Quoi qu'il en soit, le principe fondamental est que la manière dont les finances publiques sont gérées a son importance.
然,
的基本假设没有变:关键
公共财政的管理得法。
Quoi qu'il en soit, le principe fondamental est que la manière dont les finances publiques sont gérées a son importance.
然,
的基本假设没有变:关键
公共财政的管理得法。
Pour que l'aide soit utile, il faut que l'environnement politique et institutionnel soit adéquat, car on dispose également d'éléments qui montrent qu'en pareil cas, on peut obtenir de bons résultats.
必须制订政策并创造体制环境使援助富有价值;但迹象也表明,如行之得法,就可以提供援助。
Il est vrai que, beaucoup trop souvent, les ressources naturelles ont alimenté les conflits armés, mais si elles sont bien gérées, les recettes provenant des ressources naturelles représentent également une source massive de financement du développement.
不错,自然资助长武装冲突的情况非常多,但如果管理得法,自然资
的收益也可能
发展筹资的巨大来
。
Appliquée correctement, elle permet de traiter efficacement les déchets, de prévenir la pollution du sol et des eaux de surface, de créer un produit qui peut être utilisé sur place ou vendu et de rendre caducs les systèmes de chasse d'eau du tout-à-l'égout.
如果使用得法,这些技术可确保污物获得处理,防止地下和地表水质污染,制造种可在当地使用或出售的产品,
且不需要象下水道系统那样用水冲洗。
Malezi Bora, qui signifie éducation appropriée, est une initiative historique mise en œuvre par des parties intéressées œuvrant pour promouvoir la santé maternelle et infantile dans tous les centres de santé et pour mobiliser les communautés en ce qui concerne la nutrition après une campagne destinée à faire connaître la question.
“Malezi Bora”(意思“抚养得法”)
里程碑式的举措,由谋求在所有医疗卫生设施倡导母婴健康并在营养方面宣传和动员社区的利益攸关者付诸实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quoi qu'il en soit, le principe fondamental est que la manière dont les finances publiques sont gérées a son importance.
然而,改革的基本假设没有变:关键公共财政的
理得法。
Pour que l'aide soit utile, il faut que l'environnement politique et institutionnel soit adéquat, car on dispose également d'éléments qui montrent qu'en pareil cas, on peut obtenir de bons résultats.
必须制订政策并创造体制环境使援助富有价值;但迹象也表明,行之得法,就可以提供援助。
Il est vrai que, beaucoup trop souvent, les ressources naturelles ont alimenté les conflits armés, mais si elles sont bien gérées, les recettes provenant des ressources naturelles représentent également une source massive de financement du développement.
不错,自然资助长武装冲突的情况非常多,但
理得法,自然资
的收益也可能
筹资的巨大来
。
Appliquée correctement, elle permet de traiter efficacement les déchets, de prévenir la pollution du sol et des eaux de surface, de créer un produit qui peut être utilisé sur place ou vendu et de rendre caducs les systèmes de chasse d'eau du tout-à-l'égout.
使用得法,这些技术可确保污物获得处理,防止地下和地表水质污染,制造一种可在当地使用或出售的产品,而且不需要象下水道系统那样用水冲洗。
Malezi Bora, qui signifie éducation appropriée, est une initiative historique mise en œuvre par des parties intéressées œuvrant pour promouvoir la santé maternelle et infantile dans tous les centres de santé et pour mobiliser les communautés en ce qui concerne la nutrition après une campagne destinée à faire connaître la question.
“Malezi Bora”(意思“抚养得法”)
一个里程碑式的举措,由谋求在所有医疗卫生设施倡导母婴健康并在营养方面宣传和动员社区的利益攸关者付诸实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Quoi qu'il en soit, le principe fondamental est que la manière dont les finances publiques sont gérées a son importance.
然而,改革的基本假设没有变:关键是公共财政的管理得法。
Pour que l'aide soit utile, il faut que l'environnement politique et institutionnel soit adéquat, car on dispose également d'éléments qui montrent qu'en pareil cas, on peut obtenir de bons résultats.
必须制订政策并创造体制环境使助富有价值;但迹象也表明,如行之得法,就可以提
助。
Il est vrai que, beaucoup trop souvent, les ressources naturelles ont alimenté les conflits armés, mais si elles sont bien gérées, les recettes provenant des ressources naturelles représentent également une source massive de financement du développement.
不错,自然资助长武装冲突的情况非常多,但如果管理得法,自然资
的收益也可能是发展筹资的巨大来
。
Appliquée correctement, elle permet de traiter efficacement les déchets, de prévenir la pollution du sol et des eaux de surface, de créer un produit qui peut être utilisé sur place ou vendu et de rendre caducs les systèmes de chasse d'eau du tout-à-l'égout.
如果使用得法,这些技术可确获得处理,防止地下和地表水质
染,制造一种可在当地使用或出售的产品,而且不需要象下水道系统那样用水冲洗。
Malezi Bora, qui signifie éducation appropriée, est une initiative historique mise en œuvre par des parties intéressées œuvrant pour promouvoir la santé maternelle et infantile dans tous les centres de santé et pour mobiliser les communautés en ce qui concerne la nutrition après une campagne destinée à faire connaître la question.
“Malezi Bora”(意思是“抚养得法”)是一个里程碑式的举措,由谋求在所有医疗卫生设施倡导母婴健康并在营养方面宣传和动员社区的利益攸关者付诸实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quoi qu'il en soit, le principe fondamental est que la manière dont les finances publiques sont gérées a son importance.
然而,改革的基本假设没有变:关键是公共财政的管理法。
Pour que l'aide soit utile, il faut que l'environnement politique et institutionnel soit adéquat, car on dispose également d'éléments qui montrent qu'en pareil cas, on peut obtenir de bons résultats.
必须制订政策并创造体制环境使援助富有价值;但迹象也表明,如行之法,就可
援助。
Il est vrai que, beaucoup trop souvent, les ressources naturelles ont alimenté les conflits armés, mais si elles sont bien gérées, les recettes provenant des ressources naturelles représentent également une source massive de financement du développement.
不错,自然资助长武装冲突的情况非常多,但如果管理
法,自然资
的收益也可能是发展筹资的巨大来
。
Appliquée correctement, elle permet de traiter efficacement les déchets, de prévenir la pollution du sol et des eaux de surface, de créer un produit qui peut être utilisé sur place ou vendu et de rendre caducs les systèmes de chasse d'eau du tout-à-l'égout.
如果使用法,这些技术可确保污
处理,防止地下和地表水质污染,制造一种可在当地使用或出售的产品,而且不需要象下水道系统那样用水冲洗。
Malezi Bora, qui signifie éducation appropriée, est une initiative historique mise en œuvre par des parties intéressées œuvrant pour promouvoir la santé maternelle et infantile dans tous les centres de santé et pour mobiliser les communautés en ce qui concerne la nutrition après une campagne destinée à faire connaître la question.
“Malezi Bora”(意思是“抚养法”)是一个里程碑式的举措,由谋求在所有医疗卫生设施倡导母婴健康并在营养方面宣传和动员社区的利益攸关者付诸实施。
声明:上例句、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quoi qu'il en soit, le principe fondamental est que la manière dont les finances publiques sont gérées a son importance.
然而,改革的基本有变:关键
公共财政的管理得法。
Pour que l'aide soit utile, il faut que l'environnement politique et institutionnel soit adéquat, car on dispose également d'éléments qui montrent qu'en pareil cas, on peut obtenir de bons résultats.
必须制订政策并创造体制环境使援助富有价值;但迹象也表明,如行之得法,就可以提供援助。
Il est vrai que, beaucoup trop souvent, les ressources naturelles ont alimenté les conflits armés, mais si elles sont bien gérées, les recettes provenant des ressources naturelles représentent également une source massive de financement du développement.
不错,自然资助长武装冲突的情况非常多,但如果管理得法,自然资
的收益也可能
发展筹资的巨大来
。
Appliquée correctement, elle permet de traiter efficacement les déchets, de prévenir la pollution du sol et des eaux de surface, de créer un produit qui peut être utilisé sur place ou vendu et de rendre caducs les systèmes de chasse d'eau du tout-à-l'égout.
如果使用得法,这些技术可确保污物获得处理,防止地下和地表水质污染,制造一种可在当地使用或出售的产品,而且不需要象下水道系统那样用水冲洗。
Malezi Bora, qui signifie éducation appropriée, est une initiative historique mise en œuvre par des parties intéressées œuvrant pour promouvoir la santé maternelle et infantile dans tous les centres de santé et pour mobiliser les communautés en ce qui concerne la nutrition après une campagne destinée à faire connaître la question.
“Malezi Bora”(意“
养得法”)
一个里程碑式的举措,由谋求在所有医疗卫生
施倡导母婴健康并在营养方面宣传和动员社区的利益攸关者付诸实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quoi qu'il en soit, le principe fondamental est que la manière dont les finances publiques sont gérées a son importance.
然而,改革基本假设没有变:关键是公共财政
管理得法。
Pour que l'aide soit utile, il faut que l'environnement politique et institutionnel soit adéquat, car on dispose également d'éléments qui montrent qu'en pareil cas, on peut obtenir de bons résultats.
必须制订政策并创造体制环境使援助富有价值;迹象也表明,如行之得法,就可以提供援助。
Il est vrai que, beaucoup trop souvent, les ressources naturelles ont alimenté les conflits armés, mais si elles sont bien gérées, les recettes provenant des ressources naturelles représentent également une source massive de financement du développement.
不错,自然助长武装冲突
情况非
,
如果管理得法,自然
收益也可能是发展
巨大来
。
Appliquée correctement, elle permet de traiter efficacement les déchets, de prévenir la pollution du sol et des eaux de surface, de créer un produit qui peut être utilisé sur place ou vendu et de rendre caducs les systèmes de chasse d'eau du tout-à-l'égout.
如果使用得法,这些技术可确保污物获得处理,防止地下和地表水质污染,制造一种可在当地使用或出售产品,而且不需要象下水道系统那样用水冲洗。
Malezi Bora, qui signifie éducation appropriée, est une initiative historique mise en œuvre par des parties intéressées œuvrant pour promouvoir la santé maternelle et infantile dans tous les centres de santé et pour mobiliser les communautés en ce qui concerne la nutrition après une campagne destinée à faire connaître la question.
“Malezi Bora”(意思是“抚养得法”)是一个里程碑式举措,由谋求在所有医疗卫生设施倡导母婴健康并在营养方面宣传和动员社区
利益攸关者付诸实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quoi qu'il en soit, le principe fondamental est que la manière dont les finances publiques sont gérées a son importance.
然而,改革的设没有变:关键是公共财政的管理
法。
Pour que l'aide soit utile, il faut que l'environnement politique et institutionnel soit adéquat, car on dispose également d'éléments qui montrent qu'en pareil cas, on peut obtenir de bons résultats.
必须制订政策并创造体制环境使援助富有价值;但迹象也表明,如行之法,就可以提供援助。
Il est vrai que, beaucoup trop souvent, les ressources naturelles ont alimenté les conflits armés, mais si elles sont bien gérées, les recettes provenant des ressources naturelles représentent également une source massive de financement du développement.
不错,自然资助长武装冲突的情况非常多,但如果管理
法,自然资
的收益也可能是发展筹资的巨大来
。
Appliquée correctement, elle permet de traiter efficacement les déchets, de prévenir la pollution du sol et des eaux de surface, de créer un produit qui peut être utilisé sur place ou vendu et de rendre caducs les systèmes de chasse d'eau du tout-à-l'égout.
如果使用法,这些技术可确保污物获
处理,防止地下和地表水质污染,制造一种可在当地使用或出售的产品,而且不需要象下水道系统那样用水冲洗。
Malezi Bora, qui signifie éducation appropriée, est une initiative historique mise en œuvre par des parties intéressées œuvrant pour promouvoir la santé maternelle et infantile dans tous les centres de santé et pour mobiliser les communautés en ce qui concerne la nutrition après une campagne destinée à faire connaître la question.
“Malezi Bora”(意思是“法”)是一个里程碑式的举措,由谋求在所有医疗卫生设施倡导母婴健康并在营
方面宣传和动员社区的利益攸关者付诸实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quoi qu'il en soit, le principe fondamental est que la manière dont les finances publiques sont gérées a son importance.
然而,改革的基本假设没有变:关键是公共财政的管法。
Pour que l'aide soit utile, il faut que l'environnement politique et institutionnel soit adéquat, car on dispose également d'éléments qui montrent qu'en pareil cas, on peut obtenir de bons résultats.
必须制订政策并创造体制环境使援助富有价值;但迹象表明,如行之
法,就
以提供援助。
Il est vrai que, beaucoup trop souvent, les ressources naturelles ont alimenté les conflits armés, mais si elles sont bien gérées, les recettes provenant des ressources naturelles représentent également une source massive de financement du développement.
不错,自然资助长武装冲突的情况非常多,但如果管
法,自然资
的收益
是发展筹资的巨大来
。
Appliquée correctement, elle permet de traiter efficacement les déchets, de prévenir la pollution du sol et des eaux de surface, de créer un produit qui peut être utilisé sur place ou vendu et de rendre caducs les systèmes de chasse d'eau du tout-à-l'égout.
如果使用法,这些技术
确保污物获
处
,防止地下和地表水质污染,制造一种
在当地使用或出售的产品,而且不需要象下水道系统那样用水冲洗。
Malezi Bora, qui signifie éducation appropriée, est une initiative historique mise en œuvre par des parties intéressées œuvrant pour promouvoir la santé maternelle et infantile dans tous les centres de santé et pour mobiliser les communautés en ce qui concerne la nutrition après une campagne destinée à faire connaître la question.
“Malezi Bora”(意思是“抚养法”)是一个里程碑式的举措,由谋求在所有医疗卫生设施倡导母婴健康并在营养方面宣传和动员社区的利益攸关者付诸实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quoi qu'il en soit, le principe fondamental est que la manière dont les finances publiques sont gérées a son importance.
然而,改革的基本假设没有变:关键是公共财政的管理得法。
Pour que l'aide soit utile, il faut que l'environnement politique et institutionnel soit adéquat, car on dispose également d'éléments qui montrent qu'en pareil cas, on peut obtenir de bons résultats.
必须制订政策并创造体制援助富有价值;但迹象也表明,如行之得法,就可以提供援助。
Il est vrai que, beaucoup trop souvent, les ressources naturelles ont alimenté les conflits armés, mais si elles sont bien gérées, les recettes provenant des ressources naturelles représentent également une source massive de financement du développement.
不错,自然资助长武装冲突的情况非常多,但如果管理得法,自然资
的收益也可能是发展筹资的巨大来
。
Appliquée correctement, elle permet de traiter efficacement les déchets, de prévenir la pollution du sol et des eaux de surface, de créer un produit qui peut être utilisé sur place ou vendu et de rendre caducs les systèmes de chasse d'eau du tout-à-l'égout.
如果用得法,这些技术可确保污物获得处理,防止
下和
表水质污染,制造一种可在
用或出售的产品,而且不需要象下水道系统那样用水冲洗。
Malezi Bora, qui signifie éducation appropriée, est une initiative historique mise en œuvre par des parties intéressées œuvrant pour promouvoir la santé maternelle et infantile dans tous les centres de santé et pour mobiliser les communautés en ce qui concerne la nutrition après une campagne destinée à faire connaître la question.
“Malezi Bora”(意思是“抚养得法”)是一个里程碑式的举措,由谋求在所有医疗卫生设施倡导母婴健康并在营养方面宣传和动员社区的利益攸关者付诸实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。