Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天的新闻。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天的新闻。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
采用了新技术后,音像材料可实时发回总部,在当天的新闻节目中播报。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
在确了当天的重要新闻报道之后,制作人开始向驻在世界各地的国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.
安全理事会成员当天向新闻界发的声明对这项
迎,而当事双方很快便接受该项
。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六种正式语文中的每一个正式语种以及葡萄牙语都有其网页,内容包括当天的新闻报导和特稿摘要。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).
安全理事会于当天向新闻界发声明,
迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
在这方面,值得强调的是新闻中心的重组,信息中心是发布本系统最新新闻的绝佳信息来源,提供了大量的素材,便于深入整理当天的新闻。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为了协调各传播伙伴所作的努力,以便为高级别会议和许多伙伴活动的宗旨和目标投射一种统一的形象,新闻部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织在许多一系列伙伴活动中作出的承诺都在活动当天即以新闻稿汇集并公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI以听当天
新闻。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
采用了新技术后,音像材料实时发回总部,在当天
新闻节目中播报。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
在确定了当天要新闻报道之后,制作人开始向驻在世界各地
国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.
安全理事会成员当天向新闻界发声明对这项决定
示欢迎,而当事双方很快便接受该项决定。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六种正式语文中每一个正式语种以及葡萄牙语都有其网页,内容包括当天
新闻报导和特稿摘要。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).
安全理事会于当天向新闻界发声明,欢迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
在这方面,值得强调是新闻中心
,信息中心是发布本系统最新新闻
绝佳信息来源,提供了大量
素材,便于深入整理当天
新闻。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为了协调各传播伙伴所作努力,以便为高级别会议和许多伙伴活动
宗旨和目标投射一种统一
形象,新闻部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会
织在许多一系列伙伴活动中作出
承诺都在活动当天即以新闻稿汇集并公告。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天的新闻。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
采用了新技术后,音像材料可实时回总部,在当天的新闻节目中播报。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
在确定了当天的重要新闻报道之后,制作人开始向驻在世界各地的国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.
安全理事会成员当天向新闻界的声明对这项决定
示欢迎,而当事双方很快便接受该项决定。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六种正式语文中的每一个正式语种以及葡萄牙语都有其网页,内容包括当天的新闻报导和特稿摘要。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).
安全理事会于当天向新闻界声明,欢迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
在这方面,值得强调的新闻中
的重组,信息中
布本系统最新新闻的绝佳信息来源,提供了大量的素材,便于深入整理当天的新闻。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为了协调各传播伙伴所作的努力,以便为高级别会议和许多伙伴活动的宗旨和目标投射一种统一的形象,新闻部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织在许多一系列伙伴活动中作出的承诺都在活动当天即以新闻稿汇集并公告。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天的新闻。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
新技术后,音像材料可实时发回总部,在当天的新闻节目中播报。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
在确定当天的重要新闻报道之后,制作人开始向驻在世界各地的国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.
安全理事会成员当天向新闻界发的声明对这项决定
示欢迎,而当事双方很快便接受该项决定。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六种正式语文中的每一个正式语种以及葡萄牙语都有其网页,内容包括当天的新闻报导和特稿摘要。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).
安全理事会于当天向新闻界发声明,欢迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
在这方面,调的是新闻中心的重组,信息中心是发布本系统最新新闻的绝佳信息来源,提供
大量的素材,便于深入整理当天的新闻。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为协调各传播伙伴所作的努力,以便为高级别会议和许多伙伴活动的宗旨和目标投射一种统一的形象,新闻部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织在许多一系列伙伴活动中作出的承诺都在活动当天即以新闻稿汇集并公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天的新闻。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
采用了新技术后,音像材料可实时发回总部,在当天的新闻节目中播报。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
在确定了当天的重要新闻报道之后,制作人开始向驻在世界各地的国家办处和维持和平团打电话,安排访问。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.
安会成员当天向新闻界发
的声明对这项决定
示欢迎,而当
双方很快便接受该项决定。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六种语文中的每一个
语种以及葡萄牙语都有其网页,内容包括当天的新闻报导和特稿摘要。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).
安会于当天向新闻界发
声明,欢迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
在这方面,值得强调的是新闻中心的重组,信息中心是发布本系统最新新闻的绝佳信息来源,提供了大量的素材,便于深入整当天的新闻。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为了协调各传播伙伴所作的努力,以便为高级别会议和许多伙伴活动的宗旨和目标投射一种统一的形象,新闻部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织在许多一系列伙伴活动中作出的承诺都在活动当天即以新闻稿汇集并公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
RFI上也可以听当天的新闻。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
采用了新技术后,音像材料可实时发回,
当天的新闻节目中播报。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
确定了当天的重要新闻报道之后,制作人开始向驻
世界各地的国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.
安全理事会成员当天向新闻界发的声明对这项决定
示欢迎,而当事双方很快便接受该项决定。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六种正式语文中的每一个正式语种以及葡萄牙语都有其网页,内容包括当天的新闻报导和特稿摘要。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).
安全理事会于当天向新闻界发声明,欢迎将主权
给伊拉克人(见附录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
这方面,值得强调的是新闻中心的重组,信息中心是发布本系统最新新闻的绝佳信息来源,提供了大量的素材,便于深入整理当天的新闻。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为了协调各传播伙伴所作的努力,以便为高级别会议和许多伙伴活动的宗旨和目标投射一种统一的形象,新闻协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织
许多一系列伙伴活动中作出的承诺都
活动当天即以新闻稿汇集并公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听的新闻。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
采用新技术后,音像材料可实时发回总部,在
的新闻节目中播报。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
在确定的重要新闻报道之后,制作人开始向驻在世界各地的国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.
安全理事成员
向新闻界发
的声明对这项决定
示欢迎,而
事双方很快便接受该项决定。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六种正式语文中的每一个正式语种以及葡萄牙语都有其网页,内容包括的新闻报导和特稿摘要。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).
安全理事向新闻界发
声明,欢迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
在这方面,值得强调的是新闻中心的重组,信息中心是发布本系统最新新闻的绝佳信息来源,提供大量的素材,便
深入整理
的新闻。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为协调各传播伙伴所作的努力,以便为高级别
议和许多伙伴活动的宗旨和目标投射一种统一的形象,新闻部协助确保各
员国、联合国系统各实体、慈善基金
和民间社
组织在许多一系列伙伴活动中作出的承诺都在活动
即以新闻稿汇集并公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天的新闻。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
采用了新技术后,音像材料可实时发回总部,在当天的新闻节目中播报。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
在确定了当天的重要新闻报道之后,制作人开始向驻在世界各地的国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.
安全理事会成员当天向新闻界发的声明对这项决定
示欢迎,而当事双方很快便接受该项决定。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六种正式语文中的每一个正式语种以及葡萄牙语都有其网页,内容包括当天的新闻报导和特稿摘要。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).
安全理事会于当天向新闻界发声明,欢迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
在这方面,值得强调的是新闻中心的重组,信息中心是发布本新新闻的绝佳信息来源,提供了大量的素材,便于深入整理当天的新闻。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为了协调各传播伙伴所作的努力,以便为高级别会议和许多伙伴活动的宗旨和目标投射一种一的形象,新闻部协助确保各会员国、联合国
各实体、慈善基金会和民间社会组织在许多一
列伙伴活动中作出的承诺都在活动当天即以新闻稿汇集并公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
RFI上也可以听当天的新闻。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
采用了新技术后,音像材料可实时发回总部,当天的新闻节目
播报。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
确定了当天的重要新闻报道之后,制作人开始向驻
世界各地的国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.
安全理事会成员当天向新闻界发的声明对这项决定
示欢迎,而当事双方很快便接受该项决定。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六种正式语文的每一个正式语种以及葡萄牙语都有其网页,内容包括当天的新闻报导和特稿摘要。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).
安全理事会于当天向新闻界发声明,欢迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
这方面,值得强调的是新闻
心的重组,
心是发布本系统最新新闻的绝佳
来源,提供了大量的素材,便于深入整理当天的新闻。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为了协调各传播伙伴所作的努力,以便为高级别会议和许多伙伴活动的宗旨和目标投射一种统一的形象,新闻部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织许多一系列伙伴活动
作出的承诺都
活动当天即以新闻稿汇集并公告。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。