法语助手
  • 关闭

庞大的数量

添加到生词本

une quantité prodigieuse

Malheureusement, le déplacement de trop nombreux réfugiés et déplacés internes s'est prolongé.

是,仍有数量庞大难民国内流离失所者问题长期未得到解决。

Selon lui, les autorités locales ne pouvaient pas assurer la sécurité d'un groupe aussi important de personnes déplacées.

他认为,地方当局能确保这样数量庞大一群境内流离失所者安全。

En outre, on ne dispose souvent pas de moyens suffisants (logiciels et matériel informatique) pour traiter le volume d'informations disponible.

在有数据情况下,数据处理设施(软件硬件)也具备足够能力,无法处理数量庞大数据。

La responsabilité des politiques pertinentes est répartie entre un grand nombre de ministères et d'institutions qui ne coordonnent pas nécessairement leurs activités.

有关政策责任数量庞大部委机构承担,而它们一定对其作出协调。

Le nombre élevé de migrants clandestins représente un énorme fardeau pour le Gouvernement du point de vue financier et des ressources humaines.

数量庞大未登记移民使得政府背上了巨大财政人力资源负担。

Le volume considérable des réponses, qui témoigne du succès du système, risque de rendre le tri difficile et de ralentir l'examen des candidatures.

回答数量庞大,证明这个系统功,但可能难以及时分类审议应聘人员。

Aucun autre pays avec une population très nombreuse ne présente les conditions requises pour être inclus dans la liste des pays les moins avancés.

没有其他人口数量庞大国家符合列入名单标准。

Un participant à cette opération, qui a depuis abandonné le mouvement, a expliqué qu'il avait fallu deux mois pour transporter d'aussi énormes quantités de café.

这项作业一名参与者(在那次作业后离该运动)解释说,将数量庞大咖啡运走需要两个月时间。

Le fait est que les logiciels libres sont créés et utilisés en grande quantité et qu'un nombre non négligeable d'applications sont devenues des références mondiales.

事实是,已发并使用了大量放源码软件程序,而且数量庞大应用软件已为世界级标准。

Riche variété d'exploitation et le nombre de ventes importantes à faire de notre entreprise dans le secteur des entreprises à devenu le plus professionnel des plus grandes entreprises.

丰富经营品种庞大销售数量使我公司为在本经营行业中最专业规模最大公司之一。

Malgré des efforts considérables faits par de nombreux États, de grandes quantités de matières nucléaires non soumises à des garanties restent susceptibles d'être volées ou détournées dans le monde.

尽管许多国家作出了巨大努力,但世界范围内数量庞大无保障核材料仍有可能被偷窃转用。

Dans les pays où beaucoup d'enfants vivent dans des institutions, on s'efforce actuellement d'aider les familles qui veulent bien les accueillir ou de trouver des foyers pour sortir de cette situation.

教养院内儿童数量庞大国家正设法支持家庭自己抚养子女或提供家庭式照料。

Pour enlever et détruire la quantité considérable de mines qu'il a posées dans le passé, le Chili a d'abord dû exorciser les démons géopolitiques qui l'avaient conduit à les mettre en place.

要想排除销毁我们过去埋下数量庞大地雷,这首先意味着驱逐原先促使我们埋下它们地缘政治恶魔。

Une délégation affirme que d'importantes populations nationales et le risque de mouvements transfrontaliers importants expliquent les taux d'adhésion peu élevés sans oublier le fait que la région compte nombre de pays en développement.

有一个代表团解释说,国家人口庞大数量可观越境移徙,再加上这个地区是大部分发展中国家家园,构了加入率低原因。

Si cet acte porte sur des quantités importantes et est commis en association, de façon répétée ou a eu des conséquences graves, il est passible d'une peine d'emprisonnement de 5 à 15 ans.

如果上述行为涉及数量庞大、牵涉与他人合作、是一犯再犯、或导致严重后果,应被判处5年至15年徒刑。

L'Afrique du Sud demeure profondément préoccupée par la quantité importante d'armes nucléaires qui continue d'être déployée et accumulée à traves le monde et par les doctrines de sécurité envisageant une utilisation effective de telles armes.

南非对继续在世界各地部署储存数量庞大核武器以及设想实际使用这类武器安全学说感到关切。

Face au nombre important et croissant de demandes présentées par les juridictions internes depuis l'entrée en vigueur de cette modification, le Tribunal international s'est efforcé de rationaliser la procédure pour en permettre un traitement efficace.

自从进行修订以来,国际法庭收到各国内法院依照第75条提出数量庞大断增加申请,力求精简其程序以确保有效处理这种申请。

La qualité inégale et l'énorme volume des produits et des services du PNUD dans le domaine du « savoir » peuvent saturer l'organisation, éroder son aptitude à faire un travail de qualité et la détourner des véritables priorités du développement.

发计划署各类质量庞大数量“知识”、产品服务使本身难以应付,损害了执行高品质工作能力,转移了实际发展优先目标。

La situation actuelle en Europe, où de nouveaux États membres situés aux frontières de l'Union européenne font face à un grand nombre d'arrivées et de situations tragiques en Méditerranée, démontre l'utilité des tâches que s'est fixées le HCR.

欧洲目前情况是一些欧盟境内员国面临着抵达难民数量庞大情况地中海地区状况悲惨,欧洲目前这种情况表明难民事务高级专员办事处给自己确定任务是有用

Et quelle est la position du Conseil de sécurité face au refus israélien d'appliquer ses résolutions, dont les plus importantes sont les résolutions 242 (1967) et 338 (1973), ainsi que d'autres qui constituent à présent un recueil assez volumineux.

面对以色列拒执行其各项决议,特别是第242(1967)338(1973)号决议迄今已构庞大数量其它决议,安全理事会持何种立场?

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庞大的数量 的法语例句

用户正在搜索


hypocinésie, hypocinétique, hypocondre, hypocondriaque, hypocondrie, hypocoristique, hypocotyle, Hypocrea, hypocrinie, hypocrisie,

相似单词


彷徨, 彷徨不安感, , 庞大, 庞大的, 庞大的数量, 庞大地, 庞大无比的, 庞然大物, 庞泰夫尔阶,
une quantité prodigieuse

Malheureusement, le déplacement de trop nombreux réfugiés et déplacés internes s'est prolongé.

不幸是,仍有庞大难民和国内流离失所者问题长期未得到解决。

Selon lui, les autorités locales ne pouvaient pas assurer la sécurité d'un groupe aussi important de personnes déplacées.

他认为,地方当局不这样庞大一群境内流离失所者安全。

En outre, on ne dispose souvent pas de moyens suffisants (logiciels et matériel informatique) pour traiter le volume d'informations disponible.

在有情况下,据处理设施(软件和硬件)也往往不具备足够力,无法处理庞大据。

La responsabilité des politiques pertinentes est répartie entre un grand nombre de ministères et d'institutions qui ne coordonnent pas nécessairement leurs activités.

有关政策责任由庞大部委和机构承担,而它们不一定对其作出协调。

Le nombre élevé de migrants clandestins représente un énorme fardeau pour le Gouvernement du point de vue financier et des ressources humaines.

庞大未登记移民使得政府背上了巨大财政和人力资源负担。

Le volume considérable des réponses, qui témoigne du succès du système, risque de rendre le tri difficile et de ralentir l'examen des candidatures.

回答庞大,证明这个系统功,但可难以及时分类和审议应聘人员。

Aucun autre pays avec une population très nombreuse ne présente les conditions requises pour être inclus dans la liste des pays les moins avancés.

没有其他人口庞大国家符合列入名单标准。

Un participant à cette opération, qui a depuis abandonné le mouvement, a expliqué qu'il avait fallu deux mois pour transporter d'aussi énormes quantités de café.

这项作业一名参与者(在那次作业后离开该运动)解释说,将庞大咖啡运走需要两个月时间。

Le fait est que les logiciels libres sont créés et utilisés en grande quantité et qu'un nombre non négligeable d'applications sont devenues des références mondiales.

事实是,已开发并使用了大自由和开放源码软件程序,而且庞大应用软件已为世界级标准。

Riche variété d'exploitation et le nombre de ventes importantes à faire de notre entreprise dans le secteur des entreprises à devenu le plus professionnel des plus grandes entreprises.

丰富经营品种和庞大使我公司为在本经营行业中最专业规模最大公司之一。

Malgré des efforts considérables faits par de nombreux États, de grandes quantités de matières nucléaires non soumises à des garanties restent susceptibles d'être volées ou détournées dans le monde.

尽管许多国家作出了巨大努力,但世界范围内庞大障核材料仍有可被偷窃和转用。

Dans les pays où beaucoup d'enfants vivent dans des institutions, on s'efforce actuellement d'aider les familles qui veulent bien les accueillir ou de trouver des foyers pour sortir de cette situation.

教养院内儿童庞大国家正设法支持家庭自己抚养子女或提供家庭式照料。

Pour enlever et détruire la quantité considérable de mines qu'il a posées dans le passé, le Chili a d'abord dû exorciser les démons géopolitiques qui l'avaient conduit à les mettre en place.

要想排除和销毁我们过去埋下庞大地雷,这首先意味着驱逐原先促使我们埋下它们地缘政治恶魔。

Une délégation affirme que d'importantes populations nationales et le risque de mouvements transfrontaliers importants expliquent les taux d'adhésion peu élevés sans oublier le fait que la région compte nombre de pays en développement.

有一个代表团解释说,国家人口庞大可观越境移徙,再加上这个地区是大部分发展中国家家园,构了加入率低原因。

Si cet acte porte sur des quantités importantes et est commis en association, de façon répétée ou a eu des conséquences graves, il est passible d'une peine d'emprisonnement de 5 à 15 ans.

如果上述行为涉及庞大、牵涉与他人合作、是一犯再犯、或导致严重后果,应被判处5年至15年徒刑。

L'Afrique du Sud demeure profondément préoccupée par la quantité importante d'armes nucléaires qui continue d'être déployée et accumulée à traves le monde et par les doctrines de sécurité envisageant une utilisation effective de telles armes.

南非对继续在世界各地部署和储存庞大核武器以及设想实际使用这类武器安全学说感到关切。

Face au nombre important et croissant de demandes présentées par les juridictions internes depuis l'entrée en vigueur de cette modification, le Tribunal international s'est efforcé de rationaliser la procédure pour en permettre un traitement efficace.

自从进行修订以来,国际法庭收到各国内法院依照第75条提出庞大且不断增加申请,力求精简其程序以有效处理这种申请。

La qualité inégale et l'énorme volume des produits et des services du PNUD dans le domaine du « savoir » peuvent saturer l'organisation, éroder son aptitude à faire un travail de qualité et la détourner des véritables priorités du développement.

开发计划署各类质庞大“知识”、产品和服务使本身难以应付,损害了执行高品质工作力,转移了实际发展优先目标。

La situation actuelle en Europe, où de nouveaux États membres situés aux frontières de l'Union européenne font face à un grand nombre d'arrivées et de situations tragiques en Méditerranée, démontre l'utilité des tâches que s'est fixées le HCR.

欧洲目前情况是一些欧盟境内员国面临着抵达难民庞大情况和地中海地区状况悲惨,欧洲目前这种情况表明难民事务高级专员办事处给自己任务是有用

Et quelle est la position du Conseil de sécurité face au refus israélien d'appliquer ses résolutions, dont les plus importantes sont les résolutions 242 (1967) et 338 (1973), ainsi que d'autres qui constituent à présent un recueil assez volumineux.

面对以色列拒不执行其各项决议,特别是第242(1967)和338(1973)号决议和迄今已构庞大其它决议,安全理事会持何种立场?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庞大的数量 的法语例句

用户正在搜索


hypodermite, hypodermose, hypodesmine, hypodiploïde, hypoergie, hypoesthésie, hypoeutectoïde, hypofonction, hypogalactie, hypogastre,

相似单词


彷徨, 彷徨不安感, , 庞大, 庞大的, 庞大的数量, 庞大地, 庞大无比的, 庞然大物, 庞泰夫尔阶,
une quantité prodigieuse

Malheureusement, le déplacement de trop nombreux réfugiés et déplacés internes s'est prolongé.

不幸是,仍有数量庞大难民和国内流离失所者问题长期未得到解决。

Selon lui, les autorités locales ne pouvaient pas assurer la sécurité d'un groupe aussi important de personnes déplacées.

他认为,地方当局不能确保这样数量庞大一群境内流离失所者安全。

En outre, on ne dispose souvent pas de moyens suffisants (logiciels et matériel informatique) pour traiter le volume d'informations disponible.

在有数据情况下,数据处理设施(软件和硬件)也往往不具备足够能力,无法处理数量庞大数据。

La responsabilité des politiques pertinentes est répartie entre un grand nombre de ministères et d'institutions qui ne coordonnent pas nécessairement leurs activités.

有关政策数量庞大部委和机构承担,而它们不一定对其作出协调。

Le nombre élevé de migrants clandestins représente un énorme fardeau pour le Gouvernement du point de vue financier et des ressources humaines.

数量庞大未登记移民使得政府背上了巨大财政和人力资源负担。

Le volume considérable des réponses, qui témoigne du succès du système, risque de rendre le tri difficile et de ralentir l'examen des candidatures.

回答数量庞大,证明这个系统功,但可能难以及时分类和审议应聘人员。

Aucun autre pays avec une population très nombreuse ne présente les conditions requises pour être inclus dans la liste des pays les moins avancés.

没有其他人口数量庞大国家符合列入名单标准。

Un participant à cette opération, qui a depuis abandonné le mouvement, a expliqué qu'il avait fallu deux mois pour transporter d'aussi énormes quantités de café.

这项作业一名参与者(在那次作业后离开该运动)解释说,将数量庞大运走需要两个月时间。

Le fait est que les logiciels libres sont créés et utilisés en grande quantité et qu'un nombre non négligeable d'applications sont devenues des références mondiales.

事实是,已开发并使用了大量和开放源码软件程序,而且数量庞大应用软件已为世界级标准。

Riche variété d'exploitation et le nombre de ventes importantes à faire de notre entreprise dans le secteur des entreprises à devenu le plus professionnel des plus grandes entreprises.

丰富经营品种和庞大销售数量使我公司为在本经营行业中最专业规模最大公司之一。

Malgré des efforts considérables faits par de nombreux États, de grandes quantités de matières nucléaires non soumises à des garanties restent susceptibles d'être volées ou détournées dans le monde.

尽管许多国家作出了巨大努力,但世界范围内数量庞大无保障核材料仍有可能被偷窃和转用。

Dans les pays où beaucoup d'enfants vivent dans des institutions, on s'efforce actuellement d'aider les familles qui veulent bien les accueillir ou de trouver des foyers pour sortir de cette situation.

教养院内儿童数量庞大国家正设法支持家庭自己抚养子女或提供家庭式照料。

Pour enlever et détruire la quantité considérable de mines qu'il a posées dans le passé, le Chili a d'abord dû exorciser les démons géopolitiques qui l'avaient conduit à les mettre en place.

要想排除和销毁我们过去埋下数量庞大地雷,这首先意味着驱逐原先促使我们埋下它们地缘政治恶魔。

Une délégation affirme que d'importantes populations nationales et le risque de mouvements transfrontaliers importants expliquent les taux d'adhésion peu élevés sans oublier le fait que la région compte nombre de pays en développement.

有一个代表团解释说,国家人口庞大数量可观越境移徙,再加上这个地区是大部分发展中国家家园,构了加入率低原因。

Si cet acte porte sur des quantités importantes et est commis en association, de façon répétée ou a eu des conséquences graves, il est passible d'une peine d'emprisonnement de 5 à 15 ans.

如果上述行为涉及数量庞大、牵涉与他人合作、是一犯再犯、或导致严重后果,应被判处5年至15年徒刑。

L'Afrique du Sud demeure profondément préoccupée par la quantité importante d'armes nucléaires qui continue d'être déployée et accumulée à traves le monde et par les doctrines de sécurité envisageant une utilisation effective de telles armes.

南非对继续在世界各地部署和储存数量庞大核武器以及设想实际使用这类武器安全学说感到关切。

Face au nombre important et croissant de demandes présentées par les juridictions internes depuis l'entrée en vigueur de cette modification, le Tribunal international s'est efforcé de rationaliser la procédure pour en permettre un traitement efficace.

自从进行修订以来,国际法庭收到各国内法院依照第75条提出数量庞大且不断增加申请,力求精简其程序以确保有效处理这种申请。

La qualité inégale et l'énorme volume des produits et des services du PNUD dans le domaine du « savoir » peuvent saturer l'organisation, éroder son aptitude à faire un travail de qualité et la détourner des véritables priorités du développement.

开发计划署各类质量和庞大数量“知识”、产品和服务使本身难以应付,损害了执行高品质工作能力,转移了实际发展优先目标。

La situation actuelle en Europe, où de nouveaux États membres situés aux frontières de l'Union européenne font face à un grand nombre d'arrivées et de situations tragiques en Méditerranée, démontre l'utilité des tâches que s'est fixées le HCR.

欧洲目前情况是一些欧盟境内员国面临着抵达难民数量庞大情况和地中海地区状况悲惨,欧洲目前这种情况表明难民事务高级专员办事处给自己确定务是有用

Et quelle est la position du Conseil de sécurité face au refus israélien d'appliquer ses résolutions, dont les plus importantes sont les résolutions 242 (1967) et 338 (1973), ainsi que d'autres qui constituent à présent un recueil assez volumineux.

面对以色列拒不执行其各项决议,特别是第242(1967)和338(1973)号决议和迄今已构庞大数量其它决议,安全理事会持何种立场?

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庞大的数量 的法语例句

用户正在搜索


hypokaliémie, hypokhâgne, hypokinésie, hypoleimme, hypoleydigisme, hypolimnion, hypolipémie, hypolipidémie, hypologie, hypolutéinémie,

相似单词


彷徨, 彷徨不安感, , 庞大, 庞大的, 庞大的数量, 庞大地, 庞大无比的, 庞然大物, 庞泰夫尔阶,
une quantité prodigieuse

Malheureusement, le déplacement de trop nombreux réfugiés et déplacés internes s'est prolongé.

不幸是,仍有数量庞大难民国内流离失所者问题长期未得到解决。

Selon lui, les autorités locales ne pouvaient pas assurer la sécurité d'un groupe aussi important de personnes déplacées.

认为,地方当局不能确保这样数量庞大一群境内流离失所者安全。

En outre, on ne dispose souvent pas de moyens suffisants (logiciels et matériel informatique) pour traiter le volume d'informations disponible.

在有数据情况下,数据处理设施(软件硬件)也往往不具备足够能力,无法处理数量庞大数据。

La responsabilité des politiques pertinentes est répartie entre un grand nombre de ministères et d'institutions qui ne coordonnent pas nécessairement leurs activités.

有关责任由数量庞大部委机构承担,而它们不一定对其作出协调。

Le nombre élevé de migrants clandestins représente un énorme fardeau pour le Gouvernement du point de vue financier et des ressources humaines.

数量庞大未登记移民使得府背上了巨大力资源负担。

Le volume considérable des réponses, qui témoigne du succès du système, risque de rendre le tri difficile et de ralentir l'examen des candidatures.

回答数量庞大,证明这个系统功,但可能难以及时分类审议应聘员。

Aucun autre pays avec une population très nombreuse ne présente les conditions requises pour être inclus dans la liste des pays les moins avancés.

没有其数量庞大国家符合列入名单标准。

Un participant à cette opération, qui a depuis abandonné le mouvement, a expliqué qu'il avait fallu deux mois pour transporter d'aussi énormes quantités de café.

这项作业一名参与者(在那次作业后离开该运动)解释说,将数量庞大咖啡运走需要两个月时间。

Le fait est que les logiciels libres sont créés et utilisés en grande quantité et qu'un nombre non négligeable d'applications sont devenues des références mondiales.

事实是,已开发并使用了大量自由开放源码软件程序,而且数量庞大应用软件已为世界级标准。

Riche variété d'exploitation et le nombre de ventes importantes à faire de notre entreprise dans le secteur des entreprises à devenu le plus professionnel des plus grandes entreprises.

丰富经营品种庞大销售数量使我公司为在本经营行业中最专业规模最大公司之一。

Malgré des efforts considérables faits par de nombreux États, de grandes quantités de matières nucléaires non soumises à des garanties restent susceptibles d'être volées ou détournées dans le monde.

尽管许多国家作出了巨大努力,但世界范围内数量庞大无保障核材料仍有可能被偷窃转用。

Dans les pays où beaucoup d'enfants vivent dans des institutions, on s'efforce actuellement d'aider les familles qui veulent bien les accueillir ou de trouver des foyers pour sortir de cette situation.

教养院内儿童数量庞大国家正设法支持家庭自己抚养子女或提供家庭式照料。

Pour enlever et détruire la quantité considérable de mines qu'il a posées dans le passé, le Chili a d'abord dû exorciser les démons géopolitiques qui l'avaient conduit à les mettre en place.

要想排除销毁我们过去埋下数量庞大地雷,这首先意味着驱逐原先促使我们埋下它们地缘治恶魔。

Une délégation affirme que d'importantes populations nationales et le risque de mouvements transfrontaliers importants expliquent les taux d'adhésion peu élevés sans oublier le fait que la région compte nombre de pays en développement.

有一个代表团解释说,国家庞大数量可观越境移徙,再加上这个地区是大部分发展中国家家园,构了加入率低原因。

Si cet acte porte sur des quantités importantes et est commis en association, de façon répétée ou a eu des conséquences graves, il est passible d'une peine d'emprisonnement de 5 à 15 ans.

如果上述行为涉及数量庞大、牵涉与合作、是一犯再犯、或导致严重后果,应被判处5年至15年徒刑。

L'Afrique du Sud demeure profondément préoccupée par la quantité importante d'armes nucléaires qui continue d'être déployée et accumulée à traves le monde et par les doctrines de sécurité envisageant une utilisation effective de telles armes.

南非对继续在世界各地部署储存数量庞大核武器以及设想实际使用这类武器安全学说感到关切。

Face au nombre important et croissant de demandes présentées par les juridictions internes depuis l'entrée en vigueur de cette modification, le Tribunal international s'est efforcé de rationaliser la procédure pour en permettre un traitement efficace.

自从进行修订以来,国际法庭收到各国内法院依照第75条提出数量庞大且不断增加申请,力求精简其程序以确保有效处理这种申请。

La qualité inégale et l'énorme volume des produits et des services du PNUD dans le domaine du « savoir » peuvent saturer l'organisation, éroder son aptitude à faire un travail de qualité et la détourner des véritables priorités du développement.

开发计划署各类质量庞大数量“知识”、产品服务使本身难以应付,损害了执行高品质工作能力,转移了实际发展优先目标。

La situation actuelle en Europe, où de nouveaux États membres situés aux frontières de l'Union européenne font face à un grand nombre d'arrivées et de situations tragiques en Méditerranée, démontre l'utilité des tâches que s'est fixées le HCR.

欧洲目前情况是一些欧盟境内员国面临着抵达难民数量庞大情况地中海地区状况悲惨,欧洲目前这种情况表明难民事务高级专员办事处给自己确定任务是有用

Et quelle est la position du Conseil de sécurité face au refus israélien d'appliquer ses résolutions, dont les plus importantes sont les résolutions 242 (1967) et 338 (1973), ainsi que d'autres qui constituent à présent un recueil assez volumineux.

面对以色列拒不执行其各项决议,特别是第242(1967)338(1973)号决议迄今已构庞大数量其它决议,安全理事会持何种立场?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庞大的数量 的法语例句

用户正在搜索


hyponastie, hyponatrémie, hyponeuston, hyponome, hyponomeute, hyponyme, hypoovarie, hypopancréatie, hypoparathyroïdie, hypopepsie,

相似单词


彷徨, 彷徨不安感, , 庞大, 庞大的, 庞大的数量, 庞大地, 庞大无比的, 庞然大物, 庞泰夫尔阶,
une quantité prodigieuse

Malheureusement, le déplacement de trop nombreux réfugiés et déplacés internes s'est prolongé.

不幸是,仍有数量庞大难民和国内流离失所者问题长期未得到解决。

Selon lui, les autorités locales ne pouvaient pas assurer la sécurité d'un groupe aussi important de personnes déplacées.

他认为,地方当局不能确保这样数量庞大一群境内流离失所者安全。

En outre, on ne dispose souvent pas de moyens suffisants (logiciels et matériel informatique) pour traiter le volume d'informations disponible.

在有数据情况下,数据处理设施(软件和硬件)也往往不具备足够能力,无法处理数量庞大数据。

La responsabilité des politiques pertinentes est répartie entre un grand nombre de ministères et d'institutions qui ne coordonnent pas nécessairement leurs activités.

有关政策责任由数量庞大部委和机构承担,而它们不一定对其作出协调。

Le nombre élevé de migrants clandestins représente un énorme fardeau pour le Gouvernement du point de vue financier et des ressources humaines.

数量庞大未登记移民使得政府背上了巨大财政和人力资源负担。

Le volume considérable des réponses, qui témoigne du succès du système, risque de rendre le tri difficile et de ralentir l'examen des candidatures.

回答数量庞大,证明这个系统功,但可能难以及时分类和审议应聘人员。

Aucun autre pays avec une population très nombreuse ne présente les conditions requises pour être inclus dans la liste des pays les moins avancés.

没有其他人口数量庞大国家符合列入名单标准。

Un participant à cette opération, qui a depuis abandonné le mouvement, a expliqué qu'il avait fallu deux mois pour transporter d'aussi énormes quantités de café.

这项作业一名参与者(在那次作业后离开该运动)解释说,将数量庞大咖啡运走需要两个月时间。

Le fait est que les logiciels libres sont créés et utilisés en grande quantité et qu'un nombre non négligeable d'applications sont devenues des références mondiales.

事实是,已开发并使用了大量自由和开放源码软件程序,而且数量庞大应用软件已为世标准。

Riche variété d'exploitation et le nombre de ventes importantes à faire de notre entreprise dans le secteur des entreprises à devenu le plus professionnel des plus grandes entreprises.

丰富经营品种和庞大销售数量使我公司为在本经营行业中最专业规模最大公司之一。

Malgré des efforts considérables faits par de nombreux États, de grandes quantités de matières nucléaires non soumises à des garanties restent susceptibles d'être volées ou détournées dans le monde.

尽管许多国家作出了巨大努力,但世数量庞大无保障核材料仍有可能被偷窃和转用。

Dans les pays où beaucoup d'enfants vivent dans des institutions, on s'efforce actuellement d'aider les familles qui veulent bien les accueillir ou de trouver des foyers pour sortir de cette situation.

教养院内儿童数量庞大国家正设法支持家庭自己抚养子女或提供家庭式照料。

Pour enlever et détruire la quantité considérable de mines qu'il a posées dans le passé, le Chili a d'abord dû exorciser les démons géopolitiques qui l'avaient conduit à les mettre en place.

要想排除和销毁我们过去埋下数量庞大地雷,这首先意味着驱逐原先促使我们埋下它们地缘政治恶魔。

Une délégation affirme que d'importantes populations nationales et le risque de mouvements transfrontaliers importants expliquent les taux d'adhésion peu élevés sans oublier le fait que la région compte nombre de pays en développement.

有一个代表团解释说,国家人口庞大数量可观越境移徙,再加上这个地区是大部分发展中国家家园,构了加入率低原因。

Si cet acte porte sur des quantités importantes et est commis en association, de façon répétée ou a eu des conséquences graves, il est passible d'une peine d'emprisonnement de 5 à 15 ans.

如果上述行为涉及数量庞大、牵涉与他人合作、是一犯再犯、或导致严重后果,应被判处5年至15年徒刑。

L'Afrique du Sud demeure profondément préoccupée par la quantité importante d'armes nucléaires qui continue d'être déployée et accumulée à traves le monde et par les doctrines de sécurité envisageant une utilisation effective de telles armes.

南非对继续在世各地部署和储存数量庞大核武器以及设想实际使用这类武器安全学说感到关切。

Face au nombre important et croissant de demandes présentées par les juridictions internes depuis l'entrée en vigueur de cette modification, le Tribunal international s'est efforcé de rationaliser la procédure pour en permettre un traitement efficace.

自从进行修订以来,国际法庭收到各国内法院依照第75条提出数量庞大且不断增加申请,力求精简其程序以确保有效处理这种申请。

La qualité inégale et l'énorme volume des produits et des services du PNUD dans le domaine du « savoir » peuvent saturer l'organisation, éroder son aptitude à faire un travail de qualité et la détourner des véritables priorités du développement.

开发计划署各类质量和庞大数量“知识”、产品和服务使本身难以应付,损害了执行高品质工作能力,转移了实际发展优先目标。

La situation actuelle en Europe, où de nouveaux États membres situés aux frontières de l'Union européenne font face à un grand nombre d'arrivées et de situations tragiques en Méditerranée, démontre l'utilité des tâches que s'est fixées le HCR.

欧洲目前情况是一些欧盟境内员国面临着抵达难民数量庞大情况和地中海地区状况悲惨,欧洲目前这种情况表明难民事务高级专员办事处给自己确定任务是有用

Et quelle est la position du Conseil de sécurité face au refus israélien d'appliquer ses résolutions, dont les plus importantes sont les résolutions 242 (1967) et 338 (1973), ainsi que d'autres qui constituent à présent un recueil assez volumineux.

面对以色列拒不执行其各项决议,特别是第242(1967)和338(1973)号决议和迄今已构庞大数量其它决议,安全理事会持何种立场?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庞大的数量 的法语例句

用户正在搜索


hypophosphorique, hypophysaire, hypophyse, hypophysectomie, hypophyséoprive, hypophysie, hypophysine, hypopilotaxitique, hypopititarisme, hypopituitarisme,

相似单词


彷徨, 彷徨不安感, , 庞大, 庞大的, 庞大的数量, 庞大地, 庞大无比的, 庞然大物, 庞泰夫尔阶,
une quantité prodigieuse

Malheureusement, le déplacement de trop nombreux réfugiés et déplacés internes s'est prolongé.

不幸是,仍有数量难民和国内流离失所者问题长期未得到解决。

Selon lui, les autorités locales ne pouvaient pas assurer la sécurité d'un groupe aussi important de personnes déplacées.

他认为,地方当局不能确保这样数量群境内流离失所者安全。

En outre, on ne dispose souvent pas de moyens suffisants (logiciels et matériel informatique) pour traiter le volume d'informations disponible.

在有数据情况下,数据处理设施(软件和硬件)也往往不具备足够能力,无法处理数量数据。

La responsabilité des politiques pertinentes est répartie entre un grand nombre de ministères et d'institutions qui ne coordonnent pas nécessairement leurs activités.

有关政策责任由数量部委和机构承担,而它们不定对其作出协调。

Le nombre élevé de migrants clandestins représente un énorme fardeau pour le Gouvernement du point de vue financier et des ressources humaines.

数量未登记移民使得政府背上了巨财政和人力资源负担。

Le volume considérable des réponses, qui témoigne du succès du système, risque de rendre le tri difficile et de ralentir l'examen des candidatures.

回答数量,证明这个系统功,但可能难以及时分类和审议应聘人员。

Aucun autre pays avec une population très nombreuse ne présente les conditions requises pour être inclus dans la liste des pays les moins avancés.

没有其他人口数量国家符合列入名单标准。

Un participant à cette opération, qui a depuis abandonné le mouvement, a expliqué qu'il avait fallu deux mois pour transporter d'aussi énormes quantités de café.

这项作业名参与者(在那次作业后离开该运动)解释说,将数量咖啡运走需要两个月时间。

Le fait est que les logiciels libres sont créés et utilisés en grande quantité et qu'un nombre non négligeable d'applications sont devenues des références mondiales.

事实是,已开发并使用了自由和开放源码软件程序,而且数量应用软件已为世界级标准。

Riche variété d'exploitation et le nombre de ventes importantes à faire de notre entreprise dans le secteur des entreprises à devenu le plus professionnel des plus grandes entreprises.

丰富销售数量使我公司为在本经行业中最专业规模最公司之

Malgré des efforts considérables faits par de nombreux États, de grandes quantités de matières nucléaires non soumises à des garanties restent susceptibles d'être volées ou détournées dans le monde.

尽管许多国家作出了巨努力,但世界范围内数量无保障核材料仍有可能被偷窃和转用。

Dans les pays où beaucoup d'enfants vivent dans des institutions, on s'efforce actuellement d'aider les familles qui veulent bien les accueillir ou de trouver des foyers pour sortir de cette situation.

教养院内儿童数量国家正设法支持家庭自己抚养子女或提供家庭式照料。

Pour enlever et détruire la quantité considérable de mines qu'il a posées dans le passé, le Chili a d'abord dû exorciser les démons géopolitiques qui l'avaient conduit à les mettre en place.

要想排除和销毁我们过去埋下数量地雷,这首先意味着驱逐原先促使我们埋下它们地缘政治恶魔。

Une délégation affirme que d'importantes populations nationales et le risque de mouvements transfrontaliers importants expliquent les taux d'adhésion peu élevés sans oublier le fait que la région compte nombre de pays en développement.

个代表团解释说,国家人口数量可观越境移徙,再加上这个地区是部分发展中国家家园,构了加入率低原因。

Si cet acte porte sur des quantités importantes et est commis en association, de façon répétée ou a eu des conséquences graves, il est passible d'une peine d'emprisonnement de 5 à 15 ans.

如果上述行为涉及数量、牵涉与他人合作、是犯再犯、或导致严重后果,应被判处5年至15年徒刑。

L'Afrique du Sud demeure profondément préoccupée par la quantité importante d'armes nucléaires qui continue d'être déployée et accumulée à traves le monde et par les doctrines de sécurité envisageant une utilisation effective de telles armes.

南非对继续在世界各地部署和储存数量核武器以及设想实际使用这类武器安全学说感到关切。

Face au nombre important et croissant de demandes présentées par les juridictions internes depuis l'entrée en vigueur de cette modification, le Tribunal international s'est efforcé de rationaliser la procédure pour en permettre un traitement efficace.

自从进行修订以来,国际法庭收到各国内法院依照第75条提出数量且不断增加申请,力求精简其程序以确保有效处理这申请。

La qualité inégale et l'énorme volume des produits et des services du PNUD dans le domaine du « savoir » peuvent saturer l'organisation, éroder son aptitude à faire un travail de qualité et la détourner des véritables priorités du développement.

开发计划署各类质量和数量“知识”、产和服务使本身难以应付,损害了执行高质工作能力,转移了实际发展优先目标。

La situation actuelle en Europe, où de nouveaux États membres situés aux frontières de l'Union européenne font face à un grand nombre d'arrivées et de situations tragiques en Méditerranée, démontre l'utilité des tâches que s'est fixées le HCR.

欧洲目前情况是些欧盟境内员国面临着抵达难民数量情况和地中海地区状况悲惨,欧洲目前情况表明难民事务高级专员办事处给自己确定任务是有用

Et quelle est la position du Conseil de sécurité face au refus israélien d'appliquer ses résolutions, dont les plus importantes sont les résolutions 242 (1967) et 338 (1973), ainsi que d'autres qui constituent à présent un recueil assez volumineux.

面对以色列拒不执行其各项决议,特别是第242(1967)和338(1973)号决议和迄今已构数量其它决议,安全理事会持何立场?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庞大的数量 的法语例句

用户正在搜索


hypoténuse, hypothalamectomie, hypothalamique, hypothalamus, hypothécable, hypothécaire, hypothécairement, hypothénar, hypothénuse, hypothèque,

相似单词


彷徨, 彷徨不安感, , 庞大, 庞大的, 庞大的数量, 庞大地, 庞大无比的, 庞然大物, 庞泰夫尔阶,
une quantité prodigieuse

Malheureusement, le déplacement de trop nombreux réfugiés et déplacés internes s'est prolongé.

不幸是,仍有难民和国内流离失所者问题长期未得到解决。

Selon lui, les autorités locales ne pouvaient pas assurer la sécurité d'un groupe aussi important de personnes déplacées.

他认为,地方当局不能确保这样一群境内流离失所者安全。

En outre, on ne dispose souvent pas de moyens suffisants (logiciels et matériel informatique) pour traiter le volume d'informations disponible.

在有情况下,理设施(软件和硬件)也往往不具备足够能力,无法

La responsabilité des politiques pertinentes est répartie entre un grand nombre de ministères et d'institutions qui ne coordonnent pas nécessairement leurs activités.

有关政策责任由部委和机构承担,而它们不一定对其作出协调。

Le nombre élevé de migrants clandestins représente un énorme fardeau pour le Gouvernement du point de vue financier et des ressources humaines.

未登记移民使得政府背上了巨大财政和人力资源负担。

Le volume considérable des réponses, qui témoigne du succès du système, risque de rendre le tri difficile et de ralentir l'examen des candidatures.

回答,证明这个系统功,但可能难以及时分类和审议应聘人员。

Aucun autre pays avec une population très nombreuse ne présente les conditions requises pour être inclus dans la liste des pays les moins avancés.

没有其他人口国家符合列入名单标准。

Un participant à cette opération, qui a depuis abandonné le mouvement, a expliqué qu'il avait fallu deux mois pour transporter d'aussi énormes quantités de café.

这项作业一名参与者(在那次作业后离开该运动)解释说,将咖啡运走需要两个月时间。

Le fait est que les logiciels libres sont créés et utilisés en grande quantité et qu'un nombre non négligeable d'applications sont devenues des références mondiales.

事实是,已开发并使用了大自由和开放源码软件程序,而且应用软件已为世界级标准。

Riche variété d'exploitation et le nombre de ventes importantes à faire de notre entreprise dans le secteur des entreprises à devenu le plus professionnel des plus grandes entreprises.

丰富经营品种和销售使我公司为在本经营行业中最专业规模最大公司之一。

Malgré des efforts considérables faits par de nombreux États, de grandes quantités de matières nucléaires non soumises à des garanties restent susceptibles d'être volées ou détournées dans le monde.

尽管许多国家作出了巨大努力,但世界范围内无保障核材料仍有可能被偷窃和转用。

Dans les pays où beaucoup d'enfants vivent dans des institutions, on s'efforce actuellement d'aider les familles qui veulent bien les accueillir ou de trouver des foyers pour sortir de cette situation.

教养院内儿童国家正设法支持家庭自己抚养子女或提供家庭式照料。

Pour enlever et détruire la quantité considérable de mines qu'il a posées dans le passé, le Chili a d'abord dû exorciser les démons géopolitiques qui l'avaient conduit à les mettre en place.

要想排除和销毁我们过去埋下地雷,这首先意味着驱逐原先促使我们埋下它们地缘政治恶魔。

Une délégation affirme que d'importantes populations nationales et le risque de mouvements transfrontaliers importants expliquent les taux d'adhésion peu élevés sans oublier le fait que la région compte nombre de pays en développement.

有一个代表团解释说,国家人口可观越境移徙,再加上这个地区是大部分发展中国家家园,构了加入率低原因。

Si cet acte porte sur des quantités importantes et est commis en association, de façon répétée ou a eu des conséquences graves, il est passible d'une peine d'emprisonnement de 5 à 15 ans.

如果上述行为涉及、牵涉与他人合作、是一犯再犯、或导致严重后果,应被判5年至15年徒刑。

L'Afrique du Sud demeure profondément préoccupée par la quantité importante d'armes nucléaires qui continue d'être déployée et accumulée à traves le monde et par les doctrines de sécurité envisageant une utilisation effective de telles armes.

南非对继续在世界各地部署和储存核武器以及设想实际使用这类武器安全学说感到关切。

Face au nombre important et croissant de demandes présentées par les juridictions internes depuis l'entrée en vigueur de cette modification, le Tribunal international s'est efforcé de rationaliser la procédure pour en permettre un traitement efficace.

自从进行修订以来,国际法庭收到各国内法院依照第75条提出且不断增加申请,力求精简其程序以确保有效理这种申请。

La qualité inégale et l'énorme volume des produits et des services du PNUD dans le domaine du « savoir » peuvent saturer l'organisation, éroder son aptitude à faire un travail de qualité et la détourner des véritables priorités du développement.

开发计划署各类质“知识”、产品和服务使本身难以应付,损害了执行高品质工作能力,转移了实际发展优先目标。

La situation actuelle en Europe, où de nouveaux États membres situés aux frontières de l'Union européenne font face à un grand nombre d'arrivées et de situations tragiques en Méditerranée, démontre l'utilité des tâches que s'est fixées le HCR.

欧洲目前情况是一些欧盟境内员国面临着抵达难民情况和地中海地区状况悲惨,欧洲目前这种情况表明难民事务高级专员办事给自己确定任务是有用

Et quelle est la position du Conseil de sécurité face au refus israélien d'appliquer ses résolutions, dont les plus importantes sont les résolutions 242 (1967) et 338 (1973), ainsi que d'autres qui constituent à présent un recueil assez volumineux.

面对以色列拒不执行其各项决议,特别是第242(1967)和338(1973)号决议和迄今已构其它决议,安全理事会持何种立场?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庞大的数量 的法语例句

用户正在搜索


hypothrepsie, hypothyréose, hypothyroïdie, hypothyroïdisme, hypothyroxinémie, hypotonie, hypotonique, hypotraction, Hypotrichidium, hypotrichose,

相似单词


彷徨, 彷徨不安感, , 庞大, 庞大的, 庞大的数量, 庞大地, 庞大无比的, 庞然大物, 庞泰夫尔阶,
une quantité prodigieuse

Malheureusement, le déplacement de trop nombreux réfugiés et déplacés internes s'est prolongé.

不幸是,仍有庞大难民和国内流离失所者问题长期未得到解决。

Selon lui, les autorités locales ne pouvaient pas assurer la sécurité d'un groupe aussi important de personnes déplacées.

他认为,地方当局不能确保这样庞大一群境内流离失所者安全。

En outre, on ne dispose souvent pas de moyens suffisants (logiciels et matériel informatique) pour traiter le volume d'informations disponible.

在有情况下,处理设施(软件和硬件)也往往不具备足够能力,无法处理庞大

La responsabilité des politiques pertinentes est répartie entre un grand nombre de ministères et d'institutions qui ne coordonnent pas nécessairement leurs activités.

有关政策责任由庞大部委和机构承担,而它们不一定对其作出协调。

Le nombre élevé de migrants clandestins représente un énorme fardeau pour le Gouvernement du point de vue financier et des ressources humaines.

庞大未登记移民使得政府背上了巨大财政和人力资源负担。

Le volume considérable des réponses, qui témoigne du succès du système, risque de rendre le tri difficile et de ralentir l'examen des candidatures.

回答庞大,证明这系统功,但可能难以及分类和审议应聘人员。

Aucun autre pays avec une population très nombreuse ne présente les conditions requises pour être inclus dans la liste des pays les moins avancés.

没有其他人口庞大国家符合列入名单标准。

Un participant à cette opération, qui a depuis abandonné le mouvement, a expliqué qu'il avait fallu deux mois pour transporter d'aussi énormes quantités de café.

这项作业一名参与者(在那次作业后离开该运动)解释说,将庞大咖啡运走需要两间。

Le fait est que les logiciels libres sont créés et utilisés en grande quantité et qu'un nombre non négligeable d'applications sont devenues des références mondiales.

事实是,已开发并使用了大量自由和开放源码软件程序,而且庞大应用软件已为世界级标准。

Riche variété d'exploitation et le nombre de ventes importantes à faire de notre entreprise dans le secteur des entreprises à devenu le plus professionnel des plus grandes entreprises.

丰富经营品种和庞大销售使我公司为在本经营行业中最专业规模最大公司之一。

Malgré des efforts considérables faits par de nombreux États, de grandes quantités de matières nucléaires non soumises à des garanties restent susceptibles d'être volées ou détournées dans le monde.

尽管许多国家作出了巨大努力,但世界范围内庞大无保障核材料仍有可能被偷窃和转用。

Dans les pays où beaucoup d'enfants vivent dans des institutions, on s'efforce actuellement d'aider les familles qui veulent bien les accueillir ou de trouver des foyers pour sortir de cette situation.

教养院内儿童庞大国家正设法支持家庭自己抚养子女或提供家庭式照料。

Pour enlever et détruire la quantité considérable de mines qu'il a posées dans le passé, le Chili a d'abord dû exorciser les démons géopolitiques qui l'avaient conduit à les mettre en place.

要想排除和销毁我们过去埋下庞大地雷,这首先意味着驱逐原先促使我们埋下它们地缘政治恶魔。

Une délégation affirme que d'importantes populations nationales et le risque de mouvements transfrontaliers importants expliquent les taux d'adhésion peu élevés sans oublier le fait que la région compte nombre de pays en développement.

有一代表团解释说,国家人口庞大可观越境移徙,再加上这地区是大部分发展中国家家园,构了加入率低原因。

Si cet acte porte sur des quantités importantes et est commis en association, de façon répétée ou a eu des conséquences graves, il est passible d'une peine d'emprisonnement de 5 à 15 ans.

如果上述行为涉及庞大、牵涉与他人合作、是一犯再犯、或导致严重后果,应被判处5年至15年徒刑。

L'Afrique du Sud demeure profondément préoccupée par la quantité importante d'armes nucléaires qui continue d'être déployée et accumulée à traves le monde et par les doctrines de sécurité envisageant une utilisation effective de telles armes.

南非对继续在世界各地部署和储存庞大核武器以及设想实际使用这类武器安全学说感到关切。

Face au nombre important et croissant de demandes présentées par les juridictions internes depuis l'entrée en vigueur de cette modification, le Tribunal international s'est efforcé de rationaliser la procédure pour en permettre un traitement efficace.

自从进行修订以来,国际法庭收到各国内法院依照第75条提出庞大且不断增加申请,力求精简其程序以确保有效处理这种申请。

La qualité inégale et l'énorme volume des produits et des services du PNUD dans le domaine du « savoir » peuvent saturer l'organisation, éroder son aptitude à faire un travail de qualité et la détourner des véritables priorités du développement.

开发计划署各类质量和庞大“知识”、产品和服务使本身难以应付,损害了执行高品质工作能力,转移了实际发展优先目标。

La situation actuelle en Europe, où de nouveaux États membres situés aux frontières de l'Union européenne font face à un grand nombre d'arrivées et de situations tragiques en Méditerranée, démontre l'utilité des tâches que s'est fixées le HCR.

欧洲目前情况是一些欧盟境内员国面临着抵达难民庞大情况和地中海地区状况悲惨,欧洲目前这种情况表明难民事务高级专员办事处给自己确定任务是有用

Et quelle est la position du Conseil de sécurité face au refus israélien d'appliquer ses résolutions, dont les plus importantes sont les résolutions 242 (1967) et 338 (1973), ainsi que d'autres qui constituent à présent un recueil assez volumineux.

面对以色列拒不执行其各项决议,特别是第242(1967)和338(1973)号决议和迄今已构庞大其它决议,安全理事会持何种立场?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庞大的数量 的法语例句

用户正在搜索


hypsophylla, hypurgie, Hyracoïdes, Hyracotherium, hyrdoniccite, Hyriopsis, hyromellate, hysope, Hyssopus, hystalditite,

相似单词


彷徨, 彷徨不安感, , 庞大, 庞大的, 庞大的数量, 庞大地, 庞大无比的, 庞然大物, 庞泰夫尔阶,
une quantité prodigieuse

Malheureusement, le déplacement de trop nombreux réfugiés et déplacés internes s'est prolongé.

不幸是,仍有数量庞大和国内流离失所者问题长期未到解决。

Selon lui, les autorités locales ne pouvaient pas assurer la sécurité d'un groupe aussi important de personnes déplacées.

他认为,地方当局不能确保这样数量庞大一群境内流离失所者安全。

En outre, on ne dispose souvent pas de moyens suffisants (logiciels et matériel informatique) pour traiter le volume d'informations disponible.

在有数据情况下,数据处理设施(软件和硬件)也往往不具备足够能力,无法处理数量庞大数据。

La responsabilité des politiques pertinentes est répartie entre un grand nombre de ministères et d'institutions qui ne coordonnent pas nécessairement leurs activités.

有关政策责任由数量庞大部委和机构承担,而它们不一定对其作出协调。

Le nombre élevé de migrants clandestins représente un énorme fardeau pour le Gouvernement du point de vue financier et des ressources humaines.

数量庞大未登记移政府背上了巨大财政和人力资源负担。

Le volume considérable des réponses, qui témoigne du succès du système, risque de rendre le tri difficile et de ralentir l'examen des candidatures.

回答数量庞大,证明这个系统功,但可能难以及时分类和审议应聘人员。

Aucun autre pays avec une population très nombreuse ne présente les conditions requises pour être inclus dans la liste des pays les moins avancés.

没有其他人口数量庞大国家符合标准。

Un participant à cette opération, qui a depuis abandonné le mouvement, a expliqué qu'il avait fallu deux mois pour transporter d'aussi énormes quantités de café.

这项作业参与者(在那次作业后离开该运动)解释说,将数量庞大咖啡运走需要两个月时间。

Le fait est que les logiciels libres sont créés et utilisés en grande quantité et qu'un nombre non négligeable d'applications sont devenues des références mondiales.

事实是,已开发并用了大量自由和开放源码软件程序,而且数量庞大应用软件已为世界级标准。

Riche variété d'exploitation et le nombre de ventes importantes à faire de notre entreprise dans le secteur des entreprises à devenu le plus professionnel des plus grandes entreprises.

丰富经营品种和庞大销售数量我公司为在本经营行业中最专业规模最大公司之一。

Malgré des efforts considérables faits par de nombreux États, de grandes quantités de matières nucléaires non soumises à des garanties restent susceptibles d'être volées ou détournées dans le monde.

尽管许多国家作出了巨大努力,但世界范围内数量庞大无保障核材料仍有可能被偷窃和转用。

Dans les pays où beaucoup d'enfants vivent dans des institutions, on s'efforce actuellement d'aider les familles qui veulent bien les accueillir ou de trouver des foyers pour sortir de cette situation.

教养院内儿童数量庞大国家正设法支持家庭自己抚养子女或提供家庭式照料。

Pour enlever et détruire la quantité considérable de mines qu'il a posées dans le passé, le Chili a d'abord dû exorciser les démons géopolitiques qui l'avaient conduit à les mettre en place.

要想排除和销毁我们过去埋下数量庞大地雷,这首先意味着驱逐原先促我们埋下它们地缘政治恶魔。

Une délégation affirme que d'importantes populations nationales et le risque de mouvements transfrontaliers importants expliquent les taux d'adhésion peu élevés sans oublier le fait que la région compte nombre de pays en développement.

有一个代表团解释说,国家人口庞大数量可观越境移徙,再加上这个地区是大部分发展中国家家园,构了加率低原因。

Si cet acte porte sur des quantités importantes et est commis en association, de façon répétée ou a eu des conséquences graves, il est passible d'une peine d'emprisonnement de 5 à 15 ans.

如果上述行为涉及数量庞大、牵涉与他人合作、是一犯再犯、或导致严重后果,应被判处5年至15年徒刑。

L'Afrique du Sud demeure profondément préoccupée par la quantité importante d'armes nucléaires qui continue d'être déployée et accumulée à traves le monde et par les doctrines de sécurité envisageant une utilisation effective de telles armes.

南非对继续在世界各地部署和储存数量庞大核武器以及设想实际用这类武器安全学说感到关切。

Face au nombre important et croissant de demandes présentées par les juridictions internes depuis l'entrée en vigueur de cette modification, le Tribunal international s'est efforcé de rationaliser la procédure pour en permettre un traitement efficace.

自从进行修订以来,国际法庭收到各国内法院依照第75条提出数量庞大且不断增加申请,力求精简其程序以确保有效处理这种申请。

La qualité inégale et l'énorme volume des produits et des services du PNUD dans le domaine du « savoir » peuvent saturer l'organisation, éroder son aptitude à faire un travail de qualité et la détourner des véritables priorités du développement.

开发计划署各类质量和庞大数量“知识”、产品和服务本身难以应付,损害了执行高品质工作能力,转移了实际发展优先目标。

La situation actuelle en Europe, où de nouveaux États membres situés aux frontières de l'Union européenne font face à un grand nombre d'arrivées et de situations tragiques en Méditerranée, démontre l'utilité des tâches que s'est fixées le HCR.

欧洲目前情况是一些欧盟境内员国面临着抵达数量庞大情况和地中海地区状况悲惨,欧洲目前这种情况表明难事务高级专员办事处给自己确定任务是有用

Et quelle est la position du Conseil de sécurité face au refus israélien d'appliquer ses résolutions, dont les plus importantes sont les résolutions 242 (1967) et 338 (1973), ainsi que d'autres qui constituent à présent un recueil assez volumineux.

面对以色拒不执行其各项决议,特别是第242(1967)和338(1973)号决议和迄今已构庞大数量其它决议,安全理事会持何种立场?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庞大的数量 的法语例句

用户正在搜索


hystériforme, hystérique, Hysterium, hystéro, hystérobase, hystérocèle, hystérocléisis, hystérocristallin, hystérocristallisation, hystérodynie,

相似单词


彷徨, 彷徨不安感, , 庞大, 庞大的, 庞大的数量, 庞大地, 庞大无比的, 庞然大物, 庞泰夫尔阶,