Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将为大其
者安排明确标明的
席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将为大其
者安排明确标明的
席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
将为议其
者安排明确标明的
席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
将为届其
者安排明确标明的
席。
Beijing, Shanghai Call Center sièges sur un total de 240, couvrant une superficie de près de 1500m2.
北京、上海两地的电话中心席共240
,面积近1500m2。
Cinquante (50) sièges sur les 333 sièges situés au balcon seront attribués aux organisations non gouvernementales.
露台区共333席,其中50
将分配给非政府组织。
Pour Israël comme, hélas, pour beaucoup d'autres réunis autour de cette table, la terreur n'est pas une question technique.
对以色列来说——令人遗憾的是,对这席周围的很多其
人来说
使如此——恐怖不是一
技术性的问题。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Ghana des paroles aimables qu'il m'a adressées.
我感谢加纳代表对我说的客气话。 我邀请在理事
议厅边为
保留的
席上就
。
Au total, chaque délégation disposera de six sièges aux séances d'ouverture et de clôture qui se tiendront dans la salle de l'Assemblée générale.
在大堂举行开幕式和闭幕式期间,每
代表团将共有
席。
Les autres participants se verront également attribuer des cartes d'accès, en fonction du nombre de sièges qui leur sera réservé dans la salle.
除了政府代表团外,还将根据全馆的
席分配情况向其
者分发全
馆的出入证。
Tous les participants seront invités à prendre la parole depuis leur siège et ils seront vivement encouragés à éviter de lire des déclarations écrites.
将邀请所有者在
席上发言,并鼓励发言者避免照稿宣读。
Dans la salle de conférence 7 du Centre Cintermex, chaque délégation gouvernementale disposera de quatre sièges, deux à la table de conférence et deux autres en retrait.
在Cintermex第7议室,每
政府代表团将获得四
席,两
在桌边,两
在后面。
Elegant environnement d'entreprise, un service de qualité, il ya 80 sièges, Voyage organismes et de groupes de recevoir, de vos loisirs, les échanges commerciaux entre le premier choix.
公司环境幽雅,服务周到,有席80位,可接待团体及旅行社,是您休闲、商务交往首选之地。
Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.
谨请各代表团成员不要在大堂照相,
不要在代表团
席上接听移动电话。
Dans l'auditorium B, situé au niveau 4 du Palais, où se tiendront les réunions des grandes commissions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, un à la table de conférence et un autre en retrait.
设在议大楼 -4层的礼堂B是主要委员
开
的地方,在那里每一政府代表团将获得两
席,一
在
议桌边,一
在后面。
Cinquante-trois sièges se trouvant au quatrième balcon seront attribués aux représentants de la presse et les 230 sièges restants seront réservés pour les personnes invitées par les délégations qui prendront la parole à cette séance.
记者团将得到53四楼露台
席,其余230
席将被分配给在特定
议上发言的代表团的嘉宾。
Dans la salle de conférence 2 (Nusantara Room), située au premier étage du Centre, où se tiendront les autres réunions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, l'un à la table de conférence et l'autre en retrait.
设在议中心一楼 Nusantara厅(第2
议室)是举行其
议的地方,在那里每一政府代表团将获得两
席:一
在
议桌边,一
在后面。
Je rappelle aux membres que les déclarations au titre du droit de réponse sont limitées à dix minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我愿提醒各位成员,行使答辩权的第一次发言限于10分钟,第二次发言限于5分钟,而且代表团应在其席上发言。
Je rappelle aux membres que les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à 5 minutes pour la seconde intervention et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨再次提醒各位成员,行使答辩权的首次发言将以10分钟为限,第二次发言以5分钟为限,而且应当由代表团在其席上进行。
Avant de donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
在请希望在表决前解释投票理由的代表团发言之前,我想提醒各代表团,解释投票的发言以10分钟为限,应在各代表团席上发言。
À la séance d'ouverture de la Conférence et aux séances qui se tiendront par la suite dans la salle de conférence 1, chaque délégation gouvernementale aura droit à six places, trois à la table de conférence et trois autres en retrait.
在议开幕式以及随后在第1
议室举行的全体
议上,将指定每
政府代表团拥有
席,三
在
议桌边,三
在后面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将大会其
与会者安排明确标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
将会议其
与会者安排明确标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
将届会其
与会者安排明确标明的座席。
Beijing, Shanghai Call Center sièges sur un total de 240, couvrant une superficie de près de 1500m2.
北京、上海两地的电话中心座席240
,面积近1500m2。
Cinquante (50) sièges sur les 333 sièges situés au balcon seront attribués aux organisations non gouvernementales.
露台333
座席,其中50
将分配给非政府组织。
Pour Israël comme, hélas, pour beaucoup d'autres réunis autour de cette table, la terreur n'est pas une question technique.
对以色列来说——令人遗憾的是,对这座席周围的很多其
人来说
使如此——恐怖不是一
技术性的问题。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Ghana des paroles aimables qu'il m'a adressées.
我感谢加纳代表对我说的客气话。 我邀请在理事会会议厅边
留的座席上就座。
Au total, chaque délégation disposera de six sièges aux séances d'ouverture et de clôture qui se tiendront dans la salle de l'Assemblée générale.
在大会堂举行开幕式和闭幕式期间,每代表团将
有六
座席。
Les autres participants se verront également attribuer des cartes d'accès, en fonction du nombre de sièges qui leur sera réservé dans la salle.
除了政府代表团外,还将根据全会馆的座席分配情况向其与会者分发全会馆的出入证。
Tous les participants seront invités à prendre la parole depuis leur siège et ils seront vivement encouragés à éviter de lire des déclarations écrites.
将邀请所有与会者在座席上发言,并鼓励发言者避免照稿宣读。
Dans la salle de conférence 7 du Centre Cintermex, chaque délégation gouvernementale disposera de quatre sièges, deux à la table de conférence et deux autres en retrait.
在Cintermex第7会议室,每政府代表团将获得四
座席,两
在桌边,两
在后面。
Elegant environnement d'entreprise, un service de qualité, il ya 80 sièges, Voyage organismes et de groupes de recevoir, de vos loisirs, les échanges commerciaux entre le premier choix.
公司环境幽雅,服务周到,有座席80位,可接待团体及旅行社,是您休闲、商务交往首选之地。
Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.
谨请各代表团成员不要在大会堂照相,不要在代表团座席上接听移动电话。
Dans l'auditorium B, situé au niveau 4 du Palais, où se tiendront les réunions des grandes commissions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, un à la table de conférence et un autre en retrait.
设在会议大楼 -4层的礼堂B是主要委员会开会的地方,在那里每一政府代表团将获得两座席,一
在会议桌边,一
在后面。
Cinquante-trois sièges se trouvant au quatrième balcon seront attribués aux représentants de la presse et les 230 sièges restants seront réservés pour les personnes invitées par les délégations qui prendront la parole à cette séance.
记者团将得到53四楼露台座席,其余230
座席将被分配给在特定会议上发言的代表团的嘉宾。
Dans la salle de conférence 2 (Nusantara Room), située au premier étage du Centre, où se tiendront les autres réunions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, l'un à la table de conférence et l'autre en retrait.
设在会议中心一楼 Nusantara厅(第2会议室)是举行其会议的地方,在那里每一政府代表团将获得两
座席:一
在会议桌边,一
在后面。
Je rappelle aux membres que les déclarations au titre du droit de réponse sont limitées à dix minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我愿提醒各位成员,行使答辩权的第一次发言限于10分钟,第二次发言限于5分钟,而且代表团应在其座席上发言。
Je rappelle aux membres que les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à 5 minutes pour la seconde intervention et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨再次提醒各位成员,行使答辩权的首次发言将以10分钟限,第二次发言以5分钟
限,而且应当由代表团在其座席上进行。
Avant de donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
在请希望在表决前解释投票理由的代表团发言之前,我想提醒各代表团,解释投票的发言以10分钟限,应在各代表团座席上发言。
À la séance d'ouverture de la Conférence et aux séances qui se tiendront par la suite dans la salle de conférence 1, chaque délégation gouvernementale aura droit à six places, trois à la table de conférence et trois autres en retrait.
在会议开幕式以及随后在第1会议室举行的全体会议上,将指定每政府代表团拥有六
座席,三
在会议桌边,三
在后面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
其他与
者安排明确标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
议其他与
者安排明确标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
届
其他与
者安排明确标明的座席。
Beijing, Shanghai Call Center sièges sur un total de 240, couvrant une superficie de près de 1500m2.
北京、上海两地的电话中心座席共240个,面积近1500m2。
Cinquante (50) sièges sur les 333 sièges situés au balcon seront attribués aux organisations non gouvernementales.
露台区共333个座席,其中50个分配给非政府组织。
Pour Israël comme, hélas, pour beaucoup d'autres réunis autour de cette table, la terreur n'est pas une question technique.
对以色列来说——令人遗憾的是,对这个座席周围的很多其他人来说使如此——恐怖不是一个技术性的问题。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Ghana des paroles aimables qu'il m'a adressées.
我感谢加纳代表对我说的客气话。 我请他在理事
议厅边
他保留的座席上就座。
Au total, chaque délégation disposera de six sièges aux séances d'ouverture et de clôture qui se tiendront dans la salle de l'Assemblée générale.
在堂举行开幕式和闭幕式期间,每个代表团
共有六个座席。
Les autres participants se verront également attribuer des cartes d'accès, en fonction du nombre de sièges qui leur sera réservé dans la salle.
除了政府代表团外,还根据全
馆的座席分配情况向其他与
者分发全
馆的出入
。
Tous les participants seront invités à prendre la parole depuis leur siège et ils seront vivement encouragés à éviter de lire des déclarations écrites.
请所有与
者在座席上发言,并鼓励发言者避免照稿宣读。
Dans la salle de conférence 7 du Centre Cintermex, chaque délégation gouvernementale disposera de quatre sièges, deux à la table de conférence et deux autres en retrait.
在Cintermex第7议室,每个政府代表团
获得四个座席,两个在桌边,两个在后面。
Elegant environnement d'entreprise, un service de qualité, il ya 80 sièges, Voyage organismes et de groupes de recevoir, de vos loisirs, les échanges commerciaux entre le premier choix.
公司环境幽雅,服务周到,有座席80位,可接待团体及旅行社,是您休闲、商务交往首选之地。
Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.
谨请各代表团成员不要在堂照相,
不要在代表团座席上接听移动电话。
Dans l'auditorium B, situé au niveau 4 du Palais, où se tiendront les réunions des grandes commissions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, un à la table de conférence et un autre en retrait.
设在议
楼 -4层的礼堂B是主要委员
开
的地方,在那里每一政府代表团
获得两个座席,一个在
议桌边,一个在后面。
Cinquante-trois sièges se trouvant au quatrième balcon seront attribués aux représentants de la presse et les 230 sièges restants seront réservés pour les personnes invitées par les délégations qui prendront la parole à cette séance.
记者团得到53个四楼露台座席,其余230个座席
被分配给在特定
议上发言的代表团的嘉宾。
Dans la salle de conférence 2 (Nusantara Room), située au premier étage du Centre, où se tiendront les autres réunions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, l'un à la table de conférence et l'autre en retrait.
设在议中心一楼 Nusantara厅(第2
议室)是举行其他
议的地方,在那里每一政府代表团
获得两个座席:一个在
议桌边,一个在后面。
Je rappelle aux membres que les déclarations au titre du droit de réponse sont limitées à dix minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我愿提醒各位成员,行使答辩权的第一次发言限于10分钟,第二次发言限于5分钟,而且代表团应在其座席上发言。
Je rappelle aux membres que les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à 5 minutes pour la seconde intervention et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨再次提醒各位成员,行使答辩权的首次发言以10分钟
限,第二次发言以5分钟
限,而且应当由代表团在其座席上进行。
Avant de donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
在请希望在表决前解释投票理由的代表团发言之前,我想提醒各代表团,解释投票的发言以10分钟限,应在各代表团座席上发言。
À la séance d'ouverture de la Conférence et aux séances qui se tiendront par la suite dans la salle de conférence 1, chaque délégation gouvernementale aura droit à six places, trois à la table de conférence et trois autres en retrait.
在议开幕式以及随后在第1
议室举行的全体
议上,
指定每个政府代表团拥有六个座席,三个在
议桌边,三个在后面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将为大会会者安排明确标明
座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
将为会议会者安排明确标明
座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
将为届会会者安排明确标明
座席。
Beijing, Shanghai Call Center sièges sur un total de 240, couvrant une superficie de près de 1500m2.
北京、上海两地电话中心座席共240个,面积近1500m2。
Cinquante (50) sièges sur les 333 sièges situés au balcon seront attribués aux organisations non gouvernementales.
露台区共333个座席,中50个将分配给非政府组织。
Pour Israël comme, hélas, pour beaucoup d'autres réunis autour de cette table, la terreur n'est pas une question technique.
对以色列来说——令人遗憾是,对这个座席周围
很多
人来说
使如此——恐怖不是一个技术性
问题。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Ghana des paroles aimables qu'il m'a adressées.
我感谢加纳代表对我说客气话。 我邀请
在理事会会议厅边为
保留
座席上就座。
Au total, chaque délégation disposera de six sièges aux séances d'ouverture et de clôture qui se tiendront dans la salle de l'Assemblée générale.
在大会堂举行开幕式和闭幕式期间,每个代表团将共有六个座席。
Les autres participants se verront également attribuer des cartes d'accès, en fonction du nombre de sièges qui leur sera réservé dans la salle.
除了政府代表团外,还将根据全会馆座席分配情况向
会者分发全会馆
证。
Tous les participants seront invités à prendre la parole depuis leur siège et ils seront vivement encouragés à éviter de lire des déclarations écrites.
将邀请所有会者在座席上发言,并鼓励发言者避免照稿宣读。
Dans la salle de conférence 7 du Centre Cintermex, chaque délégation gouvernementale disposera de quatre sièges, deux à la table de conférence et deux autres en retrait.
在Cintermex第7会议室,每个政府代表团将获得四个座席,两个在桌边,两个在后面。
Elegant environnement d'entreprise, un service de qualité, il ya 80 sièges, Voyage organismes et de groupes de recevoir, de vos loisirs, les échanges commerciaux entre le premier choix.
公司环境幽雅,服务周到,有座席80位,可接待团体及旅行社,是您休闲、商务交往首选之地。
Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.
谨请各代表团成员不要在大会堂照相,不要在代表团座席上接听移动电话。
Dans l'auditorium B, situé au niveau 4 du Palais, où se tiendront les réunions des grandes commissions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, un à la table de conférence et un autre en retrait.
设在会议大楼 -4层礼堂B是主要委员会开会
地方,在那里每一政府代表团将获得两个座席,一个在会议桌边,一个在后面。
Cinquante-trois sièges se trouvant au quatrième balcon seront attribués aux représentants de la presse et les 230 sièges restants seront réservés pour les personnes invitées par les délégations qui prendront la parole à cette séance.
记者团将得到53个四楼露台座席,余230个座席将被分配给在特定会议上发言
代表团
嘉宾。
Dans la salle de conférence 2 (Nusantara Room), située au premier étage du Centre, où se tiendront les autres réunions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, l'un à la table de conférence et l'autre en retrait.
设在会议中心一楼 Nusantara厅(第2会议室)是举行会议
地方,在那里每一政府代表团将获得两个座席:一个在会议桌边,一个在后面。
Je rappelle aux membres que les déclarations au titre du droit de réponse sont limitées à dix minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我愿提醒各位成员,行使答辩权第一次发言限于10分钟,第二次发言限于5分钟,而且代表团应在
座席上发言。
Je rappelle aux membres que les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à 5 minutes pour la seconde intervention et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨再次提醒各位成员,行使答辩权首次发言将以10分钟为限,第二次发言以5分钟为限,而且应当由代表团在
座席上进行。
Avant de donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
在请希望在表决前解释投票理由代表团发言之前,我想提醒各代表团,解释投票
发言以10分钟为限,应在各代表团座席上发言。
À la séance d'ouverture de la Conférence et aux séances qui se tiendront par la suite dans la salle de conférence 1, chaque délégation gouvernementale aura droit à six places, trois à la table de conférence et trois autres en retrait.
在会议开幕式以及随后在第1会议室举行全体会议上,将指定每个政府代表团拥有六个座席,三个在会议桌边,三个在后面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将为大会其他与会者安排明确标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
将为会议其他与会者安排明确标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
将为届会其他与会者安排明确标明的座席。
Beijing, Shanghai Call Center sièges sur un total de 240, couvrant une superficie de près de 1500m2.
北京、上海两地的电话中心座席共240个,面积近1500m2。
Cinquante (50) sièges sur les 333 sièges situés au balcon seront attribués aux organisations non gouvernementales.
露台区共333个座席,其中50个将分配给非政府组织。
Pour Israël comme, hélas, pour beaucoup d'autres réunis autour de cette table, la terreur n'est pas une question technique.
对以色列来说——令的是,对这个座席周围的很多其他
来说
使如此——恐怖不是一个技术性的问题。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Ghana des paroles aimables qu'il m'a adressées.
我感代表对我说的客气话。 我邀请他在理事会会议厅边为他保留的座席上就座。
Au total, chaque délégation disposera de six sièges aux séances d'ouverture et de clôture qui se tiendront dans la salle de l'Assemblée générale.
在大会堂举行开幕式和闭幕式期间,每个代表团将共有六个座席。
Les autres participants se verront également attribuer des cartes d'accès, en fonction du nombre de sièges qui leur sera réservé dans la salle.
除了政府代表团外,还将根据全会馆的座席分配情况向其他与会者分发全会馆的出入证。
Tous les participants seront invités à prendre la parole depuis leur siège et ils seront vivement encouragés à éviter de lire des déclarations écrites.
将邀请所有与会者在座席上发言,并鼓励发言者避免照稿宣读。
Dans la salle de conférence 7 du Centre Cintermex, chaque délégation gouvernementale disposera de quatre sièges, deux à la table de conférence et deux autres en retrait.
在Cintermex第7会议室,每个政府代表团将获得四个座席,两个在桌边,两个在后面。
Elegant environnement d'entreprise, un service de qualité, il ya 80 sièges, Voyage organismes et de groupes de recevoir, de vos loisirs, les échanges commerciaux entre le premier choix.
公司环境幽雅,服务周到,有座席80位,可接待团体及旅行社,是您休闲、商务交往首选之地。
Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.
谨请各代表团成员不要在大会堂照相,不要在代表团座席上接听移动电话。
Dans l'auditorium B, situé au niveau 4 du Palais, où se tiendront les réunions des grandes commissions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, un à la table de conférence et un autre en retrait.
设在会议大楼 -4层的礼堂B是主要委员会开会的地方,在那里每一政府代表团将获得两个座席,一个在会议桌边,一个在后面。
Cinquante-trois sièges se trouvant au quatrième balcon seront attribués aux représentants de la presse et les 230 sièges restants seront réservés pour les personnes invitées par les délégations qui prendront la parole à cette séance.
记者团将得到53个四楼露台座席,其余230个座席将被分配给在特定会议上发言的代表团的嘉宾。
Dans la salle de conférence 2 (Nusantara Room), située au premier étage du Centre, où se tiendront les autres réunions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, l'un à la table de conférence et l'autre en retrait.
设在会议中心一楼 Nusantara厅(第2会议室)是举行其他会议的地方,在那里每一政府代表团将获得两个座席:一个在会议桌边,一个在后面。
Je rappelle aux membres que les déclarations au titre du droit de réponse sont limitées à dix minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我愿提醒各位成员,行使答辩权的第一次发言限于10分钟,第二次发言限于5分钟,而且代表团应在其座席上发言。
Je rappelle aux membres que les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à 5 minutes pour la seconde intervention et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨再次提醒各位成员,行使答辩权的首次发言将以10分钟为限,第二次发言以5分钟为限,而且应当由代表团在其座席上进行。
Avant de donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
在请希望在表决前解释投票理由的代表团发言之前,我想提醒各代表团,解释投票的发言以10分钟为限,应在各代表团座席上发言。
À la séance d'ouverture de la Conférence et aux séances qui se tiendront par la suite dans la salle de conférence 1, chaque délégation gouvernementale aura droit à six places, trois à la table de conférence et trois autres en retrait.
在会议开幕式以及随后在第1会议室举行的全体会议上,将指定每个政府代表团拥有六个座席,三个在会议桌边,三个在后面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将大
其他与
者安排明确标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
将议其他与
者安排明确标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
将其他与
者安排明确标明的座席。
Beijing, Shanghai Call Center sièges sur un total de 240, couvrant une superficie de près de 1500m2.
北京、上海两地的电话中心座席共240个,面积近1500m2。
Cinquante (50) sièges sur les 333 sièges situés au balcon seront attribués aux organisations non gouvernementales.
露台区共333个座席,其中50个将分配给非府组织。
Pour Israël comme, hélas, pour beaucoup d'autres réunis autour de cette table, la terreur n'est pas une question technique.
对以色列来说——令人遗憾的是,对这个座席周围的很多其他人来说使如此——恐怖不是一个技术性的问题。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Ghana des paroles aimables qu'il m'a adressées.
我感谢加纳代表对我说的客气话。 我邀请他在理事议厅边
他保留的座席上就座。
Au total, chaque délégation disposera de six sièges aux séances d'ouverture et de clôture qui se tiendront dans la salle de l'Assemblée générale.
在大堂举行开幕式和闭幕式期间,每个代表团将共有六个座席。
Les autres participants se verront également attribuer des cartes d'accès, en fonction du nombre de sièges qui leur sera réservé dans la salle.
府代表团外,还将根据全
馆的座席分配情况向其他与
者分发全
馆的出入证。
Tous les participants seront invités à prendre la parole depuis leur siège et ils seront vivement encouragés à éviter de lire des déclarations écrites.
将邀请所有与者在座席上发言,并鼓励发言者避免照稿宣读。
Dans la salle de conférence 7 du Centre Cintermex, chaque délégation gouvernementale disposera de quatre sièges, deux à la table de conférence et deux autres en retrait.
在Cintermex第7议室,每个
府代表团将获得四个座席,两个在桌边,两个在后面。
Elegant environnement d'entreprise, un service de qualité, il ya 80 sièges, Voyage organismes et de groupes de recevoir, de vos loisirs, les échanges commerciaux entre le premier choix.
公司环境幽雅,服务周到,有座席80位,可接待团体及旅行社,是您休闲、商务交往首选之地。
Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.
谨请各代表团成员不要在大堂照相,
不要在代表团座席上接听移动电话。
Dans l'auditorium B, situé au niveau 4 du Palais, où se tiendront les réunions des grandes commissions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, un à la table de conférence et un autre en retrait.
设在议大楼 -4层的礼堂B是主要委员
开
的地方,在那里每一
府代表团将获得两个座席,一个在
议桌边,一个在后面。
Cinquante-trois sièges se trouvant au quatrième balcon seront attribués aux représentants de la presse et les 230 sièges restants seront réservés pour les personnes invitées par les délégations qui prendront la parole à cette séance.
记者团将得到53个四楼露台座席,其余230个座席将被分配给在特定议上发言的代表团的嘉宾。
Dans la salle de conférence 2 (Nusantara Room), située au premier étage du Centre, où se tiendront les autres réunions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, l'un à la table de conférence et l'autre en retrait.
设在议中心一楼 Nusantara厅(第2
议室)是举行其他
议的地方,在那里每一
府代表团将获得两个座席:一个在
议桌边,一个在后面。
Je rappelle aux membres que les déclarations au titre du droit de réponse sont limitées à dix minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我愿提醒各位成员,行使答辩权的第一次发言限于10分钟,第二次发言限于5分钟,而且代表团应在其座席上发言。
Je rappelle aux membres que les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à 5 minutes pour la seconde intervention et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨再次提醒各位成员,行使答辩权的首次发言将以10分钟限,第二次发言以5分钟
限,而且应当由代表团在其座席上进行。
Avant de donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
在请希望在表决前解释投票理由的代表团发言之前,我想提醒各代表团,解释投票的发言以10分钟限,应在各代表团座席上发言。
À la séance d'ouverture de la Conférence et aux séances qui se tiendront par la suite dans la salle de conférence 1, chaque délégation gouvernementale aura droit à six places, trois à la table de conférence et trois autres en retrait.
在议开幕式以及随后在第1
议室举行的全体
议上,将指定每个
府代表团拥有六个座席,三个在
议桌边,三个在后面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将为大会其他与会者安排明确标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
将为会议其他与会者安排明确标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
将为届会其他与会者安排明确标明的座席。
Beijing, Shanghai Call Center sièges sur un total de 240, couvrant une superficie de près de 1500m2.
北京、上海两地的电话中心座席共240个,面积近1500m2。
Cinquante (50) sièges sur les 333 sièges situés au balcon seront attribués aux organisations non gouvernementales.
露台区共333个座席,其中50个将分配给非政府组织。
Pour Israël comme, hélas, pour beaucoup d'autres réunis autour de cette table, la terreur n'est pas une question technique.
对以色列来说——令人遗憾的是,对这个座席周围的很多其他人来说使如此——恐怖不是一个技术性的问题。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Ghana des paroles aimables qu'il m'a adressées.
我感谢加纳代表对我说的客气话。 我邀请他在理事会会议厅边为他保留的座席上就座。
Au total, chaque délégation disposera de six sièges aux séances d'ouverture et de clôture qui se tiendront dans la salle de l'Assemblée générale.
在大会堂举行开幕式和闭幕式期间,每个代表团将共有六个座席。
Les autres participants se verront également attribuer des cartes d'accès, en fonction du nombre de sièges qui leur sera réservé dans la salle.
除了政府代表团外,还将根据全会馆的座席分配情况向其他与会者分发全会馆的出入证。
Tous les participants seront invités à prendre la parole depuis leur siège et ils seront vivement encouragés à éviter de lire des déclarations écrites.
将邀请所有与会者在座席上发,
励发
者避免照稿宣读。
Dans la salle de conférence 7 du Centre Cintermex, chaque délégation gouvernementale disposera de quatre sièges, deux à la table de conférence et deux autres en retrait.
在Cintermex第7会议室,每个政府代表团将获得四个座席,两个在桌边,两个在后面。
Elegant environnement d'entreprise, un service de qualité, il ya 80 sièges, Voyage organismes et de groupes de recevoir, de vos loisirs, les échanges commerciaux entre le premier choix.
公司环境幽雅,服务周到,有座席80位,可接待团体及旅行社,是您休闲、商务交往首选之地。
Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.
谨请各代表团成员不要在大会堂照相,不要在代表团座席上接听移动电话。
Dans l'auditorium B, situé au niveau 4 du Palais, où se tiendront les réunions des grandes commissions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, un à la table de conférence et un autre en retrait.
设在会议大楼 -4层的礼堂B是主要委员会开会的地方,在那里每一政府代表团将获得两个座席,一个在会议桌边,一个在后面。
Cinquante-trois sièges se trouvant au quatrième balcon seront attribués aux représentants de la presse et les 230 sièges restants seront réservés pour les personnes invitées par les délégations qui prendront la parole à cette séance.
记者团将得到53个四楼露台座席,其余230个座席将被分配给在特定会议上发的代表团的嘉宾。
Dans la salle de conférence 2 (Nusantara Room), située au premier étage du Centre, où se tiendront les autres réunions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, l'un à la table de conférence et l'autre en retrait.
设在会议中心一楼 Nusantara厅(第2会议室)是举行其他会议的地方,在那里每一政府代表团将获得两个座席:一个在会议桌边,一个在后面。
Je rappelle aux membres que les déclarations au titre du droit de réponse sont limitées à dix minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我愿提醒各位成员,行使答辩权的第一次发限于10分钟,第二次发
限于5分钟,而且代表团应在其座席上发
。
Je rappelle aux membres que les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à 5 minutes pour la seconde intervention et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨再次提醒各位成员,行使答辩权的首次发将以10分钟为限,第二次发
以5分钟为限,而且应当由代表团在其座席上进行。
Avant de donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
在请希望在表决前解释投票理由的代表团发之前,我想提醒各代表团,解释投票的发
以10分钟为限,应在各代表团座席上发
。
À la séance d'ouverture de la Conférence et aux séances qui se tiendront par la suite dans la salle de conférence 1, chaque délégation gouvernementale aura droit à six places, trois à la table de conférence et trois autres en retrait.
在会议开幕式以及随后在第1会议室举行的全体会议上,将指定每个政府代表团拥有六个座席,三个在会议桌边,三个在后面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将为大会其他与会者安排明确标明座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
将为会议其他与会者安排明确标明座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
将为届会其他与会者安排明确标明座席。
Beijing, Shanghai Call Center sièges sur un total de 240, couvrant une superficie de près de 1500m2.
北京、上海两地电话中心座席共240个,面积近1500m2。
Cinquante (50) sièges sur les 333 sièges situés au balcon seront attribués aux organisations non gouvernementales.
露台区共333个座席,其中50个将分配给非政府组织。
Pour Israël comme, hélas, pour beaucoup d'autres réunis autour de cette table, la terreur n'est pas une question technique.
对以色列来说——令人遗憾,对这个座席周围
其他人来说
使如此——恐怖
个技术性
问题。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Ghana des paroles aimables qu'il m'a adressées.
我感谢加纳代表对我说客气话。 我邀请他在理事会会议厅边为他保留
座席上就座。
Au total, chaque délégation disposera de six sièges aux séances d'ouverture et de clôture qui se tiendront dans la salle de l'Assemblée générale.
在大会堂举行开幕式和闭幕式期间,每个代表团将共有六个座席。
Les autres participants se verront également attribuer des cartes d'accès, en fonction du nombre de sièges qui leur sera réservé dans la salle.
除了政府代表团外,还将根据全会馆座席分配情况向其他与会者分发全会馆
出入证。
Tous les participants seront invités à prendre la parole depuis leur siège et ils seront vivement encouragés à éviter de lire des déclarations écrites.
将邀请所有与会者在座席上发言,并鼓励发言者避免照稿宣读。
Dans la salle de conférence 7 du Centre Cintermex, chaque délégation gouvernementale disposera de quatre sièges, deux à la table de conférence et deux autres en retrait.
在Cintermex第7会议室,每个政府代表团将获得四个座席,两个在桌边,两个在后面。
Elegant environnement d'entreprise, un service de qualité, il ya 80 sièges, Voyage organismes et de groupes de recevoir, de vos loisirs, les échanges commerciaux entre le premier choix.
公司环境幽雅,服务周到,有座席80位,可接待团体及旅行社,您休闲、商务交往首选之地。
Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.
谨请各代表团成员要在大会堂照相,
要在代表团座席上接听移动电话。
Dans l'auditorium B, situé au niveau 4 du Palais, où se tiendront les réunions des grandes commissions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, un à la table de conférence et un autre en retrait.
设在会议大楼 -4层礼堂B
主要委员会开会
地方,在那里每
政府代表团将获得两个座席,
个在会议桌边,
个在后面。
Cinquante-trois sièges se trouvant au quatrième balcon seront attribués aux représentants de la presse et les 230 sièges restants seront réservés pour les personnes invitées par les délégations qui prendront la parole à cette séance.
记者团将得到53个四楼露台座席,其余230个座席将被分配给在特定会议上发言代表团
嘉宾。
Dans la salle de conférence 2 (Nusantara Room), située au premier étage du Centre, où se tiendront les autres réunions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, l'un à la table de conférence et l'autre en retrait.
设在会议中心楼 Nusantara厅(第2会议室)
举行其他会议
地方,在那里每
政府代表团将获得两个座席:
个在会议桌边,
个在后面。
Je rappelle aux membres que les déclarations au titre du droit de réponse sont limitées à dix minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我愿提醒各位成员,行使答辩权第
次发言限于10分钟,第二次发言限于5分钟,而且代表团应在其座席上发言。
Je rappelle aux membres que les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à 5 minutes pour la seconde intervention et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨再次提醒各位成员,行使答辩权首次发言将以10分钟为限,第二次发言以5分钟为限,而且应当由代表团在其座席上进行。
Avant de donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
在请希望在表决前解释投票理由代表团发言之前,我想提醒各代表团,解释投票
发言以10分钟为限,应在各代表团座席上发言。
À la séance d'ouverture de la Conférence et aux séances qui se tiendront par la suite dans la salle de conférence 1, chaque délégation gouvernementale aura droit à six places, trois à la table de conférence et trois autres en retrait.
在会议开幕式以及随后在第1会议室举行全体会议上,将指定每个政府代表团拥有六个座席,三个在会议桌边,三个在后面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
为大会其他与会者安排明确标明的
。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
为会议其他与会者安排明确标明的
。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
为届会其他与会者安排明确标明的
。
Beijing, Shanghai Call Center sièges sur un total de 240, couvrant une superficie de près de 1500m2.
北京、上海两地的电话中心共240个,面积近1500m2。
Cinquante (50) sièges sur les 333 sièges situés au balcon seront attribués aux organisations non gouvernementales.
露台区共333个,其中50个
分配给非政
组织。
Pour Israël comme, hélas, pour beaucoup d'autres réunis autour de cette table, la terreur n'est pas une question technique.
对以色列来说——令人遗憾的是,对这个周围的很多其他人来说
使如此——恐怖不是一个技术性的问题。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Ghana des paroles aimables qu'il m'a adressées.
我感谢加纳对我说的客气话。 我邀请他在理事会会议厅边为他保留的
上就
。
Au total, chaque délégation disposera de six sièges aux séances d'ouverture et de clôture qui se tiendront dans la salle de l'Assemblée générale.
在大会堂举行开幕式和闭幕式期间,每个团
共有六个
。
Les autres participants se verront également attribuer des cartes d'accès, en fonction du nombre de sièges qui leur sera réservé dans la salle.
除了政团外,还
根据全会馆的
分配情况向其他与会者分发全会馆的出入证。
Tous les participants seront invités à prendre la parole depuis leur siège et ils seront vivement encouragés à éviter de lire des déclarations écrites.
邀请所有与会者在
上发言,并鼓励发言者避免照稿宣读。
Dans la salle de conférence 7 du Centre Cintermex, chaque délégation gouvernementale disposera de quatre sièges, deux à la table de conférence et deux autres en retrait.
在Cintermex第7会议室,每个政团
获得四个
,两个在桌边,两个在后面。
Elegant environnement d'entreprise, un service de qualité, il ya 80 sièges, Voyage organismes et de groupes de recevoir, de vos loisirs, les échanges commerciaux entre le premier choix.
公司环境幽雅,服务周到,有80位,可接待团体及旅行社,是您休闲、商务交往首选之地。
Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.
谨请各团成员不要在大会堂照相,
不要在
团
上接听移动电话。
Dans l'auditorium B, situé au niveau 4 du Palais, où se tiendront les réunions des grandes commissions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, un à la table de conférence et un autre en retrait.
设在会议大楼 -4层的礼堂B是主要委员会开会的地方,在那里每一政团
获得两个
,一个在会议桌边,一个在后面。
Cinquante-trois sièges se trouvant au quatrième balcon seront attribués aux représentants de la presse et les 230 sièges restants seront réservés pour les personnes invitées par les délégations qui prendront la parole à cette séance.
记者团得到53个四楼露台
,其余230个
被分配给在特定会议上发言的
团的嘉宾。
Dans la salle de conférence 2 (Nusantara Room), située au premier étage du Centre, où se tiendront les autres réunions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, l'un à la table de conférence et l'autre en retrait.
设在会议中心一楼 Nusantara厅(第2会议室)是举行其他会议的地方,在那里每一政团
获得两个
:一个在会议桌边,一个在后面。
Je rappelle aux membres que les déclarations au titre du droit de réponse sont limitées à dix minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我愿提醒各位成员,行使答辩权的第一次发言限于10分钟,第二次发言限于5分钟,而且团应在其
上发言。
Je rappelle aux membres que les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à 5 minutes pour la seconde intervention et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨再次提醒各位成员,行使答辩权的首次发言以10分钟为限,第二次发言以5分钟为限,而且应当由
团在其
上进行。
Avant de donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
在请希望在决前解释投票理由的
团发言之前,我想提醒各
团,解释投票的发言以10分钟为限,应在各
团
上发言。
À la séance d'ouverture de la Conférence et aux séances qui se tiendront par la suite dans la salle de conférence 1, chaque délégation gouvernementale aura droit à six places, trois à la table de conférence et trois autres en retrait.
在会议开幕式以及随后在第1会议室举行的全体会议上,指定每个政
团拥有六个
,三个在会议桌边,三个在后面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。