法语助手
  • 关闭

干净的手

添加到生词本

mains nettes www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le sixième rapport traite de la doctrine des « mains propres ».

第六次报告讨论了“”原则。

D'autres réserves ont été formulées à propos du statut juridique de la notion de «mains propres».

有人对“”概念法律地位表示进一步保留。

Voir en particulier les points de vue de Salmon, Rousseau et Garcia Arias.

许多作者对原则和用以支持这项学说法律依据重要性,表示怀疑(参见Salmon, Rousseau 和Garcia Arias 看法)。

Elle s'est demandé s'il serait nécessaire de se référer dans le projet d'articles à la théorie des «mains propres».

它研讨了是否需要在本条款提到“”理论问题。

Elle approuve pour le moment l'idée de ne pas inclure la théorie des mains propres dans le projet d'articles.

同时,奥地利代表团同意不应将“”原则包在条款

La Commission devrait également rejeter le recours dogmatique au principe Mavrommatis comme fondement de la théorie des mains propres.

委员会还应拒绝僵硬地使用“马夫罗马蒂斯”原则作为“”原则基础。

Troisièmement, on a soutenu que la théorie des mains propres avait été appliquée dans des affaires faisant intervenir la protection diplomatique.

第三,有委员曾声称,“”原则已被适用于涉及外交保护件。

Néanmoins, cela ne saurait signifier que l'exercice de la protection diplomatique par un État exige absolument qu'il ait « les mains propres ».

不过,这不是说“”原则是一国行使外交保护必要条件。

Il rappelle la position de sa délégation, à savoir que la doctrine des mains propres devrait être consacrée dans un tel texte.

他重申荷兰代表团立场,即不应将这一学说列入这类工作内。

En ce qui concerne la théorie des mains propres, les pays nordiques conviennent qu'elle ne devrait pas être incluse dans le projet d'articles.

关于“原则,北欧国家也认为不应列入条款

Par ailleurs, la délégation autrichienne partage l'opinion selon laquelle la règle des « mains propres » ne doit pas être retenue dans le projet d'articles.

在另一方面,奥地利代表团赞同条款不应反映“”原则这一看法。

L'opération anticorruption « Mains propres » lancée par la présidence au mois d'octobre a conduit à l'arrestation de quatre hauts fonctionnaires pour détournement de fonds.

10月份总统开展了一场名为“反腐败运动,结果逮捕了4名被控犯有监守自盗罪行高级政府官员。

Il se trouve donc que la théorie des mains propres ne peut être invoquée que contre l'État demandeur du fait de son propre comportement.

这样便只可以针对原告国自己行为提起“”原则。

La Commission a en outre prié le Rapporteur spécial d'examiner s'il existe un lien entre la doctrine des mains propres et la protection diplomatique.

委员会还请特别报告员考虑原则与外交保护之间可能有关系。

Le Mexique souhaite réitérer ses observations à propos de la doctrine des mains propres dans le cadre des projets d'articles sur la protection diplomatique.

根据关于外交保护现有条款,墨西哥想要重申就“”作出评论。

La règle des « mains propres » et le déni de justice ne devraient être envisagés que dans le commentaire, et non faire l'objet d'articles distincts.

”和“拒绝司法”等问题不值得单独分条讨论,而应该在评注予以讨论。

La délégation bélarussienne s'oppose également à l'inclusion du critère des mains propres car, dans de nombreux cas, il ne peut être établi prima facie.

白俄罗斯代表团还反对列入“”标准另一个原因是:在许多情况下,问题无法初步确定。

La conclusion du Rapporteur spécial selon laquelle la théorie des mains propres ne devait pas être incluse dans le projet d'articles a emporté l'adhésion générale.

特别报告员关于不应将“”原则列入条款结论得到普遍支持。

De plus, la CDI devrait examiner de manière approfondie la doctrine des « mains propres » pour déterminer si elle doit être envisagée dans le projet d'articles.

此外,委员会应认真审议“”原则,以确定应否将其列入条款

Par ailleurs, il n'existe pas d'argument faisant vraiment autorité en faveur de l'applicabilité de la théorie des mains propres dans le contexte de la protection diplomatique.

其次,没有明确权威机构支持在外交保护可执行原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干净的手 的法语例句

用户正在搜索


丙醛, 丙醛酸, 丙醛糖, 丙炔, 丙炔化物, 丙炔基, 丙三醇, 丙三羧酸, 丙酸, 丙酸酐,

相似单词


干劲十足地, 干井, 干警, 干净, 干净的, 干净的手, 干净地, 干净利落, 干净衣服, 干酒,
mains nettes www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le sixième rapport traite de la doctrine des « mains propres ».

第六次报告讨论了“干净”原则。

D'autres réserves ont été formulées à propos du statut juridique de la notion de «mains propres».

有人对“干净”概念法律地位表示进一步

Voir en particulier les points de vue de Salmon, Rousseau et Garcia Arias.

多作者对干净原则和用以支持这项学说法律依据重要性,表示怀疑(参见Salmon, Rousseau 和Garcia Arias 看法)。

Elle s'est demandé s'il serait nécessaire de se référer dans le projet d'articles à la théorie des «mains propres».

它研讨了是否需要在本条款草案中提到“干净”理论问题。

Elle approuve pour le moment l'idée de ne pas inclure la théorie des mains propres dans le projet d'articles.

同时,奥地利代表团同意不应将“干净”原则包在条款草案中。

La Commission devrait également rejeter le recours dogmatique au principe Mavrommatis comme fondement de la théorie des mains propres.

委员会还应拒绝僵硬地使用“马夫罗马蒂斯”原则作为“干净”原则基础。

Troisièmement, on a soutenu que la théorie des mains propres avait été appliquée dans des affaires faisant intervenir la protection diplomatique.

第三,有委员曾声称,“干净”原则已被适用于涉及外交案件。

Néanmoins, cela ne saurait signifier que l'exercice de la protection diplomatique par un État exige absolument qu'il ait « les mains propres ».

不过,这不是说“干净”原则是一国行使外交必要条件。

Il rappelle la position de sa délégation, à savoir que la doctrine des mains propres devrait être consacrée dans un tel texte.

他重申荷兰代表团立场,即不应将干净这一学说列入这类工作内。

En ce qui concerne la théorie des mains propres, les pays nordiques conviennent qu'elle ne devrait pas être incluse dans le projet d'articles.

关于“干净原则,北欧国家也认为不应列入条款草案。

Par ailleurs, la délégation autrichienne partage l'opinion selon laquelle la règle des « mains propres » ne doit pas être retenue dans le projet d'articles.

在另一方面,奥地利代表团赞同条款草案不应反映“干净”原则这一看法。

L'opération anticorruption « Mains propres » lancée par la présidence au mois d'octobre a conduit à l'arrestation de quatre hauts fonctionnaires pour détournement de fonds.

10月份总统开展了一场名为“干净反腐败运动,结果逮捕了4名被控犯有监守自盗罪行高级政府官员。

Il se trouve donc que la théorie des mains propres ne peut être invoquée que contre l'État demandeur du fait de son propre comportement.

这样便只可以针对原告国自己行为提起“干净”原则。

La Commission a en outre prié le Rapporteur spécial d'examiner s'il existe un lien entre la doctrine des mains propres et la protection diplomatique.

委员会还请特别报告员考虑干净原则与外交之间可能有关系。

Le Mexique souhaite réitérer ses observations à propos de la doctrine des mains propres dans le cadre des projets d'articles sur la protection diplomatique.

根据关于外交现有条款草案,墨西哥想要重申就“干净”作出评论。

La règle des « mains propres » et le déni de justice ne devraient être envisagés que dans le commentaire, et non faire l'objet d'articles distincts.

干净”和“拒绝司法”等问题不值得单独分条讨论,而应该在评注中予以讨论。

La délégation bélarussienne s'oppose également à l'inclusion du critère des mains propres car, dans de nombreux cas, il ne peut être établi prima facie.

白俄罗斯代表团还反对列入“干净”标准另一个原因是:在多情况下,问题无法初步确定。

La conclusion du Rapporteur spécial selon laquelle la théorie des mains propres ne devait pas être incluse dans le projet d'articles a emporté l'adhésion générale.

特别报告员关于不应将“干净”原则列入条款草案结论得到普遍支持。

De plus, la CDI devrait examiner de manière approfondie la doctrine des « mains propres » pour déterminer si elle doit être envisagée dans le projet d'articles.

此外,委员会应认真审议“干净”原则,以确定应否将其列入条款草案中。

Par ailleurs, il n'existe pas d'argument faisant vraiment autorité en faveur de l'applicabilité de la théorie des mains propres dans le contexte de la protection diplomatique.

其次,没有明确权威机构支持在外交案件中可执行干净原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干净的手 的法语例句

用户正在搜索


丙酮基脲, 丙酮氯仿, 丙酮宁, 丙酮醛, 丙酮树脂, 丙酮酸, 丙酮酸血, 丙酮酸盐, 丙酮缩苯氨基脲, 丙酮糖,

相似单词


干劲十足地, 干井, 干警, 干净, 干净的, 干净的手, 干净地, 干净利落, 干净衣服, 干酒,
mains nettes www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le sixième rapport traite de la doctrine des « mains propres ».

第六次报告讨论了“干净”原

D'autres réserves ont été formulées à propos du statut juridique de la notion de «mains propres».

有人对“干净”概念法律地位表示进一步保留。

Voir en particulier les points de vue de Salmon, Rousseau et Garcia Arias.

许多作者对干净和用以支持这项学说法律依据重要性,表示怀疑(参见Salmon, Rousseau 和Garcia Arias 看法)。

Elle s'est demandé s'il serait nécessaire de se référer dans le projet d'articles à la théorie des «mains propres».

它研讨了是否需要款草案中提到“干净”理论问题。

Elle approuve pour le moment l'idée de ne pas inclure la théorie des mains propres dans le projet d'articles.

同时,奥地利代表团同意不应将“干净”原款草案中。

La Commission devrait également rejeter le recours dogmatique au principe Mavrommatis comme fondement de la théorie des mains propres.

委员会还应拒绝僵硬地使用“马夫罗马蒂斯”原作为“干净”原基础。

Troisièmement, on a soutenu que la théorie des mains propres avait été appliquée dans des affaires faisant intervenir la protection diplomatique.

第三,有委员曾声称,“干净”原已被适用于涉及外交保护案件。

Néanmoins, cela ne saurait signifier que l'exercice de la protection diplomatique par un État exige absolument qu'il ait « les mains propres ».

不过,这不是说“干净”原是一国行使外交保护必要件。

Il rappelle la position de sa délégation, à savoir que la doctrine des mains propres devrait être consacrée dans un tel texte.

他重申荷兰代表团立场,即不应将干净这一学说列入这类工作内。

En ce qui concerne la théorie des mains propres, les pays nordiques conviennent qu'elle ne devrait pas être incluse dans le projet d'articles.

关于“干净,北欧国家也认为不应列入款草案。

Par ailleurs, la délégation autrichienne partage l'opinion selon laquelle la règle des « mains propres » ne doit pas être retenue dans le projet d'articles.

另一方面,奥地利代表团赞同款草案不应反映“干净”原这一看法。

L'opération anticorruption « Mains propres » lancée par la présidence au mois d'octobre a conduit à l'arrestation de quatre hauts fonctionnaires pour détournement de fonds.

10月份总统开展了一场名为“干净反腐败运动,结果逮捕了4名被控犯有监守自盗罪行高级政府官员。

Il se trouve donc que la théorie des mains propres ne peut être invoquée que contre l'État demandeur du fait de son propre comportement.

这样便只可以针对原告国自己行为提起“干净”原

La Commission a en outre prié le Rapporteur spécial d'examiner s'il existe un lien entre la doctrine des mains propres et la protection diplomatique.

委员会还请特别报告员考虑干净与外交保护之间可能有关系。

Le Mexique souhaite réitérer ses observations à propos de la doctrine des mains propres dans le cadre des projets d'articles sur la protection diplomatique.

根据关于外交保护现有款草案,墨西哥想要重申就“干净”作出评论。

La règle des « mains propres » et le déni de justice ne devraient être envisagés que dans le commentaire, et non faire l'objet d'articles distincts.

干净”和“拒绝司法”等问题不值得单独分讨论,而应该评注中予以讨论。

La délégation bélarussienne s'oppose également à l'inclusion du critère des mains propres car, dans de nombreux cas, il ne peut être établi prima facie.

白俄罗斯代表团还反对列入“干净”标准另一个原因是:许多情况下,问题无法初步确定。

La conclusion du Rapporteur spécial selon laquelle la théorie des mains propres ne devait pas être incluse dans le projet d'articles a emporté l'adhésion générale.

特别报告员关于不应将“干净”原列入款草案结论得到普遍支持。

De plus, la CDI devrait examiner de manière approfondie la doctrine des « mains propres » pour déterminer si elle doit être envisagée dans le projet d'articles.

此外,委员会应认真审议“干净”原,以确定应否将其列入款草案中。

Par ailleurs, il n'existe pas d'argument faisant vraiment autorité en faveur de l'applicabilité de la théorie des mains propres dans le contexte de la protection diplomatique.

其次,没有明确权威机构支持外交保护案件中可执行干净

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干净的手 的法语例句

用户正在搜索


丙烯, 丙烯雌醇, 丙烯的, 丙烯画, 丙烯基, 丙烯腈, 丙烯腈纤维, 丙烯醛, 丙烯醛的, 丙烯醛树脂,

相似单词


干劲十足地, 干井, 干警, 干净, 干净的, 干净的手, 干净地, 干净利落, 干净衣服, 干酒,
mains nettes www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le sixième rapport traite de la doctrine des « mains propres ».

第六次报告讨论了“干净”原则。

D'autres réserves ont été formulées à propos du statut juridique de la notion de «mains propres».

有人对“干净”概念法律地位表示进一步保留。

Voir en particulier les points de vue de Salmon, Rousseau et Garcia Arias.

干净原则和用以支持这项学说法律依据重要性,表示怀疑(参见Salmon, Rousseau 和Garcia Arias 看法)。

Elle s'est demandé s'il serait nécessaire de se référer dans le projet d'articles à la théorie des «mains propres».

它研讨了是否需要在本条款草案中提到“干净”理论问题。

Elle approuve pour le moment l'idée de ne pas inclure la théorie des mains propres dans le projet d'articles.

同时,奥地利代表团同意不应将“干净”原则包在条款草案中。

La Commission devrait également rejeter le recours dogmatique au principe Mavrommatis comme fondement de la théorie des mains propres.

委员会还应拒绝僵硬地用“马夫罗马蒂斯”原则为“干净”原则基础。

Troisièmement, on a soutenu que la théorie des mains propres avait été appliquée dans des affaires faisant intervenir la protection diplomatique.

第三,有委员曾声称,“干净”原则已被适用于涉及保护案件。

Néanmoins, cela ne saurait signifier que l'exercice de la protection diplomatique par un État exige absolument qu'il ait « les mains propres ».

不过,这不是说“干净”原则是一国行保护必要条件。

Il rappelle la position de sa délégation, à savoir que la doctrine des mains propres devrait être consacrée dans un tel texte.

他重申荷兰代表团立场,即不应将干净这一学说列入这类工内。

En ce qui concerne la théorie des mains propres, les pays nordiques conviennent qu'elle ne devrait pas être incluse dans le projet d'articles.

关于“干净原则,北欧国家也认为不应列入条款草案。

Par ailleurs, la délégation autrichienne partage l'opinion selon laquelle la règle des « mains propres » ne doit pas être retenue dans le projet d'articles.

在另一方面,奥地利代表团赞同条款草案不应反映“干净”原则这一看法。

L'opération anticorruption « Mains propres » lancée par la présidence au mois d'octobre a conduit à l'arrestation de quatre hauts fonctionnaires pour détournement de fonds.

10月份总统开展了一场名为“干净反腐败运动,结果逮捕了4名被控犯有监守自盗罪行高级政府官员。

Il se trouve donc que la théorie des mains propres ne peut être invoquée que contre l'État demandeur du fait de son propre comportement.

这样便只可以针对原告国自己行为提起“干净”原则。

La Commission a en outre prié le Rapporteur spécial d'examiner s'il existe un lien entre la doctrine des mains propres et la protection diplomatique.

委员会还请特别报告员考虑干净原则与保护之间可能有关系。

Le Mexique souhaite réitérer ses observations à propos de la doctrine des mains propres dans le cadre des projets d'articles sur la protection diplomatique.

根据关于保护现有条款草案,墨西哥想要重申就“干净评论。

La règle des « mains propres » et le déni de justice ne devraient être envisagés que dans le commentaire, et non faire l'objet d'articles distincts.

干净”和“拒绝司法”等问题不值得单独分条讨论,而应该在评注中予以讨论。

La délégation bélarussienne s'oppose également à l'inclusion du critère des mains propres car, dans de nombreux cas, il ne peut être établi prima facie.

白俄罗斯代表团还反对列入“干净”标准另一个原因是:在许情况下,问题无法初步确定。

La conclusion du Rapporteur spécial selon laquelle la théorie des mains propres ne devait pas être incluse dans le projet d'articles a emporté l'adhésion générale.

特别报告员关于不应将“干净”原则列入条款草案结论得到普遍支持。

De plus, la CDI devrait examiner de manière approfondie la doctrine des « mains propres » pour déterminer si elle doit être envisagée dans le projet d'articles.

,委员会应认真审议“干净”原则,以确定应否将其列入条款草案中。

Par ailleurs, il n'existe pas d'argument faisant vraiment autorité en faveur de l'applicabilité de la théorie des mains propres dans le contexte de la protection diplomatique.

其次,没有明确权威机构支持在保护案件中可执行干净原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干净的手 的法语例句

用户正在搜索


丙烯乙醇, 丙烯异丙巴比妥, 丙酰, 丙酰胆碱, 丙型链球菌, 丙锗烷, 丙种球蛋白, 丙种球蛋白病, , ,

相似单词


干劲十足地, 干井, 干警, 干净, 干净的, 干净的手, 干净地, 干净利落, 干净衣服, 干酒,
mains nettes www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le sixième rapport traite de la doctrine des « mains propres ».

第六次报告讨论了“”原则。

D'autres réserves ont été formulées à propos du statut juridique de la notion de «mains propres».

”概念法律地位表示进一步保留。

Voir en particulier les points de vue de Salmon, Rousseau et Garcia Arias.

许多作者原则和用以支持这项学说法律依据重要性,表示怀疑(参见Salmon, Rousseau 和Garcia Arias 看法)。

Elle s'est demandé s'il serait nécessaire de se référer dans le projet d'articles à la théorie des «mains propres».

它研讨了是否需要在本条款草案中提到“”理论问题。

Elle approuve pour le moment l'idée de ne pas inclure la théorie des mains propres dans le projet d'articles.

同时,奥地利代表团同意”原则包在条款草案中。

La Commission devrait également rejeter le recours dogmatique au principe Mavrommatis comme fondement de la théorie des mains propres.

委员会还拒绝僵硬地使用“马夫罗马蒂斯”原则作为“”原则基础。

Troisièmement, on a soutenu que la théorie des mains propres avait été appliquée dans des affaires faisant intervenir la protection diplomatique.

第三,有委员曾声称,“”原则已被适用于涉及外交保护案件。

Néanmoins, cela ne saurait signifier que l'exercice de la protection diplomatique par un État exige absolument qu'il ait « les mains propres ».

过,这是说“”原则是一国行使外交保护必要条件。

Il rappelle la position de sa délégation, à savoir que la doctrine des mains propres devrait être consacrée dans un tel texte.

他重申荷兰代表团立场,即这一学说列入这类工作内。

En ce qui concerne la théorie des mains propres, les pays nordiques conviennent qu'elle ne devrait pas être incluse dans le projet d'articles.

关于“原则,北欧国家也认为列入条款草案。

Par ailleurs, la délégation autrichienne partage l'opinion selon laquelle la règle des « mains propres » ne doit pas être retenue dans le projet d'articles.

在另一方面,奥地利代表团赞同条款草案反映“”原则这一看法。

L'opération anticorruption « Mains propres » lancée par la présidence au mois d'octobre a conduit à l'arrestation de quatre hauts fonctionnaires pour détournement de fonds.

10月份总统开展了一场名为“反腐败运动,结果逮捕了4名被控犯有监守自盗罪行高级政府官员。

Il se trouve donc que la théorie des mains propres ne peut être invoquée que contre l'État demandeur du fait de son propre comportement.

这样便只可以针原告国自己行为提起“”原则。

La Commission a en outre prié le Rapporteur spécial d'examiner s'il existe un lien entre la doctrine des mains propres et la protection diplomatique.

委员会还请特别报告员考虑原则与外交保护之间可能有关系。

Le Mexique souhaite réitérer ses observations à propos de la doctrine des mains propres dans le cadre des projets d'articles sur la protection diplomatique.

根据关于外交保护现有条款草案,墨西哥想要重申就“”作出评论。

La règle des « mains propres » et le déni de justice ne devraient être envisagés que dans le commentaire, et non faire l'objet d'articles distincts.

”和“拒绝司法”等问题值得单独分条讨论,而该在评注中予以讨论。

La délégation bélarussienne s'oppose également à l'inclusion du critère des mains propres car, dans de nombreux cas, il ne peut être établi prima facie.

白俄罗斯代表团还反列入“”标准另一个原因是:在许多情况下,问题无法初步确定。

La conclusion du Rapporteur spécial selon laquelle la théorie des mains propres ne devait pas être incluse dans le projet d'articles a emporté l'adhésion générale.

特别报告员关于”原则列入条款草案结论得到普遍支持。

De plus, la CDI devrait examiner de manière approfondie la doctrine des « mains propres » pour déterminer si elle doit être envisagée dans le projet d'articles.

此外,委员会认真审议“”原则,以确定其列入条款草案中。

Par ailleurs, il n'existe pas d'argument faisant vraiment autorité en faveur de l'applicabilité de la théorie des mains propres dans le contexte de la protection diplomatique.

其次,没有明确权威机构支持在外交保护案件中可执行原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干净的手 的法语例句

用户正在搜索


秉烛夜读, , 柄把, 柄梗, 柄国, 柄果草科, 柄裸藻属, 柄舌, 柄糖虾属, 柄细菌科,

相似单词


干劲十足地, 干井, 干警, 干净, 干净的, 干净的手, 干净地, 干净利落, 干净衣服, 干酒,
mains nettes www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le sixième rapport traite de la doctrine des « mains propres ».

第六次报告讨论了“干净”原

D'autres réserves ont été formulées à propos du statut juridique de la notion de «mains propres».

有人对“干净”概念法律地位表示进一步保留。

Voir en particulier les points de vue de Salmon, Rousseau et Garcia Arias.

许多作者对干净和用以支持这项学说法律依据重要性,表示怀疑(参见Salmon, Rousseau 和Garcia Arias 看法)。

Elle s'est demandé s'il serait nécessaire de se référer dans le projet d'articles à la théorie des «mains propres».

它研讨了是否需要款草案中提到“干净”理论问题。

Elle approuve pour le moment l'idée de ne pas inclure la théorie des mains propres dans le projet d'articles.

同时,奥地利代表团同意不应将“干净”原款草案中。

La Commission devrait également rejeter le recours dogmatique au principe Mavrommatis comme fondement de la théorie des mains propres.

委员会还应拒绝僵硬地使用“马夫罗马蒂斯”原作为“干净”原基础。

Troisièmement, on a soutenu que la théorie des mains propres avait été appliquée dans des affaires faisant intervenir la protection diplomatique.

第三,有委员曾声称,“干净”原已被适用于涉及外交保护案件。

Néanmoins, cela ne saurait signifier que l'exercice de la protection diplomatique par un État exige absolument qu'il ait « les mains propres ».

不过,这不是说“干净”原是一国行使外交保护必要件。

Il rappelle la position de sa délégation, à savoir que la doctrine des mains propres devrait être consacrée dans un tel texte.

他重申荷兰代表团立场,即不应将干净这一学说列入这类工作内。

En ce qui concerne la théorie des mains propres, les pays nordiques conviennent qu'elle ne devrait pas être incluse dans le projet d'articles.

关于“干净,北欧国家也认为不应列入款草案。

Par ailleurs, la délégation autrichienne partage l'opinion selon laquelle la règle des « mains propres » ne doit pas être retenue dans le projet d'articles.

另一方面,奥地利代表团赞同款草案不应反映“干净”原这一看法。

L'opération anticorruption « Mains propres » lancée par la présidence au mois d'octobre a conduit à l'arrestation de quatre hauts fonctionnaires pour détournement de fonds.

10月份总统开展了一场名为“干净反腐败运动,结果逮捕了4名被控犯有监守自盗罪行高级政府官员。

Il se trouve donc que la théorie des mains propres ne peut être invoquée que contre l'État demandeur du fait de son propre comportement.

这样便只可以针对原告国自己行为提起“干净”原

La Commission a en outre prié le Rapporteur spécial d'examiner s'il existe un lien entre la doctrine des mains propres et la protection diplomatique.

委员会还请特别报告员考虑干净与外交保护之间可能有关系。

Le Mexique souhaite réitérer ses observations à propos de la doctrine des mains propres dans le cadre des projets d'articles sur la protection diplomatique.

根据关于外交保护现有款草案,墨西哥想要重申就“干净”作出评论。

La règle des « mains propres » et le déni de justice ne devraient être envisagés que dans le commentaire, et non faire l'objet d'articles distincts.

干净”和“拒绝司法”等问题不值得单独分讨论,而应该评注中予以讨论。

La délégation bélarussienne s'oppose également à l'inclusion du critère des mains propres car, dans de nombreux cas, il ne peut être établi prima facie.

白俄罗斯代表团还反对列入“干净”标准另一个原因是:许多情况下,问题无法初步确定。

La conclusion du Rapporteur spécial selon laquelle la théorie des mains propres ne devait pas être incluse dans le projet d'articles a emporté l'adhésion générale.

特别报告员关于不应将“干净”原列入款草案结论得到普遍支持。

De plus, la CDI devrait examiner de manière approfondie la doctrine des « mains propres » pour déterminer si elle doit être envisagée dans le projet d'articles.

此外,委员会应认真审议“干净”原,以确定应否将其列入款草案中。

Par ailleurs, il n'existe pas d'argument faisant vraiment autorité en faveur de l'applicabilité de la théorie des mains propres dans le contexte de la protection diplomatique.

其次,没有明确权威机构支持外交保护案件中可执行干净

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干净的手 的法语例句

用户正在搜索


饼干, 饼干厂, 饼干业, 饼干制造, 饼剂, 饼铺, 饼乾, 饼师, 饼屋, 饼吸虫属,

相似单词


干劲十足地, 干井, 干警, 干净, 干净的, 干净的手, 干净地, 干净利落, 干净衣服, 干酒,
mains nettes www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le sixième rapport traite de la doctrine des « mains propres ».

次报告讨论了“干净”原则。

D'autres réserves ont été formulées à propos du statut juridique de la notion de «mains propres».

有人对“干净”概念法律地位表示进一步保留。

Voir en particulier les points de vue de Salmon, Rousseau et Garcia Arias.

许多者对干净原则和用以支持这项学说法律依据重要性,表示怀疑(参见Salmon, Rousseau 和Garcia Arias 看法)。

Elle s'est demandé s'il serait nécessaire de se référer dans le projet d'articles à la théorie des «mains propres».

它研讨了是否需要在本条款草案中提到“干净”理论问题。

Elle approuve pour le moment l'idée de ne pas inclure la théorie des mains propres dans le projet d'articles.

同时,奥地利代表团同意不应将“干净”原则包在条款草案中。

La Commission devrait également rejeter le recours dogmatique au principe Mavrommatis comme fondement de la théorie des mains propres.

委员会还应拒绝僵硬地使用“马夫罗马蒂斯”原则为“干净”原则基础。

Troisièmement, on a soutenu que la théorie des mains propres avait été appliquée dans des affaires faisant intervenir la protection diplomatique.

三,有委员曾声称,“干净”原则已被适用于涉及外交保护案件。

Néanmoins, cela ne saurait signifier que l'exercice de la protection diplomatique par un État exige absolument qu'il ait « les mains propres ».

不过,这不是说“干净”原则是一国行使外交保护必要条件。

Il rappelle la position de sa délégation, à savoir que la doctrine des mains propres devrait être consacrée dans un tel texte.

他重申荷兰代表团立场,即不应将干净这一学说列入这类工

En ce qui concerne la théorie des mains propres, les pays nordiques conviennent qu'elle ne devrait pas être incluse dans le projet d'articles.

于“干净原则,北欧国家也认为不应列入条款草案。

Par ailleurs, la délégation autrichienne partage l'opinion selon laquelle la règle des « mains propres » ne doit pas être retenue dans le projet d'articles.

在另一方面,奥地利代表团赞同条款草案不应反映“干净”原则这一看法。

L'opération anticorruption « Mains propres » lancée par la présidence au mois d'octobre a conduit à l'arrestation de quatre hauts fonctionnaires pour détournement de fonds.

10月份总统开展了一场名为“干净反腐败运动,结果逮捕了4名被控犯有监守自盗罪行高级政府官员。

Il se trouve donc que la théorie des mains propres ne peut être invoquée que contre l'État demandeur du fait de son propre comportement.

这样便只可以针对原告国自己行为提起“干净”原则。

La Commission a en outre prié le Rapporteur spécial d'examiner s'il existe un lien entre la doctrine des mains propres et la protection diplomatique.

委员会还请特别报告员考虑干净原则与外交保护之间可能有系。

Le Mexique souhaite réitérer ses observations à propos de la doctrine des mains propres dans le cadre des projets d'articles sur la protection diplomatique.

根据于外交保护现有条款草案,墨西哥想要重申就“干净评论。

La règle des « mains propres » et le déni de justice ne devraient être envisagés que dans le commentaire, et non faire l'objet d'articles distincts.

干净”和“拒绝司法”等问题不值得单独分条讨论,而应该在评注中予以讨论。

La délégation bélarussienne s'oppose également à l'inclusion du critère des mains propres car, dans de nombreux cas, il ne peut être établi prima facie.

白俄罗斯代表团还反对列入“干净”标准另一个原因是:在许多情况下,问题无法初步确定。

La conclusion du Rapporteur spécial selon laquelle la théorie des mains propres ne devait pas être incluse dans le projet d'articles a emporté l'adhésion générale.

特别报告员于不应将“干净”原则列入条款草案结论得到普遍支持。

De plus, la CDI devrait examiner de manière approfondie la doctrine des « mains propres » pour déterminer si elle doit être envisagée dans le projet d'articles.

此外,委员会应认真审议“干净”原则,以确定应否将其列入条款草案中。

Par ailleurs, il n'existe pas d'argument faisant vraiment autorité en faveur de l'applicabilité de la théorie des mains propres dans le contexte de la protection diplomatique.

其次,没有明确权威机构支持在外交保护案件中可执行干净原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干净的手 的法语例句

用户正在搜索


禀复, 禀赋, 禀赋不足, 禀赋聪明, 禀赋过人, 禀告, 禀明, 禀命, 禀帖, 禀性,

相似单词


干劲十足地, 干井, 干警, 干净, 干净的, 干净的手, 干净地, 干净利落, 干净衣服, 干酒,
mains nettes www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le sixième rapport traite de la doctrine des « mains propres ».

第六次报告讨论了“干净”原则。

D'autres réserves ont été formulées à propos du statut juridique de la notion de «mains propres».

有人对“干净”概念法律地位表示进一步保留。

Voir en particulier les points de vue de Salmon, Rousseau et Garcia Arias.

许多作者对干净原则和用以支持这项学说法律依据重要性,表示怀疑(参见Salmon, Rousseau 和Garcia Arias 看法)。

Elle s'est demandé s'il serait nécessaire de se référer dans le projet d'articles à la théorie des «mains propres».

它研讨了是否需要在本条款草案中提到“干净”理论问题。

Elle approuve pour le moment l'idée de ne pas inclure la théorie des mains propres dans le projet d'articles.

同时,奥地利代表团同意不应将“干净”原则包在条款草案中。

La Commission devrait également rejeter le recours dogmatique au principe Mavrommatis comme fondement de la théorie des mains propres.

委员会还应拒绝僵硬地使用“马夫罗马蒂斯”原则作为“干净”原则基础。

Troisièmement, on a soutenu que la théorie des mains propres avait été appliquée dans des affaires faisant intervenir la protection diplomatique.

第三,有委员曾声称,“干净”原则已被适用于涉及外交保护案件。

Néanmoins, cela ne saurait signifier que l'exercice de la protection diplomatique par un État exige absolument qu'il ait « les mains propres ».

不过,这不是说“干净”原则是一国行使外交保护必要条件。

Il rappelle la position de sa délégation, à savoir que la doctrine des mains propres devrait être consacrée dans un tel texte.

他重申荷兰代表团立场,即不应将干净这一学说列入这类工作内。

En ce qui concerne la théorie des mains propres, les pays nordiques conviennent qu'elle ne devrait pas être incluse dans le projet d'articles.

关于“干净原则,北欧国家也认为不应列入条款草案。

Par ailleurs, la délégation autrichienne partage l'opinion selon laquelle la règle des « mains propres » ne doit pas être retenue dans le projet d'articles.

在另一方面,奥地利代表团赞同条款草案不应反映“干净”原则这一看法。

L'opération anticorruption « Mains propres » lancée par la présidence au mois d'octobre a conduit à l'arrestation de quatre hauts fonctionnaires pour détournement de fonds.

10月份总统开展了一场名为“干净反腐败运动,结果逮捕了4名被控犯有监守自盗罪行高级政府官员。

Il se trouve donc que la théorie des mains propres ne peut être invoquée que contre l'État demandeur du fait de son propre comportement.

这样便只可以针对原告国自己行为提起“干净”原则。

La Commission a en outre prié le Rapporteur spécial d'examiner s'il existe un lien entre la doctrine des mains propres et la protection diplomatique.

委员会还请特别报告员考虑干净原则与外交保护之间可能有关系。

Le Mexique souhaite réitérer ses observations à propos de la doctrine des mains propres dans le cadre des projets d'articles sur la protection diplomatique.

根据关于外交保护现有条款草案,墨西哥想要重申就“干净”作出评论。

La règle des « mains propres » et le déni de justice ne devraient être envisagés que dans le commentaire, et non faire l'objet d'articles distincts.

干净”和“拒绝司法”等问题不值得单独分条讨论,而应该在评注中予以讨论。

La délégation bélarussienne s'oppose également à l'inclusion du critère des mains propres car, dans de nombreux cas, il ne peut être établi prima facie.

白俄罗斯代表团还反对列入“干净”标准另一个原因是:在许多情况下,问题无法初步确定。

La conclusion du Rapporteur spécial selon laquelle la théorie des mains propres ne devait pas être incluse dans le projet d'articles a emporté l'adhésion générale.

特别报告员关于不应将“干净”原则列入条款草案结论得到普遍支持。

De plus, la CDI devrait examiner de manière approfondie la doctrine des « mains propres » pour déterminer si elle doit être envisagée dans le projet d'articles.

此外,委员会应认真审议“干净”原则,以确定应否将其列入条款草案中。

Par ailleurs, il n'existe pas d'argument faisant vraiment autorité en faveur de l'applicabilité de la théorie des mains propres dans le contexte de la protection diplomatique.

其次,没有明确权威机构支持在外交保护案件中可执行干净原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干净的手 的法语例句

用户正在搜索


并存性, 并蒂莲, 并发, 并发病变, 并发性白膜, 并发性白内障, 并发症, 并发症状, 并非, 并非儿戏,

相似单词


干劲十足地, 干井, 干警, 干净, 干净的, 干净的手, 干净地, 干净利落, 干净衣服, 干酒,
mains nettes www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le sixième rapport traite de la doctrine des « mains propres ».

第六次报了“干净”原则。

D'autres réserves ont été formulées à propos du statut juridique de la notion de «mains propres».

有人对“干净”概念法律地位表示进一步保留。

Voir en particulier les points de vue de Salmon, Rousseau et Garcia Arias.

许多作者对干净原则和用以支持项学说法律依据重要性,表示怀疑(参见Salmon, Rousseau 和Garcia Arias 看法)。

Elle s'est demandé s'il serait nécessaire de se référer dans le projet d'articles à la théorie des «mains propres».

它研了是否需要在本条款草案中提到“干净”理问题。

Elle approuve pour le moment l'idée de ne pas inclure la théorie des mains propres dans le projet d'articles.

同时,奥地利代表团同意不应将“干净”原则包在条款草案中。

La Commission devrait également rejeter le recours dogmatique au principe Mavrommatis comme fondement de la théorie des mains propres.

委员会还应拒绝僵硬地使用“马夫罗马蒂斯”原则作为“干净”原则基础。

Troisièmement, on a soutenu que la théorie des mains propres avait été appliquée dans des affaires faisant intervenir la protection diplomatique.

第三,有委员曾声称,“干净”原则已被适用于涉及外交保护案件。

Néanmoins, cela ne saurait signifier que l'exercice de la protection diplomatique par un État exige absolument qu'il ait « les mains propres ».

不过,不是说“干净”原则是一国行使外交保护必要条件。

Il rappelle la position de sa délégation, à savoir que la doctrine des mains propres devrait être consacrée dans un tel texte.

他重申荷兰代表团立场,即不应将干净一学说类工作内。

En ce qui concerne la théorie des mains propres, les pays nordiques conviennent qu'elle ne devrait pas être incluse dans le projet d'articles.

关于“干净原则,北欧国家也认为不应条款草案。

Par ailleurs, la délégation autrichienne partage l'opinion selon laquelle la règle des « mains propres » ne doit pas être retenue dans le projet d'articles.

在另一方面,奥地利代表团赞同条款草案不应反映“干净”原则一看法。

L'opération anticorruption « Mains propres » lancée par la présidence au mois d'octobre a conduit à l'arrestation de quatre hauts fonctionnaires pour détournement de fonds.

10月份总统开展了一场名为“干净反腐败运动,结果逮捕了4名被控犯有监守自盗罪行高级政府官员。

Il se trouve donc que la théorie des mains propres ne peut être invoquée que contre l'État demandeur du fait de son propre comportement.

样便只可以针对原国自己行为提起“干净”原则。

La Commission a en outre prié le Rapporteur spécial d'examiner s'il existe un lien entre la doctrine des mains propres et la protection diplomatique.

委员会还请特别报员考虑干净原则与外交保护之间可能有关系。

Le Mexique souhaite réitérer ses observations à propos de la doctrine des mains propres dans le cadre des projets d'articles sur la protection diplomatique.

根据关于外交保护现有条款草案,墨西哥想要重申就“干净”作出

La règle des « mains propres » et le déni de justice ne devraient être envisagés que dans le commentaire, et non faire l'objet d'articles distincts.

干净”和“拒绝司法”等问题不值得单独分条,而应该在评注中予以

La délégation bélarussienne s'oppose également à l'inclusion du critère des mains propres car, dans de nombreux cas, il ne peut être établi prima facie.

白俄罗斯代表团还反对干净”标准另一个原因是:在许多情况下,问题无法初步确定。

La conclusion du Rapporteur spécial selon laquelle la théorie des mains propres ne devait pas être incluse dans le projet d'articles a emporté l'adhésion générale.

特别报员关于不应将“干净”原则条款草案得到普遍支持。

De plus, la CDI devrait examiner de manière approfondie la doctrine des « mains propres » pour déterminer si elle doit être envisagée dans le projet d'articles.

此外,委员会应认真审议“干净”原则,以确定应否将其条款草案中。

Par ailleurs, il n'existe pas d'argument faisant vraiment autorité en faveur de l'applicabilité de la théorie des mains propres dans le contexte de la protection diplomatique.

其次,没有明确权威机构支持在外交保护案件中可执行干净原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干净的手 的法语例句

用户正在搜索


并行口, 并行收缩, 并行医疗, 并行运算, 并航船, 并合, 并合的, 并合的赠与, 并合反应, 并合律,

相似单词


干劲十足地, 干井, 干警, 干净, 干净的, 干净的手, 干净地, 干净利落, 干净衣服, 干酒,