Les surplus de stocks de munitions classiques ont un coût pour les États.
国家保留剩的常
弹药会产生费用。
Les surplus de stocks de munitions classiques ont un coût pour les États.
国家保留剩的常
弹药会产生费用。
Bien d'autres encore perdent la vie par l'utilisation illicite de munitions classiques sous-traités des stocks.
有更多的人由于非法使用改变用途的常弹药而丧生。
Les munitions classiques diffèrent des autres matériels militaires par les dangers particuliers qu'elles posent.
常弹药由于其特有的危
性而不同于其他的军事储备品。
Ces considérations valent aussi pour les opérations de destruction de munitions classiques.
这些因素都对常弹药的处置也有影响。
Le stock mondial de munitions classiques en surplus s'évalue à plusieurs millions de tonnes.
全球剩的常
弹药储存到达几百万吨。
En dépit de ces risques, la communauté internationale s'intéresse peu aux stocks de munitions classiques.
尽管有这些,
剩的常
弹药储存受到的国际社会的
注仍然有限。
À nos yeux, les munitions à base d'uranium appauvri sont des armes classiques.
我们认为,贫化铀弹药是常。
Nombre de sous-munitions, en particulier les munitions classiques bivalentes améliorées, sont équipées de parachutes de stabilisation.
许多子弹药,特别是双用途改进型常弹药,都带有降落伞以起到稳定作用。
Le programme d'armes chimiques reposait essentiellement sur l'adaptation de munitions classiques pour la dispersion des agents chimiques.
伊拉克化学方案主要依靠对常
弹药的改装来施放化学战剂。
Le moment est venu pour nous d'étudier, de façon résolue et globale, le problème des munitions classiques.
现在是我们采取更加主动和更加全面的措施以解决常弹药问题的时候了。
Les stocks de munitions classiques deviennent excédentaire lorsque les munitions ne sont plus adaptées à ces besoins.
在弹药不符合这些需要时就产生了常弹药
剩储存的问题。
Le problème que pose l'existence de ces stocks excédentaires déborde les frontières internationales et exige une solution mondiale.
常弹药
剩所造成的问题是一个超越国界的问题,值得在全球一级加以应对。
On trouvera un exemple de ce genre de règles dans les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses.
《联合国运输危货物建议书:示范条例》载有一套这种常
弹药安全处理准则。
Les risques découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques dépendent principalement de leur volume et de leur gestion.
积累剩的常
弹药储存引起的危
主要取决于弹药的数量及其管理方式。
En Moldova, l'OSCE a mené à bien un projet visant à détruire environ 2 800 tonnes de munitions classiques.
在摩尔多瓦,欧安组织开展了一个销毁大约2 800吨常弹药的项目。
Les munitions classiques récupérées pendant les programmes de désarmement, démobilisation et réintégration exigent une manutention et une gestion spécialisées.
在实施解除装、复员和重返社会方案期间回收的常
弹药要求专业的处理和管理。
Les systèmes de comptabilité servent aussi à enregistrer les évolutions qualitatives et quantitatives du stock national de munitions classiques.
会计制度系用来记录国家的常弹药平衡表所发生的质和量的变化。
Ce sont donc tous les types de munitions classiques qui sont exposés au détournement et à un usage illicite.
因此,所有类型的常弹药都很容易被转用和非法使用。
Au départ, ces munitions étaient importées de l'étranger sous forme de munitions classiques vides ou comme armes chimiques spécialement conçues.
最初,这些弹药是作为未装药的常弹药或专门设计的化学
从国外进口的。
Elles tendent à se limiter aux munitions classiques utilisées pour les armes légères ou portent sur des considérations sécuritaires précises.
它们或是仅限于小和轻
范围内的常
弹药,或是应对特定安保考虑因素的倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les surplus de stocks de munitions classiques ont un coût pour les États.
国家保留过剩的常会产生费用。
Bien d'autres encore perdent la vie par l'utilisation illicite de munitions classiques sous-traités des stocks.
有更多的人由于非法使用改变用途的常而丧生。
Les munitions classiques diffèrent des autres matériels militaires par les dangers particuliers qu'elles posent.
常由于其特有的危险性而不同于其他的军事储备品。
Ces considérations valent aussi pour les opérations de destruction de munitions classiques.
这些因素都对常的处置也有影响。
Le stock mondial de munitions classiques en surplus s'évalue à plusieurs millions de tonnes.
全球过剩的常储存到达几百万吨。
En dépit de ces risques, la communauté internationale s'intéresse peu aux stocks de munitions classiques.
尽管有这些风险,过剩的常储存受到的国际社会的
注仍然有限。
À nos yeux, les munitions à base d'uranium appauvri sont des armes classiques.
我们认为,贫化铀是常
武器。
Nombre de sous-munitions, en particulier les munitions classiques bivalentes améliorées, sont équipées de parachutes de stabilisation.
许多子,特别是双用途改进型常
,都带有降落伞以起到稳定作用。
Le programme d'armes chimiques reposait essentiellement sur l'adaptation de munitions classiques pour la dispersion des agents chimiques.
伊拉克化学武器方案主要依靠对常的改装来施放化学战剂。
Le moment est venu pour nous d'étudier, de façon résolue et globale, le problème des munitions classiques.
现在是我们采取更加主动和更加全面的措施以解决常问题的时候了。
Les stocks de munitions classiques deviennent excédentaire lorsque les munitions ne sont plus adaptées à ces besoins.
在不符合这些需要时就产生了常
过剩储存的问题。
Le problème que pose l'existence de ces stocks excédentaires déborde les frontières internationales et exige une solution mondiale.
常过剩所造成的问题是一个超越国界的问题,值得在全球一级加以应对。
On trouvera un exemple de ce genre de règles dans les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses.
《联合国运输危险货物建议书:示范条例》载有一套这种常安全处理准则。
Les risques découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques dépendent principalement de leur volume et de leur gestion.
积累过剩的常储存引起的危险主要取决于
的数量及其管理方式。
En Moldova, l'OSCE a mené à bien un projet visant à détruire environ 2 800 tonnes de munitions classiques.
在摩尔多瓦,欧安组织开展了一个销毁大约2 800吨常的项目。
Les munitions classiques récupérées pendant les programmes de désarmement, démobilisation et réintégration exigent une manutention et une gestion spécialisées.
在实施解除武装、复员和重返社会方案期间回收的常要求专业的处理和管理。
Les systèmes de comptabilité servent aussi à enregistrer les évolutions qualitatives et quantitatives du stock national de munitions classiques.
会计制度系用来记录国家的常平衡表所发生的质和量的变化。
Ce sont donc tous les types de munitions classiques qui sont exposés au détournement et à un usage illicite.
因此,所有类型的常都很容易被转用和非法使用。
Au départ, ces munitions étaient importées de l'étranger sous forme de munitions classiques vides ou comme armes chimiques spécialement conçues.
最初,这些是作为未装
的常
或专门设计的化学武器从国外进口的。
Elles tendent à se limiter aux munitions classiques utilisées pour les armes légères ou portent sur des considérations sécuritaires précises.
它们或是仅限于小武器和轻武器范围内的常,或是应对特定安保考虑因素的倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les surplus de stocks de munitions classiques ont un coût pour les États.
国家保留过剩的常规弹药会产生费用。
Bien d'autres encore perdent la vie par l'utilisation illicite de munitions classiques sous-traités des stocks.
有更多的人由于非法使用改变用途的常规弹药而丧生。
Les munitions classiques diffèrent des autres matériels militaires par les dangers particuliers qu'elles posent.
常规弹药由于其特有的危险性而不同于其他的军事储备品。
Ces considérations valent aussi pour les opérations de destruction de munitions classiques.
这些因常规弹药的处置也有影响。
Le stock mondial de munitions classiques en surplus s'évalue à plusieurs millions de tonnes.
全球过剩的常规弹药储存到达几百万吨。
En dépit de ces risques, la communauté internationale s'intéresse peu aux stocks de munitions classiques.
尽管有这些风险,过剩的常规弹药储存受到的国际社会的注仍然有限。
À nos yeux, les munitions à base d'uranium appauvri sont des armes classiques.
我们认为,贫铀弹药是常规武器。
Nombre de sous-munitions, en particulier les munitions classiques bivalentes améliorées, sont équipées de parachutes de stabilisation.
许多子弹药,特别是双用途改进型常规弹药,带有降落伞以起到稳定作用。
Le programme d'armes chimiques reposait essentiellement sur l'adaptation de munitions classiques pour la dispersion des agents chimiques.
伊拉武器方案主要依靠
常规弹药的改装来施放
战剂。
Le moment est venu pour nous d'étudier, de façon résolue et globale, le problème des munitions classiques.
现在是我们采取更加主动和更加全面的措施以解决常规弹药问题的时候了。
Les stocks de munitions classiques deviennent excédentaire lorsque les munitions ne sont plus adaptées à ces besoins.
在弹药不符合这些需要时就产生了常规弹药过剩储存的问题。
Le problème que pose l'existence de ces stocks excédentaires déborde les frontières internationales et exige une solution mondiale.
常规弹药过剩所造成的问题是一个超越国界的问题,值得在全球一级加以应。
On trouvera un exemple de ce genre de règles dans les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses.
《联合国运输危险货物建议书:示范条例》载有一套这种常规弹药安全处理准则。
Les risques découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques dépendent principalement de leur volume et de leur gestion.
积累过剩的常规弹药储存引起的危险主要取决于弹药的数量及其管理方式。
En Moldova, l'OSCE a mené à bien un projet visant à détruire environ 2 800 tonnes de munitions classiques.
在摩尔多瓦,欧安组织开展了一个销毁大约2 800吨常规弹药的项目。
Les munitions classiques récupérées pendant les programmes de désarmement, démobilisation et réintégration exigent une manutention et une gestion spécialisées.
在实施解除武装、复员和重返社会方案期间回收的常规弹药要求专业的处理和管理。
Les systèmes de comptabilité servent aussi à enregistrer les évolutions qualitatives et quantitatives du stock national de munitions classiques.
会计制度系用来记录国家的常规弹药平衡表所发生的质和量的变。
Ce sont donc tous les types de munitions classiques qui sont exposés au détournement et à un usage illicite.
因此,所有类型的常规弹药很容易被转用和非法使用。
Au départ, ces munitions étaient importées de l'étranger sous forme de munitions classiques vides ou comme armes chimiques spécialement conçues.
最初,这些弹药是作为未装药的常规弹药或专门设计的武器从国外进口的。
Elles tendent à se limiter aux munitions classiques utilisées pour les armes légères ou portent sur des considérations sécuritaires précises.
它们或是仅限于小武器和轻武器范围内的常规弹药,或是应特定安保考虑因
的倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les surplus de stocks de munitions classiques ont un coût pour les États.
国家保留过剩常规弹药
产生费用。
Bien d'autres encore perdent la vie par l'utilisation illicite de munitions classiques sous-traités des stocks.
有更多人由于非法使用改变用途
常规弹药而丧生。
Les munitions classiques diffèrent des autres matériels militaires par les dangers particuliers qu'elles posent.
常规弹药由于其特有危险性而不同于其他
军事储备品。
Ces considérations valent aussi pour les opérations de destruction de munitions classiques.
这些因素都对常规弹药处置也有影响。
Le stock mondial de munitions classiques en surplus s'évalue à plusieurs millions de tonnes.
全球过剩常规弹药储存到达几百万吨。
En dépit de ces risques, la communauté internationale s'intéresse peu aux stocks de munitions classiques.
尽管有这些风险,过剩常规弹药储存受到
国际
有限。
À nos yeux, les munitions à base d'uranium appauvri sont des armes classiques.
我们认为,贫化铀弹药是常规武器。
Nombre de sous-munitions, en particulier les munitions classiques bivalentes améliorées, sont équipées de parachutes de stabilisation.
许多子弹药,特别是双用途改进型常规弹药,都带有降落伞以起到稳定作用。
Le programme d'armes chimiques reposait essentiellement sur l'adaptation de munitions classiques pour la dispersion des agents chimiques.
伊拉克化学武器方案主要依靠对常规弹药改装来施放化学战剂。
Le moment est venu pour nous d'étudier, de façon résolue et globale, le problème des munitions classiques.
现在是我们采取更加主动和更加全面措施以解决常规弹药问题
时候了。
Les stocks de munitions classiques deviennent excédentaire lorsque les munitions ne sont plus adaptées à ces besoins.
在弹药不符合这些需要时就产生了常规弹药过剩储存问题。
Le problème que pose l'existence de ces stocks excédentaires déborde les frontières internationales et exige une solution mondiale.
常规弹药过剩所造成问题是一个超越国界
问题,值得在全球一级加以应对。
On trouvera un exemple de ce genre de règles dans les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses.
《联合国运输危险货物建议书:示范条例》载有一套这种常规弹药安全处理准则。
Les risques découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques dépendent principalement de leur volume et de leur gestion.
积累过剩常规弹药储存引起
危险主要取决于弹药
数量及其管理方式。
En Moldova, l'OSCE a mené à bien un projet visant à détruire environ 2 800 tonnes de munitions classiques.
在摩尔多瓦,欧安组织开展了一个销毁大约2 800吨常规弹药项目。
Les munitions classiques récupérées pendant les programmes de désarmement, démobilisation et réintégration exigent une manutention et une gestion spécialisées.
在实施解除武装、复员和重返方案期间回收
常规弹药要求专业
处理和管理。
Les systèmes de comptabilité servent aussi à enregistrer les évolutions qualitatives et quantitatives du stock national de munitions classiques.
计制度系用来记录国家
常规弹药平衡表所发生
质和量
变化。
Ce sont donc tous les types de munitions classiques qui sont exposés au détournement et à un usage illicite.
因此,所有类型常规弹药都很容易被转用和非法使用。
Au départ, ces munitions étaient importées de l'étranger sous forme de munitions classiques vides ou comme armes chimiques spécialement conçues.
最初,这些弹药是作为未装药常规弹药或专门设计
化学武器从国外进口
。
Elles tendent à se limiter aux munitions classiques utilisées pour les armes légères ou portent sur des considérations sécuritaires précises.
它们或是仅限于小武器和轻武器范围内常规弹药,或是应对特定安保考虑因素
倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les surplus de stocks de munitions classiques ont un coût pour les États.
家保留过剩的常规弹药会产生费用。
Bien d'autres encore perdent la vie par l'utilisation illicite de munitions classiques sous-traités des stocks.
有更多的人由于非法使用改变用途的常规弹药而丧生。
Les munitions classiques diffèrent des autres matériels militaires par les dangers particuliers qu'elles posent.
常规弹药由于其特有的危险性而不同于其他的军事储备品。
Ces considérations valent aussi pour les opérations de destruction de munitions classiques.
这些因素都对常规弹药的处置也有影响。
Le stock mondial de munitions classiques en surplus s'évalue à plusieurs millions de tonnes.
全球过剩的常规弹药储存到达几百万吨。
En dépit de ces risques, la communauté internationale s'intéresse peu aux stocks de munitions classiques.
尽管有这些风险,过剩的常规弹药储存受到的会的
注仍
有
。
À nos yeux, les munitions à base d'uranium appauvri sont des armes classiques.
我们认为,贫化铀弹药是常规武器。
Nombre de sous-munitions, en particulier les munitions classiques bivalentes améliorées, sont équipées de parachutes de stabilisation.
许多子弹药,特别是双用途改进型常规弹药,都带有降落伞以起到稳定作用。
Le programme d'armes chimiques reposait essentiellement sur l'adaptation de munitions classiques pour la dispersion des agents chimiques.
伊拉克化学武器方案主要依靠对常规弹药的改装来施放化学战剂。
Le moment est venu pour nous d'étudier, de façon résolue et globale, le problème des munitions classiques.
现在是我们采取更加主动和更加全面的措施以解决常规弹药问题的时候了。
Les stocks de munitions classiques deviennent excédentaire lorsque les munitions ne sont plus adaptées à ces besoins.
在弹药不符合这些需要时就产生了常规弹药过剩储存的问题。
Le problème que pose l'existence de ces stocks excédentaires déborde les frontières internationales et exige une solution mondiale.
常规弹药过剩所造成的问题是一个超越界的问题,值得在全球一级加以应对。
On trouvera un exemple de ce genre de règles dans les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses.
《联合运输危险货物建议书:示范条例》载有一套这种常规弹药安全处理准则。
Les risques découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques dépendent principalement de leur volume et de leur gestion.
积累过剩的常规弹药储存引起的危险主要取决于弹药的数量及其管理方式。
En Moldova, l'OSCE a mené à bien un projet visant à détruire environ 2 800 tonnes de munitions classiques.
在摩尔多瓦,欧安组织开展了一个销毁大约2 800吨常规弹药的项目。
Les munitions classiques récupérées pendant les programmes de désarmement, démobilisation et réintégration exigent une manutention et une gestion spécialisées.
在实施解除武装、复员和重返会方案期间回收的常规弹药要求专业的处理和管理。
Les systèmes de comptabilité servent aussi à enregistrer les évolutions qualitatives et quantitatives du stock national de munitions classiques.
会计制度系用来记录家的常规弹药平衡表所发生的质和量的变化。
Ce sont donc tous les types de munitions classiques qui sont exposés au détournement et à un usage illicite.
因此,所有类型的常规弹药都很容易被转用和非法使用。
Au départ, ces munitions étaient importées de l'étranger sous forme de munitions classiques vides ou comme armes chimiques spécialement conçues.
最初,这些弹药是作为未装药的常规弹药或专门设计的化学武器从外进口的。
Elles tendent à se limiter aux munitions classiques utilisées pour les armes légères ou portent sur des considérations sécuritaires précises.
它们或是仅于小武器和轻武器范围内的常规弹药,或是应对特定安保考虑因素的倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les surplus de stocks de munitions classiques ont un coût pour les États.
国家保留过剩常规弹
会产生费用。
Bien d'autres encore perdent la vie par l'utilisation illicite de munitions classiques sous-traités des stocks.
有更多人由于非法使用改变用途
常规弹
而丧生。
Les munitions classiques diffèrent des autres matériels militaires par les dangers particuliers qu'elles posent.
常规弹由于其特有
危险性而不同于其他
军事储备品。
Ces considérations valent aussi pour les opérations de destruction de munitions classiques.
这些因素都对常规弹置也有影响。
Le stock mondial de munitions classiques en surplus s'évalue à plusieurs millions de tonnes.
全球过剩常规弹
储存到达几百万吨。
En dépit de ces risques, la communauté internationale s'intéresse peu aux stocks de munitions classiques.
尽管有这些风险,过剩常规弹
储存受到
国际社会
注仍然有限。
À nos yeux, les munitions à base d'uranium appauvri sont des armes classiques.
我们认为,贫化铀弹是常规武器。
Nombre de sous-munitions, en particulier les munitions classiques bivalentes améliorées, sont équipées de parachutes de stabilisation.
许多子弹,特别是双用途改进型常规弹
,都带有降落伞以起到
用。
Le programme d'armes chimiques reposait essentiellement sur l'adaptation de munitions classiques pour la dispersion des agents chimiques.
伊拉克化学武器方案主要依靠对常规弹改装来施放化学战剂。
Le moment est venu pour nous d'étudier, de façon résolue et globale, le problème des munitions classiques.
现在是我们采取更加主动和更加全面措施以解决常规弹
问题
时候了。
Les stocks de munitions classiques deviennent excédentaire lorsque les munitions ne sont plus adaptées à ces besoins.
在弹不符合这些需要时就产生了常规弹
过剩储存
问题。
Le problème que pose l'existence de ces stocks excédentaires déborde les frontières internationales et exige une solution mondiale.
常规弹过剩所造成
问题是一个超越国界
问题,值得在全球一级加以应对。
On trouvera un exemple de ce genre de règles dans les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses.
《联合国运输危险货物建议书:示范条例》载有一套这种常规弹安全
理准则。
Les risques découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques dépendent principalement de leur volume et de leur gestion.
积累过剩常规弹
储存引起
危险主要取决于弹
数量及其管理方式。
En Moldova, l'OSCE a mené à bien un projet visant à détruire environ 2 800 tonnes de munitions classiques.
在摩尔多瓦,欧安组织开展了一个销毁大约2 800吨常规弹项目。
Les munitions classiques récupérées pendant les programmes de désarmement, démobilisation et réintégration exigent une manutention et une gestion spécialisées.
在实施解除武装、复员和重返社会方案期间回收常规弹
要求专业
理和管理。
Les systèmes de comptabilité servent aussi à enregistrer les évolutions qualitatives et quantitatives du stock national de munitions classiques.
会计制度系用来记录国家常规弹
平衡表所发生
质和量
变化。
Ce sont donc tous les types de munitions classiques qui sont exposés au détournement et à un usage illicite.
因此,所有类型常规弹
都很容易被转用和非法使用。
Au départ, ces munitions étaient importées de l'étranger sous forme de munitions classiques vides ou comme armes chimiques spécialement conçues.
最初,这些弹是
为未装
常规弹
或专门设计
化学武器从国外进口
。
Elles tendent à se limiter aux munitions classiques utilisées pour les armes légères ou portent sur des considérations sécuritaires précises.
它们或是仅限于小武器和轻武器范围内常规弹
,或是应对特
安保考虑因素
倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les surplus de stocks de munitions classiques ont un coût pour les États.
国家保留过剩的常规弹会产生费用。
Bien d'autres encore perdent la vie par l'utilisation illicite de munitions classiques sous-traités des stocks.
有更多的人由于非法使用改变用途的常规弹而丧生。
Les munitions classiques diffèrent des autres matériels militaires par les dangers particuliers qu'elles posent.
常规弹由于其特有的危险性而不同于其他的军事
备品。
Ces considérations valent aussi pour les opérations de destruction de munitions classiques.
这些因素都对常规弹的处置也有影响。
Le stock mondial de munitions classiques en surplus s'évalue à plusieurs millions de tonnes.
全球过剩的常规弹到达几百万吨。
En dépit de ces risques, la communauté internationale s'intéresse peu aux stocks de munitions classiques.
尽管有这些风险,过剩的常规弹受到的国际社会的
注仍然有限。
À nos yeux, les munitions à base d'uranium appauvri sont des armes classiques.
我们认,
铀弹
是常规武器。
Nombre de sous-munitions, en particulier les munitions classiques bivalentes améliorées, sont équipées de parachutes de stabilisation.
许多子弹,特别是双用途改进型常规弹
,都带有降落伞以起到稳定作用。
Le programme d'armes chimiques reposait essentiellement sur l'adaptation de munitions classiques pour la dispersion des agents chimiques.
伊拉克学武器方案主要依靠对常规弹
的改装来施放
学战剂。
Le moment est venu pour nous d'étudier, de façon résolue et globale, le problème des munitions classiques.
现在是我们采取更加主动和更加全面的措施以解决常规弹问题的时候了。
Les stocks de munitions classiques deviennent excédentaire lorsque les munitions ne sont plus adaptées à ces besoins.
在弹不符合这些需要时就产生了常规弹
过剩
的问题。
Le problème que pose l'existence de ces stocks excédentaires déborde les frontières internationales et exige une solution mondiale.
常规弹过剩所造成的问题是一个超越国界的问题,值得在全球一级加以应对。
On trouvera un exemple de ce genre de règles dans les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses.
《联合国运输危险货物建议书:示范条例》载有一套这种常规弹安全处理准则。
Les risques découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques dépendent principalement de leur volume et de leur gestion.
积累过剩的常规弹引起的危险主要取决于弹
的数量及其管理方式。
En Moldova, l'OSCE a mené à bien un projet visant à détruire environ 2 800 tonnes de munitions classiques.
在摩尔多瓦,欧安组织开展了一个销毁大约2 800吨常规弹的项目。
Les munitions classiques récupérées pendant les programmes de désarmement, démobilisation et réintégration exigent une manutention et une gestion spécialisées.
在实施解除武装、复员和重返社会方案期间回收的常规弹要求专业的处理和管理。
Les systèmes de comptabilité servent aussi à enregistrer les évolutions qualitatives et quantitatives du stock national de munitions classiques.
会计制度系用来记录国家的常规弹平衡表所发生的质和量的变
。
Ce sont donc tous les types de munitions classiques qui sont exposés au détournement et à un usage illicite.
因此,所有类型的常规弹都很容易被转用和非法使用。
Au départ, ces munitions étaient importées de l'étranger sous forme de munitions classiques vides ou comme armes chimiques spécialement conçues.
最初,这些弹是作
未装
的常规弹
或专门设计的
学武器从国外进口的。
Elles tendent à se limiter aux munitions classiques utilisées pour les armes légères ou portent sur des considérations sécuritaires précises.
它们或是仅限于小武器和轻武器范围内的常规弹,或是应对特定安保考虑因素的倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les surplus de stocks de munitions classiques ont un coût pour les États.
国家保留过剩的会产生费用。
Bien d'autres encore perdent la vie par l'utilisation illicite de munitions classiques sous-traités des stocks.
有更多的人由于非法使用改变用途的而丧生。
Les munitions classiques diffèrent des autres matériels militaires par les dangers particuliers qu'elles posent.
由于其特有的危险性而
同于其他的军事储备品。
Ces considérations valent aussi pour les opérations de destruction de munitions classiques.
这些因素都对的处置也有影响。
Le stock mondial de munitions classiques en surplus s'évalue à plusieurs millions de tonnes.
全球过剩的储存到达几百万吨。
En dépit de ces risques, la communauté internationale s'intéresse peu aux stocks de munitions classiques.
尽管有这些风险,过剩的储存受到的国际社会的
注仍然有限。
À nos yeux, les munitions à base d'uranium appauvri sont des armes classiques.
我们认为,贫化铀是
武器。
Nombre de sous-munitions, en particulier les munitions classiques bivalentes améliorées, sont équipées de parachutes de stabilisation.
许多子,特别是双用途改进型
,都带有降落伞以起到稳定作用。
Le programme d'armes chimiques reposait essentiellement sur l'adaptation de munitions classiques pour la dispersion des agents chimiques.
伊拉克化学武器方案主要依靠对的改装来施放化学战剂。
Le moment est venu pour nous d'étudier, de façon résolue et globale, le problème des munitions classiques.
现在是我们采取更加主动和更加全面的措施以解决问题的时候了。
Les stocks de munitions classiques deviennent excédentaire lorsque les munitions ne sont plus adaptées à ces besoins.
在合这些需要时就产生了
过剩储存的问题。
Le problème que pose l'existence de ces stocks excédentaires déborde les frontières internationales et exige une solution mondiale.
过剩所造成的问题是一个超越国界的问题,值得在全球一级加以应对。
On trouvera un exemple de ce genre de règles dans les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses.
《联合国运输危险货物建议书:示范条例》载有一套这种安全处理准则。
Les risques découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques dépendent principalement de leur volume et de leur gestion.
积累过剩的储存引起的危险主要取决于
的数量及其管理方式。
En Moldova, l'OSCE a mené à bien un projet visant à détruire environ 2 800 tonnes de munitions classiques.
在摩尔多瓦,欧安组织开展了一个销毁大约2 800吨的项目。
Les munitions classiques récupérées pendant les programmes de désarmement, démobilisation et réintégration exigent une manutention et une gestion spécialisées.
在实施解除武装、复员和重返社会方案期间回收的要求专业的处理和管理。
Les systèmes de comptabilité servent aussi à enregistrer les évolutions qualitatives et quantitatives du stock national de munitions classiques.
会计制度系用来记录国家的平衡表所发生的质和量的变化。
Ce sont donc tous les types de munitions classiques qui sont exposés au détournement et à un usage illicite.
因此,所有类型的都很容易被转用和非法使用。
Au départ, ces munitions étaient importées de l'étranger sous forme de munitions classiques vides ou comme armes chimiques spécialement conçues.
最初,这些是作为未装
的
或专门设计的化学武器从国外进口的。
Elles tendent à se limiter aux munitions classiques utilisées pour les armes légères ou portent sur des considérations sécuritaires précises.
它们或是仅限于小武器和轻武器范围内的,或是应对特定安保考虑因素的倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les surplus de stocks de munitions classiques ont un coût pour les États.
国家保留过剩常规弹药会产生费
。
Bien d'autres encore perdent la vie par l'utilisation illicite de munitions classiques sous-traités des stocks.
有更多人由于非法使
途
常规弹药而丧生。
Les munitions classiques diffèrent des autres matériels militaires par les dangers particuliers qu'elles posent.
常规弹药由于其特有危险性而不同于其他
军事储备品。
Ces considérations valent aussi pour les opérations de destruction de munitions classiques.
这些因素都对常规弹药处置也有影响。
Le stock mondial de munitions classiques en surplus s'évalue à plusieurs millions de tonnes.
全球过剩常规弹药储存到达几百万吨。
En dépit de ces risques, la communauté internationale s'intéresse peu aux stocks de munitions classiques.
尽管有这些风险,过剩常规弹药储存受到
国际社会
注仍然有限。
À nos yeux, les munitions à base d'uranium appauvri sont des armes classiques.
我们认为,贫化铀弹药是常规武器。
Nombre de sous-munitions, en particulier les munitions classiques bivalentes améliorées, sont équipées de parachutes de stabilisation.
许多子弹药,特别是双途
进型常规弹药,都带有降落伞以起到稳定作
。
Le programme d'armes chimiques reposait essentiellement sur l'adaptation de munitions classiques pour la dispersion des agents chimiques.
伊拉克化学武器方案主要依靠对常规弹药装来施放化学战剂。
Le moment est venu pour nous d'étudier, de façon résolue et globale, le problème des munitions classiques.
现在是我们采取更加主动和更加全施以解决常规弹药问题
时候了。
Les stocks de munitions classiques deviennent excédentaire lorsque les munitions ne sont plus adaptées à ces besoins.
在弹药不符合这些需要时就产生了常规弹药过剩储存问题。
Le problème que pose l'existence de ces stocks excédentaires déborde les frontières internationales et exige une solution mondiale.
常规弹药过剩所造成问题是一个超越国界
问题,值得在全球一级加以应对。
On trouvera un exemple de ce genre de règles dans les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses.
《联合国运输危险货物建议书:示范条例》载有一套这种常规弹药安全处理准则。
Les risques découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques dépendent principalement de leur volume et de leur gestion.
积累过剩常规弹药储存引起
危险主要取决于弹药
数量及其管理方式。
En Moldova, l'OSCE a mené à bien un projet visant à détruire environ 2 800 tonnes de munitions classiques.
在摩尔多瓦,欧安组织开展了一个销毁大约2 800吨常规弹药项目。
Les munitions classiques récupérées pendant les programmes de désarmement, démobilisation et réintégration exigent une manutention et une gestion spécialisées.
在实施解除武装、复员和重返社会方案期间回收常规弹药要求专业
处理和管理。
Les systèmes de comptabilité servent aussi à enregistrer les évolutions qualitatives et quantitatives du stock national de munitions classiques.
会计制度系来记录国家
常规弹药平衡表所发生
质和量
化。
Ce sont donc tous les types de munitions classiques qui sont exposés au détournement et à un usage illicite.
因此,所有类型常规弹药都很容易被转
和非法使
。
Au départ, ces munitions étaient importées de l'étranger sous forme de munitions classiques vides ou comme armes chimiques spécialement conçues.
最初,这些弹药是作为未装药常规弹药或专门设计
化学武器从国外进口
。
Elles tendent à se limiter aux munitions classiques utilisées pour les armes légères ou portent sur des considérations sécuritaires précises.
它们或是仅限于小武器和轻武器范围内常规弹药,或是应对特定安保考虑因素
倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。