法语助手
  • 关闭
píng héng
équilibre; aplomb
garder son équilibre
保持平衡
un plan d'ensemble équilibré
平衡全面发展规划
équilibrer l'arrangement du développement industriel
平衡工业发展布局
équilibre entre l'offre et la demande
供求平衡
rompre l'équilibre psychologique
破坏心平衡
équilibre stable
稳定平衡
perdre l'équilibre
失去平衡
équilibre entre les revenus et les dépenses
收支平衡
équilibrer les pays puissants
在大国之间搞平衡
point d'équilibre
平衡点
【体】 poutre horizontale
平衡木



balance
équilibre

收支~
balance entre les recettes et les dépenses


其他参考解释:
contre-charge
équilibration
aplomb
déséquilibre
pondération
équilibrage
eurythmie
balancement

Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.

据管国称,领土预算维持平衡

Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.

全球不平衡扩大令人担忧。

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样结果将会加剧全球收支不平衡

Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.

这一回合成功取决平衡结果。

Ma délégation espère que l'on pourra œuvrer pour trouver un meilleur équilibre.

国代表团希望能够努力取得平衡

Il doit y avoir un équilibre entre les droits et obligations des États.

应在国家权利和义务之间达成平衡

Néanmoins, la dynamique en vue d'arriver à un meilleur équilibre est en marche.

然而,实现更好平衡势头正在形成之中。

Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.

打击不容忍现象要采用一种平衡兼顾办法。

Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.

这种不平衡就要求有针对性别适当战略。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

还要以平衡和宏观视角看待讨论。

Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.

因此需要重新调整经济政策和社会政策间平衡

Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.

除非采取谨慎与平衡办法,否则穷人将遭殃。

Nous lançons un appel en faveur d'une base plus juste et équilibrée pour les contributions.

呼吁为捐款建立一个更加平衡和公平基础。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

这将在安会实现国际强国之间十分需要平衡

Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.

她建议修改评注,以确保较为平衡地讨论这些问题。

Il rompt l'équilibre stratégique et favorise la mise en place d'une capacité de première frappe.

它破坏战略平衡,导致开发第一次打击能力。

En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.

,完成平衡多哈贸易回合,将确保所有国家受益。

Ce serait un moyen de concilier de manière juste et efficace les intérêts divergents.

这种办法能够在相互冲突利益中实现公平有效平衡

Nous sommes prêts à adopter une approche réaliste et équilibrée à l'égard de cette question.

准备对这个问题采取一种讲求实际平衡做法。

L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.

和平支助行动将必须遵循相同方式,即全面和平衡

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 平衡 的法语例句

用户正在搜索


暗视觉, 暗视性眩晕, 暗视野, 暗视野聚光镜, 暗视野配件, 暗视野显微镜, 暗适应, 暗室, 暗收缩缝, 暗疏流香,

相似单词


平行于风向的帆, 平行直线, 平行组织, 平行作业, 平和, 平衡, 平衡(机体的), 平衡(身体的), 平衡(使), 平衡棒,
píng héng
équilibre; aplomb
garder son équilibre
保持
un plan d'ensemble équilibré
全面发展规划
équilibrer l'arrangement du développement industriel
工业发展布局
équilibre entre l'offre et la demande
供求
rompre l'équilibre psychologique
破坏心理上
équilibre stable
稳定
perdre l'équilibre
失去
équilibre entre les revenus et les dépenses
收支
équilibrer les pays puissants
在大国之间搞
point d'équilibre
【体】 poutre horizontale



balance
équilibre

收支~
balance entre les recettes et les dépenses


其他参考解释:
contre-charge
équilibration
aplomb
déséquilibre
pondération
équilibrage
eurythmie
balancement

Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.

据管理国称,领土预算维持

Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.

全球不扩大令人担忧。

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样结果将会加剧全球收支不

Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.

这一回合成功取决结果。

Ma délégation espère que l'on pourra œuvrer pour trouver un meilleur équilibre.

我国代表团希望我们能够努力取得

Il doit y avoir un équilibre entre les droits et obligations des États.

应在国家权利和义务之间达成

Néanmoins, la dynamique en vue d'arriver à un meilleur équilibre est en marche.

然而,实现更好势头正在形成之中。

Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.

打击不容忍现象要采用一种兼顾办法。

Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.

这种不就要求有针对性别适当战

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

,我们还要以和宏观视角看待讨论。

Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.

需要重新调整经济政策和社会政策间

Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.

除非采取谨慎与办法,否则穷人将遭殃。

Nous lançons un appel en faveur d'une base plus juste et équilibrée pour les contributions.

我们呼吁为捐款建立一个更加和公基础。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

这将在安理会实现国际强国之间十分需要

Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.

她建议修改评注,以确保较为地讨论这些问题。

Il rompt l'équilibre stratégique et favorise la mise en place d'une capacité de première frappe.

它破坏战,导致开发第一次打击能力。

En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.

,完成多哈贸易回合,将确保所有国家受益。

Ce serait un moyen de concilier de manière juste et efficace les intérêts divergents.

这种办法能够在相互冲突利益中实现公有效

Nous sommes prêts à adopter une approche réaliste et équilibrée à l'égard de cette question.

我们准备对这个问题采取一种讲求实际做法。

L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.

支助行动将必须遵循相同方式,即全面和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平衡 的法语例句

用户正在搜索


暗调, 暗通关节, 暗无天日, 暗物质, 暗喜, 暗匣, 暗霞碧碧玄岩, 暗霞响岩, 暗霞云岩, 暗霞正长岩,

相似单词


平行于风向的帆, 平行直线, 平行组织, 平行作业, 平和, 平衡, 平衡(机体的), 平衡(身体的), 平衡(使), 平衡棒,
píng héng
équilibre; aplomb
garder son équilibre
保持
un plan d'ensemble équilibré
的全面发展规划
équilibrer l'arrangement du développement industriel
工业发展布局
équilibre entre l'offre et la demande
供求
rompre l'équilibre psychologique
破坏心理上的
équilibre stable
稳定
perdre l'équilibre
失去
équilibre entre les revenus et les dépenses
收支
équilibrer les pays puissants
在大国之间搞
point d'équilibre
】 poutre horizontale



balance
équilibre

收支~
balance entre les recettes et les dépenses


其他参考解释:
contre-charge
équilibration
aplomb
déséquilibre
pondération
équilibrage
eurythmie
balancement

Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.

据管理国称,领土预算维持

Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.

全球不的扩大令人担忧。

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样的结果将会加剧全球收支不

Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.

这一回合的成功取决的结果。

Ma délégation espère que l'on pourra œuvrer pour trouver un meilleur équilibre.

我国代表团希望我们能够努力取得

Il doit y avoir un équilibre entre les droits et obligations des États.

应在国家的权利和义务之间达成

Néanmoins, la dynamique en vue d'arriver à un meilleur équilibre est en marche.

然而,实现更好的势头正在形成之中。

Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.

打击不容忍现象要采用一兼顾的办法。

Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.

就要求有针对性别的适当战略。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们还要以和宏观的视角看待讨论。

Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.

因此需要重新调整经济政策和社会政策间的

Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.

除非采取谨慎与的办法,否则穷人将遭殃。

Nous lançons un appel en faveur d'une base plus juste et équilibrée pour les contributions.

我们呼吁为捐款建立一个更加和公的基础。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

这将在安理会实现国际强国之间十分需要的

Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.

她建议修改评注,以确保较为地讨论这些问题。

Il rompt l'équilibre stratégique et favorise la mise en place d'une capacité de première frappe.

它破坏战略,导致开发第一次打击的能力。

En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.

此外,完成的多哈贸易回合,将确保所有国家受益。

Ce serait un moyen de concilier de manière juste et efficace les intérêts divergents.

办法能够在相互冲突的利益中实现公有效的

Nous sommes prêts à adopter une approche réaliste et équilibrée à l'égard de cette question.

我们准备对这个问题采取一讲求实际的和的做法。

L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.

支助行动将必须遵循相同的方式,即全面和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平衡 的法语例句

用户正在搜索


暗斜井, 暗星, 暗修复, 暗焰, 暗影, 暗硬煤, 暗语, 暗语表, 暗喻, 暗元音,

相似单词


平行于风向的帆, 平行直线, 平行组织, 平行作业, 平和, 平衡, 平衡(机体的), 平衡(身体的), 平衡(使), 平衡棒,
píng héng
équilibre; aplomb
garder son équilibre
保持
un plan d'ensemble équilibré
衡的全面发展规划
équilibrer l'arrangement du développement industriel
衡工业发展布局
équilibre entre l'offre et la demande
供求
rompre l'équilibre psychologique
破坏心理上的
équilibre stable
稳定
perdre l'équilibre
失去
équilibre entre les revenus et les dépenses
收支
équilibrer les pays puissants
在大国之间搞
point d'équilibre
衡点
【体】 poutre horizontale
衡木



balance
équilibre

收支~
balance entre les recettes et les dépenses


其他参考解释:
contre-charge
équilibration
aplomb
déséquilibre
pondération
équilibrage
eurythmie
balancement

Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.

据管理国称,领土预算维持

Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.

全球不的扩大令人担忧。

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样的结加剧全球收支不

Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.

这一回合的成功的结

Ma délégation espère que l'on pourra œuvrer pour trouver un meilleur équilibre.

我国代表团希望我们能够努力

Il doit y avoir un équilibre entre les droits et obligations des États.

应在国家的权利和义务之间达成

Néanmoins, la dynamique en vue d'arriver à un meilleur équilibre est en marche.

然而,实现更好的势头正在形成之中。

Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.

打击不容忍现象要采用一种兼顾的办法。

Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.

这种不就要求有针对性别的适当战略。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们还要以和宏观的视角看待讨论。

Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.

因此需要重新调整经济政策和社政策间的

Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.

除非采谨慎与的办法,否则穷人遭殃。

Nous lançons un appel en faveur d'une base plus juste et équilibrée pour les contributions.

我们呼吁为捐款建立一个更加和公的基础。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

在安理实现国际强国之间十分需要的

Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.

她建议修改评注,以确保较为地讨论这些问题。

Il rompt l'équilibre stratégique et favorise la mise en place d'une capacité de première frappe.

它破坏战略,导致开发第一次打击的能力。

En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.

此外,完成的多哈贸易回合,确保所有国家受益。

Ce serait un moyen de concilier de manière juste et efficace les intérêts divergents.

这种办法能够在相互冲突的利益中实现公有效的

Nous sommes prêts à adopter une approche réaliste et équilibrée à l'égard de cette question.

我们准备对这个问题采一种讲求实际的和的做法。

L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.

支助行动必须遵循相同的方式,即全面和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平衡 的法语例句

用户正在搜索


暗中的, 暗中地, 暗中勾结, 暗中行动, 暗中行贿, 暗中行善, 暗中摸索, 暗中盘算, 暗中破坏, 暗中施计,

相似单词


平行于风向的帆, 平行直线, 平行组织, 平行作业, 平和, 平衡, 平衡(机体的), 平衡(身体的), 平衡(使), 平衡棒,
píng héng
équilibre; aplomb
garder son équilibre
保持平衡
un plan d'ensemble équilibré
平衡的展规划
équilibrer l'arrangement du développement industriel
平衡工业展布局
équilibre entre l'offre et la demande
供求平衡
rompre l'équilibre psychologique
破坏心理上的平衡
équilibre stable
稳定平衡
perdre l'équilibre
失去平衡
équilibre entre les revenus et les dépenses
收支平衡
équilibrer les pays puissants
在大国之间搞平衡
point d'équilibre
平衡点
【体】 poutre horizontale
平衡木



balance
équilibre

收支~
balance entre les recettes et les dépenses


其他参考解释:
contre-charge
équilibration
aplomb
déséquilibre
pondération
équilibrage
eurythmie
balancement

Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.

据管理国称,领土预算维持平衡

Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.

球不平衡的扩大令人担忧。

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样的结果将会加剧球收支不平衡

Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.

这一回合的成功取决平衡的结果。

Ma délégation espère que l'on pourra œuvrer pour trouver un meilleur équilibre.

我国代表团希望我们能够努力取得平衡

Il doit y avoir un équilibre entre les droits et obligations des États.

应在国家的权利和义务之间达成平衡

Néanmoins, la dynamique en vue d'arriver à un meilleur équilibre est en marche.

然而,实现更好平衡的势头正在形成之中。

Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.

打击不容忍现象采用一种平衡兼顾的办法。

Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.

这种不平衡求有针对性别的适当战略。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们还平衡和宏观的视角看待讨论。

Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.

因此需调整经济政策和社会政策间的平衡

Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.

除非采取谨慎与平衡的办法,否则穷人将遭殃。

Nous lançons un appel en faveur d'une base plus juste et équilibrée pour les contributions.

我们呼吁为捐款建立一个更加平衡和公平的基础。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

这将在安理会实现国际强国之间十分需平衡

Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.

她建议修改评注,以确保较为平衡地讨论这些问题。

Il rompt l'équilibre stratégique et favorise la mise en place d'une capacité de première frappe.

它破坏战略平衡,导致开第一次打击的能力。

En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.

此外,完成平衡的多哈贸易回合,将确保所有国家受益。

Ce serait un moyen de concilier de manière juste et efficace les intérêts divergents.

这种办法能够在相互冲突的利益中实现公平有效的平衡

Nous sommes prêts à adopter une approche réaliste et équilibrée à l'égard de cette question.

我们准备对这个问题采取一种讲求实际的和平衡的做法。

L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.

和平支助行动将必须遵循相同的方式,即平衡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平衡 的法语例句

用户正在搜索


暗自, 暗自发笑, 暗自欢喜, 暗自庆幸, 暗自思忖, 暗自思量, 暗自心喜, 暗棕壤, 暗棕色, 暗阻,

相似单词


平行于风向的帆, 平行直线, 平行组织, 平行作业, 平和, 平衡, 平衡(机体的), 平衡(身体的), 平衡(使), 平衡棒,
píng héng
équilibre; aplomb
garder son équilibre
保持平衡
un plan d'ensemble équilibré
平衡的全面发展规划
équilibrer l'arrangement du développement industriel
平衡工业发展布局
équilibre entre l'offre et la demande
供求平衡
rompre l'équilibre psychologique
破坏心理上的平衡
équilibre stable
稳定平衡
perdre l'équilibre
失去平衡
équilibre entre les revenus et les dépenses
收支平衡
équilibrer les pays puissants
在大国之间搞平衡
point d'équilibre
平衡点
【体】 poutre horizontale
平衡木



balance
équilibre

收支~
balance entre les recettes et les dépenses


其他参考解释:
contre-charge
équilibration
aplomb
déséquilibre
pondération
équilibrage
eurythmie
balancement

Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.

据管理国称,领土预算维持平衡

Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.

全球不平衡的扩大令人担忧。

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样的结果剧全球收支不平衡

Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.

这一回合的成功平衡的结果。

Ma délégation espère que l'on pourra œuvrer pour trouver un meilleur équilibre.

我国代表团希望我们能够努平衡

Il doit y avoir un équilibre entre les droits et obligations des États.

应在国家的权利和义务之间达成平衡

Néanmoins, la dynamique en vue d'arriver à un meilleur équilibre est en marche.

然而,实现更好平衡的势头正在形成之中。

Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.

打击不容忍现象要采用一种平衡兼顾的办法。

Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.

这种不平衡就要求有针对性别的适当战略。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们还要以平衡和宏观的视角看待讨论。

Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.

因此需要重新调整经济政策和社政策间的平衡

Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.

除非采谨慎与平衡的办法,否则穷人遭殃。

Nous lançons un appel en faveur d'une base plus juste et équilibrée pour les contributions.

我们呼吁为捐款建立一个更平衡和公平的基础。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

在安理实现国际强国之间十分需要的平衡

Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.

她建议修改评注,以确保较为平衡地讨论这些问题。

Il rompt l'équilibre stratégique et favorise la mise en place d'une capacité de première frappe.

它破坏战略平衡,导致开发第一次打击的能

En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.

此外,完成平衡的多哈贸易回合,确保所有国家受益。

Ce serait un moyen de concilier de manière juste et efficace les intérêts divergents.

这种办法能够在相互冲突的利益中实现公平有效的平衡

Nous sommes prêts à adopter une approche réaliste et équilibrée à l'égard de cette question.

我们准备对这个问题采一种讲求实际的和平衡的做法。

L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.

和平支助行动必须遵循相同的方式,即全面和平衡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平衡 的法语例句

用户正在搜索


黯然失色, 黯然销魂, , 肮脏, 肮脏不堪的, 肮脏不堪的衣服, 肮脏潮湿的地方, 肮脏的, 肮脏的(人), 肮脏的<俗>,

相似单词


平行于风向的帆, 平行直线, 平行组织, 平行作业, 平和, 平衡, 平衡(机体的), 平衡(身体的), 平衡(使), 平衡棒,
píng héng
équilibre; aplomb
garder son équilibre
保持
un plan d'ensemble équilibré
面发展规划
équilibrer l'arrangement du développement industriel
工业发展布局
équilibre entre l'offre et la demande
供求
rompre l'équilibre psychologique
破坏心理上的
équilibre stable
稳定
perdre l'équilibre
失去
équilibre entre les revenus et les dépenses
收支
équilibrer les pays puissants
在大国之间搞
point d'équilibre
【体】 poutre horizontale



balance
équilibre

收支~
balance entre les recettes et les dépenses


其他参考解释:
contre-charge
équilibration
aplomb
déséquilibre
pondération
équilibrage
eurythmie
balancement

Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.

据管理国称,领土预算维持

Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.

球不的扩大令人担忧。

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样的结果将会加剧球收支不

Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.

这一回合的成功取决的结果。

Ma délégation espère que l'on pourra œuvrer pour trouver un meilleur équilibre.

我国代表团希望我们能够努力取得

Il doit y avoir un équilibre entre les droits et obligations des États.

应在国家的权利和义务之间达成

Néanmoins, la dynamique en vue d'arriver à un meilleur équilibre est en marche.

而,实现更好的势头正在形成之中。

Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.

打击不容忍现象要采用一种兼顾的办法。

Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.

这种不就要求有针对性别的适当战略。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们还要以和宏观的视角看待讨论。

Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.

因此需要重新调整经济政策和社会政策间的

Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.

除非采取谨慎与的办法,否则穷人将遭殃。

Nous lançons un appel en faveur d'une base plus juste et équilibrée pour les contributions.

我们呼吁为捐款建立一个更加和公的基础。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

这将在安理会实现国际强国之间十分需要的

Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.

她建议修改评注,以确保较为地讨论这些问题。

Il rompt l'équilibre stratégique et favorise la mise en place d'une capacité de première frappe.

它破坏战略,导致开发第一次打击的能力。

En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.

此外,完成的多哈贸易回合,将确保所有国家受益。

Ce serait un moyen de concilier de manière juste et efficace les intérêts divergents.

这种办法能够在相互冲突的利益中实现公有效的

Nous sommes prêts à adopter une approche réaliste et équilibrée à l'égard de cette question.

我们准备对这个问题采取一种讲求实际的和的做法。

L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.

支助行动将必须遵循相同的方式,即面和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平衡 的法语例句

用户正在搜索


昂萨格方程, 昂首, 昂首而行(鸟类), 昂首阔步, 昂首挺立, 昂首挺胸, 昂首望天, 昂天莲, 昂天莲属, 昂扬,

相似单词


平行于风向的帆, 平行直线, 平行组织, 平行作业, 平和, 平衡, 平衡(机体的), 平衡(身体的), 平衡(使), 平衡棒,
píng héng
équilibre; aplomb
garder son équilibre
保持平衡
un plan d'ensemble équilibré
平衡的全面发展规划
équilibrer l'arrangement du développement industriel
平衡工业发展布局
équilibre entre l'offre et la demande
供求平衡
rompre l'équilibre psychologique
破坏心理上的平衡
équilibre stable
稳定平衡
perdre l'équilibre
失去平衡
équilibre entre les revenus et les dépenses
收支平衡
équilibrer les pays puissants
在大国之间搞平衡
point d'équilibre
平衡点
【体】 poutre horizontale
平衡木



balance
équilibre

收支~
balance entre les recettes et les dépenses


其他参考解释:
contre-charge
équilibration
aplomb
déséquilibre
pondération
équilibrage
eurythmie
balancement

Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.

据管理国称,领维持平衡

Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.

全球不平衡的扩大令人担忧。

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样的结果将会加剧全球收支不平衡

Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.

这一回合的成功取决平衡的结果。

Ma délégation espère que l'on pourra œuvrer pour trouver un meilleur équilibre.

我国代表团希望我们能够努力取得平衡

Il doit y avoir un équilibre entre les droits et obligations des États.

应在国家的权利和义务之间达成平衡

Néanmoins, la dynamique en vue d'arriver à un meilleur équilibre est en marche.

然而,实平衡的势头正在形成之中。

Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.

打击不容忍象要采用一种平衡兼顾的办法。

Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.

这种不平衡就要求有针对性别的适当战略。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们还要以平衡和宏观的视角看待讨论。

Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.

因此需要重新调整经济政策和社会政策间的平衡

Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.

除非采取谨慎与平衡的办法,否则穷人将遭殃。

Nous lançons un appel en faveur d'une base plus juste et équilibrée pour les contributions.

我们呼吁为捐款建立一个平衡和公平的基础。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

这将在安理会实国际强国之间十分需要的平衡

Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.

她建议修改评注,以确保较为平衡地讨论这些问题。

Il rompt l'équilibre stratégique et favorise la mise en place d'une capacité de première frappe.

它破坏战略平衡,导致开发第一次打击的能力。

En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.

此外,完成平衡的多哈贸易回合,将确保所有国家受益。

Ce serait un moyen de concilier de manière juste et efficace les intérêts divergents.

这种办法能够在相互冲突的利益中实公平有效的平衡

Nous sommes prêts à adopter une approche réaliste et équilibrée à l'égard de cette question.

我们准备对这个问题采取一种讲求实际的和平衡的做法。

L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.

和平支助行动将必须遵循相同的方式,即全面和平衡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平衡 的法语例句

用户正在搜索


凹角, 凹进的, 凹镜, 凹坑, 凹口, 凹螺属, 凹脉, 凹面, 凹面的, 凹面垫圈,

相似单词


平行于风向的帆, 平行直线, 平行组织, 平行作业, 平和, 平衡, 平衡(机体的), 平衡(身体的), 平衡(使), 平衡棒,
píng héng
équilibre; aplomb
garder son équilibre
保持
un plan d'ensemble équilibré
全面发展规划
équilibrer l'arrangement du développement industriel
工业发展布局
équilibre entre l'offre et la demande
供求
rompre l'équilibre psychologique
破坏心理上
équilibre stable
稳定
perdre l'équilibre
失去
équilibre entre les revenus et les dépenses
收支
équilibrer les pays puissants
在大国
point d'équilibre
【体】 poutre horizontale



balance
équilibre

收支~
balance entre les recettes et les dépenses


其他参考解释:
contre-charge
équilibration
aplomb
déséquilibre
pondération
équilibrage
eurythmie
balancement

Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.

据管理国称,领土预算维持

Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.

全球不扩大令人担忧。

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样结果将会加剧全球收支不

Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.

这一回合成功取决结果。

Ma délégation espère que l'on pourra œuvrer pour trouver un meilleur équilibre.

我国代表团希望我们能够努力取得

Il doit y avoir un équilibre entre les droits et obligations des États.

应在国家权利和义达成

Néanmoins, la dynamique en vue d'arriver à un meilleur équilibre est en marche.

然而,实现更好势头正在形成中。

Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.

打击不容忍现象要采用一种兼顾办法。

Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.

这种不就要求有针对性别适当战略。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们还要以和宏观视角看待讨论。

Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.

因此需要重新调整经济政策和社会政策

Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.

除非采取谨慎与办法,否则穷人将遭殃。

Nous lançons un appel en faveur d'une base plus juste et équilibrée pour les contributions.

我们呼吁为捐款建立一个更加和公基础。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

这将在安理会实现国际强国十分需要

Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.

她建议修改评注,以确保较为地讨论这些问题。

Il rompt l'équilibre stratégique et favorise la mise en place d'une capacité de première frappe.

它破坏战略,导致开发第一次打击能力。

En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.

此外,完成多哈贸易回合,将确保所有国家受益。

Ce serait un moyen de concilier de manière juste et efficace les intérêts divergents.

这种办法能够在相互冲突利益中实现公有效

Nous sommes prêts à adopter une approche réaliste et équilibrée à l'égard de cette question.

我们准备对这个问题采取一种讲求实际做法。

L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.

支助行动将必须遵循相同方式,即全面和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平衡 的法语例句

用户正在搜索


凹凸不平的, 凹凸不平的土地, 凹凸齿状, 凹凸的, 凹凸方格饰, 凹凸透镜, 凹凸形, 凹尾, 凹纹, 凹窝,

相似单词


平行于风向的帆, 平行直线, 平行组织, 平行作业, 平和, 平衡, 平衡(机体的), 平衡(身体的), 平衡(使), 平衡棒,