法语助手
  • 关闭
fú xiǎo
aube; aurore; crépuscule
法 语助 手

Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.

于是将空间取为“拂晓的晨露”,其实也只能是聊自慰罢了。

Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.

周六拂晓时分,就有上千好奇而虔诚的人,陆续到达Zenkoji寺。

Les contrôles surprise sont un moyen, utilisé en l'espèce, d'obtenir des preuves.

本案所用的拂晓突袭,是一种找到证据的方法。

De plus en plus de pays utilisent les perquisitions à bon escient.

越来越多的国家利用拂晓突袭取得良好效果。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂晓,当一个奇怪的小声音叫醒我的时候,你们可想见我当时是多么吃惊。

Et les jours, on m'a dit : Va. Je vais sans réplique.

行至拂晓,人们对我说:走吧。我默不作声,继续前行。

Je te donnerai une invitation secrète : “Demain… A l’aube… Un voyage ”.

本人将给你机的约请:“明天...拂晓...游览”。

A l'aube, nous attaquons l'ennemi.

拂晓时分,我们向敌人发起了进攻。

Nous attaquerons à l'aube.

我们将在拂晓发起进攻。

Les perquisitions nécessitant beaucoup de moyens et de ressources, l'organisme chargé de la concurrence doit y recourir de façon sélective.

拂晓突袭需要很多资源;竞争管理机关必须有选择地使用。

Le 19, à l'aube, des avions de combat des forces aériennes des États-Unis ont été repérés sur la zone d'opérations.

拂晓,美国空军战斗机在战场上空被发现。

Une perquisition et la coopération de l'un des conspirateurs dans le cadre d'un programme de «repentis» a permis d'obtenir des preuves incriminantes.

通过一次拂晓突袭及受宽大政策感化的一个共谋者的合作,获取了犯罪证据。

Ce jour-là, à l'aube, les forces spéciales israéliennes ont encerclé et pris d'assaut le logement de la famille Al-Halabi à Rujeeb.

当天拂晓时分,列特种部队突袭并包围了Rujeeb村Al-Halabi的家。

Cette affaire peut donc être considérée comme un succès de la lutte contre les cartels rendu possible par les «perquisitions à l'aube».

因此,可将此案视为采用“拂晓突袭”方法打击卡特尔的成功例子。

Des rafales d'armes automatiques israéliennes ont retenti dès l'irruption de centaines de soldats et de chars israéliens dans la ville, juste avant l'aube.

拂晓前几百列士兵和一些坦克开进该市后,空中响起了列机关枪的枪声。

Une bonne perquisition nécessite une planification minutieuse; une équipe de professionnels compétents doit être constituée, où chaque individu se verra assigner des tâches spécifiques.

成功进行拂晓突袭需要仔细计划;必须组成一个干练的专业人员队伍,并给他们分配具体任务。

Je les ai regardés sortir à l'aube, titubant, se tenant les uns les autres.Wolfgang s'est arrêté pour vomir sur le bas-côté.Puis ils ont disparu dans l'obscurité.

他们比平时喝得更多,我看到他们在拂晓时分踉踉跄跄、互相拉扯着出去了,沃尔夫冈停下来在人行道上呕吐,然后他们就在黑暗里消失了。

Pour qu'ils soient couronnés de succès, il faut que les ressources employées soient suffisantes et que la coordination avec d'autres organes des pouvoirs publics, comme la police, soit assurée.

成功地拂晓突袭,需要充足的资源及与诸如警察部队等其他政府部门的协调。

Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.

我们希望自今天拂晓起开始实施的停火得到维持,为防止平民人口的进一步生命损失和受伤助一臂之力。

Nous aussi, nous voulons que le Conseil examine la situation très grave créée par M. Sharon et par les forces d'occupation israéliennes depuis l'aube d'hier, heure de Palestine.

我们也要安理会处理沙龙先生和列占领军自巴勒斯坦时间昨天拂晓来制造的极其严重的局势。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拂晓 的法语例句

用户正在搜索


辩护律师的口才, 辩护权, 辩护人, 辩护士, 辩护书, 辩护性的证据, 辩护者, 辩解, 辩解词, 辩解的,

相似单词


拂拂, 拂过, 拂逆, 拂去, 拂拭, 拂晓, 拂袖, 拂袖而归, 拂袖而起, 拂袖而去,
fú xiǎo
aube; aurore; crépuscule
法 语助 手

Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.

于是将空间取名为“的晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。

Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.

周六时分,就有上千好奇而虔诚的人,陆续到达Zenkoji寺。

Les contrôles surprise sont un moyen, utilisé en l'espèce, d'obtenir des preuves.

本案所突袭,是一种找到证据的方法。

De plus en plus de pays utilisent les perquisitions à bon escient.

越来越多的国家利突袭取得良好效果。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天一个奇怪的小声音叫醒我的时候,你们可以想见我时是多么吃惊。

Et les jours, on m'a dit : Va. Je vais sans réplique.

行至,人们对我说:走吧。我默不作声,继续前行。

Je te donnerai une invitation secrète : “Demain… A l’aube… Un voyage ”.

本人将给你机的约请:“明天......游览”。

A l'aube, nous attaquons l'ennemi.

时分,我们向敌人发起了进攻。

Nous attaquerons à l'aube.

我们将在发起进攻。

Les perquisitions nécessitant beaucoup de moyens et de ressources, l'organisme chargé de la concurrence doit y recourir de façon sélective.

突袭需要很多资源;竞争管理机关必须有选择

Le 19, à l'aube, des avions de combat des forces aériennes des États-Unis ont été repérés sur la zone d'opérations.

,美国空军战斗机在战场上空被发现。

Une perquisition et la coopération de l'un des conspirateurs dans le cadre d'un programme de «repentis» a permis d'obtenir des preuves incriminantes.

通过一次突袭以及受宽大政策感化的一个共谋者的合作,获取了犯罪证据。

Ce jour-là, à l'aube, les forces spéciales israéliennes ont encerclé et pris d'assaut le logement de la famille Al-Halabi à Rujeeb.

时分,以色列特种部队突袭并包围了Rujeeb村Al-Halabi的家。

Cette affaire peut donc être considérée comme un succès de la lutte contre les cartels rendu possible par les «perquisitions à l'aube».

因此,可将此案视为采突袭”方法打击卡特尔的成功例子。

Des rafales d'armes automatiques israéliennes ont retenti dès l'irruption de centaines de soldats et de chars israéliens dans la ville, juste avant l'aube.

前几百名以色列士兵和一些坦克开进该市以后,空中响起了以色列机关枪的枪声。

Une bonne perquisition nécessite une planification minutieuse; une équipe de professionnels compétents doit être constituée, où chaque individu se verra assigner des tâches spécifiques.

成功进行突袭需要仔细计划;必须组成一个干练的专业人员队伍,并给他们分配具体任务。

Je les ai regardés sortir à l'aube, titubant, se tenant les uns les autres.Wolfgang s'est arrêté pour vomir sur le bas-côté.Puis ils ont disparu dans l'obscurité.

他们比平时喝得更多,我看到他们在时分踉踉跄跄、互相拉扯着出去了,沃尔夫冈停下来在人行道上呕吐,然后他们就在黑暗里消失了。

Pour qu'ils soient couronnés de succès, il faut que les ressources employées soient suffisantes et que la coordination avec d'autres organes des pouvoirs publics, comme la police, soit assurée.

成功突袭,需要充足的资源以及与诸如警察部队等其他政府部门的协调。

Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.

我们希望自今天起开始实施的停火得到维持,为防止平民人口的进一步生命损失和受伤助一臂之力。

Nous aussi, nous voulons que le Conseil examine la situation très grave créée par M. Sharon et par les forces d'occupation israéliennes depuis l'aube d'hier, heure de Palestine.

我们也要安理会处理沙龙先生和以色列占领军自巴勒斯坦时间昨天以来制造的极其严重的局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拂晓 的法语例句

用户正在搜索


辩难, 辩士, 辩手, 辩术, 辩诉, 辩题, 辩诬, 辩学, 辩证, 辩证的方法,

相似单词


拂拂, 拂过, 拂逆, 拂去, 拂拭, 拂晓, 拂袖, 拂袖而归, 拂袖而起, 拂袖而去,
fú xiǎo
aube; aurore; crépuscule
法 语助 手

Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.

于是将空间取名为“的晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。

Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.

周六时分,就有上千好奇而虔诚的人,陆续到达Zenkoji寺。

Les contrôles surprise sont un moyen, utilisé en l'espèce, d'obtenir des preuves.

本案所突袭,是一种找到证据的方法。

De plus en plus de pays utilisent les perquisitions à bon escient.

越来越多的国家利突袭取得良好效果。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天一个奇怪的小声音叫醒我的时候,你们可以想见我时是多么吃惊。

Et les jours, on m'a dit : Va. Je vais sans réplique.

行至,人们对我说:走吧。我默不作声,继续前行。

Je te donnerai une invitation secrète : “Demain… A l’aube… Un voyage ”.

本人将给你机的约请:“明天......游览”。

A l'aube, nous attaquons l'ennemi.

时分,我们向敌人发起了进攻。

Nous attaquerons à l'aube.

我们将在发起进攻。

Les perquisitions nécessitant beaucoup de moyens et de ressources, l'organisme chargé de la concurrence doit y recourir de façon sélective.

突袭需要很多资源;竞争管理机关必须有选择

Le 19, à l'aube, des avions de combat des forces aériennes des États-Unis ont été repérés sur la zone d'opérations.

,美国空军战斗机在战场上空被发现。

Une perquisition et la coopération de l'un des conspirateurs dans le cadre d'un programme de «repentis» a permis d'obtenir des preuves incriminantes.

通过一次突袭以及受宽大政策感化的一个共谋者的合作,获取了犯罪证据。

Ce jour-là, à l'aube, les forces spéciales israéliennes ont encerclé et pris d'assaut le logement de la famille Al-Halabi à Rujeeb.

时分,以色列特种部队突袭并包围了Rujeeb村Al-Halabi的家。

Cette affaire peut donc être considérée comme un succès de la lutte contre les cartels rendu possible par les «perquisitions à l'aube».

因此,可将此案视为采突袭”方法打击卡特尔的成功例子。

Des rafales d'armes automatiques israéliennes ont retenti dès l'irruption de centaines de soldats et de chars israéliens dans la ville, juste avant l'aube.

前几百名以色列士兵和一些坦克开进该市以后,空中响起了以色列机关枪的枪声。

Une bonne perquisition nécessite une planification minutieuse; une équipe de professionnels compétents doit être constituée, où chaque individu se verra assigner des tâches spécifiques.

成功进行突袭需要仔细计划;必须组成一个干练的专业人员队伍,并给他们分配具体任务。

Je les ai regardés sortir à l'aube, titubant, se tenant les uns les autres.Wolfgang s'est arrêté pour vomir sur le bas-côté.Puis ils ont disparu dans l'obscurité.

他们比平时喝得更多,我看到他们在时分踉踉跄跄、互相拉扯着出去了,沃尔夫冈停下来在人行道上呕吐,然后他们就在黑暗里消失了。

Pour qu'ils soient couronnés de succès, il faut que les ressources employées soient suffisantes et que la coordination avec d'autres organes des pouvoirs publics, comme la police, soit assurée.

成功突袭,需要充足的资源以及与诸如警察部队等其他政府部门的协调。

Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.

我们希望自今天起开始实施的停火得到维持,为防止平民人口的进一步生命损失和受伤助一臂之力。

Nous aussi, nous voulons que le Conseil examine la situation très grave créée par M. Sharon et par les forces d'occupation israéliennes depuis l'aube d'hier, heure de Palestine.

我们也要安理会处理沙龙先生和以色列占领军自巴勒斯坦时间昨天以来制造的极其严重的局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拂晓 的法语例句

用户正在搜索


辫子, , 标榜, 标榜沽名, 标榜学术自由, 标本, 标本采集, 标本采集者, 标本兼治, 标本瓶,

相似单词


拂拂, 拂过, 拂逆, 拂去, 拂拭, 拂晓, 拂袖, 拂袖而归, 拂袖而起, 拂袖而去,
fú xiǎo
aube; aurore; crépuscule
法 语助 手

Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.

于是将空间取名为“拂晓晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。

Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.

周六拂晓时分,就有上千好奇而虔诚人,陆续到达Zenkoji寺。

Les contrôles surprise sont un moyen, utilisé en l'espèce, d'obtenir des preuves.

本案所用拂晓突袭,是种找到证据方法。

De plus en plus de pays utilisent les perquisitions à bon escient.

越来越家利用拂晓突袭取得良好效果。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂晓,当个奇怪小声音叫醒我时候,你们可以想见我当时是么吃惊。

Et les jours, on m'a dit : Va. Je vais sans réplique.

行至拂晓,人们对我说:走吧。我默不作声,继续前行。

Je te donnerai une invitation secrète : “Demain… A l’aube… Un voyage ”.

本人将给你机约请:“明天...拂晓...游览”。

A l'aube, nous attaquons l'ennemi.

拂晓时分,我们向敌人发起了进攻。

Nous attaquerons à l'aube.

我们将在拂晓发起进攻。

Les perquisitions nécessitant beaucoup de moyens et de ressources, l'organisme chargé de la concurrence doit y recourir de façon sélective.

拂晓突袭需要很资源;竞争管理机关必须有选择地使用。

Le 19, à l'aube, des avions de combat des forces aériennes des États-Unis ont été repérés sur la zone d'opérations.

拂晓,美空军战斗机在战场上空被发现。

Une perquisition et la coopération de l'un des conspirateurs dans le cadre d'un programme de «repentis» a permis d'obtenir des preuves incriminantes.

拂晓突袭以及受宽大政策感化个共谋者合作,获取了犯罪证据。

Ce jour-là, à l'aube, les forces spéciales israéliennes ont encerclé et pris d'assaut le logement de la famille Al-Halabi à Rujeeb.

当天拂晓时分,以色列特种部队突袭并包围了Rujeeb村Al-Halabi家。

Cette affaire peut donc être considérée comme un succès de la lutte contre les cartels rendu possible par les «perquisitions à l'aube».

因此,可将此案视为采用“拂晓突袭”方法打击卡特尔成功例子。

Des rafales d'armes automatiques israéliennes ont retenti dès l'irruption de centaines de soldats et de chars israéliens dans la ville, juste avant l'aube.

拂晓前几百名以色列士兵和些坦克开进该市以后,空中响起了以色列机关枪枪声。

Une bonne perquisition nécessite une planification minutieuse; une équipe de professionnels compétents doit être constituée, où chaque individu se verra assigner des tâches spécifiques.

成功进行拂晓突袭需要仔细计划;必须组成个干练专业人员队伍,并给他们分配具体任务。

Je les ai regardés sortir à l'aube, titubant, se tenant les uns les autres.Wolfgang s'est arrêté pour vomir sur le bas-côté.Puis ils ont disparu dans l'obscurité.

他们比平时喝得更,我看到他们在拂晓时分踉踉跄跄、互相拉扯着出去了,沃尔夫冈停下来在人行道上呕吐,然后他们就在黑暗里消失了。

Pour qu'ils soient couronnés de succès, il faut que les ressources employées soient suffisantes et que la coordination avec d'autres organes des pouvoirs publics, comme la police, soit assurée.

成功地拂晓突袭,需要充足资源以及与诸如警察部队等其他政府部门协调。

Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.

我们希望自今天拂晓起开始实施停火得到维持,为防止平民人口步生命损失和受伤助臂之力。

Nous aussi, nous voulons que le Conseil examine la situation très grave créée par M. Sharon et par les forces d'occupation israéliennes depuis l'aube d'hier, heure de Palestine.

我们也要安理会处理沙龙先生和以色列占领军自巴勒斯坦时间昨天拂晓以来制造极其严重局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拂晓 的法语例句

用户正在搜索


标出准线, 标道路中线, 标的, 标灯, 标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线,

相似单词


拂拂, 拂过, 拂逆, 拂去, 拂拭, 拂晓, 拂袖, 拂袖而归, 拂袖而起, 拂袖而去,
fú xiǎo
aube; aurore; crépuscule
法 语助 手

Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.

于是将空间取名晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。

Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.

周六时分,就有上千好奇而虔诚人,陆续到达Zenkoji寺。

Les contrôles surprise sont un moyen, utilisé en l'espèce, d'obtenir des preuves.

本案所突袭,是一种找到证据方法。

De plus en plus de pays utilisent les perquisitions à bon escient.

越来越多国家利突袭取得良好效果。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天,当一个奇怪小声音叫醒我时候,你们可以想见我当时是多么吃惊。

Et les jours, on m'a dit : Va. Je vais sans réplique.

行至,人们对我说:走吧。我默不作声,继续前行。

Je te donnerai une invitation secrète : “Demain… A l’aube… Un voyage ”.

本人将给你机约请:“明天......游览”。

A l'aube, nous attaquons l'ennemi.

时分,我们向敌人发起了进攻。

Nous attaquerons à l'aube.

我们将在发起进攻。

Les perquisitions nécessitant beaucoup de moyens et de ressources, l'organisme chargé de la concurrence doit y recourir de façon sélective.

突袭需要很多资源;竞争管理机关必须有选择地使

Le 19, à l'aube, des avions de combat des forces aériennes des États-Unis ont été repérés sur la zone d'opérations.

,美国空军战斗机在战场上空被发现。

Une perquisition et la coopération de l'un des conspirateurs dans le cadre d'un programme de «repentis» a permis d'obtenir des preuves incriminantes.

通过一次突袭以及受宽大政策感化一个共谋者合作,获取了犯罪证据。

Ce jour-là, à l'aube, les forces spéciales israéliennes ont encerclé et pris d'assaut le logement de la famille Al-Halabi à Rujeeb.

当天时分,以色列特种部队突袭并包围了Rujeeb村Al-Halabi家。

Cette affaire peut donc être considérée comme un succès de la lutte contre les cartels rendu possible par les «perquisitions à l'aube».

因此,可将此案视突袭”方法打击卡特尔成功例子。

Des rafales d'armes automatiques israéliennes ont retenti dès l'irruption de centaines de soldats et de chars israéliens dans la ville, juste avant l'aube.

前几百名以色列士兵和一些坦克开进该市以后,空中响起了以色列机关枪枪声。

Une bonne perquisition nécessite une planification minutieuse; une équipe de professionnels compétents doit être constituée, où chaque individu se verra assigner des tâches spécifiques.

成功进行突袭需要仔细计划;必须组成一个干练专业人员队伍,并给他们分配具体任务。

Je les ai regardés sortir à l'aube, titubant, se tenant les uns les autres.Wolfgang s'est arrêté pour vomir sur le bas-côté.Puis ils ont disparu dans l'obscurité.

他们比平时喝得更多,我看到他们在时分踉踉跄跄、互相拉扯着出去了,沃尔夫冈停下来在人行道上呕吐,然后他们就在黑暗里消失了。

Pour qu'ils soient couronnés de succès, il faut que les ressources employées soient suffisantes et que la coordination avec d'autres organes des pouvoirs publics, comme la police, soit assurée.

成功地突袭,需要充足资源以及与诸如警察部队等其他政府部门协调。

Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.

我们希望自今天起开始实施停火得到维持,防止平民人口进一步生命损失和受伤助一臂之力。

Nous aussi, nous voulons que le Conseil examine la situation très grave créée par M. Sharon et par les forces d'occupation israéliennes depuis l'aube d'hier, heure de Palestine.

我们也要安理会处理沙龙先生和以色列占领军自巴勒斯坦时间昨天以来制造极其严重局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拂晓 的法语例句

用户正在搜索


标号桩, 标记, 标记(法), 标记(制作者的), 标记的, 标记脉冲, 标记原子, 标记桩, 标价, 标间,

相似单词


拂拂, 拂过, 拂逆, 拂去, 拂拭, 拂晓, 拂袖, 拂袖而归, 拂袖而起, 拂袖而去,

用户正在搜索


彪形大汉, , , , 摽劲儿, , , 骠骑, , 膘肥,

相似单词


拂拂, 拂过, 拂逆, 拂去, 拂拭, 拂晓, 拂袖, 拂袖而归, 拂袖而起, 拂袖而去,

用户正在搜索


表册, 表层, 表层发酵, 表层发酵酵母, 表层分布性胃癌, 表层皮片, 表层区, 表层套管, 表差, 表尺,

相似单词


拂拂, 拂过, 拂逆, 拂去, 拂拭, 拂晓, 拂袖, 拂袖而归, 拂袖而起, 拂袖而去,
fú xiǎo
aube; aurore; crépuscule
法 语助 手

Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.

于是将空间取名为“的晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。

Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.

周六时分,就有上千好奇而虔诚的人,陆续到达Zenkoji寺。

Les contrôles surprise sont un moyen, utilisé en l'espèce, d'obtenir des preuves.

本案所用的突袭,是一种找到证据的方法。

De plus en plus de pays utilisent les perquisitions à bon escient.

越来越多的国家利用突袭取得良好效果。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天一个奇怪的小声音叫醒的时候,你们可以想时是多么吃惊。

Et les jours, on m'a dit : Va. Je vais sans réplique.

行至,人们对说:走吧。默不作声,继续前行。

Je te donnerai une invitation secrète : “Demain… A l’aube… Un voyage ”.

本人将给你机的约请:“明天......游览”。

A l'aube, nous attaquons l'ennemi.

时分,们向敌人发起了进

Nous attaquerons à l'aube.

们将在发起进

Les perquisitions nécessitant beaucoup de moyens et de ressources, l'organisme chargé de la concurrence doit y recourir de façon sélective.

突袭需要很多资源;竞争管理机关必须有选择地使用。

Le 19, à l'aube, des avions de combat des forces aériennes des États-Unis ont été repérés sur la zone d'opérations.

,美国空军战斗机在战场上空被发现。

Une perquisition et la coopération de l'un des conspirateurs dans le cadre d'un programme de «repentis» a permis d'obtenir des preuves incriminantes.

通过一次突袭以及受宽大政策感化的一个共谋者的合作,获取了犯罪证据。

Ce jour-là, à l'aube, les forces spéciales israéliennes ont encerclé et pris d'assaut le logement de la famille Al-Halabi à Rujeeb.

时分,以色列特种部队突袭并包围了Rujeeb村Al-Halabi的家。

Cette affaire peut donc être considérée comme un succès de la lutte contre les cartels rendu possible par les «perquisitions à l'aube».

因此,可将此案视为采用“突袭”方法打击卡特尔的成功例子。

Des rafales d'armes automatiques israéliennes ont retenti dès l'irruption de centaines de soldats et de chars israéliens dans la ville, juste avant l'aube.

前几百名以色列士兵和一些坦克开进该市以后,空中响起了以色列机关枪的枪声。

Une bonne perquisition nécessite une planification minutieuse; une équipe de professionnels compétents doit être constituée, où chaque individu se verra assigner des tâches spécifiques.

成功进行突袭需要仔细计划;必须组成一个干练的专业人员队伍,并给他们分配具体任务。

Je les ai regardés sortir à l'aube, titubant, se tenant les uns les autres.Wolfgang s'est arrêté pour vomir sur le bas-côté.Puis ils ont disparu dans l'obscurité.

他们比平时喝得更多,看到他们在时分踉踉跄跄、互相拉扯着出去了,沃尔夫冈停下来在人行道上呕吐,然后他们就在黑暗里消失了。

Pour qu'ils soient couronnés de succès, il faut que les ressources employées soient suffisantes et que la coordination avec d'autres organes des pouvoirs publics, comme la police, soit assurée.

成功地突袭,需要充足的资源以及与诸如警察部队等其他政府部门的协调。

Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.

们希望自今天起开始实施的停火得到维持,为防止平民人口的进一步生命损失和受伤助一臂之力。

Nous aussi, nous voulons que le Conseil examine la situation très grave créée par M. Sharon et par les forces d'occupation israéliennes depuis l'aube d'hier, heure de Palestine.

们也要安理会处理沙龙先生和以色列占领军自巴勒斯坦时间昨天以来制造的极其严重的局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 拂晓 的法语例句

用户正在搜索


表观平衡, 表观质量, 表鬼臼毒, 表寒, 表寒里热, 表记, 表结构, 表姐, 表姐妹, 表姐妹的配偶,

相似单词


拂拂, 拂过, 拂逆, 拂去, 拂拭, 拂晓, 拂袖, 拂袖而归, 拂袖而起, 拂袖而去,
fú xiǎo
aube; aurore; crépuscule
法 语助 手

Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.

于是将空间取名为“的晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。

Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.

周六时分,就有上千好奇而虔诚的人,陆续到达Zenkoji寺。

Les contrôles surprise sont un moyen, utilisé en l'espèce, d'obtenir des preuves.

本案所用的突袭,是一种找到证据的方法。

De plus en plus de pays utilisent les perquisitions à bon escient.

越来越多的国家利用突袭取得良好效果。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天,当一个奇怪的小声音叫醒我的时候,你们可以想见我当时是多么吃惊。

Et les jours, on m'a dit : Va. Je vais sans réplique.

行至,人们对我说:走吧。我默不作声,继续行。

Je te donnerai une invitation secrète : “Demain… A l’aube… Un voyage ”.

本人将给你机的约请:“明天......游览”。

A l'aube, nous attaquons l'ennemi.

时分,我们向敌人发起了进攻。

Nous attaquerons à l'aube.

我们将在发起进攻。

Les perquisitions nécessitant beaucoup de moyens et de ressources, l'organisme chargé de la concurrence doit y recourir de façon sélective.

突袭需要很多资源;竞争管理机关必须有选择地使用。

Le 19, à l'aube, des avions de combat des forces aériennes des États-Unis ont été repérés sur la zone d'opérations.

,美国空军战斗机在战场上空被发现。

Une perquisition et la coopération de l'un des conspirateurs dans le cadre d'un programme de «repentis» a permis d'obtenir des preuves incriminantes.

通过一次突袭以及受宽大政策感化的一个共谋者的合作,获取了犯罪证据。

Ce jour-là, à l'aube, les forces spéciales israéliennes ont encerclé et pris d'assaut le logement de la famille Al-Halabi à Rujeeb.

当天时分,以色列特种部队突袭并包围了Rujeeb村Al-Halabi的家。

Cette affaire peut donc être considérée comme un succès de la lutte contre les cartels rendu possible par les «perquisitions à l'aube».

因此,可将此案视为采用“突袭”方法打击卡特尔的成功例子。

Des rafales d'armes automatiques israéliennes ont retenti dès l'irruption de centaines de soldats et de chars israéliens dans la ville, juste avant l'aube.

百名以色列士兵和一些坦克开进该市以后,空中响起了以色列机关枪的枪声。

Une bonne perquisition nécessite une planification minutieuse; une équipe de professionnels compétents doit être constituée, où chaque individu se verra assigner des tâches spécifiques.

成功进行突袭需要仔细计划;必须组成一个干练的专业人员队伍,并给他们分配具体任务。

Je les ai regardés sortir à l'aube, titubant, se tenant les uns les autres.Wolfgang s'est arrêté pour vomir sur le bas-côté.Puis ils ont disparu dans l'obscurité.

他们比平时喝得更多,我看到他们在时分踉踉跄跄、互相拉扯着出去了,沃尔夫冈停下来在人行道上呕吐,然后他们就在黑暗里消失了。

Pour qu'ils soient couronnés de succès, il faut que les ressources employées soient suffisantes et que la coordination avec d'autres organes des pouvoirs publics, comme la police, soit assurée.

成功地突袭,需要充足的资源以及与诸如警察部队等其他政府部门的协调。

Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.

我们希望自今天起开始实施的停火得到维持,为防止平民人口的进一步生命损失和受伤助一臂之力。

Nous aussi, nous voulons que le Conseil examine la situation très grave créée par M. Sharon et par les forces d'occupation israéliennes depuis l'aube d'hier, heure de Palestine.

我们也要安理会处理沙龙先生和以色列占领军自巴勒斯坦时间昨天以来制造的极其严重的局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拂晓 的法语例句

用户正在搜索


表里传, 表里俱寒, 表里俱热, 表里配穴, 表里如一, 表里山河, 表里双解, 表里一致, 表链, 表链、手镯上的珠宝小饰物,

相似单词


拂拂, 拂过, 拂逆, 拂去, 拂拭, 拂晓, 拂袖, 拂袖而归, 拂袖而起, 拂袖而去,
fú xiǎo
aube; aurore; crépuscule
法 语助 手

Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.

于是将空间取名为“拂晓的晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。

Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.

周六拂晓时分,就有上千好奇而虔诚的人,陆续到达Zenkoji寺。

Les contrôles surprise sont un moyen, utilisé en l'espèce, d'obtenir des preuves.

本案所用的拂晓突袭,是一种找到证据的方法。

De plus en plus de pays utilisent les perquisitions à bon escient.

越来越多的国家利用拂晓突袭取得良好效果。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂晓,当一个奇怪的小声我的时候,你们可以想见我当时是多么吃惊。

Et les jours, on m'a dit : Va. Je vais sans réplique.

行至拂晓,人们对我说:走吧。我默不作声,继续前行。

Je te donnerai une invitation secrète : “Demain… A l’aube… Un voyage ”.

本人将给你机的约请:“明天...拂晓...游览”。

A l'aube, nous attaquons l'ennemi.

拂晓时分,我们向敌人发起了进攻。

Nous attaquerons à l'aube.

我们将在拂晓发起进攻。

Les perquisitions nécessitant beaucoup de moyens et de ressources, l'organisme chargé de la concurrence doit y recourir de façon sélective.

拂晓突袭需要很多资源;竞机关必须有选择地使用。

Le 19, à l'aube, des avions de combat des forces aériennes des États-Unis ont été repérés sur la zone d'opérations.

拂晓,美国空军战斗机在战场上空被发现。

Une perquisition et la coopération de l'un des conspirateurs dans le cadre d'un programme de «repentis» a permis d'obtenir des preuves incriminantes.

通过一次拂晓突袭以及受宽大政策感化的一个共谋者的合作,获取了犯罪证据。

Ce jour-là, à l'aube, les forces spéciales israéliennes ont encerclé et pris d'assaut le logement de la famille Al-Halabi à Rujeeb.

当天拂晓时分,以色列特种部队突袭并包围了Rujeeb村Al-Halabi的家。

Cette affaire peut donc être considérée comme un succès de la lutte contre les cartels rendu possible par les «perquisitions à l'aube».

因此,可将此案视为采用“拂晓突袭”方法打击卡特尔的成功例子。

Des rafales d'armes automatiques israéliennes ont retenti dès l'irruption de centaines de soldats et de chars israéliens dans la ville, juste avant l'aube.

拂晓前几百名以色列士兵和一些坦克开进该市以后,空中响起了以色列机关枪的枪声。

Une bonne perquisition nécessite une planification minutieuse; une équipe de professionnels compétents doit être constituée, où chaque individu se verra assigner des tâches spécifiques.

成功进行拂晓突袭需要仔细计划;必须组成一个干练的专业人员队伍,并给他们分配具体任务。

Je les ai regardés sortir à l'aube, titubant, se tenant les uns les autres.Wolfgang s'est arrêté pour vomir sur le bas-côté.Puis ils ont disparu dans l'obscurité.

他们比平时喝得更多,我看到他们在拂晓时分踉踉跄跄、互相拉扯着出去了,沃尔夫冈停下来在人行道上呕吐,然后他们就在黑暗里消失了。

Pour qu'ils soient couronnés de succès, il faut que les ressources employées soient suffisantes et que la coordination avec d'autres organes des pouvoirs publics, comme la police, soit assurée.

成功地拂晓突袭,需要充足的资源以及与诸如警察部队等其他政府部门的协调。

Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.

我们希望自今天拂晓起开始实施的停火得到维持,为防止平民人口的进一步生命损失和受伤助一臂之力。

Nous aussi, nous voulons que le Conseil examine la situation très grave créée par M. Sharon et par les forces d'occupation israéliennes depuis l'aube d'hier, heure de Palestine.

我们也要安会处沙龙先生和以色列占领军自巴勒斯坦时间昨天拂晓以来制造的极其严重的局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拂晓 的法语例句

用户正在搜索


表面凹凸不平, 表面凹凸不平度, 表面波, 表面剥离, 表面不活泼的, 表面不平度, 表面处理, 表面处治层, 表面粗糙的, 表面粗糙度,

相似单词


拂拂, 拂过, 拂逆, 拂去, 拂拭, 拂晓, 拂袖, 拂袖而归, 拂袖而起, 拂袖而去,
fú xiǎo
aube; aurore; crépuscule
法 语助 手

Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.

于是将空间取名为“拂晓晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。

Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.

周六拂晓时分,就有上千好奇而虔诚人,陆续到达Zenkoji寺。

Les contrôles surprise sont un moyen, utilisé en l'espèce, d'obtenir des preuves.

本案所用拂晓突袭,是一种找到证据方法。

De plus en plus de pays utilisent les perquisitions à bon escient.

越来越多国家利用拂晓突袭取得良好效果。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂晓,当一个奇怪小声音叫醒我时候,你们可以想见我当时是多么吃惊。

Et les jours, on m'a dit : Va. Je vais sans réplique.

行至拂晓,人们对我说:走吧。我默不作声,继续前行。

Je te donnerai une invitation secrète : “Demain… A l’aube… Un voyage ”.

本人将给你机约请:“明天...拂晓...游览”。

A l'aube, nous attaquons l'ennemi.

拂晓时分,我们向敌人发起了进攻。

Nous attaquerons à l'aube.

我们将在拂晓发起进攻。

Les perquisitions nécessitant beaucoup de moyens et de ressources, l'organisme chargé de la concurrence doit y recourir de façon sélective.

拂晓突袭需要很多资源;竞争管理机关必须有选择地使用。

Le 19, à l'aube, des avions de combat des forces aériennes des États-Unis ont été repérés sur la zone d'opérations.

拂晓,美国空军战斗机在战场上空被发现。

Une perquisition et la coopération de l'un des conspirateurs dans le cadre d'un programme de «repentis» a permis d'obtenir des preuves incriminantes.

通过一次拂晓突袭以及受宽大政策感化一个共谋者合作,获取了犯罪证据。

Ce jour-là, à l'aube, les forces spéciales israéliennes ont encerclé et pris d'assaut le logement de la famille Al-Halabi à Rujeeb.

当天拂晓时分,以色列特种部队突袭并包围了Rujeeb村Al-Halabi家。

Cette affaire peut donc être considérée comme un succès de la lutte contre les cartels rendu possible par les «perquisitions à l'aube».

因此,可将此案视为采用“拂晓突袭”方法打击卡特尔例子。

Des rafales d'armes automatiques israéliennes ont retenti dès l'irruption de centaines de soldats et de chars israéliens dans la ville, juste avant l'aube.

拂晓前几百名以色列士兵和一些坦克开进该市以后,空中响起了以色列机关枪枪声。

Une bonne perquisition nécessite une planification minutieuse; une équipe de professionnels compétents doit être constituée, où chaque individu se verra assigner des tâches spécifiques.

进行拂晓突袭需要仔细计划;必须组一个干练专业人员队伍,并给他们分配具体任务。

Je les ai regardés sortir à l'aube, titubant, se tenant les uns les autres.Wolfgang s'est arrêté pour vomir sur le bas-côté.Puis ils ont disparu dans l'obscurité.

他们比平时喝得更多,我看到他们在拂晓时分踉踉跄跄、互相拉扯着出去了,沃尔夫冈停下来在人行道上呕吐,然后他们就在黑暗里消失了。

Pour qu'ils soient couronnés de succès, il faut que les ressources employées soient suffisantes et que la coordination avec d'autres organes des pouvoirs publics, comme la police, soit assurée.

拂晓突袭,需要充足资源以及与诸如警察部队等其他政府部门协调。

Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.

我们希望自今天拂晓起开始实施停火得到维持,为防止平民人口进一步生命损失和受伤助一臂之力。

Nous aussi, nous voulons que le Conseil examine la situation très grave créée par M. Sharon et par les forces d'occupation israéliennes depuis l'aube d'hier, heure de Palestine.

我们也要安理会处理沙龙先生和以色列占领军自巴勒斯坦时间昨天拂晓以来制造极其严重局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拂晓 的法语例句

用户正在搜索


表面和善的, 表面烘干型, 表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工,

相似单词


拂拂, 拂过, 拂逆, 拂去, 拂拭, 拂晓, 拂袖, 拂袖而归, 拂袖而起, 拂袖而去,