法语助手
  • 关闭

异乎寻常

添加到生词本

yì hū xún cháng
extraordinaire; exceptionnel; anormal

Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.

殊不知这一行为实属异乎上极少有人能设想这是一桩奇案。

Ne vous imaginez pas que l'amour,pour etre vrai,doit etre extraordinaire.

不要把爱情想像得异乎

La directrice est d'une ponctualité extraordinaire.

女经理具有异乎的守时观念。

Ces exigences exceptionnellement difficiles à remplir requièrent des personnes hors du commun.

这些极其艰难的要求需要那些异乎的人站出来。

Les migrations des pays en développement vers les pays développés ont pris des proportions extraordinaires.

从发展中国家向发达国家移徙的比例高得异乎

Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.

同时,界气象组织发出警,冬天可能异乎地寒冷。

En même temps, de nombreuses organisations humanitaires signalent des difficultés d'accès exceptionnelles dues à l'insécurité.

同时,许多人道主义组织报说,由于不安全,出入通行受到异乎的限制。

Toutefois, la relation entre l'éducation spécialisée et l'éducation inclusive reste extraordinairement complexe.

但是,特殊教育和融合型教育之间的关系依异乎地复杂。

Les progrès en matière de sécurité ont été extraordinaires.

安全方面的进展异乎

À l'heure actuelle, bien sûr, nous affrontons une situation inhabituelle.

,目前我们面临一种异乎的情

Le recours à un artifice de procédure à l'Assemblée générale est encore plus grave, cependant.

,在大会使用程序性手段的做法更加异乎

Nous pensons que cet accent a une importance particulière à ce stade des relations internationales.

我们认为,这种集中阐述在国际关系发展的新阶段具有异乎的重要意义。

Notre rythme de travail et nos progrès sont considérables.

我们工作的节奏和进展都异乎

Les deux exemples les plus criants sont ceux des deux derniers présidents de la République d'Arménie.

两个最异乎的例子是亚美尼亚共和国现总统和前总统的例子。

Il est également préoccupé par le pourcentage élevé d'accouchements par césarienne.

它还关切地注意到生孩子采用剖腹产的妇女比例异乎之高。

Cela sort des proportions ordinaires.

这种尺寸异乎

C'est une réussite exceptionnelle.

这是个异乎的成功。

Il est anormalement gai, aujourd'hui.

今天他高兴得异乎

Comme la plupart des dirigeants du monde civilisé, le Président du Guyana a rapidement condamné ce terrible crime.

如同文明界的多数领导人一样,圭亚那总统迅速谴责了这一异乎的罪行。

Dans certains cas, il a été estimé que la période de détention avant jugement avait été anormalement longue.

在有些案件中,人们谴责审前拘押的时间异乎的长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异乎寻常 的法语例句

用户正在搜索


daba, dabe, dabesse, dabola, d'abord, dacca, d'accord, dace, dacène, dache,

相似单词


异国趣味, 异海绵属, 异号载流子, 异核体, 异乎, 异乎寻常, 异乎寻常的, 异乎寻常的<俗>, 异乎寻常的好运, 异乎寻常地,
yì hū xún cháng
extraordinaire; exceptionnel; anormal

Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.

不知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是一桩奇案。

Ne vous imaginez pas que l'amour,pour etre vrai,doit etre extraordinaire.

不要把爱情想像得异乎寻常

La directrice est d'une ponctualité extraordinaire.

女经理具有异乎寻常守时观念。

Ces exigences exceptionnellement difficiles à remplir requièrent des personnes hors du commun.

这些极其艰难要求需要那些异乎寻常人站出来。

Les migrations des pays en développement vers les pays développés ont pris des proportions extraordinaires.

从发展中国家向发达国家移徙比例高得异乎寻常

Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.

同时,世界气象组织发出警,冬天可能异乎寻常地寒冷。

En même temps, de nombreuses organisations humanitaires signalent des difficultés d'accès exceptionnelles dues à l'insécurité.

同时,许多人道主义组织报说,由于不安全,出入通行受到异乎寻常限制。

Toutefois, la relation entre l'éducation spécialisée et l'éducation inclusive reste extraordinairement complexe.

但是,特教育和融合型教育之间关系依然异乎寻常地复杂。

Les progrès en matière de sécurité ont été extraordinaires.

安全方面进展异乎寻常

À l'heure actuelle, bien sûr, nous affrontons une situation inhabituelle.

当然,目前我们面临一种异乎寻常情况。

Le recours à un artifice de procédure à l'Assemblée générale est encore plus grave, cependant.

然而,在大会使用程序性手段法更加异乎寻常

Nous pensons que cet accent a une importance particulière à ce stade des relations internationales.

我们认为,这种集中阐述在国际关系发展新阶段具有异乎寻常重要意义。

Notre rythme de travail et nos progrès sont considérables.

我们工作节奏和进展都异乎寻常

Les deux exemples les plus criants sont ceux des deux derniers présidents de la République d'Arménie.

两个最异乎寻常例子是亚美尼亚共和国现总统和前总统例子。

Il est également préoccupé par le pourcentage élevé d'accouchements par césarienne.

它还关切地注意到生孩子采用剖腹产妇女比例异乎寻常之高。

Cela sort des proportions ordinaires.

这种尺寸异乎寻常

C'est une réussite exceptionnelle.

这是个异乎寻常成功。

Il est anormalement gai, aujourd'hui.

今天他高兴得异乎寻常

Comme la plupart des dirigeants du monde civilisé, le Président du Guyana a rapidement condamné ce terrible crime.

如同文明世界多数领导人一样,圭亚那总统迅速谴责了这一异乎寻常罪行。

Dans certains cas, il a été estimé que la période de détention avant jugement avait été anormalement longue.

在有些案件中,人们谴责审前拘押时间异乎寻常长。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异乎寻常 的法语例句

用户正在搜索


dacry(o)-, dacryadénite, Dacrydium, dacryelcose, Dacrymyces, dacryo, dacryo-, dacryoadénalgie, dacryoadénite, dacryocanaliculite,

相似单词


异国趣味, 异海绵属, 异号载流子, 异核体, 异乎, 异乎寻常, 异乎寻常的, 异乎寻常的<俗>, 异乎寻常的好运, 异乎寻常地,
yì hū xún cháng
extraordinaire; exceptionnel; anormal

Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.

殊不知这一行为实属异乎寻,世上极少有人能设想这是一桩奇案。

Ne vous imaginez pas que l'amour,pour etre vrai,doit etre extraordinaire.

不要把爱情想像得异乎寻

La directrice est d'une ponctualité extraordinaire.

女经理具有异乎寻的守时观念。

Ces exigences exceptionnellement difficiles à remplir requièrent des personnes hors du commun.

这些极其艰难的要求需要那些异乎寻的人站出来。

Les migrations des pays en développement vers les pays développés ont pris des proportions extraordinaires.

从发展中国家向发达国家移徙的比例高得异乎寻

Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.

同时,世界气象组织发出警,冬天可能异乎寻地寒冷。

En même temps, de nombreuses organisations humanitaires signalent des difficultés d'accès exceptionnelles dues à l'insécurité.

同时,许多人道主义组织报说,由于不安全,出入通行受到异乎寻的限制。

Toutefois, la relation entre l'éducation spécialisée et l'éducation inclusive reste extraordinairement complexe.

但是,特殊教育和融合型教育之间的关系依然异乎寻地复杂。

Les progrès en matière de sécurité ont été extraordinaires.

安全方面的进展异乎寻

À l'heure actuelle, bien sûr, nous affrontons une situation inhabituelle.

当然,目前面临一种异乎寻的情况。

Le recours à un artifice de procédure à l'Assemblée générale est encore plus grave, cependant.

然而,在大会使用程序性手段的做法更加异乎寻

Nous pensons que cet accent a une importance particulière à ce stade des relations internationales.

认为,这种集中阐述在国际关系发展的新阶段具有异乎寻的重要意义。

Notre rythme de travail et nos progrès sont considérables.

工作的节奏和进展都异乎寻

Les deux exemples les plus criants sont ceux des deux derniers présidents de la République d'Arménie.

两个最异乎寻的例子是亚美尼亚共和国现总统和前总统的例子。

Il est également préoccupé par le pourcentage élevé d'accouchements par césarienne.

它还关切地注意到生孩子采用剖腹产的妇女比例异乎寻之高。

Cela sort des proportions ordinaires.

这种尺寸异乎寻

C'est une réussite exceptionnelle.

这是个异乎寻的成功。

Il est anormalement gai, aujourd'hui.

今天他高兴得异乎寻

Comme la plupart des dirigeants du monde civilisé, le Président du Guyana a rapidement condamné ce terrible crime.

如同文明世界的多数领导人一样,圭亚那总统迅速谴责了这一异乎寻的罪行。

Dans certains cas, il a été estimé que la période de détention avant jugement avait été anormalement longue.

在有些案件中,人谴责审前拘押的时间异乎寻的长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 异乎寻常 的法语例句

用户正在搜索


dacryocystotomie, dacryocytose, dacryogène, dacryohémorragie, dacryolithe, dacryolithiase, dacryome, Dacryomitra, dacryon, dacryophorrhée,

相似单词


异国趣味, 异海绵属, 异号载流子, 异核体, 异乎, 异乎寻常, 异乎寻常的, 异乎寻常的<俗>, 异乎寻常的好运, 异乎寻常地,
yì hū xún cháng
extraordinaire; exceptionnel; anormal

Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.

殊不知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是一桩奇案。

Ne vous imaginez pas que l'amour,pour etre vrai,doit etre extraordinaire.

不要把爱情想像得异乎寻常

La directrice est d'une ponctualité extraordinaire.

异乎寻常的守时观念。

Ces exigences exceptionnellement difficiles à remplir requièrent des personnes hors du commun.

这些极其艰难的要求需要那些异乎寻常的人站出来。

Les migrations des pays en développement vers les pays développés ont pris des proportions extraordinaires.

从发展中国家向发达国家移徙的比例高得异乎寻常

Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.

同时,世界气象组织发出警,冬天可能异乎寻常寒冷。

En même temps, de nombreuses organisations humanitaires signalent des difficultés d'accès exceptionnelles dues à l'insécurité.

同时,许多人道主义组织报说,由于不安全,出入通行受到异乎寻常的限制。

Toutefois, la relation entre l'éducation spécialisée et l'éducation inclusive reste extraordinairement complexe.

但是,特殊教育和融合型教育之间的关系依然异乎寻常

Les progrès en matière de sécurité ont été extraordinaires.

安全方面的进展异乎寻常

À l'heure actuelle, bien sûr, nous affrontons une situation inhabituelle.

当然,目前我们面临一种异乎寻常的情况。

Le recours à un artifice de procédure à l'Assemblée générale est encore plus grave, cependant.

然而,在大会使用程序性手段的做法更加异乎寻常

Nous pensons que cet accent a une importance particulière à ce stade des relations internationales.

我们认为,这种集中阐述在国际关系发展的新阶段异乎寻常的重要意义。

Notre rythme de travail et nos progrès sont considérables.

我们工作的节奏和进展都异乎寻常

Les deux exemples les plus criants sont ceux des deux derniers présidents de la République d'Arménie.

两个最异乎寻常的例子是亚美尼亚共和国现总统和前总统的例子。

Il est également préoccupé par le pourcentage élevé d'accouchements par césarienne.

它还关切注意到生孩子采用剖腹产的妇女比例异乎寻常之高。

Cela sort des proportions ordinaires.

这种尺寸异乎寻常

C'est une réussite exceptionnelle.

这是个异乎寻常的成功。

Il est anormalement gai, aujourd'hui.

今天他高兴得异乎寻常

Comme la plupart des dirigeants du monde civilisé, le Président du Guyana a rapidement condamné ce terrible crime.

如同文明世界的多数领导人一样,圭亚那总统迅速谴责了这一异乎寻常的罪行。

Dans certains cas, il a été estimé que la période de détention avant jugement avait été anormalement longue.

在有些案件中,人们谴责审前拘押的时间异乎寻常的长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异乎寻常 的法语例句

用户正在搜索


dactylifère, Dactylina, dactylion, dactylique, Dactylis, dactylitesyphilitique, dactylo, dactylo-, Dactylococcopsis, dactylocodage,

相似单词


异国趣味, 异海绵属, 异号载流子, 异核体, 异乎, 异乎寻常, 异乎寻常的, 异乎寻常的<俗>, 异乎寻常的好运, 异乎寻常地,
yì hū xún cháng
extraordinaire; exceptionnel; anormal

Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.

知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是一桩奇案。

Ne vous imaginez pas que l'amour,pour etre vrai,doit etre extraordinaire.

要把爱情想像得异乎寻常

La directrice est d'une ponctualité extraordinaire.

女经理具有异乎寻常守时观念。

Ces exigences exceptionnellement difficiles à remplir requièrent des personnes hors du commun.

这些极其艰难要求需要那些异乎寻常人站出来。

Les migrations des pays en développement vers les pays développés ont pris des proportions extraordinaires.

从发展中国家向发达国家移徙比例高得异乎寻常

Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.

同时,世界气象组织发出警,冬天可能异乎寻常地寒冷。

En même temps, de nombreuses organisations humanitaires signalent des difficultés d'accès exceptionnelles dues à l'insécurité.

同时,许多人道主义组织报说,由于安全,出入通行受到异乎寻常限制。

Toutefois, la relation entre l'éducation spécialisée et l'éducation inclusive reste extraordinairement complexe.

但是,特教育和融合型教育之间关系依然异乎寻常地复杂。

Les progrès en matière de sécurité ont été extraordinaires.

安全方面进展异乎寻常

À l'heure actuelle, bien sûr, nous affrontons une situation inhabituelle.

当然,目前我们面临一种异乎寻常情况。

Le recours à un artifice de procédure à l'Assemblée générale est encore plus grave, cependant.

然而,在大会使用程序性手法更加异乎寻常

Nous pensons que cet accent a une importance particulière à ce stade des relations internationales.

我们认为,这种集中阐述在国际关系发展新阶具有异乎寻常重要意义。

Notre rythme de travail et nos progrès sont considérables.

我们工作节奏和进展都异乎寻常

Les deux exemples les plus criants sont ceux des deux derniers présidents de la République d'Arménie.

两个最异乎寻常例子是亚美尼亚共和国现总统和前总统例子。

Il est également préoccupé par le pourcentage élevé d'accouchements par césarienne.

它还关切地注意到生孩子采用剖腹产妇女比例异乎寻常之高。

Cela sort des proportions ordinaires.

这种尺寸异乎寻常

C'est une réussite exceptionnelle.

这是个异乎寻常成功。

Il est anormalement gai, aujourd'hui.

今天他高兴得异乎寻常

Comme la plupart des dirigeants du monde civilisé, le Président du Guyana a rapidement condamné ce terrible crime.

如同文明世界多数领导人一样,圭亚那总统迅速谴责了这一异乎寻常罪行。

Dans certains cas, il a été estimé que la période de détention avant jugement avait été anormalement longue.

在有些案件中,人们谴责审前拘押时间异乎寻常长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异乎寻常 的法语例句

用户正在搜索


dactylomégalie, Dactylometra, Dactylomyia, dactylophasie, Dactylopius, dactylopodite, dactyloscopie, dactyloscopique, dactylosis, dactylospasme,

相似单词


异国趣味, 异海绵属, 异号载流子, 异核体, 异乎, 异乎寻常, 异乎寻常的, 异乎寻常的<俗>, 异乎寻常的好运, 异乎寻常地,
yì hū xún cháng
extraordinaire; exceptionnel; anormal

Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.

殊不知这一行为实属,世上极少有人能设想这是一桩奇案。

Ne vous imaginez pas que l'amour,pour etre vrai,doit etre extraordinaire.

不要把爱情想像得

La directrice est d'une ponctualité extraordinaire.

女经理具有的守时观念。

Ces exigences exceptionnellement difficiles à remplir requièrent des personnes hors du commun.

这些极其艰难的要求需要那些的人站出来。

Les migrations des pays en développement vers les pays développés ont pris des proportions extraordinaires.

从发展中国家向发达国家移徙的比例高得

Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.

同时,世界气象组织发出警,冬天可能地寒冷。

En même temps, de nombreuses organisations humanitaires signalent des difficultés d'accès exceptionnelles dues à l'insécurité.

同时,许多人道主义组织报说,由于不安全,出入通行受到的限制。

Toutefois, la relation entre l'éducation spécialisée et l'éducation inclusive reste extraordinairement complexe.

但是,特殊教育和融合型教育之间的关系依然地复杂。

Les progrès en matière de sécurité ont été extraordinaires.

安全方面的进展

À l'heure actuelle, bien sûr, nous affrontons une situation inhabituelle.

当然,目前我们面临一种的情况。

Le recours à un artifice de procédure à l'Assemblée générale est encore plus grave, cependant.

然而,在大会使用程序性手段的做法更加

Nous pensons que cet accent a une importance particulière à ce stade des relations internationales.

我们认为,这种集中阐述在国际关系发展的新阶段具有的重要意义。

Notre rythme de travail et nos progrès sont considérables.

我们工作的节奏和进展都

Les deux exemples les plus criants sont ceux des deux derniers présidents de la République d'Arménie.

两个最的例子是亚美尼亚共和国现总统和前总统的例子。

Il est également préoccupé par le pourcentage élevé d'accouchements par césarienne.

它还关切地注意到生孩子采用剖腹产的妇女比例之高。

Cela sort des proportions ordinaires.

这种尺寸

C'est une réussite exceptionnelle.

这是个的成功。

Il est anormalement gai, aujourd'hui.

今天他高兴得

Comme la plupart des dirigeants du monde civilisé, le Président du Guyana a rapidement condamné ce terrible crime.

如同文明世界的多数领导人一样,圭亚那总统迅速谴责了这一的罪行。

Dans certains cas, il a été estimé que la période de détention avant jugement avait été anormalement longue.

在有些案件中,人们谴责审前拘押的时间的长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异乎寻常 的法语例句

用户正在搜索


dadu he, Daedalea, d'affilée, dagoba, Dagobert, dagorne, d'agrément, dague, Daguerre, daguerréotype,

相似单词


异国趣味, 异海绵属, 异号载流子, 异核体, 异乎, 异乎寻常, 异乎寻常的, 异乎寻常的<俗>, 异乎寻常的好运, 异乎寻常地,
yì hū xún cháng
extraordinaire; exceptionnel; anormal

Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.

殊不知这行为实属乎寻常,世上极少有人这是桩奇案。

Ne vous imaginez pas que l'amour,pour etre vrai,doit etre extraordinaire.

不要把爱情像得乎寻常

La directrice est d'une ponctualité extraordinaire.

女经理具有乎寻常的守时观念。

Ces exigences exceptionnellement difficiles à remplir requièrent des personnes hors du commun.

这些极其艰难的要求需要那些乎寻常的人站出来。

Les migrations des pays en développement vers les pays développés ont pris des proportions extraordinaires.

从发展中国家向发达国家移徙的比例高得乎寻常

Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.

同时,世界气象组织发出警,冬天可乎寻常地寒冷。

En même temps, de nombreuses organisations humanitaires signalent des difficultés d'accès exceptionnelles dues à l'insécurité.

同时,许多人道主义组织报说,由于不安全,出入通行受到乎寻常的限制。

Toutefois, la relation entre l'éducation spécialisée et l'éducation inclusive reste extraordinairement complexe.

但是,特殊教育和融合型教育之间的关系依然乎寻常地复杂。

Les progrès en matière de sécurité ont été extraordinaires.

安全方面的进展乎寻常

À l'heure actuelle, bien sûr, nous affrontons une situation inhabituelle.

当然,目前我们面临乎寻常的情况。

Le recours à un artifice de procédure à l'Assemblée générale est encore plus grave, cependant.

然而,在大会使用程序性手段的做法更加乎寻常

Nous pensons que cet accent a une importance particulière à ce stade des relations internationales.

我们认为,这集中阐述在国际关系发展的新阶段具有乎寻常的重要意义。

Notre rythme de travail et nos progrès sont considérables.

我们工作的节奏和进展都乎寻常

Les deux exemples les plus criants sont ceux des deux derniers présidents de la République d'Arménie.

两个最乎寻常的例子是亚美尼亚共和国现总统和前总统的例子。

Il est également préoccupé par le pourcentage élevé d'accouchements par césarienne.

它还关切地注意到生孩子采用剖腹产的妇女比例乎寻常之高。

Cela sort des proportions ordinaires.

尺寸乎寻常

C'est une réussite exceptionnelle.

这是个乎寻常的成功。

Il est anormalement gai, aujourd'hui.

今天他高兴得乎寻常

Comme la plupart des dirigeants du monde civilisé, le Président du Guyana a rapidement condamné ce terrible crime.

如同文明世界的多数领导人样,圭亚那总统迅速谴责了这乎寻常的罪行。

Dans certains cas, il a été estimé que la période de détention avant jugement avait été anormalement longue.

在有些案件中,人们谴责审前拘押的时间乎寻常的长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异乎寻常 的法语例句

用户正在搜索


daigner, dail, d'ailleurs, daim, daïmio, daïmyo, daine, daïquiri, d'airain, dais,

相似单词


异国趣味, 异海绵属, 异号载流子, 异核体, 异乎, 异乎寻常, 异乎寻常的, 异乎寻常的<俗>, 异乎寻常的好运, 异乎寻常地,
yì hū xún cháng
extraordinaire; exceptionnel; anormal

Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.

殊不知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是一桩奇案。

Ne vous imaginez pas que l'amour,pour etre vrai,doit etre extraordinaire.

不要把爱情想像得异乎寻常

La directrice est d'une ponctualité extraordinaire.

具有异乎寻常的守时观念。

Ces exigences exceptionnellement difficiles à remplir requièrent des personnes hors du commun.

这些极其艰难的要求需要那些异乎寻常的人站出来。

Les migrations des pays en développement vers les pays développés ont pris des proportions extraordinaires.

从发展中国家向发达国家移徙的比例高得异乎寻常

Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.

同时,世界气象组织发出警,冬天可能异乎寻常地寒冷。

En même temps, de nombreuses organisations humanitaires signalent des difficultés d'accès exceptionnelles dues à l'insécurité.

同时,许多人道主义组织报说,由于不全,出入通行受到异乎寻常的限制。

Toutefois, la relation entre l'éducation spécialisée et l'éducation inclusive reste extraordinairement complexe.

但是,特殊教育和融合型教育之间的关系依然异乎寻常

Les progrès en matière de sécurité ont été extraordinaires.

全方面的进展异乎寻常

À l'heure actuelle, bien sûr, nous affrontons une situation inhabituelle.

当然,目前我们面临一种异乎寻常的情况。

Le recours à un artifice de procédure à l'Assemblée générale est encore plus grave, cependant.

然而,在大会使用程序性手段的做法更加异乎寻常

Nous pensons que cet accent a une importance particulière à ce stade des relations internationales.

我们认为,这种集中阐述在国际关系发展的新阶段具有异乎寻常的重要意义。

Notre rythme de travail et nos progrès sont considérables.

我们工作的节奏和进展都异乎寻常

Les deux exemples les plus criants sont ceux des deux derniers présidents de la République d'Arménie.

两个最异乎寻常的例子是亚美尼亚共和国现总统和前总统的例子。

Il est également préoccupé par le pourcentage élevé d'accouchements par césarienne.

它还关切地注意到生孩子采用剖腹产的妇比例异乎寻常之高。

Cela sort des proportions ordinaires.

这种尺寸异乎寻常

C'est une réussite exceptionnelle.

这是个异乎寻常的成功。

Il est anormalement gai, aujourd'hui.

今天他高兴得异乎寻常

Comme la plupart des dirigeants du monde civilisé, le Président du Guyana a rapidement condamné ce terrible crime.

如同文明世界的多数领导人一样,圭亚那总统迅速谴责了这一异乎寻常的罪行。

Dans certains cas, il a été estimé que la période de détention avant jugement avait été anormalement longue.

在有些案件中,人们谴责审前拘押的时间异乎寻常的长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异乎寻常 的法语例句

用户正在搜索


dalarnite, dalbergia, dalbergie, Daldinia, Dale, daleau, daleminzite, Dalibarda, dallage, dallas,

相似单词


异国趣味, 异海绵属, 异号载流子, 异核体, 异乎, 异乎寻常, 异乎寻常的, 异乎寻常的<俗>, 异乎寻常的好运, 异乎寻常地,
yì hū xún cháng
extraordinaire; exceptionnel; anormal

Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.

知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是一桩奇案。

Ne vous imaginez pas que l'amour,pour etre vrai,doit etre extraordinaire.

要把爱情想像得异乎寻常

La directrice est d'une ponctualité extraordinaire.

女经理具有异乎寻常的守时观念。

Ces exigences exceptionnellement difficiles à remplir requièrent des personnes hors du commun.

这些极其艰难的要求需要那些异乎寻常的人站出来。

Les migrations des pays en développement vers les pays développés ont pris des proportions extraordinaires.

展中国家国家移徙的比例高得异乎寻常

Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.

同时,世界气象组织出警,冬天可能异乎寻常地寒冷。

En même temps, de nombreuses organisations humanitaires signalent des difficultés d'accès exceptionnelles dues à l'insécurité.

同时,许多人道主义组织报说,安全,出入通行受到异乎寻常的限制。

Toutefois, la relation entre l'éducation spécialisée et l'éducation inclusive reste extraordinairement complexe.

但是,特殊教育和融合型教育之间的关系依然异乎寻常地复杂。

Les progrès en matière de sécurité ont été extraordinaires.

安全方面的进展异乎寻常

À l'heure actuelle, bien sûr, nous affrontons une situation inhabituelle.

当然,目前我们面临一种异乎寻常的情况。

Le recours à un artifice de procédure à l'Assemblée générale est encore plus grave, cependant.

然而,在大会使用程序性手段的做法更加异乎寻常

Nous pensons que cet accent a une importance particulière à ce stade des relations internationales.

我们认为,这种集中阐述在国际关系展的新阶段具有异乎寻常的重要意义。

Notre rythme de travail et nos progrès sont considérables.

我们工作的节奏和进展都异乎寻常

Les deux exemples les plus criants sont ceux des deux derniers présidents de la République d'Arménie.

两个最异乎寻常的例子是亚美尼亚共和国现总统和前总统的例子。

Il est également préoccupé par le pourcentage élevé d'accouchements par césarienne.

它还关切地注意到生孩子采用剖腹产的妇女比例异乎寻常之高。

Cela sort des proportions ordinaires.

这种尺寸异乎寻常

C'est une réussite exceptionnelle.

这是个异乎寻常的成功。

Il est anormalement gai, aujourd'hui.

今天他高兴得异乎寻常

Comme la plupart des dirigeants du monde civilisé, le Président du Guyana a rapidement condamné ce terrible crime.

如同文明世界的多数领导人一样,圭亚那总统迅速谴责了这一异乎寻常的罪行。

Dans certains cas, il a été estimé que la période de détention avant jugement avait été anormalement longue.

在有些案件中,人们谴责审前拘押的时间异乎寻常的长。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 异乎寻常 的法语例句

用户正在搜索


Damosonium, damourite, damouritisation, damper, Dampieria, Dampierre, damping, dan, danaïde, danalite,

相似单词


异国趣味, 异海绵属, 异号载流子, 异核体, 异乎, 异乎寻常, 异乎寻常的, 异乎寻常的<俗>, 异乎寻常的好运, 异乎寻常地,