法语助手
  • 关闭

平静期

添加到生词本

période d'accalmie 法 语 助 手

La solution retenue devra prévoir une période de calme durable.

这种解决应带来一个持续

Pendant le calme relatif qui a régné entre les mois d'avril et de juin, environ 125 000 personnes sont retournées à Mogadiscio.

在4月至6月相对,约有125 000人返回摩加迪沙。

À la suite d'une accalmie qui a duré jusqu'au 19 avril, les bombardements des Forces armées soudanaises ont repris les bombardements dans le Darfour-Nord.

政府空炸后出现了一段,直到4月19日被武装部队在北达尔富尔轰炸袭击打破。

Le 21 juin, l'entrée en vigueur d'un cessez-le-feu informel entre Israël et le Hamas, négocié avec l'aide de l'Égypte, a marqué le début d'une période de calme bienvenu, quoique incertain.

埃及在和哈马斯之间经埃及调解而促成非正式停火于6月21日生效,随之出现了一段令人欣慰但并不轻松

Ce sera le début d'une période de calme véritable incluant la fin des attaques à la roquette, au mortier et autres contre les Israéliens et permettant la cessation de l'offensive militaire israélienne.

这将导致开始一个真正,它包括停止对火箭弹和迫击炮袭击及其他方式袭击,而且它也将使停止军事攻势。

Nous formons l'espoir que les deux camps s'abstiendront de tout acte de violence et s'efforceront de maintenir le cessez-le-feu et une période continu de calme que les peuples palestinien et israélien souhaitent et méritent.

我们望双方克制,不要使用暴力,尽力维持停火,并且确保巴勒斯坦和人民得到他们所寻求且应该得到持续

Nous soutenons aussi les efforts de l'Égypte pour rétablir le calme à Gaza et dans le sud d'Israël, et nous appelons toutes les parties à respecter la période de calme qui a commencé le 19 juin.

我们还支持埃及为恢复加沙和南部所作努力,同时呼吁各方遵守6月19日开始

Mais, comme on a pu le voir plus d'une fois au cours des quatre dernières années, et malheureusement de nouveau ce mois-ci, les longues périodes de calme le long de la Ligne bleue sont souvent suivies par une recrudescence des hostilités.

但是,四年来发生事件多次表明,蓝线沿线出现相当长后,随之而来常常是几起敌对事件,本月发生事件不幸地再次证明了这一点。

La décision du Hamas de rompre la période de calme négociée par l'Égypte - décision, notons-le, annoncée immédiatement après l'adoption de la résolution 1850 (2008) du Conseil de sécurité - a conduit à la reprise des attaques au lance-roquettes vers le sud d'Israël depuis Gaza.

哈马斯决定打破埃及斡旋实现——顺便补充一点,这个决定是在安全理事会第1850(2008)号决议通过后立即宣布——导致从加沙向南部地区火箭弹袭击重新恢复。

Mais huit ans de tirs de roquettes continus par l'organisation terroriste du Hamas, le refus du Hamas de prolonger la période de calme, et la contrebande d'armes à laquelle il s'est livré au cours de cette période n'ont laissé à Israël d'autre choix que d'intervenir pour se défendre.

但哈马斯恐怖组织八年持续不断火箭弹袭击,哈马斯拒绝延长做法及其间武器走私活动,使别无他择,只能采取自卫行动。

Ces huit dernières années de terreur et de la soi-disant période de calme nous ont enseigné que tout arrangement doit être pleinement respecté et garanti, y compris la cessation totale des tirs de roquettes et de la contrebande, si l'on veut qu'il soit durable et permette la possibilité d'une paix durable.

过去八年恐怖及所谓告诉我们,包括完全停止火箭弹袭击和走私活动在内任何安排都必须受到充分尊重和保障,这样才能持久,才会有持久和能。

Plus d'un mois après l'accord de cessez-le-feu entre les factions palestiniennes et les forces d'occupations sionistes, rendu possible grâce aux efforts de l'Égypte et entré en vigueur le 19 juin, le bouclage se poursuit aux points de passage et l'ouverture n'est que partielle, ce qui est contraire à l'engagement pris par les forces d'occupation concernant la trêve proclamée.

在巴勒斯坦各派与犹太复国主义占领军达成停火协议——这是埃及努力结果,协议于6月19日生效——一个多月后,过境点仍被封锁,只是部分开放。 这违反了占领军对于所宣称承诺。

En fait, pour éviter la mise en œuvre de ces recommandations, il a imaginé la condition des sept jours de calme - comme si c'était une période de calme qui pouvait conduire à la mise en œuvre des recommandations et non la mise en œuvre des recommandations par les deux parties qui pouvait conduire à une période de calme, à la cessation de la violence et à la reprise du processus de paix.

实际上,为了避免执行这些建议,他杜撰出7天条件--似乎一段时间会导致建议执行,而不是执行建议导致、结束暴力和恢复和进程。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平静期 的法语例句

用户正在搜索


renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire, renonciateur, renonciation,

相似单词


平静的日子, 平静的山村, 平静的市场, 平静地, 平静地回答, 平静期, 平静日, 平静如镜的水面, 平局, 平均,
période d'accalmie 法 语 助 手

La solution retenue devra prévoir une période de calme durable.

这种解决应带来一个持续平静

Pendant le calme relatif qui a régné entre les mois d'avril et de juin, environ 125 000 personnes sont retournées à Mogadiscio.

在4月至6月相对平静,约有125 000人返回摩加迪沙。

À la suite d'une accalmie qui a duré jusqu'au 19 avril, les bombardements des Forces armées soudanaises ont repris les bombardements dans le Darfour-Nord.

政府空炸后出现了一段平静,直4月19日被武装部队在北达尔富尔轰炸袭击打破。

Le 21 juin, l'entrée en vigueur d'un cessez-le-feu informel entre Israël et le Hamas, négocié avec l'aide de l'Égypte, a marqué le début d'une période de calme bienvenu, quoique incertain.

埃及在以色列斯之间经埃及调解而促成非正式停火于6月21日生效,随之出现了一段令人欣慰但并不轻松平静

Ce sera le début d'une période de calme véritable incluant la fin des attaques à la roquette, au mortier et autres contre les Israéliens et permettant la cessation de l'offensive militaire israélienne.

这将导致开始一个真正平静,它包括停止对以色列人火箭弹迫击炮袭击及其方式袭击,而且它也将使以色列可以停止军事攻势。

Nous formons l'espoir que les deux camps s'abstiendront de tout acte de violence et s'efforceront de maintenir le cessez-le-feu et une période continu de calme que les peuples palestinien et israélien souhaitent et méritent.

我们期望双方克制,不要使用暴力,尽力维持停火,并且确保巴勒斯坦以色列人民们所寻求且应该持续平静

Nous soutenons aussi les efforts de l'Égypte pour rétablir le calme à Gaza et dans le sud d'Israël, et nous appelons toutes les parties à respecter la période de calme qui a commencé le 19 juin.

我们还支持埃及为恢复加沙以色列南部平静所作努力,同时呼吁各方遵守6月19日开始平静

Mais, comme on a pu le voir plus d'une fois au cours des quatre dernières années, et malheureusement de nouveau ce mois-ci, les longues périodes de calme le long de la Ligne bleue sont souvent suivies par une recrudescence des hostilités.

但是,四年来发生事件多次表明,蓝线沿线出现相当长平静以后,随之而来常常是几起敌对事件,本月发生事件不幸地再次证明了这一点。

La décision du Hamas de rompre la période de calme négociée par l'Égypte - décision, notons-le, annoncée immédiatement après l'adoption de la résolution 1850 (2008) du Conseil de sécurité - a conduit à la reprise des attaques au lance-roquettes vers le sud d'Israël depuis Gaza.

斯决定打破埃及斡旋实现平静——顺便补充一点,这个决定是在安全理事会第1850(2008)号决议通过后立即宣布——导致从加沙向以色列南部地区火箭弹袭击重新恢复。

Mais huit ans de tirs de roquettes continus par l'organisation terroriste du Hamas, le refus du Hamas de prolonger la période de calme, et la contrebande d'armes à laquelle il s'est livré au cours de cette période n'ont laissé à Israël d'autre choix que d'intervenir pour se défendre.

斯恐怖组织八年持续不断火箭弹袭击,斯拒绝延长平静做法以及其间武器走私活动,使以色列别无择,只能采取自卫行动。

Ces huit dernières années de terreur et de la soi-disant période de calme nous ont enseigné que tout arrangement doit être pleinement respecté et garanti, y compris la cessation totale des tirs de roquettes et de la contrebande, si l'on veut qu'il soit durable et permette la possibilité d'une paix durable.

过去八年恐怖以及所谓平静告诉我们,包括完全停止火箭弹袭击走私活动在内任何安排都必须受充分尊重保障,这样才能持久,才会有持久可能。

Plus d'un mois après l'accord de cessez-le-feu entre les factions palestiniennes et les forces d'occupations sionistes, rendu possible grâce aux efforts de l'Égypte et entré en vigueur le 19 juin, le bouclage se poursuit aux points de passage et l'ouverture n'est que partielle, ce qui est contraire à l'engagement pris par les forces d'occupation concernant la trêve proclamée.

在巴勒斯坦各派与犹太复国主义占领军达成停火协议——这是埃及努力结果,协议于6月19日生效——一个多月后,过境点仍被封锁,只是部分开放。 这违反了占领军对于所宣称平静承诺。

En fait, pour éviter la mise en œuvre de ces recommandations, il a imaginé la condition des sept jours de calme - comme si c'était une période de calme qui pouvait conduire à la mise en œuvre des recommandations et non la mise en œuvre des recommandations par les deux parties qui pouvait conduire à une période de calme, à la cessation de la violence et à la reprise du processus de paix.

实际上,为了避免执行这些建议,杜撰出7天平静条件--似乎一段平静时间会导致建议执行,而不是执行建议导致平静、结束暴力恢复平进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平静期 的法语例句

用户正在搜索


rensselaérite, rentabilisation, rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer, rentasser, rente, rentefoncière, renter,

相似单词


平静的日子, 平静的山村, 平静的市场, 平静地, 平静地回答, 平静期, 平静日, 平静如镜的水面, 平局, 平均,
période d'accalmie 法 语 助 手

La solution retenue devra prévoir une période de calme durable.

这种解决应带一个持续

Pendant le calme relatif qui a régné entre les mois d'avril et de juin, environ 125 000 personnes sont retournées à Mogadiscio.

在4月至6月相对,约有125 000人返回摩加迪沙。

À la suite d'une accalmie qui a duré jusqu'au 19 avril, les bombardements des Forces armées soudanaises ont repris les bombardements dans le Darfour-Nord.

政府空炸后出现了一段,直到4月19日被武装部队在北达尔富尔轰炸袭击打破。

Le 21 juin, l'entrée en vigueur d'un cessez-le-feu informel entre Israël et le Hamas, négocié avec l'aide de l'Égypte, a marqué le début d'une période de calme bienvenu, quoique incertain.

埃及在以色列和哈马斯之间经埃及调解而促成非正式停火于6月21日生效,随之出现了一段令人欣慰但并不轻松

Ce sera le début d'une période de calme véritable incluant la fin des attaques à la roquette, au mortier et autres contre les Israéliens et permettant la cessation de l'offensive militaire israélienne.

这将导致开始一个真正,它包括停止对以色列人火箭弹和迫击炮袭击及其他方式袭击,而且它也将使以色列可以停止军事攻势。

Nous formons l'espoir que les deux camps s'abstiendront de tout acte de violence et s'efforceront de maintenir le cessez-le-feu et une période continu de calme que les peuples palestinien et israélien souhaitent et méritent.

我们期望双方克制,不要使用暴力,尽力维持停火,并且确保巴勒斯坦和以色列人民得到他们所寻求且应该得到持续

Nous soutenons aussi les efforts de l'Égypte pour rétablir le calme à Gaza et dans le sud d'Israël, et nous appelons toutes les parties à respecter la période de calme qui a commencé le 19 juin.

我们还支持埃及为恢复加沙和以色列南部所作努力,同时呼吁各方遵守6月19日开始

Mais, comme on a pu le voir plus d'une fois au cours des quatre dernières années, et malheureusement de nouveau ce mois-ci, les longues périodes de calme le long de la Ligne bleue sont souvent suivies par une recrudescence des hostilités.

但是,四事件多次表明,蓝线沿线出现相当长以后,随之而常常是几起敌对事件,本月事件不幸地再次证明了这一点。

La décision du Hamas de rompre la période de calme négociée par l'Égypte - décision, notons-le, annoncée immédiatement après l'adoption de la résolution 1850 (2008) du Conseil de sécurité - a conduit à la reprise des attaques au lance-roquettes vers le sud d'Israël depuis Gaza.

哈马斯决定打破埃及斡旋实现——顺便补充一点,这个决定是在安全理事会第1850(2008)号决议通过后立即宣布——导致从加沙向以色列南部地区火箭弹袭击重新恢复。

Mais huit ans de tirs de roquettes continus par l'organisation terroriste du Hamas, le refus du Hamas de prolonger la période de calme, et la contrebande d'armes à laquelle il s'est livré au cours de cette période n'ont laissé à Israël d'autre choix que d'intervenir pour se défendre.

但哈马斯恐怖组织八持续不断火箭弹袭击,哈马斯拒绝延长做法以及其间武器走私活动,使以色列别无他择,只能采取自卫行动。

Ces huit dernières années de terreur et de la soi-disant période de calme nous ont enseigné que tout arrangement doit être pleinement respecté et garanti, y compris la cessation totale des tirs de roquettes et de la contrebande, si l'on veut qu'il soit durable et permette la possibilité d'une paix durable.

过去八恐怖以及所谓告诉我们,包括完全停止火箭弹袭击和走私活动在内任何安排都必须受到充分尊重和保障,这样才能持久,才会有持久和可能。

Plus d'un mois après l'accord de cessez-le-feu entre les factions palestiniennes et les forces d'occupations sionistes, rendu possible grâce aux efforts de l'Égypte et entré en vigueur le 19 juin, le bouclage se poursuit aux points de passage et l'ouverture n'est que partielle, ce qui est contraire à l'engagement pris par les forces d'occupation concernant la trêve proclamée.

在巴勒斯坦各派与犹太复国主义占领军达成停火协议——这是埃及努力结果,协议于6月19日生效——一个多月后,过境点仍被封锁,只是部分开放。 这违反了占领军对于所宣称承诺。

En fait, pour éviter la mise en œuvre de ces recommandations, il a imaginé la condition des sept jours de calme - comme si c'était une période de calme qui pouvait conduire à la mise en œuvre des recommandations et non la mise en œuvre des recommandations par les deux parties qui pouvait conduire à une période de calme, à la cessation de la violence et à la reprise du processus de paix.

实际上,为了避免执行这些建议,他杜撰出7天条件--似乎一段时间会导致建议执行,而不是执行建议导致、结束暴力和恢复和进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平静期 的法语例句

用户正在搜索


rentrayage, rentrayer, rentrayeur, rentre, rentré, rentre-dedans, rentrée, rentrer, rentrer en scène, rentrez,

相似单词


平静的日子, 平静的山村, 平静的市场, 平静地, 平静地回答, 平静期, 平静日, 平静如镜的水面, 平局, 平均,
période d'accalmie 法 语 助 手

La solution retenue devra prévoir une période de calme durable.

这种解决应带来一个持续平静

Pendant le calme relatif qui a régné entre les mois d'avril et de juin, environ 125 000 personnes sont retournées à Mogadiscio.

在4月至6月相对平静,约有125 000返回摩加迪沙。

À la suite d'une accalmie qui a duré jusqu'au 19 avril, les bombardements des Forces armées soudanaises ont repris les bombardements dans le Darfour-Nord.

政府空炸后出现了一段平静,直到4月19日被武装部队在北达尔富尔轰炸袭击打破。

Le 21 juin, l'entrée en vigueur d'un cessez-le-feu informel entre Israël et le Hamas, négocié avec l'aide de l'Égypte, a marqué le début d'une période de calme bienvenu, quoique incertain.

埃及在以色和哈马斯之间经埃及调解而促成非正式停于6月21日生效,随之出现了一段令欣慰但并不轻松平静

Ce sera le début d'une période de calme véritable incluant la fin des attaques à la roquette, au mortier et autres contre les Israéliens et permettant la cessation de l'offensive militaire israélienne.

这将导致开始一个真正平静,它包括停止对以色弹和迫击炮袭击及其他方式袭击,而且它也将使以色可以停止军事攻势。

Nous formons l'espoir que les deux camps s'abstiendront de tout acte de violence et s'efforceront de maintenir le cessez-le-feu et une période continu de calme que les peuples palestinien et israélien souhaitent et méritent.

我们期望双方克制,不要使用暴力,尽力维持停,并且确保巴勒斯坦和以色民得到他们所寻求且应该得到持续平静

Nous soutenons aussi les efforts de l'Égypte pour rétablir le calme à Gaza et dans le sud d'Israël, et nous appelons toutes les parties à respecter la période de calme qui a commencé le 19 juin.

我们还支持埃及为恢复加沙和以色南部平静所作努力,同时呼吁各方遵守6月19日开始平静

Mais, comme on a pu le voir plus d'une fois au cours des quatre dernières années, et malheureusement de nouveau ce mois-ci, les longues périodes de calme le long de la Ligne bleue sont souvent suivies par une recrudescence des hostilités.

但是,四年来发生事件多次表明,蓝线沿线出现相当长平静以后,随之而来常常是几起敌对事件,本月发生事件不幸地再次证明了这一点。

La décision du Hamas de rompre la période de calme négociée par l'Égypte - décision, notons-le, annoncée immédiatement après l'adoption de la résolution 1850 (2008) du Conseil de sécurité - a conduit à la reprise des attaques au lance-roquettes vers le sud d'Israël depuis Gaza.

哈马斯决定打破埃及斡旋实现平静——顺便补充一点,这个决定是在安全理事会第1850(2008)号决议通过后立即宣布——导致从加沙向以色南部地区弹袭击重新恢复。

Mais huit ans de tirs de roquettes continus par l'organisation terroriste du Hamas, le refus du Hamas de prolonger la période de calme, et la contrebande d'armes à laquelle il s'est livré au cours de cette période n'ont laissé à Israël d'autre choix que d'intervenir pour se défendre.

但哈马斯恐怖组织八年持续不断弹袭击,哈马斯拒绝延长平静做法以及其间武器走私活动,使以色别无他择,只能采取自卫行动。

Ces huit dernières années de terreur et de la soi-disant période de calme nous ont enseigné que tout arrangement doit être pleinement respecté et garanti, y compris la cessation totale des tirs de roquettes et de la contrebande, si l'on veut qu'il soit durable et permette la possibilité d'une paix durable.

过去八年恐怖以及所谓平静告诉我们,包括完全停止弹袭击和走私活动在内任何安排都必须受到充分尊重和保障,这样才能持久,才会有持久和平可能。

Plus d'un mois après l'accord de cessez-le-feu entre les factions palestiniennes et les forces d'occupations sionistes, rendu possible grâce aux efforts de l'Égypte et entré en vigueur le 19 juin, le bouclage se poursuit aux points de passage et l'ouverture n'est que partielle, ce qui est contraire à l'engagement pris par les forces d'occupation concernant la trêve proclamée.

在巴勒斯坦各派与犹太复国主义占领军达成停协议——这是埃及努力结果,协议于6月19日生效——一个多月后,过境点仍被封锁,只是部分开放。 这违反了占领军对于所宣称平静承诺。

En fait, pour éviter la mise en œuvre de ces recommandations, il a imaginé la condition des sept jours de calme - comme si c'était une période de calme qui pouvait conduire à la mise en œuvre des recommandations et non la mise en œuvre des recommandations par les deux parties qui pouvait conduire à une période de calme, à la cessation de la violence et à la reprise du processus de paix.

实际上,为了避免执行这些建议,他杜撰出7天平静条件--似乎一段平静时间会导致建议执行,而不是执行建议导致平静、结束暴力和恢复和平进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平静期 的法语例句

用户正在搜索


renverseur, renvidage, renvider, renvideur, renvideuse, renvoi, renvois d'appel, renvoyer, Renzhong, réoccupation,

相似单词


平静的日子, 平静的山村, 平静的市场, 平静地, 平静地回答, 平静期, 平静日, 平静如镜的水面, 平局, 平均,
période d'accalmie 法 语 助 手

La solution retenue devra prévoir une période de calme durable.

这种解决应带来一个持续平静

Pendant le calme relatif qui a régné entre les mois d'avril et de juin, environ 125 000 personnes sont retournées à Mogadiscio.

在4月至6月相对平静,约有125 000人返回摩加迪沙。

À la suite d'une accalmie qui a duré jusqu'au 19 avril, les bombardements des Forces armées soudanaises ont repris les bombardements dans le Darfour-Nord.

政府空炸后出现了一段平静,直到4月19日被武装部队在北达尔富尔轰炸袭击打破。

Le 21 juin, l'entrée en vigueur d'un cessez-le-feu informel entre Israël et le Hamas, négocié avec l'aide de l'Égypte, a marqué le début d'une période de calme bienvenu, quoique incertain.

埃及在以色列和哈马斯之间经埃及调解而非正式停火于6月21日生效,随之出现了一段令人欣慰但并不轻松平静

Ce sera le début d'une période de calme véritable incluant la fin des attaques à la roquette, au mortier et autres contre les Israéliens et permettant la cessation de l'offensive militaire israélienne.

这将导致开始一个真正平静,它包括停止对以色列人火箭弹和迫击炮袭击及其他方式袭击,而它也将使以色列可以停止军事攻势。

Nous formons l'espoir que les deux camps s'abstiendront de tout acte de violence et s'efforceront de maintenir le cessez-le-feu et une période continu de calme que les peuples palestinien et israélien souhaitent et méritent.

我们期望双方克制,不要使用暴力,尽力维持停火,并巴勒斯坦和以色列人民得到他们所寻求应该得到持续平静

Nous soutenons aussi les efforts de l'Égypte pour rétablir le calme à Gaza et dans le sud d'Israël, et nous appelons toutes les parties à respecter la période de calme qui a commencé le 19 juin.

我们还支持埃及为恢复加沙和以色列南部平静所作努力,同时呼吁各方遵守6月19日开始平静

Mais, comme on a pu le voir plus d'une fois au cours des quatre dernières années, et malheureusement de nouveau ce mois-ci, les longues périodes de calme le long de la Ligne bleue sont souvent suivies par une recrudescence des hostilités.

但是,四年来发生事件多次表明,蓝线沿线出现相当长平静以后,随之而来常常是几起敌对事件,本月发生事件不幸地再次证明了这一点。

La décision du Hamas de rompre la période de calme négociée par l'Égypte - décision, notons-le, annoncée immédiatement après l'adoption de la résolution 1850 (2008) du Conseil de sécurité - a conduit à la reprise des attaques au lance-roquettes vers le sud d'Israël depuis Gaza.

哈马斯决定打破埃及斡旋实现平静——顺便补充一点,这个决定是在安全理事会第1850(2008)号决议通过后立即宣布——导致从加沙向以色列南部地区火箭弹袭击重新恢复。

Mais huit ans de tirs de roquettes continus par l'organisation terroriste du Hamas, le refus du Hamas de prolonger la période de calme, et la contrebande d'armes à laquelle il s'est livré au cours de cette période n'ont laissé à Israël d'autre choix que d'intervenir pour se défendre.

但哈马斯恐怖组织八年持续不断火箭弹袭击,哈马斯拒绝延长平静做法以及其间武器走私活动,使以色列别无他择,只能采取自卫行动。

Ces huit dernières années de terreur et de la soi-disant période de calme nous ont enseigné que tout arrangement doit être pleinement respecté et garanti, y compris la cessation totale des tirs de roquettes et de la contrebande, si l'on veut qu'il soit durable et permette la possibilité d'une paix durable.

过去八年恐怖以及所谓平静告诉我们,包括完全停止火箭弹袭击和走私活动在内任何安排都必须受到充分尊重和障,这样才能持久,才会有持久和平可能。

Plus d'un mois après l'accord de cessez-le-feu entre les factions palestiniennes et les forces d'occupations sionistes, rendu possible grâce aux efforts de l'Égypte et entré en vigueur le 19 juin, le bouclage se poursuit aux points de passage et l'ouverture n'est que partielle, ce qui est contraire à l'engagement pris par les forces d'occupation concernant la trêve proclamée.

在巴勒斯坦各派与犹太复国主义占领军达停火协议——这是埃及努力结果,协议于6月19日生效——一个多月后,过境点仍被封锁,只是部分开放。 这违反了占领军对于所宣称平静承诺。

En fait, pour éviter la mise en œuvre de ces recommandations, il a imaginé la condition des sept jours de calme - comme si c'était une période de calme qui pouvait conduire à la mise en œuvre des recommandations et non la mise en œuvre des recommandations par les deux parties qui pouvait conduire à une période de calme, à la cessation de la violence et à la reprise du processus de paix.

实际上,为了避免执行这些建议,他杜撰出7天平静条件--似乎一段平静时间会导致建议执行,而不是执行建议导致平静、结束暴力和恢复和平进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平静期 的法语例句

用户正在搜索


répercuter, reperdre, repère, repérer, reperforateur, répertoire, répertorier, repeser, répétabilité, répétence,

相似单词


平静的日子, 平静的山村, 平静的市场, 平静地, 平静地回答, 平静期, 平静日, 平静如镜的水面, 平局, 平均,
période d'accalmie 法 语 助 手

La solution retenue devra prévoir une période de calme durable.

这种解决应带来一平静

Pendant le calme relatif qui a régné entre les mois d'avril et de juin, environ 125 000 personnes sont retournées à Mogadiscio.

在4月至6月相对平静,约有125 000人返回摩加迪沙。

À la suite d'une accalmie qui a duré jusqu'au 19 avril, les bombardements des Forces armées soudanaises ont repris les bombardements dans le Darfour-Nord.

政府空炸后出现了一段平静,直到4月19日被武装部队在北达尔富尔轰炸袭击打破。

Le 21 juin, l'entrée en vigueur d'un cessez-le-feu informel entre Israël et le Hamas, négocié avec l'aide de l'Égypte, a marqué le début d'une période de calme bienvenu, quoique incertain.

埃及在以色列和哈马斯之间经埃及调解而促成非正式停火于6月21日效,随之出现了一段令人欣慰但并不轻松平静

Ce sera le début d'une période de calme véritable incluant la fin des attaques à la roquette, au mortier et autres contre les Israéliens et permettant la cessation de l'offensive militaire israélienne.

这将导致开始一真正平静,它包括停止对以色列人火箭弹和迫击炮袭击及其他方式袭击,而且它也将使以色列可以停止军攻势。

Nous formons l'espoir que les deux camps s'abstiendront de tout acte de violence et s'efforceront de maintenir le cessez-le-feu et une période continu de calme que les peuples palestinien et israélien souhaitent et méritent.

我们期望双方克制,不要使用暴力,尽力维停火,并且确保巴勒斯坦和以色列人民得到他们所寻求且应该得到平静

Nous soutenons aussi les efforts de l'Égypte pour rétablir le calme à Gaza et dans le sud d'Israël, et nous appelons toutes les parties à respecter la période de calme qui a commencé le 19 juin.

我们还支埃及为恢复加沙和以色列南部平静所作努力,同时呼吁各方遵守6月19日开始平静

Mais, comme on a pu le voir plus d'une fois au cours des quatre dernières années, et malheureusement de nouveau ce mois-ci, les longues périodes de calme le long de la Ligne bleue sont souvent suivies par une recrudescence des hostilités.

但是,四年来发件多次表明,蓝线沿线出现相当长平静以后,随之而来常常是几起敌对件,本月发件不幸地再次证明了这一点。

La décision du Hamas de rompre la période de calme négociée par l'Égypte - décision, notons-le, annoncée immédiatement après l'adoption de la résolution 1850 (2008) du Conseil de sécurité - a conduit à la reprise des attaques au lance-roquettes vers le sud d'Israël depuis Gaza.

哈马斯决定打破埃及斡旋实现平静——顺便补充一点,这决定是在安全理会第1850(2008)号决议通过后立即宣布——导致从加沙向以色列南部地区火箭弹袭击重新恢复。

Mais huit ans de tirs de roquettes continus par l'organisation terroriste du Hamas, le refus du Hamas de prolonger la période de calme, et la contrebande d'armes à laquelle il s'est livré au cours de cette période n'ont laissé à Israël d'autre choix que d'intervenir pour se défendre.

但哈马斯恐怖组织八年不断火箭弹袭击,哈马斯拒绝延长平静做法以及其间武器走私活动,使以色列别无他择,只能采取自卫行动。

Ces huit dernières années de terreur et de la soi-disant période de calme nous ont enseigné que tout arrangement doit être pleinement respecté et garanti, y compris la cessation totale des tirs de roquettes et de la contrebande, si l'on veut qu'il soit durable et permette la possibilité d'une paix durable.

过去八年恐怖以及所谓平静告诉我们,包括完全停止火箭弹袭击和走私活动在内任何安排都必须受到充分尊重和保障,这样才能久,才会有久和平可能。

Plus d'un mois après l'accord de cessez-le-feu entre les factions palestiniennes et les forces d'occupations sionistes, rendu possible grâce aux efforts de l'Égypte et entré en vigueur le 19 juin, le bouclage se poursuit aux points de passage et l'ouverture n'est que partielle, ce qui est contraire à l'engagement pris par les forces d'occupation concernant la trêve proclamée.

在巴勒斯坦各派与犹太复国主义占领军达成停火协议——这是埃及努力结果,协议于6月19日效——一多月后,过境点仍被封锁,只是部分开放。 这违反了占领军对于所宣称平静承诺。

En fait, pour éviter la mise en œuvre de ces recommandations, il a imaginé la condition des sept jours de calme - comme si c'était une période de calme qui pouvait conduire à la mise en œuvre des recommandations et non la mise en œuvre des recommandations par les deux parties qui pouvait conduire à une période de calme, à la cessation de la violence et à la reprise du processus de paix.

实际上,为了避免执行这些建议,他杜撰出7天平静条件--似乎一段平静时间会导致建议执行,而不是执行建议导致平静、结束暴力和恢复和平进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平静期 的法语例句

用户正在搜索


reporteur, repos, reposant, reposé, repose-pied, reposer, reposer sur, repose-tête, repositeur, reposition,

相似单词


平静的日子, 平静的山村, 平静的市场, 平静地, 平静地回答, 平静期, 平静日, 平静如镜的水面, 平局, 平均,
période d'accalmie 法 语 助 手

La solution retenue devra prévoir une période de calme durable.

这种解决应带来一个持续平静

Pendant le calme relatif qui a régné entre les mois d'avril et de juin, environ 125 000 personnes sont retournées à Mogadiscio.

在4月至6月相对平静,约有125 000人返回摩

À la suite d'une accalmie qui a duré jusqu'au 19 avril, les bombardements des Forces armées soudanaises ont repris les bombardements dans le Darfour-Nord.

政府空炸后出现了一段平静4月19日被武装部队在北达尔富尔轰炸袭击打破。

Le 21 juin, l'entrée en vigueur d'un cessez-le-feu informel entre Israël et le Hamas, négocié avec l'aide de l'Égypte, a marqué le début d'une période de calme bienvenu, quoique incertain.

埃及在以色列哈马斯之间经埃及调解而促成非正式停火于6月21日生效,随之出现了一段令人欣慰但并不轻松平静

Ce sera le début d'une période de calme véritable incluant la fin des attaques à la roquette, au mortier et autres contre les Israéliens et permettant la cessation de l'offensive militaire israélienne.

这将导致开始一个真正平静,它包括停止对以色列人火箭弹迫击炮袭击及其他方式袭击,而且它也将使以色列可以停止军事攻势。

Nous formons l'espoir que les deux camps s'abstiendront de tout acte de violence et s'efforceront de maintenir le cessez-le-feu et une période continu de calme que les peuples palestinien et israélien souhaitent et méritent.

我们望双方克制,不要使用暴力,尽力维持停火,并且确保巴勒斯坦以色列人民得他们所寻求且应该得持续平静

Nous soutenons aussi les efforts de l'Égypte pour rétablir le calme à Gaza et dans le sud d'Israël, et nous appelons toutes les parties à respecter la période de calme qui a commencé le 19 juin.

我们还支持埃及为恢复以色列南部平静所作努力,同时呼吁各方遵守6月19日开始平静

Mais, comme on a pu le voir plus d'une fois au cours des quatre dernières années, et malheureusement de nouveau ce mois-ci, les longues périodes de calme le long de la Ligne bleue sont souvent suivies par une recrudescence des hostilités.

但是,四年来发生事件多次表明,蓝线沿线出现相当长平静以后,随之而来常常是几起敌对事件,本月发生事件不幸地再次证明了这一点。

La décision du Hamas de rompre la période de calme négociée par l'Égypte - décision, notons-le, annoncée immédiatement après l'adoption de la résolution 1850 (2008) du Conseil de sécurité - a conduit à la reprise des attaques au lance-roquettes vers le sud d'Israël depuis Gaza.

哈马斯决定打破埃及斡旋实现平静——顺便补充一点,这个决定是在安全理事会第1850(2008)号决议通过后立即宣布——导致从向以色列南部地区火箭弹袭击重新恢复。

Mais huit ans de tirs de roquettes continus par l'organisation terroriste du Hamas, le refus du Hamas de prolonger la période de calme, et la contrebande d'armes à laquelle il s'est livré au cours de cette période n'ont laissé à Israël d'autre choix que d'intervenir pour se défendre.

但哈马斯恐怖组织八年持续不断火箭弹袭击,哈马斯拒绝延长平静做法以及其间武器走私活动,使以色列别无他择,只能采取自卫行动。

Ces huit dernières années de terreur et de la soi-disant période de calme nous ont enseigné que tout arrangement doit être pleinement respecté et garanti, y compris la cessation totale des tirs de roquettes et de la contrebande, si l'on veut qu'il soit durable et permette la possibilité d'une paix durable.

过去八年恐怖以及所谓平静告诉我们,包括完全停止火箭弹袭击走私活动在内任何安排都必须受充分尊重保障,这样才能持久,才会有持久可能。

Plus d'un mois après l'accord de cessez-le-feu entre les factions palestiniennes et les forces d'occupations sionistes, rendu possible grâce aux efforts de l'Égypte et entré en vigueur le 19 juin, le bouclage se poursuit aux points de passage et l'ouverture n'est que partielle, ce qui est contraire à l'engagement pris par les forces d'occupation concernant la trêve proclamée.

在巴勒斯坦各派与犹太复国主义占领军达成停火协议——这是埃及努力结果,协议于6月19日生效——一个多月后,过境点仍被封锁,只是部分开放。 这违反了占领军对于所宣称平静承诺。

En fait, pour éviter la mise en œuvre de ces recommandations, il a imaginé la condition des sept jours de calme - comme si c'était une période de calme qui pouvait conduire à la mise en œuvre des recommandations et non la mise en œuvre des recommandations par les deux parties qui pouvait conduire à une période de calme, à la cessation de la violence et à la reprise du processus de paix.

实际上,为了避免执行这些建议,他杜撰出7天平静条件--似乎一段平静时间会导致建议执行,而不是执行建议导致平静、结束暴力恢复平进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平静期 的法语例句

用户正在搜索


repousse, repoussement, repousser, repoussoir, repperite, reprécipitation, répréhensible, répréhension, reprendre, repreneur,

相似单词


平静的日子, 平静的山村, 平静的市场, 平静地, 平静地回答, 平静期, 平静日, 平静如镜的水面, 平局, 平均,
période d'accalmie 法 语 助 手

La solution retenue devra prévoir une période de calme durable.

这种解决应带来一个持续

Pendant le calme relatif qui a régné entre les mois d'avril et de juin, environ 125 000 personnes sont retournées à Mogadiscio.

在4月至6月相对,约有125 000人返回摩加迪沙。

À la suite d'une accalmie qui a duré jusqu'au 19 avril, les bombardements des Forces armées soudanaises ont repris les bombardements dans le Darfour-Nord.

政府空炸后出现了一段,直到4月19日被武装部队在北达尔富尔轰炸袭击打破。

Le 21 juin, l'entrée en vigueur d'un cessez-le-feu informel entre Israël et le Hamas, négocié avec l'aide de l'Égypte, a marqué le début d'une période de calme bienvenu, quoique incertain.

埃及在色列和哈马斯之间经埃及调解而促成非正式火于6月21日生效,随之出现了一段令人欣慰但并不轻

Ce sera le début d'une période de calme véritable incluant la fin des attaques à la roquette, au mortier et autres contre les Israéliens et permettant la cessation de l'offensive militaire israélienne.

这将导致开始一个真正,它包括色列人火箭弹和迫击炮袭击及其他方式袭击,而且它也将使色列可军事攻势。

Nous formons l'espoir que les deux camps s'abstiendront de tout acte de violence et s'efforceront de maintenir le cessez-le-feu et une période continu de calme que les peuples palestinien et israélien souhaitent et méritent.

我们期望双方克制,不要使用暴力,尽力维持火,并且确保巴勒斯坦和色列人民得到他们所寻求且应该得到持续

Nous soutenons aussi les efforts de l'Égypte pour rétablir le calme à Gaza et dans le sud d'Israël, et nous appelons toutes les parties à respecter la période de calme qui a commencé le 19 juin.

我们还支持埃及为恢复加沙和色列南部所作努力,同时呼吁各方遵守6月19日开始

Mais, comme on a pu le voir plus d'une fois au cours des quatre dernières années, et malheureusement de nouveau ce mois-ci, les longues périodes de calme le long de la Ligne bleue sont souvent suivies par une recrudescence des hostilités.

但是,四年来发生事件多次表明,蓝线沿线出现相当长后,随之而来常常是几起敌对事件,本月发生事件不幸地再次证明了这一点。

La décision du Hamas de rompre la période de calme négociée par l'Égypte - décision, notons-le, annoncée immédiatement après l'adoption de la résolution 1850 (2008) du Conseil de sécurité - a conduit à la reprise des attaques au lance-roquettes vers le sud d'Israël depuis Gaza.

哈马斯决定打破埃及斡旋实现——顺便补充一点,这个决定是在安全理事会第1850(2008)号决议通过后立即宣布——导致从加沙向色列南部地区火箭弹袭击重新恢复。

Mais huit ans de tirs de roquettes continus par l'organisation terroriste du Hamas, le refus du Hamas de prolonger la période de calme, et la contrebande d'armes à laquelle il s'est livré au cours de cette période n'ont laissé à Israël d'autre choix que d'intervenir pour se défendre.

但哈马斯恐怖组织八年持续不断火箭弹袭击,哈马斯拒绝延长做法及其间武器走私活动,使色列别无他择,只能采取自卫行动。

Ces huit dernières années de terreur et de la soi-disant période de calme nous ont enseigné que tout arrangement doit être pleinement respecté et garanti, y compris la cessation totale des tirs de roquettes et de la contrebande, si l'on veut qu'il soit durable et permette la possibilité d'une paix durable.

过去八年恐怖及所谓告诉我们,包括完全火箭弹袭击和走私活动在内任何安排都必须受到充分尊重和保障,这样才能持久,才会有持久和可能。

Plus d'un mois après l'accord de cessez-le-feu entre les factions palestiniennes et les forces d'occupations sionistes, rendu possible grâce aux efforts de l'Égypte et entré en vigueur le 19 juin, le bouclage se poursuit aux points de passage et l'ouverture n'est que partielle, ce qui est contraire à l'engagement pris par les forces d'occupation concernant la trêve proclamée.

在巴勒斯坦各派与犹太复国主义占领军达成火协议——这是埃及努力结果,协议于6月19日生效——一个多月后,过境点仍被封锁,只是部分开放。 这违反了占领军对于所宣称承诺。

En fait, pour éviter la mise en œuvre de ces recommandations, il a imaginé la condition des sept jours de calme - comme si c'était une période de calme qui pouvait conduire à la mise en œuvre des recommandations et non la mise en œuvre des recommandations par les deux parties qui pouvait conduire à une période de calme, à la cessation de la violence et à la reprise du processus de paix.

实际上,为了避免执行这些建议,他杜撰出7天条件--似乎一段时间会导致建议执行,而不是执行建议导致、结束暴力和恢复和进程。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平静期 的法语例句

用户正在搜索


represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande, réprimander, réprimant,

相似单词


平静的日子, 平静的山村, 平静的市场, 平静地, 平静地回答, 平静期, 平静日, 平静如镜的水面, 平局, 平均,
période d'accalmie 法 语 助 手

La solution retenue devra prévoir une période de calme durable.

这种解决应带持续平静

Pendant le calme relatif qui a régné entre les mois d'avril et de juin, environ 125 000 personnes sont retournées à Mogadiscio.

在4月至6月相对平静,约有125 000人返回摩加迪沙。

À la suite d'une accalmie qui a duré jusqu'au 19 avril, les bombardements des Forces armées soudanaises ont repris les bombardements dans le Darfour-Nord.

政府空炸后出现了平静,直到4月19日被武装部队在北达尔富尔轰炸袭击打破。

Le 21 juin, l'entrée en vigueur d'un cessez-le-feu informel entre Israël et le Hamas, négocié avec l'aide de l'Égypte, a marqué le début d'une période de calme bienvenu, quoique incertain.

埃及在以色列和哈马斯之间经埃及调解而促成非正式停火于6月21日生效,随之出现了段令人欣慰但并不轻松平静

Ce sera le début d'une période de calme véritable incluant la fin des attaques à la roquette, au mortier et autres contre les Israéliens et permettant la cessation de l'offensive militaire israélienne.

这将导致开始真正平静,它包括停止对以色列人火箭弹和迫击炮袭击及其他方式袭击,而且它也将使以色列可以停止军攻势。

Nous formons l'espoir que les deux camps s'abstiendront de tout acte de violence et s'efforceront de maintenir le cessez-le-feu et une période continu de calme que les peuples palestinien et israélien souhaitent et méritent.

我们期望双方克制,不要使用暴力,尽力维持停火,并且确保巴勒斯坦和以色列人民得到他们所寻求且应该得到持续平静

Nous soutenons aussi les efforts de l'Égypte pour rétablir le calme à Gaza et dans le sud d'Israël, et nous appelons toutes les parties à respecter la période de calme qui a commencé le 19 juin.

我们还支持埃及为恢复加沙和以色列南部平静所作努力,同时呼吁各方遵守6月19日开始平静

Mais, comme on a pu le voir plus d'une fois au cours des quatre dernières années, et malheureusement de nouveau ce mois-ci, les longues périodes de calme le long de la Ligne bleue sont souvent suivies par une recrudescence des hostilités.

但是,四年发生次表明,蓝线沿线出现相当长平静以后,随之而常常是几起敌对件,本月发生件不幸地再次证明了这点。

La décision du Hamas de rompre la période de calme négociée par l'Égypte - décision, notons-le, annoncée immédiatement après l'adoption de la résolution 1850 (2008) du Conseil de sécurité - a conduit à la reprise des attaques au lance-roquettes vers le sud d'Israël depuis Gaza.

哈马斯决定打破埃及斡旋实现平静——顺便补充点,这决定是在安全理会第1850(2008)号决议通过后立即宣布——导致从加沙向以色列南部地区火箭弹袭击重新恢复。

Mais huit ans de tirs de roquettes continus par l'organisation terroriste du Hamas, le refus du Hamas de prolonger la période de calme, et la contrebande d'armes à laquelle il s'est livré au cours de cette période n'ont laissé à Israël d'autre choix que d'intervenir pour se défendre.

但哈马斯恐怖组织八年持续不断火箭弹袭击,哈马斯拒绝延长平静做法以及其间武器走私活动,使以色列别无他择,只能采取自卫行动。

Ces huit dernières années de terreur et de la soi-disant période de calme nous ont enseigné que tout arrangement doit être pleinement respecté et garanti, y compris la cessation totale des tirs de roquettes et de la contrebande, si l'on veut qu'il soit durable et permette la possibilité d'une paix durable.

过去八年恐怖以及所谓平静告诉我们,包括完全停止火箭弹袭击和走私活动在内任何安排都必须受到充分尊重和保障,这样才能持久,才会有持久和平可能。

Plus d'un mois après l'accord de cessez-le-feu entre les factions palestiniennes et les forces d'occupations sionistes, rendu possible grâce aux efforts de l'Égypte et entré en vigueur le 19 juin, le bouclage se poursuit aux points de passage et l'ouverture n'est que partielle, ce qui est contraire à l'engagement pris par les forces d'occupation concernant la trêve proclamée.

在巴勒斯坦各派与犹太复国主义占领军达成停火协议——这是埃及努力结果,协议于6月19日生效——月后,过境点仍被封锁,只是部分开放。 这违反了占领军对于所宣称平静承诺。

En fait, pour éviter la mise en œuvre de ces recommandations, il a imaginé la condition des sept jours de calme - comme si c'était une période de calme qui pouvait conduire à la mise en œuvre des recommandations et non la mise en œuvre des recommandations par les deux parties qui pouvait conduire à une période de calme, à la cessation de la violence et à la reprise du processus de paix.

实际上,为了避免执行这些建议,他杜撰出7天平静条件--似乎平静时间会导致建议执行,而不是执行建议导致平静、结束暴力和恢复和平进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平静期 的法语例句

用户正在搜索


reproche, reprocher, reproducteur, reproductibilité, reproductible, reproductif, reproduction, reproductive, reproductrice, reproduire,

相似单词


平静的日子, 平静的山村, 平静的市场, 平静地, 平静地回答, 平静期, 平静日, 平静如镜的水面, 平局, 平均,
période d'accalmie 法 语 助 手

La solution retenue devra prévoir une période de calme durable.

这种解决应带来一个持续平静

Pendant le calme relatif qui a régné entre les mois d'avril et de juin, environ 125 000 personnes sont retournées à Mogadiscio.

在4月至6月相对平静,约有125 000人返回摩加迪沙。

À la suite d'une accalmie qui a duré jusqu'au 19 avril, les bombardements des Forces armées soudanaises ont repris les bombardements dans le Darfour-Nord.

政府空炸后一段平静,直到4月19日被武装部队在北达尔富尔轰炸袭击打破。

Le 21 juin, l'entrée en vigueur d'un cessez-le-feu informel entre Israël et le Hamas, négocié avec l'aide de l'Égypte, a marqué le début d'une période de calme bienvenu, quoique incertain.

埃及在以色列和哈马斯之间经埃及调解而促成非正式停火于6月21日生效,随之一段令人欣慰但并轻松平静

Ce sera le début d'une période de calme véritable incluant la fin des attaques à la roquette, au mortier et autres contre les Israéliens et permettant la cessation de l'offensive militaire israélienne.

这将导致开始一个真正平静,它包括停止对以色列人火箭弹和迫击炮袭击及其他方式袭击,而且它也将使以色列可以停止军事攻势。

Nous formons l'espoir que les deux camps s'abstiendront de tout acte de violence et s'efforceront de maintenir le cessez-le-feu et une période continu de calme que les peuples palestinien et israélien souhaitent et méritent.

我们期望双方要使用暴力,尽力维持停火,并且确保巴勒斯坦和以色列人民得到他们所寻求且应该得到持续平静

Nous soutenons aussi les efforts de l'Égypte pour rétablir le calme à Gaza et dans le sud d'Israël, et nous appelons toutes les parties à respecter la période de calme qui a commencé le 19 juin.

我们还支持埃及为恢复加沙和以色列南部平静所作努力,同时呼吁各方遵守6月19日开始平静

Mais, comme on a pu le voir plus d'une fois au cours des quatre dernières années, et malheureusement de nouveau ce mois-ci, les longues périodes de calme le long de la Ligne bleue sont souvent suivies par une recrudescence des hostilités.

但是,四年来发生事件多次表明,蓝线沿线相当长平静以后,随之而来常常是几起敌对事件,本月发生事件幸地再次证明这一点。

La décision du Hamas de rompre la période de calme négociée par l'Égypte - décision, notons-le, annoncée immédiatement après l'adoption de la résolution 1850 (2008) du Conseil de sécurité - a conduit à la reprise des attaques au lance-roquettes vers le sud d'Israël depuis Gaza.

哈马斯决定打破埃及斡旋实平静——顺便补充一点,这个决定是在安全理事会第1850(2008)号决议通过后立即宣布——导致从加沙向以色列南部地区火箭弹袭击重新恢复。

Mais huit ans de tirs de roquettes continus par l'organisation terroriste du Hamas, le refus du Hamas de prolonger la période de calme, et la contrebande d'armes à laquelle il s'est livré au cours de cette période n'ont laissé à Israël d'autre choix que d'intervenir pour se défendre.

但哈马斯恐怖组织八年持续火箭弹袭击,哈马斯拒绝延长平静做法以及其间武器走私活动,使以色列别无他择,只能采取自卫行动。

Ces huit dernières années de terreur et de la soi-disant période de calme nous ont enseigné que tout arrangement doit être pleinement respecté et garanti, y compris la cessation totale des tirs de roquettes et de la contrebande, si l'on veut qu'il soit durable et permette la possibilité d'une paix durable.

过去八年恐怖以及所谓平静告诉我们,包括完全停止火箭弹袭击和走私活动在内任何安排都必须受到充分尊重和保障,这样才能持久,才会有持久和平可能。

Plus d'un mois après l'accord de cessez-le-feu entre les factions palestiniennes et les forces d'occupations sionistes, rendu possible grâce aux efforts de l'Égypte et entré en vigueur le 19 juin, le bouclage se poursuit aux points de passage et l'ouverture n'est que partielle, ce qui est contraire à l'engagement pris par les forces d'occupation concernant la trêve proclamée.

在巴勒斯坦各派与犹太复国主义占领军达成停火协议——这是埃及努力结果,协议于6月19日生效——一个多月后,过境点仍被封锁,只是部分开放。 这违反占领军对于所宣称平静承诺。

En fait, pour éviter la mise en œuvre de ces recommandations, il a imaginé la condition des sept jours de calme - comme si c'était une période de calme qui pouvait conduire à la mise en œuvre des recommandations et non la mise en œuvre des recommandations par les deux parties qui pouvait conduire à une période de calme, à la cessation de la violence et à la reprise du processus de paix.

实际上,为避免执行这些建议,他杜撰7天平静条件--似乎一段平静时间会导致建议执行,而是执行建议导致平静、结束暴力和恢复和平进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平静期 的法语例句

用户正在搜索


réprouvé, réprouvée, réprouver, reps, reptation, reptile, reptilien, repu, répubiique démocratique d'allemagne, républicain,

相似单词


平静的日子, 平静的山村, 平静的市场, 平静地, 平静地回答, 平静期, 平静日, 平静如镜的水面, 平局, 平均,