法语助手
  • 关闭
kěn qǐng
requérir; solliciter; adjurer; adjuration
Solliciter visiter; solliciter venir.
恳请光临。

J'apprécierais vivement votre coopération à cet égard.

恳请就这些事项给予合作。

Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.

基金组织恳请它作出回应。

Je me permets de compter sur votre collaboration à cet égard.

恳请你在这些事项上给予合作。

Et je supplie le Conseil de veiller à ce que le financement ne tarisse pas.

恳请安理会确保继续提供资金。

J'apprécierais les commentaires de M. Oshima à ce sujet.

恳请大岛先生在这方面提出看法。

Je prie donc les délégations de bien vouloir se préparer à une telle éventualité.

因此,我恳请所有代表做好准备。

L'Union européenne engage donc tous les États à ratifier ces instruments au plus tôt.

欧盟恳请所有国家都批准这些文件。

Elle prie instamment les groupes armés à agir de même.

恳请所有武装集采取相同的行动。

Je demande aux auteurs de bien vouloir revoir leur position.

恳请各提案国虑其立场。

Nous vous prions d’écouter chers amis un reportage à ce sujet.

我们恳请您(或你们)听一听我那些亲爱朋友们有关这方面的一篇报道。

Mais surtout, si cela se fait, tirez-en pleinement parti.

如果情况一如所料,我恳请你们利用这一机遇。

Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.

今天,我恳请各位会员国加入我们的行列。

Nous appelons donc le Conseil à confirmer qu'il s'attaquera rapidement à ce problème.

我们恳请安理会申明,这一问题将得到迅速解决。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静。

La communauté internationale critique Israël, puis l'implore de se retirer.

国际社会对以色列进行批评并随后恳请它撤出。

La délégation néo-zélandaise demande instamment au Secrétaire général de poursuivre ses efforts en ce sens.

西兰代表恳请秘书长在这方面继续努力。

Elle engage les autres États possédant ces matières à faire de même.

它已恳请拥有这种材料的所有其他国家也这样做。

Elle apprécierait qu'on lui donne une idée de la raison de ces difficultés.

恳请代表对造成这些困难的原因进行一些说明。

Les participants sont priés de noter qu'aucun équipement photographique n'est autorisé à la cérémonie d'ouverture.

大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。

Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.

恳请各代表在委员会举行会议期间关闭其行动电话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恳请 的法语例句

用户正在搜索


出生率激增, 出生率降低, 出生率下降, 出生前的, 出生人口数, 出生日期, 出生日期及地点, 出生入死, 出生申报, 出生于,

相似单词


恳辞, 恳切, 恳切的, 恳切的邀请, 恳切希望, 恳请, 恳请者, 恳求, 恳求的, 恳求的眼光,
kěn qǐng
requérir; solliciter; adjurer; adjuration
Solliciter visiter; solliciter venir.
光临。

J'apprécierais vivement votre coopération à cet égard.

就这些事项给予合作。

Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.

组织它作出回应。

Je me permets de compter sur votre collaboration à cet égard.

你在这些事项上给予合作。

Et je supplie le Conseil de veiller à ce que le financement ne tarisse pas.

安理会确保继续提供资

J'apprécierais les commentaires de M. Oshima à ce sujet.

大岛先生在这方面提出看法。

Je prie donc les délégations de bien vouloir se préparer à une telle éventualité.

因此,我所有代表做好准备。

L'Union européenne engage donc tous les États à ratifier ces instruments au plus tôt.

欧盟所有国家都能尽快批准这些文件。

Elle prie instamment les groupes armés à agir de même.

所有武装集采取相同的行动。

Je demande aux auteurs de bien vouloir revoir leur position.

各提案国重新考虑其立场。

Nous vous prions d’écouter chers amis un reportage à ce sujet.

我们您(或你们)听听我那些亲爱朋友们有关这方面的篇报道。

Mais surtout, si cela se fait, tirez-en pleinement parti.

如果如所料,我你们利用这机遇。

Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.

今天,我各位会员国加入我们的行列。

Nous appelons donc le Conseil à confirmer qu'il s'attaquera rapidement à ce problème.

我们安理会申明,这问题将得到迅速解决。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

记者们、媒体的男女同仁,保持冷静。

La communauté internationale critique Israël, puis l'implore de se retirer.

国际社会对以色列进行批评并随后它撤出。

La délégation néo-zélandaise demande instamment au Secrétaire général de poursuivre ses efforts en ce sens.

新西兰代表秘书长在这方面继续努力。

Elle engage les autres États possédant ces matières à faire de même.

它已拥有这种材料的所有其他国家也这样做。

Elle apprécierait qu'on lui donne une idée de la raison de ces difficultés.

代表对造成这些困难的原因进行些说明。

Les participants sont priés de noter qu'aucun équipement photographique n'est autorisé à la cérémonie d'ouverture.

大会与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。

Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.

各代表在委员会举行会议期间关闭其行动电话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恳请 的法语例句

用户正在搜索


出示护照, 出示身份证, 出示证件, 出世, 出世作, 出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据,

相似单词


恳辞, 恳切, 恳切的, 恳切的邀请, 恳切希望, 恳请, 恳请者, 恳求, 恳求的, 恳求的眼光,
kěn qǐng
requérir; solliciter; adjurer; adjuration
Solliciter visiter; solliciter venir.
恳请光临。

J'apprécierais vivement votre coopération à cet égard.

恳请就这些事项给予合

Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.

组织恳请出回应。

Je me permets de compter sur votre collaboration à cet égard.

恳请你在这些事项上给予合

Et je supplie le Conseil de veiller à ce que le financement ne tarisse pas.

恳请确保继续提供资

J'apprécierais les commentaires de M. Oshima à ce sujet.

恳请大岛先生在这方面提出看法。

Je prie donc les délégations de bien vouloir se préparer à une telle éventualité.

因此,我恳请所有代表做好准备。

L'Union européenne engage donc tous les États à ratifier ces instruments au plus tôt.

欧盟恳请所有国家都能尽快批准这些文件。

Elle prie instamment les groupes armés à agir de même.

恳请所有武装集采取相同的行动。

Je demande aux auteurs de bien vouloir revoir leur position.

恳请各提案国重新考虑其立场。

Nous vous prions d’écouter chers amis un reportage à ce sujet.

我们恳请您(或你们)听一听我那些亲爱朋友们有关这方面的一篇报道。

Mais surtout, si cela se fait, tirez-en pleinement parti.

如果情况一如所料,我恳请你们利用这一机遇。

Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.

今天,我恳请各位员国加入我们的行列。

Nous appelons donc le Conseil à confirmer qu'il s'attaquera rapidement à ce problème.

我们恳请申明,这一问题将得到迅速解决。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静。

La communauté internationale critique Israël, puis l'implore de se retirer.

国际社对以色列进行批评并随后恳请它撤出。

La délégation néo-zélandaise demande instamment au Secrétaire général de poursuivre ses efforts en ce sens.

新西兰代表恳请秘书长在这方面继续努力。

Elle engage les autres États possédant ces matières à faire de même.

它已恳请拥有这种材料的所有其他国家也这样做。

Elle apprécierait qu'on lui donne une idée de la raison de ces difficultés.

恳请代表对造成这些困难的原因进行一些说明。

Les participants sont priés de noter qu'aucun équipement photographique n'est autorisé à la cérémonie d'ouverture.

恳请者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。

Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.

恳请各代表在委员举行议期间关闭其行动电话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恳请 的法语例句

用户正在搜索


出售呢绒的, 出售调味汁的人, 出售新旧货物, 出售衣服, 出售自己的房屋, 出数儿, 出双入对, 出水孔, 出水口, 出水楔形体积,

相似单词


恳辞, 恳切, 恳切的, 恳切的邀请, 恳切希望, 恳请, 恳请者, 恳求, 恳求的, 恳求的眼光,
kěn qǐng
requérir; solliciter; adjurer; adjuration
Solliciter visiter; solliciter venir.
光临。

J'apprécierais vivement votre coopération à cet égard.

就这事项给予合作。

Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.

基金组织它作出回应。

Je me permets de compter sur votre collaboration à cet égard.

你在这事项上给予合作。

Et je supplie le Conseil de veiller à ce que le financement ne tarisse pas.

安理会确保继续提供资金。

J'apprécierais les commentaires de M. Oshima à ce sujet.

大岛先生在这方面提出看法。

Je prie donc les délégations de bien vouloir se préparer à une telle éventualité.

因此,我所有代表做好准备。

L'Union européenne engage donc tous les États à ratifier ces instruments au plus tôt.

欧盟所有国家都能尽快批准这文件。

Elle prie instamment les groupes armés à agir de même.

所有武装集采取相同的行动。

Je demande aux auteurs de bien vouloir revoir leur position.

各提案国重新考虑其立场。

Nous vous prions d’écouter chers amis un reportage à ce sujet.

我们您(或你们)听一听我那朋友们有关这方面的一篇报道。

Mais surtout, si cela se fait, tirez-en pleinement parti.

如果情况一如所料,我你们利用这一机遇。

Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.

今天,我各位会员国加入我们的行列。

Nous appelons donc le Conseil à confirmer qu'il s'attaquera rapidement à ce problème.

我们安理会申明,这一问题将得到迅速解决。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

记者们、媒体的男女同仁,保持冷静。

La communauté internationale critique Israël, puis l'implore de se retirer.

国际社会对以色列进行批评并随后它撤出。

La délégation néo-zélandaise demande instamment au Secrétaire général de poursuivre ses efforts en ce sens.

新西兰代表秘书长在这方面继续努力。

Elle engage les autres États possédant ces matières à faire de même.

它已拥有这种材料的所有其他国家也这样做。

Elle apprécierait qu'on lui donne une idée de la raison de ces difficultés.

代表对造成这困难的原因进行一说明。

Les participants sont priés de noter qu'aucun équipement photographique n'est autorisé à la cérémonie d'ouverture.

大会与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。

Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.

各代表在委员会举行会议期间关闭其行动电话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恳请 的法语例句

用户正在搜索


出铁口, 出铁口泥塞, 出庭, 出庭作证, 出通知, 出头, 出头露面, 出头鸟, 出头之日, 出徒,

相似单词


恳辞, 恳切, 恳切的, 恳切的邀请, 恳切希望, 恳请, 恳请者, 恳求, 恳求的, 恳求的眼光,
kěn qǐng
requérir; solliciter; adjurer; adjuration
Solliciter visiter; solliciter venir.
恳请光临。

J'apprécierais vivement votre coopération à cet égard.

恳请事项给予合作。

Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.

基金组织恳请它作出回应。

Je me permets de compter sur votre collaboration à cet égard.

恳请你在事项上给予合作。

Et je supplie le Conseil de veiller à ce que le financement ne tarisse pas.

恳请安理会确保继续供资金。

J'apprécierais les commentaires de M. Oshima à ce sujet.

恳请大岛先生在方面出看法。

Je prie donc les délégations de bien vouloir se préparer à une telle éventualité.

因此,我恳请所有代表做好备。

L'Union européenne engage donc tous les États à ratifier ces instruments au plus tôt.

欧盟恳请所有国家都能尽快批文件。

Elle prie instamment les groupes armés à agir de même.

恳请所有武装集采取相同的行动。

Je demande aux auteurs de bien vouloir revoir leur position.

恳请国重新考虑其立场。

Nous vous prions d’écouter chers amis un reportage à ce sujet.

我们恳请您(或你们)听一听我那亲爱朋友们有关方面的一篇报道。

Mais surtout, si cela se fait, tirez-en pleinement parti.

如果情况一如所料,我恳请你们利用一机遇。

Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.

今天,我恳请位会员国加入我们的行列。

Nous appelons donc le Conseil à confirmer qu'il s'attaquera rapidement à ce problème.

我们恳请安理会申明,一问题将得到迅速解决。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静。

La communauté internationale critique Israël, puis l'implore de se retirer.

国际社会对以色列进行批评并随后恳请它撤出。

La délégation néo-zélandaise demande instamment au Secrétaire général de poursuivre ses efforts en ce sens.

新西兰代表恳请秘书长在方面继续努力。

Elle engage les autres États possédant ces matières à faire de même.

它已恳请拥有种材料的所有其他国家也样做。

Elle apprécierait qu'on lui donne une idée de la raison de ces difficultés.

恳请代表对造成困难的原因进行一说明。

Les participants sont priés de noter qu'aucun équipement photographique n'est autorisé à la cérémonie d'ouverture.

大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。

Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.

恳请代表在委员会举行会议期间关闭其行动电话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恳请 的法语例句

用户正在搜索


出污泥而不染, 出息, 出习, 出席, 出席的, 出席听课的学生, 出席一次会议, 出席仪式, 出席者, 出席者的估计数,

相似单词


恳辞, 恳切, 恳切的, 恳切的邀请, 恳切希望, 恳请, 恳请者, 恳求, 恳求的, 恳求的眼光,
kěn qǐng
requérir; solliciter; adjurer; adjuration
Solliciter visiter; solliciter venir.
光临。

J'apprécierais vivement votre coopération à cet égard.

就这些事项给予合作。

Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.

基金组织它作出回应。

Je me permets de compter sur votre collaboration à cet égard.

你在这些事项上给予合作。

Et je supplie le Conseil de veiller à ce que le financement ne tarisse pas.

安理会确保继续提供资金。

J'apprécierais les commentaires de M. Oshima à ce sujet.

大岛先生在这方面提出看法。

Je prie donc les délégations de bien vouloir se préparer à une telle éventualité.

因此,我所有代表做好准备。

L'Union européenne engage donc tous les États à ratifier ces instruments au plus tôt.

欧盟所有国家都能尽快批准这些文件。

Elle prie instamment les groupes armés à agir de même.

所有武装集采取相动。

Je demande aux auteurs de bien vouloir revoir leur position.

各提案国重新考虑其立场。

Nous vous prions d’écouter chers amis un reportage à ce sujet.

我们您(或你们)听一听我那些亲爱朋友们有关这方面一篇报道。

Mais surtout, si cela se fait, tirez-en pleinement parti.

如果情况一如所料,我你们利用这一机遇。

Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.

今天,我各位会员国加入我们列。

Nous appelons donc le Conseil à confirmer qu'il s'attaquera rapidement à ce problème.

我们安理会申明,这一问题将得到迅速解决。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

记者们、媒体男女仁,保持冷静。

La communauté internationale critique Israël, puis l'implore de se retirer.

国际社会对以色列进批评并随后它撤出。

La délégation néo-zélandaise demande instamment au Secrétaire général de poursuivre ses efforts en ce sens.

新西兰代表秘书长在这方面继续努力。

Elle engage les autres États possédant ces matières à faire de même.

它已拥有这种材料所有其他国家也这样做。

Elle apprécierait qu'on lui donne une idée de la raison de ces difficultés.

代表对造成这些困难原因进一些说明。

Les participants sont priés de noter qu'aucun équipement photographique n'est autorisé à la cérémonie d'ouverture.

大会与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。

Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.

各代表在委员会举会议期间关闭其动电话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恳请 的法语例句

用户正在搜索


出现在舞台上, 出现在银幕上, 出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的,

相似单词


恳辞, 恳切, 恳切的, 恳切的邀请, 恳切希望, 恳请, 恳请者, 恳求, 恳求的, 恳求的眼光,
kěn qǐng
requérir; solliciter; adjurer; adjuration
Solliciter visiter; solliciter venir.
请光临。

J'apprécierais vivement votre coopération à cet égard.

就这些事项给予合

Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.

基金组织出回应。

Je me permets de compter sur votre collaboration à cet égard.

你在这些事项上给予合

Et je supplie le Conseil de veiller à ce que le financement ne tarisse pas.

安理会确保继续提供资金。

J'apprécierais les commentaires de M. Oshima à ce sujet.

大岛先生在这方面提出看法。

Je prie donc les délégations de bien vouloir se préparer à une telle éventualité.

因此,所有代表做好准备。

L'Union européenne engage donc tous les États à ratifier ces instruments au plus tôt.

欧盟所有国家都能尽快批准这些文件。

Elle prie instamment les groupes armés à agir de même.

所有武装集采取相同的行动。

Je demande aux auteurs de bien vouloir revoir leur position.

各提案国重新考虑其立场。

Nous vous prions d’écouter chers amis un reportage à ce sujet.

您(或你们)听那些亲爱朋友们有关这方面的篇报道。

Mais surtout, si cela se fait, tirez-en pleinement parti.

如果情况如所料,你们利用这

Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.

今天,各位会员国加入们的行列。

Nous appelons donc le Conseil à confirmer qu'il s'attaquera rapidement à ce problème.

安理会申明,这问题将得到迅速解决。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

记者们、媒体的男女同仁,保持冷静。

La communauté internationale critique Israël, puis l'implore de se retirer.

国际社会对以色列进行批评并随后它撤出。

La délégation néo-zélandaise demande instamment au Secrétaire général de poursuivre ses efforts en ce sens.

新西兰代表秘书长在这方面继续努力。

Elle engage les autres États possédant ces matières à faire de même.

它已拥有这种材料的所有其他国家也这样做。

Elle apprécierait qu'on lui donne une idée de la raison de ces difficultés.

代表对造成这些困难的原因进行些说明。

Les participants sont priés de noter qu'aucun équipement photographique n'est autorisé à la cérémonie d'ouverture.

大会与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。

Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.

各代表在委员会举行会议期间关闭其行动电话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 恳请 的法语例句

用户正在搜索


出血性梗塞, 出血性疾病, 出血性贫血, 出血性青光眼, 出血性视网膜炎, 出血性天花, 出血性休克, 出血性荨麻疹, 出血性支气管炎, 出血性中耳炎,

相似单词


恳辞, 恳切, 恳切的, 恳切的邀请, 恳切希望, 恳请, 恳请者, 恳求, 恳求的, 恳求的眼光,
kěn qǐng
requérir; solliciter; adjurer; adjuration
Solliciter visiter; solliciter venir.
恳请光临。

J'apprécierais vivement votre coopération à cet égard.

恳请些事合作。

Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.

基金组织恳请它作出回应。

Je me permets de compter sur votre collaboration à cet égard.

恳请你在些事合作。

Et je supplie le Conseil de veiller à ce que le financement ne tarisse pas.

恳请安理会确保继续提供资金。

J'apprécierais les commentaires de M. Oshima à ce sujet.

恳请大岛先生在方面提出看法。

Je prie donc les délégations de bien vouloir se préparer à une telle éventualité.

因此,我恳请所有代表做好准备。

L'Union européenne engage donc tous les États à ratifier ces instruments au plus tôt.

欧盟恳请所有国家都能尽快批准些文件。

Elle prie instamment les groupes armés à agir de même.

恳请所有武装集采取相同的行动。

Je demande aux auteurs de bien vouloir revoir leur position.

恳请各提案国重新考虑其立场。

Nous vous prions d’écouter chers amis un reportage à ce sujet.

我们恳请您(或你们)听听我那些亲爱朋友们有关方面的篇报道。

Mais surtout, si cela se fait, tirez-en pleinement parti.

如果情况如所料,我恳请你们利用机遇。

Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.

今天,我恳请各位会员国加入我们的行列。

Nous appelons donc le Conseil à confirmer qu'il s'attaquera rapidement à ce problème.

我们恳请安理会申问题将得到迅速解决。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静。

La communauté internationale critique Israël, puis l'implore de se retirer.

国际社会对以色列进行批评并随后恳请它撤出。

La délégation néo-zélandaise demande instamment au Secrétaire général de poursuivre ses efforts en ce sens.

新西兰代表恳请秘书长在方面继续努力。

Elle engage les autres États possédant ces matières à faire de même.

它已恳请拥有种材料的所有其他国家也样做。

Elle apprécierait qu'on lui donne une idée de la raison de ces difficultés.

恳请代表对造成些困难的原因进行些说

Les participants sont priés de noter qu'aucun équipement photographique n'est autorisé à la cérémonie d'ouverture.

大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。

Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.

恳请各代表在委员会举行会议期间关闭其行动电话。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恳请 的法语例句

用户正在搜索


出叶, 出一身的汗, 出一身汗, 出一张牌, 出一只棋子, 出龈时间, 出油井, 出游, 出於, 出於无知,

相似单词


恳辞, 恳切, 恳切的, 恳切的邀请, 恳切希望, 恳请, 恳请者, 恳求, 恳求的, 恳求的眼光,
kěn qǐng
requérir; solliciter; adjurer; adjuration
Solliciter visiter; solliciter venir.
恳请光临。

J'apprécierais vivement votre coopération à cet égard.

恳请就这些事项给予合作。

Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.

基金组织恳请它作出回应。

Je me permets de compter sur votre collaboration à cet égard.

恳请你在这些事项上给予合作。

Et je supplie le Conseil de veiller à ce que le financement ne tarisse pas.

恳请安理会确保继续提供资金。

J'apprécierais les commentaires de M. Oshima à ce sujet.

恳请大岛先生在这方面提出看法。

Je prie donc les délégations de bien vouloir se préparer à une telle éventualité.

因此,我恳请所有代表做好准备。

L'Union européenne engage donc tous les États à ratifier ces instruments au plus tôt.

欧盟恳请所有国家都能尽快批准这些文件。

Elle prie instamment les groupes armés à agir de même.

恳请所有同的行动。

Je demande aux auteurs de bien vouloir revoir leur position.

恳请各提案国重新考虑其立场。

Nous vous prions d’écouter chers amis un reportage à ce sujet.

我们恳请您(或你们)听一听我那些亲爱朋友们有关这方面的一篇报道。

Mais surtout, si cela se fait, tirez-en pleinement parti.

如果情况一如所料,我恳请你们利用这一机遇。

Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.

今天,我恳请各位会员国加入我们的行列。

Nous appelons donc le Conseil à confirmer qu'il s'attaquera rapidement à ce problème.

我们恳请安理会申明,这一问题将得到迅速解决。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静。

La communauté internationale critique Israël, puis l'implore de se retirer.

国际社会对以色列进行批评并随后恳请它撤出。

La délégation néo-zélandaise demande instamment au Secrétaire général de poursuivre ses efforts en ce sens.

新西兰代表恳请秘书长在这方面继续努力。

Elle engage les autres États possédant ces matières à faire de même.

它已恳请拥有这种材料的所有其他国家也这样做。

Elle apprécierait qu'on lui donne une idée de la raison de ces difficultés.

恳请代表对造成这些困难的原因进行一些说明。

Les participants sont priés de noter qu'aucun équipement photographique n'est autorisé à la cérémonie d'ouverture.

大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。

Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.

恳请各代表在委员会举行会议期间关闭其行动电话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恳请 的法语例句

用户正在搜索


出于虚荣, 出于一时冲动, 出于重要的原因, 出于自愿, 出于作对, 出语, 出狱, 出怨气, 出院, 出院病人,

相似单词


恳辞, 恳切, 恳切的, 恳切的邀请, 恳切希望, 恳请, 恳请者, 恳求, 恳求的, 恳求的眼光,
kěn qǐng
requérir; solliciter; adjurer; adjuration
Solliciter visiter; solliciter venir.
请光临。

J'apprécierais vivement votre coopération à cet égard.

就这些事项给予合作。

Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.

基金组织它作出回应。

Je me permets de compter sur votre collaboration à cet égard.

你在这些事项上给予合作。

Et je supplie le Conseil de veiller à ce que le financement ne tarisse pas.

安理会确保供资金。

J'apprécierais les commentaires de M. Oshima à ce sujet.

大岛先生在这方面出看法。

Je prie donc les délégations de bien vouloir se préparer à une telle éventualité.

因此,所有代表做好准备。

L'Union européenne engage donc tous les États à ratifier ces instruments au plus tôt.

欧盟所有国家都能尽快批准这些文件。

Elle prie instamment les groupes armés à agir de même.

所有武装集采取相同的行动。

Je demande aux auteurs de bien vouloir revoir leur position.

案国重新考虑其立场。

Nous vous prions d’écouter chers amis un reportage à ce sujet.

您(或你们)听一听那些亲爱朋友们有关这方面的一篇报道。

Mais surtout, si cela se fait, tirez-en pleinement parti.

如果情况一如所你们利用这一机遇。

Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.

今天,各位会员国加入们的行列。

Nous appelons donc le Conseil à confirmer qu'il s'attaquera rapidement à ce problème.

安理会申明,这一问题将得到迅速解决。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

记者们、媒体的男女同仁,保持冷静。

La communauté internationale critique Israël, puis l'implore de se retirer.

国际社会对以色列进行批评并随后它撤出。

La délégation néo-zélandaise demande instamment au Secrétaire général de poursuivre ses efforts en ce sens.

新西兰代表秘书长在这方面努力。

Elle engage les autres États possédant ces matières à faire de même.

它已拥有这种材的所有其他国家也这样做。

Elle apprécierait qu'on lui donne une idée de la raison de ces difficultés.

代表对造成这些困难的原因进行一些说明。

Les participants sont priés de noter qu'aucun équipement photographique n'est autorisé à la cérémonie d'ouverture.

大会与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。

Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.

各代表在委员会举行会议期间关闭其行动电话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 恳请 的法语例句

用户正在搜索


出自内心, 出自内心的确信, 出走, 出租, 出租(土地), 出租(土地或矿山), 出租车, 出租船, 出租船舶, 出租大客车,

相似单词


恳辞, 恳切, 恳切的, 恳切的邀请, 恳切希望, 恳请, 恳请者, 恳求, 恳求的, 恳求的眼光,