法语助手
  • 关闭
bùdīng
pudding [pouding] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.

12分钟后,搅拌一下布丁

Répartissez le quart du crumble rose dans le cercle, tassez avec le dos d'une cuillère.

将四分之一的玫瑰布丁放到圈里,用汤匙背压紧。

Le Juge Shahabuddeen a joint à l'arrêt une opinion partiellement dissidente.

布丁法官附上部分反对意见。

Mais, comme on dit, il faut juger sur pièces.

但正如人们所说的,布丁好坏,尝过才知。

Les juges Shahabuddeen, Vohrah et Robinson ont joint des déclarations à l'arrêt.

布丁、福赫拉和鲁宾逊法官在判决书上附列了他们的意见。

La question a été soulevée d'une manière significative par le juge Shahabudin et d'autres dans l'affaire de Lockerbie.

在洛克比布丁法官和其他人非常尖锐地提出了这个问题。

Le juge Mohamed Shahabuddeen (Guyana) qui siégeait à la Chambre d'appel a démissionné pendant la période considérée.

在上诉分庭任职的穆罕默德·布丁法官(圭亚那)在报告所述期间辞职。

Après la démission de M. Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁先生辞职之后,印度尼西亚马斯·弗朗克先生为专法官。

Les réformes sont une bonne chose, mais - comme le dit l'adage - ce sont les résultats qui comptent.

改革固然不错,但是老话说得好,“布丁好不好,吃了才知道”。

Les juges Lal Chand Vohrah, Rafael Nieto-Navia et Mohamed Shahabuddeen ont joint des opinions individuelles aux arrêts.

拉尔·昌德·沃赫拉法官、拉斐尔·涅-纳维亚法官和穆罕默德·布丁法官对裁决另外提出了补充意见。

La Chambre d'appel (composée des Juges Pocar (Président), Jorda, Shababuddeen, Hunt et Güney) attend que les parties déposent leur mémoire.

上诉分庭(波卡尔(主审)、若尔达、布丁、亨特和居内伊等法官)目前正在等待提交书状。

La Chambre d'appel (composée des Juges Meron (Président), Jorda, Shahabuddeen, Güney et Weinberg de Roca) attend le dépôt des mémoires.

上诉分庭(梅龙(主审)、若尔达、布丁、居内伊和温伯格·德罗加等法官)目前正在等待提交书状。

L'Indonésie a désigné M. Mohamed Shahabuddeen et la Malaisie M. Christopher Gregory Weeramantry pour siéger en qualité de juges ad hoc.

印度尼西亚穆罕默德·布丁先生,马来西亚克里斯弗·威拉曼特里先生为专法官。

Auparavant, après la démission de M. Mohamed Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

同时,穆罕默德· 布丁先生辞职后,印度尼西亚马斯·弗兰克先生为专法官。

Suite à la démission de M. Valticos, juge ad hoc, Bahreïn a désigné M. Mohamed Shahabuddeen pour siéger en qualité de juge ad hoc.

由于瓦尔蒂科斯专法官辞职,巴林穆罕默德·布丁先生担任专法官。

M. Schwebel, vice-président, MM. Oda, Shahabuddeen et Koroma, juges, et M. Valticos, juge ad hoc, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion dissidente.

施韦贝尔副院长、小田法官、布丁法官和科罗马法官及瓦尔蒂科斯专法官对这项判决附加了异议意见。

Le long des frontières septentrionale et orientale de l'Afghanistan, des terroristes réputés proches des Taliban, d'Al-Qaida et d'Hekmatyar ont intensifié leurs activités.

据说与塔利班、“基地”组织以及吉尔布丁·希克马蒂亚尔结盟的恐怖分子在阿富汗南部和东部边界沿线,加强了他们的活动。

Après que M. Mohamed Shahabuddeen eut démissionné à son tour, Bahreïn a désigné M. Yves L. Fortier pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁法官后来也辞职,巴林又伊夫·福蒂尔先生担任专法官。

La main des chocolats à la Société et la gelée, pudding, comme West Point pour le projet principal des États-Unis lancer le ballon gonflé.

本公司以手工巧克力和果冻、布丁等西点为主营项目,兼营美国充气气球。

Tous trois ont déposé des actes d'appel devant la Chambre d'appel (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Vohrah, Shahabuddeen, Nieto-Navia et Liu).

所有三名被告向上诉分庭(若尔达主审法官、沃赫拉法官、布丁法官、涅-纳维亚法官和刘法官)提出上诉通知书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布丁 的法语例句

用户正在搜索


氨基己醛糖, 氨基甲酸, 氨基甲酸分解酶, 氨基甲酸激酶, 氨基甲肟, 氨基碱, 氨基碱金属, 氨基腈, 氨基喹啉, 氨基联苯胺,

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,
bùdīng
pudding [pouding] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.

12分钟后,搅拌一下

Répartissez le quart du crumble rose dans le cercle, tassez avec le dos d'une cuillère.

将四分之一的玫瑰放到圈里,用汤匙背压紧。

Le Juge Shahabuddeen a joint à l'arrêt une opinion partiellement dissidente.

法官附上部分反对意见。

Mais, comme on dit, il faut juger sur pièces.

但正如人们所说的,好坏,尝过才知。

Les juges Shahabuddeen, Vohrah et Robinson ont joint des déclarations à l'arrêt.

、福赫拉和鲁宾逊法官在判决书上附列了他们的意见。

La question a été soulevée d'une manière significative par le juge Shahabudin et d'autres dans l'affaire de Lockerbie.

在洛克比案中,法官和其他人非常尖锐地提出了这个问题。

Le juge Mohamed Shahabuddeen (Guyana) qui siégeait à la Chambre d'appel a démissionné pendant la période considérée.

在上诉分庭任职的穆罕默德·法官(圭亚那)在报告所述期间辞职。

Après la démission de M. Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

先生辞职之后,印度尼西亚选定托马斯·弗朗克先生为专案法官。

Les réformes sont une bonne chose, mais - comme le dit l'adage - ce sont les résultats qui comptent.

改革固然不错,但是老话说得好,“好不好,吃了才知道”。

Les juges Lal Chand Vohrah, Rafael Nieto-Navia et Mohamed Shahabuddeen ont joint des opinions individuelles aux arrêts.

拉尔·昌德·沃赫拉法官、拉斐尔·涅托-纳维亚法官和穆罕默德·法官对裁决另外提出了补充意见。

La Chambre d'appel (composée des Juges Pocar (Président), Jorda, Shababuddeen, Hunt et Güney) attend que les parties déposent leur mémoire.

上诉分庭(波卡尔(主审)、若尔达、、亨特和居内伊等法官)目前正在等待提交书状。

La Chambre d'appel (composée des Juges Meron (Président), Jorda, Shahabuddeen, Güney et Weinberg de Roca) attend le dépôt des mémoires.

上诉分庭(梅龙(主审)、若尔达、、居内伊和温伯格·德罗加等法官)目前正在等待提交书状。

L'Indonésie a désigné M. Mohamed Shahabuddeen et la Malaisie M. Christopher Gregory Weeramantry pour siéger en qualité de juges ad hoc.

印度尼西亚选定穆罕默德·先生,马来西亚选定克里斯托弗·威拉曼特里先生为专案法官。

Auparavant, après la démission de M. Mohamed Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

同时,穆罕默德· 先生辞职后,印度尼西亚选定托马斯·弗兰克先生为专案法官。

Suite à la démission de M. Valticos, juge ad hoc, Bahreïn a désigné M. Mohamed Shahabuddeen pour siéger en qualité de juge ad hoc.

由于瓦尔蒂科斯专案法官辞职,巴林选定穆罕默德·先生担任专案法官。

M. Schwebel, vice-président, MM. Oda, Shahabuddeen et Koroma, juges, et M. Valticos, juge ad hoc, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion dissidente.

施韦贝尔副院长、小田法官、法官和科罗马法官及瓦尔蒂科斯专案法官对这项判决附加了异议意见。

Le long des frontières septentrionale et orientale de l'Afghanistan, des terroristes réputés proches des Taliban, d'Al-Qaida et d'Hekmatyar ont intensifié leurs activités.

据说与塔利班、“基地”组织以及吉尔·希克马蒂亚尔结盟的恐怖分子在阿富汗南部和东部边界沿线,加强了他们的活动。

Après que M. Mohamed Shahabuddeen eut démissionné à son tour, Bahreïn a désigné M. Yves L. Fortier pour siéger en qualité de juge ad hoc.

专案法官后来也辞职,巴林又选定伊夫·福蒂尔先生担任专案法官。

La main des chocolats à la Société et la gelée, pudding, comme West Point pour le projet principal des États-Unis lancer le ballon gonflé.

本公司以手工巧克力和果冻、等西点为主营项目,兼营美国充气气球。

Tous trois ont déposé des actes d'appel devant la Chambre d'appel (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Vohrah, Shahabuddeen, Nieto-Navia et Liu).

所有三名被告向上诉分庭(若尔达主审法官、沃赫拉法官、法官、涅托-纳维亚法官和刘法官)提出上诉通知书。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布丁 的法语例句

用户正在搜索


氨基偶氮苯二磺酸, 氨基偶氮的, 氨基嘌呤, 氨基葡糖, 氨基茜素, 氨基氰, 氨基醛, 氨基三唑, 氨基杀菌素, 氨基树脂,

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,
bùdīng
pudding [pouding] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.

12分钟后,搅布丁

Répartissez le quart du crumble rose dans le cercle, tassez avec le dos d'une cuillère.

将四分之的玫瑰布丁放到圈里,用汤匙背压紧。

Le Juge Shahabuddeen a joint à l'arrêt une opinion partiellement dissidente.

布丁法官附上部分反对意见。

Mais, comme on dit, il faut juger sur pièces.

但正如人们所说的,布丁好坏,尝过才知。

Les juges Shahabuddeen, Vohrah et Robinson ont joint des déclarations à l'arrêt.

布丁、福赫拉和鲁宾逊法官在判决书上附列了他们的意见。

La question a été soulevée d'une manière significative par le juge Shahabudin et d'autres dans l'affaire de Lockerbie.

在洛克比案中,布丁法官和其他人非常尖锐地提出了这个问题。

Le juge Mohamed Shahabuddeen (Guyana) qui siégeait à la Chambre d'appel a démissionné pendant la période considérée.

在上诉分庭任职的穆罕默德·布丁法官(圭亚那)在报告所述期间辞职。

Après la démission de M. Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁先生辞职之后,印度尼西亚选定托马斯·弗朗克先生为专案法官。

Les réformes sont une bonne chose, mais - comme le dit l'adage - ce sont les résultats qui comptent.

改革固然不错,但是老话说得好,“布丁好不好,吃了才知道”。

Les juges Lal Chand Vohrah, Rafael Nieto-Navia et Mohamed Shahabuddeen ont joint des opinions individuelles aux arrêts.

·昌德·沃赫拉法官、拉斐·涅托-纳维亚法官和穆罕默德·布丁法官对裁决另外提出了补充意见。

La Chambre d'appel (composée des Juges Pocar (Président), Jorda, Shababuddeen, Hunt et Güney) attend que les parties déposent leur mémoire.

上诉分庭(波审)、若达、布丁、亨特和居内伊等法官)目前正在等待提交书状。

La Chambre d'appel (composée des Juges Meron (Président), Jorda, Shahabuddeen, Güney et Weinberg de Roca) attend le dépôt des mémoires.

上诉分庭(梅龙(审)、若达、布丁、居内伊和温伯格·德罗加等法官)目前正在等待提交书状。

L'Indonésie a désigné M. Mohamed Shahabuddeen et la Malaisie M. Christopher Gregory Weeramantry pour siéger en qualité de juges ad hoc.

印度尼西亚选定穆罕默德·布丁先生,马来西亚选定克里斯托弗·威拉曼特里先生为专案法官。

Auparavant, après la démission de M. Mohamed Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

同时,穆罕默德· 布丁先生辞职后,印度尼西亚选定托马斯·弗兰克先生为专案法官。

Suite à la démission de M. Valticos, juge ad hoc, Bahreïn a désigné M. Mohamed Shahabuddeen pour siéger en qualité de juge ad hoc.

由于瓦蒂科斯专案法官辞职,巴林选定穆罕默德·布丁先生担任专案法官。

M. Schwebel, vice-président, MM. Oda, Shahabuddeen et Koroma, juges, et M. Valticos, juge ad hoc, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion dissidente.

施韦贝副院长、小田法官、布丁法官和科罗马法官及瓦蒂科斯专案法官对这项判决附加了异议意见。

Le long des frontières septentrionale et orientale de l'Afghanistan, des terroristes réputés proches des Taliban, d'Al-Qaida et d'Hekmatyar ont intensifié leurs activités.

据说与塔利班、“基地”组织以及吉布丁·希克马蒂亚结盟的恐怖分子在阿富汗南部和东部边界沿线,加强了他们的活动。

Après que M. Mohamed Shahabuddeen eut démissionné à son tour, Bahreïn a désigné M. Yves L. Fortier pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁专案法官后来也辞职,巴林又选定伊夫·福蒂先生担任专案法官。

La main des chocolats à la Société et la gelée, pudding, comme West Point pour le projet principal des États-Unis lancer le ballon gonflé.

本公司以手工巧克力和果冻、布丁等西点为营项目,兼营美国充气气球。

Tous trois ont déposé des actes d'appel devant la Chambre d'appel (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Vohrah, Shahabuddeen, Nieto-Navia et Liu).

所有三名被告向上诉分庭(若审法官、沃赫拉法官、布丁法官、涅托-纳维亚法官和刘法官)提出上诉通知书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布丁 的法语例句

用户正在搜索


氨基酸酮, 氨基酸系, 氨基酸氧化酶, 氨基缩醛, 氨基糖, 氨基糖苷, 氨基甜菜花色配质, 氨基酰化酶, 氨基锌, 氨基亚硫酸盐,

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,
bùdīng
pudding [pouding] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.

12钟后,搅拌一下布丁

Répartissez le quart du crumble rose dans le cercle, tassez avec le dos d'une cuillère.

一的玫瑰布丁放到圈里,用汤匙背压紧。

Le Juge Shahabuddeen a joint à l'arrêt une opinion partiellement dissidente.

布丁法官附反对意

Mais, comme on dit, il faut juger sur pièces.

但正如人们所说的,布丁好坏,尝过才知。

Les juges Shahabuddeen, Vohrah et Robinson ont joint des déclarations à l'arrêt.

布丁、福赫拉和鲁宾逊法官在判决书附列了他们的意

La question a été soulevée d'une manière significative par le juge Shahabudin et d'autres dans l'affaire de Lockerbie.

在洛克比案中,布丁法官和其他人非常尖锐地提出了这个问题。

Le juge Mohamed Shahabuddeen (Guyana) qui siégeait à la Chambre d'appel a démissionné pendant la période considérée.

庭任职的穆罕默德·布丁法官(圭亚那)在报告所述期间辞职。

Après la démission de M. Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁先生辞职后,印度尼西亚选定托马斯·弗朗克先生为专案法官。

Les réformes sont une bonne chose, mais - comme le dit l'adage - ce sont les résultats qui comptent.

改革固然不错,但是老话说得好,“布丁好不好,吃了才知道”。

Les juges Lal Chand Vohrah, Rafael Nieto-Navia et Mohamed Shahabuddeen ont joint des opinions individuelles aux arrêts.

拉尔·昌德·沃赫拉法官、拉斐尔·涅托-纳维亚法官和穆罕默德·布丁法官对裁决另外提出了补充意

La Chambre d'appel (composée des Juges Pocar (Président), Jorda, Shababuddeen, Hunt et Güney) attend que les parties déposent leur mémoire.

庭(波卡尔(主审)、若尔达、布丁、亨特和居内伊等法官)目前正在等待提交书状。

La Chambre d'appel (composée des Juges Meron (Président), Jorda, Shahabuddeen, Güney et Weinberg de Roca) attend le dépôt des mémoires.

庭(梅龙(主审)、若尔达、布丁、居内伊和温伯格·德罗加等法官)目前正在等待提交书状。

L'Indonésie a désigné M. Mohamed Shahabuddeen et la Malaisie M. Christopher Gregory Weeramantry pour siéger en qualité de juges ad hoc.

印度尼西亚选定穆罕默德·布丁先生,马来西亚选定克里斯托弗·威拉曼特里先生为专案法官。

Auparavant, après la démission de M. Mohamed Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

同时,穆罕默德· 布丁先生辞职后,印度尼西亚选定托马斯·弗兰克先生为专案法官。

Suite à la démission de M. Valticos, juge ad hoc, Bahreïn a désigné M. Mohamed Shahabuddeen pour siéger en qualité de juge ad hoc.

由于瓦尔蒂科斯专案法官辞职,巴林选定穆罕默德·布丁先生担任专案法官。

M. Schwebel, vice-président, MM. Oda, Shahabuddeen et Koroma, juges, et M. Valticos, juge ad hoc, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion dissidente.

施韦贝尔副院长、小田法官、布丁法官和科罗马法官及瓦尔蒂科斯专案法官对这项判决附加了异议意

Le long des frontières septentrionale et orientale de l'Afghanistan, des terroristes réputés proches des Taliban, d'Al-Qaida et d'Hekmatyar ont intensifié leurs activités.

据说与塔利班、“基地”组织以及吉尔布丁·希克马蒂亚尔结盟的恐怖子在阿富汗南部和东部边界沿线,加强了他们的活动。

Après que M. Mohamed Shahabuddeen eut démissionné à son tour, Bahreïn a désigné M. Yves L. Fortier pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁专案法官后来也辞职,巴林又选定伊夫·福蒂尔先生担任专案法官。

La main des chocolats à la Société et la gelée, pudding, comme West Point pour le projet principal des États-Unis lancer le ballon gonflé.

本公司以手工巧克力和果冻、布丁等西点为主营项目,兼营美国充气气球。

Tous trois ont déposé des actes d'appel devant la Chambre d'appel (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Vohrah, Shahabuddeen, Nieto-Navia et Liu).

所有三名被告向庭(若尔达主审法官、沃赫拉法官、布丁法官、涅托-纳维亚法官和刘法官)提出通知书。

声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布丁 的法语例句

用户正在搜索


氨己酸, 氨甲喋呤, 氨甲基双香豆素, 氨卡青霉素, 氨量计, 氨硫脲, 氨纶, 氨络的, 氨氯吡咪, 氨氯三苯乙醇,

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,
bùdīng
pudding [pouding] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.

12分钟后,搅拌一下布丁

Répartissez le quart du crumble rose dans le cercle, tassez avec le dos d'une cuillère.

将四分之一的玫瑰布丁放到圈里,用汤匙背压紧。

Le Juge Shahabuddeen a joint à l'arrêt une opinion partiellement dissidente.

布丁法官附上部分反对意见。

Mais, comme on dit, il faut juger sur pièces.

但正如人们所说的,布丁好坏,尝过才知。

Les juges Shahabuddeen, Vohrah et Robinson ont joint des déclarations à l'arrêt.

布丁、福赫拉和鲁宾逊法官在判决书上附列了他们的意见。

La question a été soulevée d'une manière significative par le juge Shahabudin et d'autres dans l'affaire de Lockerbie.

在洛克比案中,布丁法官和其他人非常尖锐地提出了这个问题。

Le juge Mohamed Shahabuddeen (Guyana) qui siégeait à la Chambre d'appel a démissionné pendant la période considérée.

在上诉分庭任职的穆罕默德·布丁法官(圭亚那)在报告所述期间辞职。

Après la démission de M. Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁先生辞职之后,印度尼西亚选定托马斯·弗朗克先生为专案法官。

Les réformes sont une bonne chose, mais - comme le dit l'adage - ce sont les résultats qui comptent.

改革固然不错,但是老话说得好,“布丁好不好,吃了才知道”。

Les juges Lal Chand Vohrah, Rafael Nieto-Navia et Mohamed Shahabuddeen ont joint des opinions individuelles aux arrêts.

拉尔·昌德·沃赫拉法官、拉斐尔·涅托-纳维亚法官和穆罕默德·布丁法官对裁决另外提出了补充意见。

La Chambre d'appel (composée des Juges Pocar (Président), Jorda, Shababuddeen, Hunt et Güney) attend que les parties déposent leur mémoire.

上诉分庭(波卡尔(主审)、若尔达、布丁、亨特和等法官)目前正在等待提交书状。

La Chambre d'appel (composée des Juges Meron (Président), Jorda, Shahabuddeen, Güney et Weinberg de Roca) attend le dépôt des mémoires.

上诉分庭(梅龙(主审)、若尔达、布丁和温伯格·德罗加等法官)目前正在等待提交书状。

L'Indonésie a désigné M. Mohamed Shahabuddeen et la Malaisie M. Christopher Gregory Weeramantry pour siéger en qualité de juges ad hoc.

印度尼西亚选定穆罕默德·布丁先生,马来西亚选定克里斯托弗·威拉曼特里先生为专案法官。

Auparavant, après la démission de M. Mohamed Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

同时,穆罕默德· 布丁先生辞职后,印度尼西亚选定托马斯·弗兰克先生为专案法官。

Suite à la démission de M. Valticos, juge ad hoc, Bahreïn a désigné M. Mohamed Shahabuddeen pour siéger en qualité de juge ad hoc.

由于瓦尔蒂科斯专案法官辞职,巴林选定穆罕默德·布丁先生担任专案法官。

M. Schwebel, vice-président, MM. Oda, Shahabuddeen et Koroma, juges, et M. Valticos, juge ad hoc, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion dissidente.

施韦贝尔副院长、小田法官、布丁法官和科罗马法官及瓦尔蒂科斯专案法官对这项判决附加了异议意见。

Le long des frontières septentrionale et orientale de l'Afghanistan, des terroristes réputés proches des Taliban, d'Al-Qaida et d'Hekmatyar ont intensifié leurs activités.

据说与塔利班、“基地”组织以及吉尔布丁·希克马蒂亚尔结盟的恐怖分子在阿富汗南部和东部边界沿线,加强了他们的活动。

Après que M. Mohamed Shahabuddeen eut démissionné à son tour, Bahreïn a désigné M. Yves L. Fortier pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁专案法官后来也辞职,巴林又选定夫·福蒂尔先生担任专案法官。

La main des chocolats à la Société et la gelée, pudding, comme West Point pour le projet principal des États-Unis lancer le ballon gonflé.

本公司以手工巧克力和果冻、布丁等西点为主营项目,兼营美国充气气球。

Tous trois ont déposé des actes d'appel devant la Chambre d'appel (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Vohrah, Shahabuddeen, Nieto-Navia et Liu).

所有三名被告向上诉分庭(若尔达主审法官、沃赫拉法官、布丁法官、涅托-纳维亚法官和刘法官)提出上诉通知书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布丁 的法语例句

用户正在搜索


氨醑, 氨血, 氨氧化, 氨乙基膦酸, 氨乙碱, 氨皂, 氨状, , 庵堂, 庵子,

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,

用户正在搜索


铵矾, 铵沸石, 铵钴的, 铵光卤石, 铵辉沸石, 铵钾矾, 铵钾芒硝, 铵镁矾, 铵明矾, 铵石膏,

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,

用户正在搜索


按比例分税款, 按比例绘制, 按兵不动, 按不住心头怒火, 按步, 按部就班, 按财产课税, 按操纵杆, 按察使, 按常规办事的(人),

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,
bùdīng
pudding [pouding] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.

12钟后,搅拌一下布丁

Répartissez le quart du crumble rose dans le cercle, tassez avec le dos d'une cuillère.

将四之一的玫瑰布丁放到圈里,用汤匙背压紧。

Le Juge Shahabuddeen a joint à l'arrêt une opinion partiellement dissidente.

布丁法官附上部反对意见。

Mais, comme on dit, il faut juger sur pièces.

但正如人们所说的,布丁好坏,尝过才知。

Les juges Shahabuddeen, Vohrah et Robinson ont joint des déclarations à l'arrêt.

布丁、福赫拉和鲁宾逊法官判决书上附列了他们的意见。

La question a été soulevée d'une manière significative par le juge Shahabudin et d'autres dans l'affaire de Lockerbie.

洛克比案中,布丁法官和其他人非常尖锐地提出了这个问题。

Le juge Mohamed Shahabuddeen (Guyana) qui siégeait à la Chambre d'appel a démissionné pendant la période considérée.

上诉职的穆罕默德·布丁法官(圭)报告所述期间辞职。

Après la démission de M. Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁先生辞职之后,印度尼西选定托马斯·弗朗克先生为专案法官。

Les réformes sont une bonne chose, mais - comme le dit l'adage - ce sont les résultats qui comptent.

改革固然不错,但是老话说得好,“布丁好不好,吃了才知道”。

Les juges Lal Chand Vohrah, Rafael Nieto-Navia et Mohamed Shahabuddeen ont joint des opinions individuelles aux arrêts.

拉尔·昌德·沃赫拉法官、拉斐尔·涅托-纳维法官和穆罕默德·布丁法官对裁决另外提出了补充意见。

La Chambre d'appel (composée des Juges Pocar (Président), Jorda, Shababuddeen, Hunt et Güney) attend que les parties déposent leur mémoire.

上诉(波卡尔(主审)、若尔达、布丁、亨特和居内伊等法官)目前正等待提交书状。

La Chambre d'appel (composée des Juges Meron (Président), Jorda, Shahabuddeen, Güney et Weinberg de Roca) attend le dépôt des mémoires.

上诉(梅龙(主审)、若尔达、布丁、居内伊和温伯格·德罗加等法官)目前正等待提交书状。

L'Indonésie a désigné M. Mohamed Shahabuddeen et la Malaisie M. Christopher Gregory Weeramantry pour siéger en qualité de juges ad hoc.

印度尼西选定穆罕默德·布丁先生,马来西选定克里斯托弗·威拉曼特里先生为专案法官。

Auparavant, après la démission de M. Mohamed Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

同时,穆罕默德· 布丁先生辞职后,印度尼西选定托马斯·弗兰克先生为专案法官。

Suite à la démission de M. Valticos, juge ad hoc, Bahreïn a désigné M. Mohamed Shahabuddeen pour siéger en qualité de juge ad hoc.

由于瓦尔蒂科斯专案法官辞职,巴林选定穆罕默德·布丁先生担专案法官。

M. Schwebel, vice-président, MM. Oda, Shahabuddeen et Koroma, juges, et M. Valticos, juge ad hoc, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion dissidente.

施韦贝尔副院长、小田法官、布丁法官和科罗马法官及瓦尔蒂科斯专案法官对这项判决附加了异议意见。

Le long des frontières septentrionale et orientale de l'Afghanistan, des terroristes réputés proches des Taliban, d'Al-Qaida et d'Hekmatyar ont intensifié leurs activités.

据说与塔利班、“基地”组织以及吉尔布丁·希克马蒂尔结盟的恐怖阿富汗南部和东部边界沿线,加强了他们的活动。

Après que M. Mohamed Shahabuddeen eut démissionné à son tour, Bahreïn a désigné M. Yves L. Fortier pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁专案法官后来也辞职,巴林又选定伊夫·福蒂尔先生担专案法官。

La main des chocolats à la Société et la gelée, pudding, comme West Point pour le projet principal des États-Unis lancer le ballon gonflé.

本公司以手工巧克力和果冻、布丁等西点为主营项目,兼营美国充气气球。

Tous trois ont déposé des actes d'appel devant la Chambre d'appel (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Vohrah, Shahabuddeen, Nieto-Navia et Liu).

所有三名被告向上诉(若尔达主审法官、沃赫拉法官、布丁法官、涅托-纳维法官和刘法官)提出上诉通知书。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布丁 的法语例句

用户正在搜索


按地点分拣邮件, 按地区分划, 按电铃, 按电铃按钮, 按电钮, 按钉, 按吨交货, 按法, 按法严惩, 按方配制的,

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,
bùdīng
pudding [pouding] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.

12分钟后,搅拌一下

Répartissez le quart du crumble rose dans le cercle, tassez avec le dos d'une cuillère.

将四分之一玫瑰放到圈里,用汤匙背压紧。

Le Juge Shahabuddeen a joint à l'arrêt une opinion partiellement dissidente.

法官附上部分反对意见。

Mais, comme on dit, il faut juger sur pièces.

但正如人们所好坏,尝过才知。

Les juges Shahabuddeen, Vohrah et Robinson ont joint des déclarations à l'arrêt.

、福赫拉和鲁宾逊法官在判决书上附列了他们意见。

La question a été soulevée d'une manière significative par le juge Shahabudin et d'autres dans l'affaire de Lockerbie.

在洛克比案中,法官和其他人非常尖锐地提出了这个问题。

Le juge Mohamed Shahabuddeen (Guyana) qui siégeait à la Chambre d'appel a démissionné pendant la période considérée.

在上诉分庭任职穆罕默德·法官(圭亚那)在报告所述期间辞职。

Après la démission de M. Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

先生辞职之后,印度尼西亚选定托马斯·弗朗克先生为专案法官。

Les réformes sont une bonne chose, mais - comme le dit l'adage - ce sont les résultats qui comptent.

改革固然不错,但是老话得好,“好不好,吃了才知道”。

Les juges Lal Chand Vohrah, Rafael Nieto-Navia et Mohamed Shahabuddeen ont joint des opinions individuelles aux arrêts.

拉尔·德·赫拉法官、拉斐尔·涅托-纳维亚法官和穆罕默德·法官对裁决另外提出了补充意见。

La Chambre d'appel (composée des Juges Pocar (Président), Jorda, Shababuddeen, Hunt et Güney) attend que les parties déposent leur mémoire.

上诉分庭(波卡尔(主审)、若尔达、、亨特和居内伊等法官)目前正在等待提交书状。

La Chambre d'appel (composée des Juges Meron (Président), Jorda, Shahabuddeen, Güney et Weinberg de Roca) attend le dépôt des mémoires.

上诉分庭(梅龙(主审)、若尔达、、居内伊和温伯格·德罗加等法官)目前正在等待提交书状。

L'Indonésie a désigné M. Mohamed Shahabuddeen et la Malaisie M. Christopher Gregory Weeramantry pour siéger en qualité de juges ad hoc.

印度尼西亚选定穆罕默德·先生,马来西亚选定克里斯托弗·威拉曼特里先生为专案法官。

Auparavant, après la démission de M. Mohamed Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

同时,穆罕默德· 先生辞职后,印度尼西亚选定托马斯·弗兰克先生为专案法官。

Suite à la démission de M. Valticos, juge ad hoc, Bahreïn a désigné M. Mohamed Shahabuddeen pour siéger en qualité de juge ad hoc.

由于瓦尔蒂科斯专案法官辞职,巴林选定穆罕默德·先生担任专案法官。

M. Schwebel, vice-président, MM. Oda, Shahabuddeen et Koroma, juges, et M. Valticos, juge ad hoc, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion dissidente.

施韦贝尔副院长、小田法官、法官和科罗马法官及瓦尔蒂科斯专案法官对这项判决附加了异议意见。

Le long des frontières septentrionale et orientale de l'Afghanistan, des terroristes réputés proches des Taliban, d'Al-Qaida et d'Hekmatyar ont intensifié leurs activités.

与塔利班、“基地”组织以及吉尔·希克马蒂亚尔结盟恐怖分子在阿富汗南部和东部边界沿线,加强了他们活动。

Après que M. Mohamed Shahabuddeen eut démissionné à son tour, Bahreïn a désigné M. Yves L. Fortier pour siéger en qualité de juge ad hoc.

专案法官后来也辞职,巴林又选定伊夫·福蒂尔先生担任专案法官。

La main des chocolats à la Société et la gelée, pudding, comme West Point pour le projet principal des États-Unis lancer le ballon gonflé.

本公司以手工巧克力和果冻、等西点为主营项目,兼营美国充气气球。

Tous trois ont déposé des actes d'appel devant la Chambre d'appel (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Vohrah, Shahabuddeen, Nieto-Navia et Liu).

所有三名被告向上诉分庭(若尔达主审法官、赫拉法官、法官、涅托-纳维亚法官和刘法官)提出上诉通知书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布丁 的法语例句

用户正在搜索


按键, 按降序, 按揭, 按金, 按进度付款, 按经验判断, 按扣儿, 按快门时照相机晃动, 按喇叭以示超车, 按劳分配,

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,
bùdīng
pudding [pouding] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.

12钟后,搅拌一下

Répartissez le quart du crumble rose dans le cercle, tassez avec le dos d'une cuillère.

之一的玫瑰放到圈里,用汤匙背压紧。

Le Juge Shahabuddeen a joint à l'arrêt une opinion partiellement dissidente.

法官附上部反对意见。

Mais, comme on dit, il faut juger sur pièces.

但正如人们所说的,好坏,尝过才知。

Les juges Shahabuddeen, Vohrah et Robinson ont joint des déclarations à l'arrêt.

、福赫拉和鲁宾逊法官在判决书上附列了他们的意见。

La question a été soulevée d'une manière significative par le juge Shahabudin et d'autres dans l'affaire de Lockerbie.

在洛克比案中,法官和其他人非常尖锐地提出了这个问题。

Le juge Mohamed Shahabuddeen (Guyana) qui siégeait à la Chambre d'appel a démissionné pendant la période considérée.

在上诉任职的穆罕默德·法官(圭亚那)在报告所述期间辞职。

Après la démission de M. Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

先生辞职之后,印度尼西亚选定托马斯·弗朗克先生为专案法官。

Les réformes sont une bonne chose, mais - comme le dit l'adage - ce sont les résultats qui comptent.

改革固然不错,但是老话说得好,“好不好,吃了才知道”。

Les juges Lal Chand Vohrah, Rafael Nieto-Navia et Mohamed Shahabuddeen ont joint des opinions individuelles aux arrêts.

拉尔·昌德·沃赫拉法官、拉斐尔·涅托-纳维亚法官和穆罕默德·法官对裁决另外提出了补充意见。

La Chambre d'appel (composée des Juges Pocar (Président), Jorda, Shababuddeen, Hunt et Güney) attend que les parties déposent leur mémoire.

上诉卡尔(主审)、若尔达、、亨特和居内伊等法官)目前正在等待提交书状。

La Chambre d'appel (composée des Juges Meron (Président), Jorda, Shahabuddeen, Güney et Weinberg de Roca) attend le dépôt des mémoires.

上诉(梅龙(主审)、若尔达、、居内伊和温伯格·德罗加等法官)目前正在等待提交书状。

L'Indonésie a désigné M. Mohamed Shahabuddeen et la Malaisie M. Christopher Gregory Weeramantry pour siéger en qualité de juges ad hoc.

印度尼西亚选定穆罕默德·先生,马来西亚选定克里斯托弗·威拉曼特里先生为专案法官。

Auparavant, après la démission de M. Mohamed Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

同时,穆罕默德· 先生辞职后,印度尼西亚选定托马斯·弗兰克先生为专案法官。

Suite à la démission de M. Valticos, juge ad hoc, Bahreïn a désigné M. Mohamed Shahabuddeen pour siéger en qualité de juge ad hoc.

由于瓦尔蒂科斯专案法官辞职,巴林选定穆罕默德·先生担任专案法官。

M. Schwebel, vice-président, MM. Oda, Shahabuddeen et Koroma, juges, et M. Valticos, juge ad hoc, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion dissidente.

施韦贝尔副院长、小田法官、法官和科罗马法官及瓦尔蒂科斯专案法官对这项判决附加了异议意见。

Le long des frontières septentrionale et orientale de l'Afghanistan, des terroristes réputés proches des Taliban, d'Al-Qaida et d'Hekmatyar ont intensifié leurs activités.

据说与塔利班、“基地”组织以及吉尔·希克马蒂亚尔结盟的恐怖子在阿富汗南部和东部边界沿线,加强了他们的活动。

Après que M. Mohamed Shahabuddeen eut démissionné à son tour, Bahreïn a désigné M. Yves L. Fortier pour siéger en qualité de juge ad hoc.

专案法官后来也辞职,巴林又选定伊夫·福蒂尔先生担任专案法官。

La main des chocolats à la Société et la gelée, pudding, comme West Point pour le projet principal des États-Unis lancer le ballon gonflé.

本公司以手工巧克力和果冻、等西点为主营项目,兼营美国充气气球。

Tous trois ont déposé des actes d'appel devant la Chambre d'appel (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Vohrah, Shahabuddeen, Nieto-Navia et Liu).

所有三名被告向上诉(若尔达主审法官、沃赫拉法官、法官、涅托-纳维亚法官和刘法官)提出上诉通知书。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布丁 的法语例句

用户正在搜索


按面值或非面值交割, 按摩, 按摩床, 按摩法, 按摩疗法, 按摩生热法, 按摩师, 按摩腰眼, 按摩者, 按某法令,

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,
bùdīng
pudding [pouding] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.

12分钟后,搅拌一下布丁

Répartissez le quart du crumble rose dans le cercle, tassez avec le dos d'une cuillère.

将四分之一的玫瑰布丁放到圈里,用汤匙背压紧。

Le Juge Shahabuddeen a joint à l'arrêt une opinion partiellement dissidente.

布丁法官附上部分反对意

Mais, comme on dit, il faut juger sur pièces.

但正如人们所说的,布丁好坏,尝过才知。

Les juges Shahabuddeen, Vohrah et Robinson ont joint des déclarations à l'arrêt.

布丁、福赫拉和鲁宾逊法官判决书上附列了他们的意

La question a été soulevée d'une manière significative par le juge Shahabudin et d'autres dans l'affaire de Lockerbie.

比案中,布丁法官和其他人非常尖锐地提出了这个问题。

Le juge Mohamed Shahabuddeen (Guyana) qui siégeait à la Chambre d'appel a démissionné pendant la période considérée.

上诉分庭任职的穆罕默德·布丁法官(圭亚那)报告所述期间辞职。

Après la démission de M. Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁先生辞职之后,印度尼西亚选定托马斯·先生为专案法官。

Les réformes sont une bonne chose, mais - comme le dit l'adage - ce sont les résultats qui comptent.

改革固然不错,但是老话说得好,“布丁好不好,吃了才知道”。

Les juges Lal Chand Vohrah, Rafael Nieto-Navia et Mohamed Shahabuddeen ont joint des opinions individuelles aux arrêts.

拉尔·昌德·沃赫拉法官、拉斐尔·涅托-纳维亚法官和穆罕默德·布丁法官对裁决另外提出了补充意

La Chambre d'appel (composée des Juges Pocar (Président), Jorda, Shababuddeen, Hunt et Güney) attend que les parties déposent leur mémoire.

上诉分庭(波卡尔(主审)、若尔达、布丁、亨特和居内伊等法官)目前正等待提交书状。

La Chambre d'appel (composée des Juges Meron (Président), Jorda, Shahabuddeen, Güney et Weinberg de Roca) attend le dépôt des mémoires.

上诉分庭(梅龙(主审)、若尔达、布丁、居内伊和温伯格·德罗加等法官)目前正等待提交书状。

L'Indonésie a désigné M. Mohamed Shahabuddeen et la Malaisie M. Christopher Gregory Weeramantry pour siéger en qualité de juges ad hoc.

印度尼西亚选定穆罕默德·布丁先生,马来西亚选定里斯托·威拉曼特里先生为专案法官。

Auparavant, après la démission de M. Mohamed Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

同时,穆罕默德· 布丁先生辞职后,印度尼西亚选定托马斯·先生为专案法官。

Suite à la démission de M. Valticos, juge ad hoc, Bahreïn a désigné M. Mohamed Shahabuddeen pour siéger en qualité de juge ad hoc.

由于瓦尔蒂科斯专案法官辞职,巴林选定穆罕默德·布丁先生担任专案法官。

M. Schwebel, vice-président, MM. Oda, Shahabuddeen et Koroma, juges, et M. Valticos, juge ad hoc, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion dissidente.

施韦贝尔副院长、小田法官、布丁法官和科罗马法官及瓦尔蒂科斯专案法官对这项判决附加了异议意

Le long des frontières septentrionale et orientale de l'Afghanistan, des terroristes réputés proches des Taliban, d'Al-Qaida et d'Hekmatyar ont intensifié leurs activités.

据说与塔利班、“基地”组织以及吉尔布丁·希马蒂亚尔结盟的恐怖分子阿富汗南部和东部边界沿线,加强了他们的活动。

Après que M. Mohamed Shahabuddeen eut démissionné à son tour, Bahreïn a désigné M. Yves L. Fortier pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁专案法官后来也辞职,巴林又选定伊夫·福蒂尔先生担任专案法官。

La main des chocolats à la Société et la gelée, pudding, comme West Point pour le projet principal des États-Unis lancer le ballon gonflé.

本公司以手工巧力和果冻、布丁等西点为主营项目,兼营美国充气气球。

Tous trois ont déposé des actes d'appel devant la Chambre d'appel (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Vohrah, Shahabuddeen, Nieto-Navia et Liu).

所有三名被告向上诉分庭(若尔达主审法官、沃赫拉法官、布丁法官、涅托-纳维亚法官和刘法官)提出上诉通知书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布丁 的法语例句

用户正在搜索


按钮, 按钮开关, 按钮盘, 按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理,

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,