J'apprécierais vivement votre coopération à cet égard.
恳请就这些事项给予合作。
J'apprécierais vivement votre coopération à cet égard.
恳请就这些事项给予合作。
Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.
基金组织恳请它作出回应。
Je me permets de compter sur votre collaboration à cet égard.
恳请你在这些事项上给予合作。
Et je supplie le Conseil de veiller à ce que le financement ne tarisse pas.
我恳请安理会确保继续提供资金。
J'apprécierais les commentaires de M. Oshima à ce sujet.
恳请大岛先生在这方面提出看法。
Je prie donc les délégations de bien vouloir se préparer à une telle éventualité.
因此,我恳请所有代表做好准备。
L'Union européenne engage donc tous les États à ratifier ces instruments au plus tôt.
欧盟恳请所有国家都批准这些文件。
Elle prie instamment les groupes armés à agir de même.
她恳请所有武装集采取相同的行动。
Je demande aux auteurs de bien vouloir revoir leur position.
我恳请各提案国虑其立场。
Nous vous prions d’écouter chers amis un reportage à ce sujet.
我们恳请您(或你们)听一听我那些亲爱朋友们有关这方面的一篇报道。
Mais surtout, si cela se fait, tirez-en pleinement parti.
如果情况一如所料,我恳请你们利用这一机遇。
Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.
今天,我恳请各位会员国加入我们的行列。
Nous appelons donc le Conseil à confirmer qu'il s'attaquera rapidement à ce problème.
我们恳请安理会申明,这一问题将得到迅速解决。
J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.
我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静。
La communauté internationale critique Israël, puis l'implore de se retirer.
国际社会对以色列进行批评并随后恳请它撤出。
La délégation néo-zélandaise demande instamment au Secrétaire général de poursuivre ses efforts en ce sens.
西兰代表
恳请秘书长在这方面继续努力。
Elle engage les autres États possédant ces matières à faire de même.
它已恳请拥有这种材料的所有其他国家也这样做。
Elle apprécierait qu'on lui donne une idée de la raison de ces difficultés.
她恳请代表对造成这些困难的原因进行一些说明。
Les participants sont priés de noter qu'aucun équipement photographique n'est autorisé à la cérémonie d'ouverture.
大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.
恳请各代表在委员会举行会议期间关闭其行动电话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'apprécierais vivement votre coopération à cet égard.
就这些事项给予合作。
Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.
基组织
它作出回应。
Je me permets de compter sur votre collaboration à cet égard.
你在这些事项上给予合作。
Et je supplie le Conseil de veiller à ce que le financement ne tarisse pas.
我安理会确保继续提供资
。
J'apprécierais les commentaires de M. Oshima à ce sujet.
大岛先生在这方面提出看法。
Je prie donc les délégations de bien vouloir se préparer à une telle éventualité.
因此,我所有代表
做好准备。
L'Union européenne engage donc tous les États à ratifier ces instruments au plus tôt.
欧盟所有国家都能尽快批准这些文件。
Elle prie instamment les groupes armés à agir de même.
她所有武装集
采取相同的行动。
Je demande aux auteurs de bien vouloir revoir leur position.
我各提案国重新考虑其立场。
Nous vous prions d’écouter chers amis un reportage à ce sujet.
我们您(或你们)听
听我那些亲爱朋友们有关这方面的
篇报道。
Mais surtout, si cela se fait, tirez-en pleinement parti.
如果如所料,我
你们利用这
机遇。
Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.
今天,我各位会员国加入我们的行列。
Nous appelons donc le Conseil à confirmer qu'il s'attaquera rapidement à ce problème.
我们安理会申明,这
问题将得到迅速解决。
J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.
我记者们、媒体的男女同仁,保持冷静。
La communauté internationale critique Israël, puis l'implore de se retirer.
国际社会对以色列进行批评并随后它撤出。
La délégation néo-zélandaise demande instamment au Secrétaire général de poursuivre ses efforts en ce sens.
新西兰代表秘书长在这方面继续努力。
Elle engage les autres États possédant ces matières à faire de même.
它已拥有这种材料的所有其他国家也这样做。
Elle apprécierait qu'on lui donne une idée de la raison de ces difficultés.
她代表
对造成这些困难的原因进行
些说明。
Les participants sont priés de noter qu'aucun équipement photographique n'est autorisé à la cérémonie d'ouverture.
大会与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.
各代表
在委员会举行会议期间关闭其行动电话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'apprécierais vivement votre coopération à cet égard.
恳请就这些事项给予合。
Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.
组织恳请它
出回应。
Je me permets de compter sur votre collaboration à cet égard.
恳请你在这些事项上给予合。
Et je supplie le Conseil de veiller à ce que le financement ne tarisse pas.
我恳请确保继续提供资
。
J'apprécierais les commentaires de M. Oshima à ce sujet.
恳请大岛先生在这方面提出看法。
Je prie donc les délégations de bien vouloir se préparer à une telle éventualité.
因此,我恳请所有代表做好准备。
L'Union européenne engage donc tous les États à ratifier ces instruments au plus tôt.
欧盟恳请所有国家都能尽快批准这些文件。
Elle prie instamment les groupes armés à agir de même.
她恳请所有武装集采取相同的行动。
Je demande aux auteurs de bien vouloir revoir leur position.
我恳请各提案国重新考虑其立场。
Nous vous prions d’écouter chers amis un reportage à ce sujet.
我们恳请您(或你们)听一听我那些亲爱朋友们有关这方面的一篇报道。
Mais surtout, si cela se fait, tirez-en pleinement parti.
如果情况一如所料,我恳请你们利用这一机遇。
Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.
今天,我恳请各位员国加入我们的行列。
Nous appelons donc le Conseil à confirmer qu'il s'attaquera rapidement à ce problème.
我们恳请申明,这一问题将得到迅速解决。
J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.
我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静。
La communauté internationale critique Israël, puis l'implore de se retirer.
国际社对以色列进行批评并随后恳请它撤出。
La délégation néo-zélandaise demande instamment au Secrétaire général de poursuivre ses efforts en ce sens.
新西兰代表恳请秘书长在这方面继续努力。
Elle engage les autres États possédant ces matières à faire de même.
它已恳请拥有这种材料的所有其他国家也这样做。
Elle apprécierait qu'on lui donne une idée de la raison de ces difficultés.
她恳请代表对造成这些困难的原因进行一些说明。
Les participants sont priés de noter qu'aucun équipement photographique n'est autorisé à la cérémonie d'ouverture.
大恳请与
者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.
恳请各代表在委员
举行
议期间关闭其行动电话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'apprécierais vivement votre coopération à cet égard.
就这
事项给予合作。
Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.
基金组织它作出回应。
Je me permets de compter sur votre collaboration à cet égard.
你在这
事项上给予合作。
Et je supplie le Conseil de veiller à ce que le financement ne tarisse pas.
我安理会确保继续提供资金。
J'apprécierais les commentaires de M. Oshima à ce sujet.
大岛先生在这方面提出看法。
Je prie donc les délégations de bien vouloir se préparer à une telle éventualité.
因此,我所有代表
做好准备。
L'Union européenne engage donc tous les États à ratifier ces instruments au plus tôt.
欧盟所有国家都能尽快批准这
文件。
Elle prie instamment les groupes armés à agir de même.
她所有武装集
采取相同的行动。
Je demande aux auteurs de bien vouloir revoir leur position.
我各提案国重新考虑其立场。
Nous vous prions d’écouter chers amis un reportage à ce sujet.
我们您(或你们)听一听我那
朋友们有关这方面的一篇报道。
Mais surtout, si cela se fait, tirez-en pleinement parti.
如果情况一如所料,我你们利用这一机遇。
Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.
今天,我各位会员国加入我们的行列。
Nous appelons donc le Conseil à confirmer qu'il s'attaquera rapidement à ce problème.
我们安理会申明,这一问题将得到迅速解决。
J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.
我记者们、媒体的男女同仁,保持冷静。
La communauté internationale critique Israël, puis l'implore de se retirer.
国际社会对以色列进行批评并随后它撤出。
La délégation néo-zélandaise demande instamment au Secrétaire général de poursuivre ses efforts en ce sens.
新西兰代表秘书长在这方面继续努力。
Elle engage les autres États possédant ces matières à faire de même.
它已拥有这种材料的所有其他国家也这样做。
Elle apprécierait qu'on lui donne une idée de la raison de ces difficultés.
她代表
对造成这
困难的原因进行一
说明。
Les participants sont priés de noter qu'aucun équipement photographique n'est autorisé à la cérémonie d'ouverture.
大会与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.
各代表
在委员会举行会议期间关闭其行动电话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'apprécierais vivement votre coopération à cet égard.
恳请就事项给予合作。
Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.
基金组织恳请它作出回应。
Je me permets de compter sur votre collaboration à cet égard.
恳请你在事项上给予合作。
Et je supplie le Conseil de veiller à ce que le financement ne tarisse pas.
我恳请安理会确保继续供资金。
J'apprécierais les commentaires de M. Oshima à ce sujet.
恳请大岛先生在方面
出看法。
Je prie donc les délégations de bien vouloir se préparer à une telle éventualité.
因此,我恳请所有代表做好
备。
L'Union européenne engage donc tous les États à ratifier ces instruments au plus tôt.
欧盟恳请所有国家都能尽快批文件。
Elle prie instamment les groupes armés à agir de même.
她恳请所有武装集采取相同的行动。
Je demande aux auteurs de bien vouloir revoir leur position.
我恳请国重新考虑其立场。
Nous vous prions d’écouter chers amis un reportage à ce sujet.
我们恳请您(或你们)听一听我那亲爱朋友们有关
方面的一篇报道。
Mais surtout, si cela se fait, tirez-en pleinement parti.
如果情况一如所料,我恳请你们利用一机遇。
Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.
今天,我恳请位会员国加入我们的行列。
Nous appelons donc le Conseil à confirmer qu'il s'attaquera rapidement à ce problème.
我们恳请安理会申明,一问题将得到迅速解决。
J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.
我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静。
La communauté internationale critique Israël, puis l'implore de se retirer.
国际社会对以色列进行批评并随后恳请它撤出。
La délégation néo-zélandaise demande instamment au Secrétaire général de poursuivre ses efforts en ce sens.
新西兰代表恳请秘书长在
方面继续努力。
Elle engage les autres États possédant ces matières à faire de même.
它已恳请拥有种材料的所有其他国家也
样做。
Elle apprécierait qu'on lui donne une idée de la raison de ces difficultés.
她恳请代表对造成
困难的原因进行一
说明。
Les participants sont priés de noter qu'aucun équipement photographique n'est autorisé à la cérémonie d'ouverture.
大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.
恳请代表
在委员会举行会议期间关闭其行动电话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'apprécierais vivement votre coopération à cet égard.
恳就这些事项给予合作。
Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.
基金组织恳它作出回应。
Je me permets de compter sur votre collaboration à cet égard.
恳你在这些事项上给予合作。
Et je supplie le Conseil de veiller à ce que le financement ne tarisse pas.
我恳安理会确保继续提供资金。
J'apprécierais les commentaires de M. Oshima à ce sujet.
恳大岛先生在这方面提出看法。
Je prie donc les délégations de bien vouloir se préparer à une telle éventualité.
因此,我恳所有代表
做好准备。
L'Union européenne engage donc tous les États à ratifier ces instruments au plus tôt.
欧盟恳所有国家都能尽快批准这些文件。
Elle prie instamment les groupes armés à agir de même.
她恳所有武装集
采取相
动。
Je demande aux auteurs de bien vouloir revoir leur position.
我恳各提案国重新考虑其立场。
Nous vous prions d’écouter chers amis un reportage à ce sujet.
我们恳您(或你们)听一听我那些亲爱朋友们有关这方面
一篇报道。
Mais surtout, si cela se fait, tirez-en pleinement parti.
如果情况一如所料,我恳你们利用这一机遇。
Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.
今天,我恳各位会员国加入我们
列。
Nous appelons donc le Conseil à confirmer qu'il s'attaquera rapidement à ce problème.
我们恳安理会申明,这一问题将得到迅速解决。
J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.
我恳记者们、媒体
男女
仁,保持冷静。
La communauté internationale critique Israël, puis l'implore de se retirer.
国际社会对以色列进批评并随后恳
它撤出。
La délégation néo-zélandaise demande instamment au Secrétaire général de poursuivre ses efforts en ce sens.
新西兰代表恳
秘书长在这方面继续努力。
Elle engage les autres États possédant ces matières à faire de même.
它已恳拥有这种材料
所有其他国家也这样做。
Elle apprécierait qu'on lui donne une idée de la raison de ces difficultés.
她恳代表
对造成这些困难
原因进
一些说明。
Les participants sont priés de noter qu'aucun équipement photographique n'est autorisé à la cérémonie d'ouverture.
大会恳与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.
恳各代表
在委员会举
会议期间关闭其
动电话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'apprécierais vivement votre coopération à cet égard.
请就这些事项给予合
。
Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.
基金组织请它
出回应。
Je me permets de compter sur votre collaboration à cet égard.
请你在这些事项上给予合
。
Et je supplie le Conseil de veiller à ce que le financement ne tarisse pas.
请安理会确保继续提供资金。
J'apprécierais les commentaires de M. Oshima à ce sujet.
请大岛先生在这方面提出看法。
Je prie donc les délégations de bien vouloir se préparer à une telle éventualité.
因此,请所有代表
做好准备。
L'Union européenne engage donc tous les États à ratifier ces instruments au plus tôt.
欧盟请所有国家都能尽快批准这些文件。
Elle prie instamment les groupes armés à agir de même.
她请所有武装集
采取相同的行动。
Je demande aux auteurs de bien vouloir revoir leur position.
请各提案国重新考虑其立场。
Nous vous prions d’écouter chers amis un reportage à ce sujet.
们
请您(或你们)听
听
那些亲爱朋友们有关这方面的
篇报道。
Mais surtout, si cela se fait, tirez-en pleinement parti.
如果情况如所料,
请你们利用这
。
Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.
今天,请各位会员国加入
们的行列。
Nous appelons donc le Conseil à confirmer qu'il s'attaquera rapidement à ce problème.
们
请安理会申明,这
问题将得到迅速解决。
J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.
请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静。
La communauté internationale critique Israël, puis l'implore de se retirer.
国际社会对以色列进行批评并随后请它撤出。
La délégation néo-zélandaise demande instamment au Secrétaire général de poursuivre ses efforts en ce sens.
新西兰代表请秘书长在这方面继续努力。
Elle engage les autres États possédant ces matières à faire de même.
它已请拥有这种材料的所有其他国家也这样做。
Elle apprécierait qu'on lui donne une idée de la raison de ces difficultés.
她请代表
对造成这些困难的原因进行
些说明。
Les participants sont priés de noter qu'aucun équipement photographique n'est autorisé à la cérémonie d'ouverture.
大会请与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.
请各代表
在委员会举行会议期间关闭其行动电话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
J'apprécierais vivement votre coopération à cet égard.
恳请就些事
合作。
Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.
基金组织恳请它作出回应。
Je me permets de compter sur votre collaboration à cet égard.
恳请你在些事
上
合作。
Et je supplie le Conseil de veiller à ce que le financement ne tarisse pas.
我恳请安理会确保继续提供资金。
J'apprécierais les commentaires de M. Oshima à ce sujet.
恳请大岛先生在方面提出看法。
Je prie donc les délégations de bien vouloir se préparer à une telle éventualité.
因此,我恳请所有代表做好准备。
L'Union européenne engage donc tous les États à ratifier ces instruments au plus tôt.
欧盟恳请所有国家都能尽快批准些文件。
Elle prie instamment les groupes armés à agir de même.
她恳请所有武装集采取相同的行动。
Je demande aux auteurs de bien vouloir revoir leur position.
我恳请各提案国重新考虑其立场。
Nous vous prions d’écouter chers amis un reportage à ce sujet.
我们恳请您(或你们)听听我那些亲爱朋友们有关
方面的
篇报道。
Mais surtout, si cela se fait, tirez-en pleinement parti.
如果情况如所料,我恳请你们利用
机遇。
Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.
今天,我恳请各位会员国加入我们的行列。
Nous appelons donc le Conseil à confirmer qu'il s'attaquera rapidement à ce problème.
我们恳请安理会申,
问题将得到迅速解决。
J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.
我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静。
La communauté internationale critique Israël, puis l'implore de se retirer.
国际社会对以色列进行批评并随后恳请它撤出。
La délégation néo-zélandaise demande instamment au Secrétaire général de poursuivre ses efforts en ce sens.
新西兰代表恳请秘书长在
方面继续努力。
Elle engage les autres États possédant ces matières à faire de même.
它已恳请拥有种材料的所有其他国家也
样做。
Elle apprécierait qu'on lui donne une idée de la raison de ces difficultés.
她恳请代表对造成
些困难的原因进行
些说
。
Les participants sont priés de noter qu'aucun équipement photographique n'est autorisé à la cérémonie d'ouverture.
大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.
恳请各代表在委员会举行会议期间关闭其行动电话。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'apprécierais vivement votre coopération à cet égard.
恳请就这些事项给予合作。
Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.
基金组织恳请它作出回应。
Je me permets de compter sur votre collaboration à cet égard.
恳请你在这些事项上给予合作。
Et je supplie le Conseil de veiller à ce que le financement ne tarisse pas.
我恳请安理会确保继续提供资金。
J'apprécierais les commentaires de M. Oshima à ce sujet.
恳请大岛先生在这方面提出看法。
Je prie donc les délégations de bien vouloir se préparer à une telle éventualité.
因此,我恳请所有代表做好准备。
L'Union européenne engage donc tous les États à ratifier ces instruments au plus tôt.
欧盟恳请所有国家都能尽快批准这些文件。
Elle prie instamment les groupes armés à agir de même.
她恳请所有同的行动。
Je demande aux auteurs de bien vouloir revoir leur position.
我恳请各提案国重新考虑其立场。
Nous vous prions d’écouter chers amis un reportage à ce sujet.
我们恳请您(或你们)听一听我那些亲爱朋友们有关这方面的一篇报道。
Mais surtout, si cela se fait, tirez-en pleinement parti.
如果情况一如所料,我恳请你们利用这一机遇。
Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.
今天,我恳请各位会员国加入我们的行列。
Nous appelons donc le Conseil à confirmer qu'il s'attaquera rapidement à ce problème.
我们恳请安理会申明,这一问题将得到迅速解决。
J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.
我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静。
La communauté internationale critique Israël, puis l'implore de se retirer.
国际社会对以色列进行批评并随后恳请它撤出。
La délégation néo-zélandaise demande instamment au Secrétaire général de poursuivre ses efforts en ce sens.
新西兰代表恳请秘书长在这方面继续努力。
Elle engage les autres États possédant ces matières à faire de même.
它已恳请拥有这种材料的所有其他国家也这样做。
Elle apprécierait qu'on lui donne une idée de la raison de ces difficultés.
她恳请代表对造成这些困难的原因进行一些说明。
Les participants sont priés de noter qu'aucun équipement photographique n'est autorisé à la cérémonie d'ouverture.
大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.
恳请各代表在委员会举行会议期间关闭其行动电话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'apprécierais vivement votre coopération à cet égard.
请就这些事项给予合作。
Le FMI lui saurait infiniment gré de le faire.
基金组织请它作出回应。
Je me permets de compter sur votre collaboration à cet égard.
请你在这些事项上给予合作。
Et je supplie le Conseil de veiller à ce que le financement ne tarisse pas.
请安理会确保
供资金。
J'apprécierais les commentaires de M. Oshima à ce sujet.
请大岛先生在这方面
出看法。
Je prie donc les délégations de bien vouloir se préparer à une telle éventualité.
因此,请所有代表
做好准备。
L'Union européenne engage donc tous les États à ratifier ces instruments au plus tôt.
欧盟请所有国家都能尽快批准这些文件。
Elle prie instamment les groupes armés à agir de même.
她请所有武装集
采取相同的行动。
Je demande aux auteurs de bien vouloir revoir leur position.
请各
案国重新考虑其立场。
Nous vous prions d’écouter chers amis un reportage à ce sujet.
们
请您(或你们)听一听
那些亲爱朋友们有关这方面的一篇报道。
Mais surtout, si cela se fait, tirez-en pleinement parti.
如果情况一如所,
请你们利用这一机遇。
Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.
今天,请各位会员国加入
们的行列。
Nous appelons donc le Conseil à confirmer qu'il s'attaquera rapidement à ce problème.
们
请安理会申明,这一问题将得到迅速解决。
J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.
请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静。
La communauté internationale critique Israël, puis l'implore de se retirer.
国际社会对以色列进行批评并随后请它撤出。
La délégation néo-zélandaise demande instamment au Secrétaire général de poursuivre ses efforts en ce sens.
新西兰代表请秘书长在这方面
努力。
Elle engage les autres États possédant ces matières à faire de même.
它已请拥有这种材
的所有其他国家也这样做。
Elle apprécierait qu'on lui donne une idée de la raison de ces difficultés.
她请代表
对造成这些困难的原因进行一些说明。
Les participants sont priés de noter qu'aucun équipement photographique n'est autorisé à la cérémonie d'ouverture.
大会请与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.
请各代表
在委员会举行会议期间关闭其行动电话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。