法语助手
  • 关闭
lǚ cì
d'une manière répétée; maintes et maintes fois; à plusieurs reprises
battre le record national plusieurs fois
次打破全国纪录



d'une manière répétée
maintes et maintes fois
à plusieurs reprises

~打破全国记录
battre le record national plusieurs fois


其他参考解释:
souventes fois
souventefois

En dépit d'échecs répétés,il refuse à abdiquer.

虽然失败,他仍拒绝认输。

Il n'a pas cessé de solliciter une aide internationale.

该国已寻求国际援助。

Des offensives ponctuelles ont été suivies de trêves.

发动有限攻势,继而停战。

La communauté internationale a toutefois rejeté cette opinion à maintes reprises.

但是,国际社会已经驳斥这一假设。

Il ne retrouva pas le chemin de l’hôpital et dut demander sa route à plusieurs reprises.

他找不着去医院的路,只得地询问。

Outre ces viols, elle a également été battue.

证人除了被强奸以外,还遭到殴打。

Les rapports parlent beaucoup d'égalité et d'équité.

这些提供“两性平等和公平”。

Israël a répété à maintes reprises qu'il appuie le mandat de l'Office.

以色列宣称它支持工程处的任务规

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

机构发现贫穷与土著出身的相互关系。

La procédure a été ajournée à maintes reprises et aucune décision n'a été rendue.

该案件也延期,还未作出任何裁决。

L'importance des partenariats a été soulignée à maintes reprises.

伙伴关系的重要性在会上得到强调。

Le Conseil a maintes fois déclaré que le statu quo à Chypre était inacceptable.

安理会申明塞浦路斯现况是不能接受的。

Des organisations non gouvernementales néerlandaises ont à plusieurs occasions exprimé des préoccupations à ce sujet.

荷兰非政府组织已对出现的这种冲突表示关切。

La violence sexuelle est souvent utilisée comme arme de guerre, avec une insistance effrayante.

性暴力被用作一种有意的战争方法,顽固可怕。

Cela a été prouvé à maintes reprises par le passé, en dépit de certaines déconvenues.

虽然出现过某些挫折,但这在过去已得到证实。

Les conseils avaient à maintes reprises invoqué des violations du Pacte et d'autres instruments internationaux.

律师曾提出违反《公》和其他国际文书的情况。

Elle a maintes fois déclaré qu'elle ne maintiendrait qu'une dissuasion minimale crédible.

我们声明,我们只保持最低限度的可靠威慑力量。

Celui qui couvre une faute cherche l'amour, Et celui qui la rappelle dans ses discours divise les amis.

遮掩人过的,寻求人爱。挑错的,离间密友。

Cette situation a, à maintes reprises, empêché le recrutement de candidats ayant l'expérience requise.

正由于这种情况,征聘有合适经验的候选人的工作才受挫。

Pourtant, le Rapporteur récuse constamment le délicat processus élaboré à grand-peine dans ce document.

然而,置该文件精心拟并需慎重处理的进程于不顾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屡次 的法语例句

用户正在搜索


tison, tisonné, tisonner, tisonnier, tissage, tissé, tisser, Tisserand, tisserand,e, Tisserande,

相似单词


铝直闪石, 铝铸件, , , 屡猜屡中, 屡次, 屡次催告, 屡次地, 屡次三番, 屡犯,
lǚ cì
d'une manière répétée; maintes et maintes fois; à plusieurs reprises
battre le record national plusieurs fois
次打破全国纪录



d'une manière répétée
maintes et maintes fois
à plusieurs reprises

~打破全国记录
battre le record national plusieurs fois


其他参考解释:
souventes fois
souventefois

En dépit d'échecs répétés,il refuse à abdiquer.

虽然失败,他仍拒绝认输。

Il n'a pas cessé de solliciter une aide internationale.

该国已寻求国际援助。

Des offensives ponctuelles ont été suivies de trêves.

发动有限攻势,继而停战。

La communauté internationale a toutefois rejeté cette opinion à maintes reprises.

但是,国际社会已经驳斥设。

Il ne retrouva pas le chemin de l’hôpital et dut demander sa route à plusieurs reprises.

他找不着去医院的路,只得地询问。

Outre ces viols, elle a également été battue.

证人除了被强奸以外,还遭到殴打。

Les rapports parlent beaucoup d'égalité et d'équité.

些报告提供“两性平等和公平”。

Israël a répété à maintes reprises qu'il appuie le mandat de l'Office.

以色列宣称它支持工程处的任务规定。

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构发现贫穷与土著出身的相互

La procédure a été ajournée à maintes reprises et aucune décision n'a été rendue.

该案件也延期,还未作出任何裁决。

L'importance des partenariats a été soulignée à maintes reprises.

的重要性在会上得到强调。

Le Conseil a maintes fois déclaré que le statu quo à Chypre était inacceptable.

安理会申明塞浦路斯现况是不能接受的。

Des organisations non gouvernementales néerlandaises ont à plusieurs occasions exprimé des préoccupations à ce sujet.

荷兰非政府组织已对出现的种冲突表示切。

La violence sexuelle est souvent utilisée comme arme de guerre, avec une insistance effrayante.

性暴力被用作种有意的战争方法,顽固可怕。

Cela a été prouvé à maintes reprises par le passé, en dépit de certaines déconvenues.

虽然出现过某些挫折,但在过去已得到证实。

Les conseils avaient à maintes reprises invoqué des violations du Pacte et d'autres instruments internationaux.

律师曾提出违反《公约》和其他国际文书的情况。

Elle a maintes fois déclaré qu'elle ne maintiendrait qu'une dissuasion minimale crédible.

我们声明,我们只保持最低限度的可靠威慑力量。

Celui qui couvre une faute cherche l'amour, Et celui qui la rappelle dans ses discours divise les amis.

遮掩人过的,寻求人爱。挑错的,离间密友。

Cette situation a, à maintes reprises, empêché le recrutement de candidats ayant l'expérience requise.

正由于种情况,征聘有合适经验的候选人的工作才受挫。

Pourtant, le Rapporteur récuse constamment le délicat processus élaboré à grand-peine dans ce document.

然而,报告员置该文件精心拟定并需慎重处理的进程于不顾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屡次 的法语例句

用户正在搜索


tisza, tit(e), titan, titanate, titanaugite, titanbiotite, titandiopside, titane, titané, titanesque,

相似单词


铝直闪石, 铝铸件, , , 屡猜屡中, 屡次, 屡次催告, 屡次地, 屡次三番, 屡犯,
lǚ cì
d'une manière répétée; maintes et maintes fois; à plusieurs reprises
battre le record national plusieurs fois
次打破全国纪录



d'une manière répétée
maintes et maintes fois
à plusieurs reprises

~打破全国记录
battre le record national plusieurs fois


其他参考解释:
souventes fois
souventefois

En dépit d'échecs répétés,il refuse à abdiquer.

虽然失败,他仍拒绝认输。

Il n'a pas cessé de solliciter une aide internationale.

该国已寻求国际援助。

Des offensives ponctuelles ont été suivies de trêves.

发动有限攻势,继而停战。

La communauté internationale a toutefois rejeté cette opinion à maintes reprises.

但是,国际社会已经驳斥这一假设。

Il ne retrouva pas le chemin de l’hôpital et dut demander sa route à plusieurs reprises.

他找不着去医院的路,只得地询问。

Outre ces viols, elle a également été battue.

证人除了被强奸外,还遭到殴打。

Les rapports parlent beaucoup d'égalité et d'équité.

这些报告提供“两性等和公”。

Israël a répété à maintes reprises qu'il appuie le mandat de l'Office.

支持工程处的任务规定。

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构发现贫穷与土著出身的相互关系。

La procédure a été ajournée à maintes reprises et aucune décision n'a été rendue.

该案件也延期,还未作出任何裁决。

L'importance des partenariats a été soulignée à maintes reprises.

伙伴关系的重要性在会上得到强调。

Le Conseil a maintes fois déclaré que le statu quo à Chypre était inacceptable.

安理会申明塞浦路斯现况是不能接受的。

Des organisations non gouvernementales néerlandaises ont à plusieurs occasions exprimé des préoccupations à ce sujet.

荷兰非政府组织已对出现的这种冲突表示关切。

La violence sexuelle est souvent utilisée comme arme de guerre, avec une insistance effrayante.

性暴力被用作一种有意的战争方法,顽固可怕。

Cela a été prouvé à maintes reprises par le passé, en dépit de certaines déconvenues.

虽然出现过某些挫折,但这在过去已得到证实。

Les conseils avaient à maintes reprises invoqué des violations du Pacte et d'autres instruments internationaux.

律师曾提出违反《公约》和其他国际文书的情况。

Elle a maintes fois déclaré qu'elle ne maintiendrait qu'une dissuasion minimale crédible.

我们声明,我们只保持最低限度的可靠威慑力量。

Celui qui couvre une faute cherche l'amour, Et celui qui la rappelle dans ses discours divise les amis.

遮掩人过的,寻求人爱。挑错的,离间密友。

Cette situation a, à maintes reprises, empêché le recrutement de candidats ayant l'expérience requise.

正由于这种情况,征聘有合适经验的候选人的工作才受挫。

Pourtant, le Rapporteur récuse constamment le délicat processus élaboré à grand-peine dans ce document.

然而,报告员置该文件精心拟定并需慎重处理的进程于不顾。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屡次 的法语例句

用户正在搜索


tituber, titulaire, titulariat, titularisation, titulariser, tiwa, tjäle, tjosite, tjuiamunite, Tl,

相似单词


铝直闪石, 铝铸件, , , 屡猜屡中, 屡次, 屡次催告, 屡次地, 屡次三番, 屡犯,
lǚ cì
d'une manière répétée; maintes et maintes fois; à plusieurs reprises
battre le record national plusieurs fois
破全国纪录



d'une manière répétée
maintes et maintes fois
à plusieurs reprises

~破全国记录
battre le record national plusieurs fois


其他参考解释:
souventes fois
souventefois

En dépit d'échecs répétés,il refuse à abdiquer.

虽然失败,他仍拒绝认输。

Il n'a pas cessé de solliciter une aide internationale.

该国已寻求国际援助。

Des offensives ponctuelles ont été suivies de trêves.

动有限攻势,继而停战。

La communauté internationale a toutefois rejeté cette opinion à maintes reprises.

但是,国际社会已经驳斥这一假设。

Il ne retrouva pas le chemin de l’hôpital et dut demander sa route à plusieurs reprises.

他找不着去医院的路,只得地询问。

Outre ces viols, elle a également été battue.

证人除了被强奸以外,还遭

Les rapports parlent beaucoup d'égalité et d'équité.

这些报告提供“两性平等和公平”。

Israël a répété à maintes reprises qu'il appuie le mandat de l'Office.

以色列宣称它支持工程处的任务规定。

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构现贫穷与土著出身的相互关系。

La procédure a été ajournée à maintes reprises et aucune décision n'a été rendue.

该案件也延期,还未作出任何裁决。

L'importance des partenariats a été soulignée à maintes reprises.

伙伴关系的重要性在会上强调。

Le Conseil a maintes fois déclaré que le statu quo à Chypre était inacceptable.

安理会申明塞浦路斯现况是不能接受的。

Des organisations non gouvernementales néerlandaises ont à plusieurs occasions exprimé des préoccupations à ce sujet.

荷兰非政府组织已对出现的这种冲突表示关切。

La violence sexuelle est souvent utilisée comme arme de guerre, avec une insistance effrayante.

性暴力被用作一种有意的战争方法,顽固可怕。

Cela a été prouvé à maintes reprises par le passé, en dépit de certaines déconvenues.

虽然出现过某些挫折,但这在过去已证实。

Les conseils avaient à maintes reprises invoqué des violations du Pacte et d'autres instruments internationaux.

律师曾提出违反《公约》和其他国际文书的情况。

Elle a maintes fois déclaré qu'elle ne maintiendrait qu'une dissuasion minimale crédible.

我们声明,我们只保持最低限度的可靠威慑力量。

Celui qui couvre une faute cherche l'amour, Et celui qui la rappelle dans ses discours divise les amis.

遮掩人过的,寻求人爱。挑错的,离间密友。

Cette situation a, à maintes reprises, empêché le recrutement de candidats ayant l'expérience requise.

正由于这种情况,征聘有合适经验的候选人的工作才受挫。

Pourtant, le Rapporteur récuse constamment le délicat processus élaboré à grand-peine dans ce document.

然而,报告员置该文件精心拟定并需慎重处理的进程于不顾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屡次 的法语例句

用户正在搜索


tocornalite, TOCP, Tocqueville, tocsin, toc-toc, toddite, todorokite, tœllite, tœrnébohmite, toffee,

相似单词


铝直闪石, 铝铸件, , , 屡猜屡中, 屡次, 屡次催告, 屡次地, 屡次三番, 屡犯,
lǚ cì
d'une manière répétée; maintes et maintes fois; à plusieurs reprises
battre le record national plusieurs fois
次打破全国纪录



d'une manière répétée
maintes et maintes fois
à plusieurs reprises

~打破全国记录
battre le record national plusieurs fois


其他参考解
souventes fois
souventefois

En dépit d'échecs répétés,il refuse à abdiquer.

虽然失败,他仍拒绝认输。

Il n'a pas cessé de solliciter une aide internationale.

该国已寻求国际援助。

Des offensives ponctuelles ont été suivies de trêves.

发动有限攻势,继而停战。

La communauté internationale a toutefois rejeté cette opinion à maintes reprises.

但是,国际社会已经驳斥这一假设。

Il ne retrouva pas le chemin de l’hôpital et dut demander sa route à plusieurs reprises.

他找不着去医院的路,只得地询问。

Outre ces viols, elle a également été battue.

证人除了被强奸以外,还遭到殴打。

Les rapports parlent beaucoup d'égalité et d'équité.

这些报告提供“两性平等和公平”。

Israël a répété à maintes reprises qu'il appuie le mandat de l'Office.

以色列宣称它支持工程处的任务规定。

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构发现贫穷与土著出身的相互系。

La procédure a été ajournée à maintes reprises et aucune décision n'a été rendue.

该案件也延期,还未作出任何裁决。

L'importance des partenariats a été soulignée à maintes reprises.

伙伴系的重要性在会上得到强调。

Le Conseil a maintes fois déclaré que le statu quo à Chypre était inacceptable.

安理会申明塞浦路斯现况是不能接受的。

Des organisations non gouvernementales néerlandaises ont à plusieurs occasions exprimé des préoccupations à ce sujet.

荷兰非政府组织已对出现的这种冲突切。

La violence sexuelle est souvent utilisée comme arme de guerre, avec une insistance effrayante.

性暴力被用作一种有意的战争方法,顽固可怕。

Cela a été prouvé à maintes reprises par le passé, en dépit de certaines déconvenues.

虽然出现过某些挫折,但这在过去已得到证实。

Les conseils avaient à maintes reprises invoqué des violations du Pacte et d'autres instruments internationaux.

律师曾提出违反《公约》和其他国际文书的情况。

Elle a maintes fois déclaré qu'elle ne maintiendrait qu'une dissuasion minimale crédible.

我们声明,我们只保持最低限度的可靠威慑力量。

Celui qui couvre une faute cherche l'amour, Et celui qui la rappelle dans ses discours divise les amis.

遮掩人过的,寻求人爱。挑错的,离间密友。

Cette situation a, à maintes reprises, empêché le recrutement de candidats ayant l'expérience requise.

正由于这种情况,征聘有合适经验的候选人的工作才受挫。

Pourtant, le Rapporteur récuse constamment le délicat processus élaboré à grand-peine dans ce document.

然而,报告员置该文件精心拟定并需慎重处理的进程于不顾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屡次 的法语例句

用户正在搜索


toile, toilé, toile kaki, toiler, toilerie, toilettage, toilette, toiletter, toilettes, toiletteur,

相似单词


铝直闪石, 铝铸件, , , 屡猜屡中, 屡次, 屡次催告, 屡次地, 屡次三番, 屡犯,
lǚ cì
d'une manière répétée; maintes et maintes fois; à plusieurs reprises
battre le record national plusieurs fois
次打破全国纪录



d'une manière répétée
maintes et maintes fois
à plusieurs reprises

~打破全国记录
battre le record national plusieurs fois


其他参考解释:
souventes fois
souventefois

En dépit d'échecs répétés,il refuse à abdiquer.

虽然失败,他仍拒绝认输。

Il n'a pas cessé de solliciter une aide internationale.

该国已寻求国际援助。

Des offensives ponctuelles ont été suivies de trêves.

发动有限攻势,继而停战。

La communauté internationale a toutefois rejeté cette opinion à maintes reprises.

但是,国际社会已经驳斥这一假设。

Il ne retrouva pas le chemin de l’hôpital et dut demander sa route à plusieurs reprises.

他找不着去医院的路,只得地询问。

Outre ces viols, elle a également été battue.

证人除了被强奸以外,还遭到殴打。

Les rapports parlent beaucoup d'égalité et d'équité.

这些报告提供“两性”。

Israël a répété à maintes reprises qu'il appuie le mandat de l'Office.

以色列宣称工程处的任务规定。

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构发现贫穷与土著出身的相互关系。

La procédure a été ajournée à maintes reprises et aucune décision n'a été rendue.

该案件也延期,还未作出任何裁决。

L'importance des partenariats a été soulignée à maintes reprises.

伙伴关系的重要性在会上得到强调。

Le Conseil a maintes fois déclaré que le statu quo à Chypre était inacceptable.

安理会申明塞浦路斯现况是不能接受的。

Des organisations non gouvernementales néerlandaises ont à plusieurs occasions exprimé des préoccupations à ce sujet.

荷兰非政府组织已对出现的这种冲突表示关切。

La violence sexuelle est souvent utilisée comme arme de guerre, avec une insistance effrayante.

性暴力被用作一种有意的战争方法,顽固可怕。

Cela a été prouvé à maintes reprises par le passé, en dépit de certaines déconvenues.

虽然出现过某些挫折,但这在过去已得到证实。

Les conseils avaient à maintes reprises invoqué des violations du Pacte et d'autres instruments internationaux.

律师曾提出违反《约》其他国际文书的情况。

Elle a maintes fois déclaré qu'elle ne maintiendrait qu'une dissuasion minimale crédible.

我们声明,我们只保最低限度的可靠威慑力量。

Celui qui couvre une faute cherche l'amour, Et celui qui la rappelle dans ses discours divise les amis.

遮掩人过的,寻求人爱。挑错的,离间密友。

Cette situation a, à maintes reprises, empêché le recrutement de candidats ayant l'expérience requise.

正由于这种情况,征聘有合适经验的候选人的工作才受挫。

Pourtant, le Rapporteur récuse constamment le délicat processus élaboré à grand-peine dans ce document.

然而,报告员置该文件精心拟定并需慎重处理的进程于不顾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屡次 的法语例句

用户正在搜索


toit-terrasse, toiture, toiturier, tokamak, tokay, tokéite, tokharien, tokyo, tokyoite, Tokyoïte,

相似单词


铝直闪石, 铝铸件, , , 屡猜屡中, 屡次, 屡次催告, 屡次地, 屡次三番, 屡犯,
lǚ cì
d'une manière répétée; maintes et maintes fois; à plusieurs reprises
battre le record national plusieurs fois
次打破全国纪



d'une manière répétée
maintes et maintes fois
à plusieurs reprises

~打破全国记
battre le record national plusieurs fois


参考解释:
souventes fois
souventefois

En dépit d'échecs répétés,il refuse à abdiquer.

虽然失败,仍拒绝认输。

Il n'a pas cessé de solliciter une aide internationale.

该国已寻求国际援助。

Des offensives ponctuelles ont été suivies de trêves.

发动有限攻势,继而停战。

La communauté internationale a toutefois rejeté cette opinion à maintes reprises.

但是,国际社会已经驳斥这一假设。

Il ne retrouva pas le chemin de l’hôpital et dut demander sa route à plusieurs reprises.

找不着去医院的路,只得地询问。

Outre ces viols, elle a également été battue.

证人除了强奸以外,还遭到殴打。

Les rapports parlent beaucoup d'égalité et d'équité.

这些报告提供“两性平等和公平”。

Israël a répété à maintes reprises qu'il appuie le mandat de l'Office.

以色列宣称它支持工程处的任务规定。

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构发现贫穷与土著出身的相互关系。

La procédure a été ajournée à maintes reprises et aucune décision n'a été rendue.

该案件也延期,还未作出任何裁决。

L'importance des partenariats a été soulignée à maintes reprises.

伙伴关系的重要性在会上得到强调。

Le Conseil a maintes fois déclaré que le statu quo à Chypre était inacceptable.

安理会申明塞浦路斯现况是不能接受的。

Des organisations non gouvernementales néerlandaises ont à plusieurs occasions exprimé des préoccupations à ce sujet.

荷兰非政府组织已对出现的这种冲突表示关切。

La violence sexuelle est souvent utilisée comme arme de guerre, avec une insistance effrayante.

性暴用作一种有意的战争方法,顽固可怕。

Cela a été prouvé à maintes reprises par le passé, en dépit de certaines déconvenues.

虽然出现过某些挫折,但这在过去已得到证实。

Les conseils avaient à maintes reprises invoqué des violations du Pacte et d'autres instruments internationaux.

律师曾提出违反《公约》和国际文书的情况。

Elle a maintes fois déclaré qu'elle ne maintiendrait qu'une dissuasion minimale crédible.

我们声明,我们只保持最低限度的可靠威慑量。

Celui qui couvre une faute cherche l'amour, Et celui qui la rappelle dans ses discours divise les amis.

遮掩人过的,寻求人爱。挑错的,离间密友。

Cette situation a, à maintes reprises, empêché le recrutement de candidats ayant l'expérience requise.

正由于这种情况,征聘有合适经验的候选人的工作才受挫。

Pourtant, le Rapporteur récuse constamment le délicat processus élaboré à grand-peine dans ce document.

然而,报告员置该文件精心拟定并需慎重处理的进程于不顾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屡次 的法语例句

用户正在搜索


tomme, tommette, tomodensitomètre, tomodensitométrie, tomogramme, tomographe, tomographie, tomomyélographie, tomophotographie, tomotocie,

相似单词


铝直闪石, 铝铸件, , , 屡猜屡中, 屡次, 屡次催告, 屡次地, 屡次三番, 屡犯,
lǚ cì
d'une manière répétée; maintes et maintes fois; à plusieurs reprises
battre le record national plusieurs fois
次打破全国纪录



d'une manière répétée
maintes et maintes fois
à plusieurs reprises

~打破全国记录
battre le record national plusieurs fois


其他参考解释:
souventes fois
souventefois

En dépit d'échecs répétés,il refuse à abdiquer.

虽然失败,他仍拒绝认输。

Il n'a pas cessé de solliciter une aide internationale.

该国已寻求国际援助。

Des offensives ponctuelles ont été suivies de trêves.

发动有限攻势,继而停战。

La communauté internationale a toutefois rejeté cette opinion à maintes reprises.

但是,国际社会已经假设。

Il ne retrouva pas le chemin de l’hôpital et dut demander sa route à plusieurs reprises.

他找不着去医院路,只得地询问。

Outre ces viols, elle a également été battue.

证人除了被强奸以外,还遭到殴打。

Les rapports parlent beaucoup d'égalité et d'équité.

些报告提供“两性平等和公平”。

Israël a répété à maintes reprises qu'il appuie le mandat de l'Office.

以色列宣称它支持工程处任务规定。

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构发现贫穷与土著出身相互

La procédure a été ajournée à maintes reprises et aucune décision n'a été rendue.

该案件也延期,还未作出任何裁决。

L'importance des partenariats a été soulignée à maintes reprises.

伙伴重要性在会上得到强调。

Le Conseil a maintes fois déclaré que le statu quo à Chypre était inacceptable.

安理会申明塞浦路斯现况是不能接受

Des organisations non gouvernementales néerlandaises ont à plusieurs occasions exprimé des préoccupations à ce sujet.

荷兰非政府组织已对出现种冲突表示切。

La violence sexuelle est souvent utilisée comme arme de guerre, avec une insistance effrayante.

性暴力被用作种有意战争方法,顽固可怕。

Cela a été prouvé à maintes reprises par le passé, en dépit de certaines déconvenues.

虽然出现过某些挫折,但在过去已得到证实。

Les conseils avaient à maintes reprises invoqué des violations du Pacte et d'autres instruments internationaux.

律师曾提出违反《公约》和其他国际文书情况。

Elle a maintes fois déclaré qu'elle ne maintiendrait qu'une dissuasion minimale crédible.

我们声明,我们只保持最低限度可靠威慑力量。

Celui qui couvre une faute cherche l'amour, Et celui qui la rappelle dans ses discours divise les amis.

遮掩人过,寻求人爱。挑错,离间密友。

Cette situation a, à maintes reprises, empêché le recrutement de candidats ayant l'expérience requise.

正由于种情况,征聘有合适经验候选人工作才受挫。

Pourtant, le Rapporteur récuse constamment le délicat processus élaboré à grand-peine dans ce document.

然而,报告员置该文件精心拟定并需慎重处理进程于不顾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屡次 的法语例句

用户正在搜索


tondeuse, tondre, tondu, toner, tonétique, tong, tonga, tongan, tongatabu, Tongrien,

相似单词


铝直闪石, 铝铸件, , , 屡猜屡中, 屡次, 屡次催告, 屡次地, 屡次三番, 屡犯,
lǚ cì
d'une manière répétée; maintes et maintes fois; à plusieurs reprises
battre le record national plusieurs fois
破全国纪录



d'une manière répétée
maintes et maintes fois
à plusieurs reprises

~破全国记录
battre le record national plusieurs fois


其他参考解释:
souventes fois
souventefois

En dépit d'échecs répétés,il refuse à abdiquer.

虽然失败,他仍拒绝认输。

Il n'a pas cessé de solliciter une aide internationale.

该国已寻求国际援助。

Des offensives ponctuelles ont été suivies de trêves.

发动有限攻势,继而停战。

La communauté internationale a toutefois rejeté cette opinion à maintes reprises.

但是,国际社会已经驳斥这一假设。

Il ne retrouva pas le chemin de l’hôpital et dut demander sa route à plusieurs reprises.

他找不着去医院的路,只得地询问。

Outre ces viols, elle a également été battue.

证人除了被强奸以外,还遭到殴

Les rapports parlent beaucoup d'égalité et d'équité.

这些报告提供“两性平等和公平”。

Israël a répété à maintes reprises qu'il appuie le mandat de l'Office.

以色列宣称它支持工程处的任务规定。

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构发现贫穷与土著出身的相互关系。

La procédure a été ajournée à maintes reprises et aucune décision n'a été rendue.

该案件也延期,还未作出任何裁决。

L'importance des partenariats a été soulignée à maintes reprises.

伙伴关系的重要性在会上得到强调。

Le Conseil a maintes fois déclaré que le statu quo à Chypre était inacceptable.

安理会申明塞浦路斯现况是不能接受的。

Des organisations non gouvernementales néerlandaises ont à plusieurs occasions exprimé des préoccupations à ce sujet.

荷兰非政府组织已对出现的这种冲突表示关切。

La violence sexuelle est souvent utilisée comme arme de guerre, avec une insistance effrayante.

性暴力被用作一种有意的战争方法,可怕。

Cela a été prouvé à maintes reprises par le passé, en dépit de certaines déconvenues.

虽然出现过某些挫折,但这在过去已得到证实。

Les conseils avaient à maintes reprises invoqué des violations du Pacte et d'autres instruments internationaux.

律师曾提出违反《公约》和其他国际文书的情况。

Elle a maintes fois déclaré qu'elle ne maintiendrait qu'une dissuasion minimale crédible.

我们声明,我们只保持最低限度的可靠威慑力量。

Celui qui couvre une faute cherche l'amour, Et celui qui la rappelle dans ses discours divise les amis.

遮掩人过的,寻求人爱。挑错的,离间密友。

Cette situation a, à maintes reprises, empêché le recrutement de candidats ayant l'expérience requise.

正由于这种情况,征聘有合适经验的候选人的工作才受挫。

Pourtant, le Rapporteur récuse constamment le délicat processus élaboré à grand-peine dans ce document.

然而,报告员置该文件精心拟定并需慎重处理的进程于不顾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屡次 的法语例句

用户正在搜索


tonitruant, tonitruer, tonka, Tonkinois, tonlé sap, tonlieu, tonnage, tonnant, tonnante, tonne,

相似单词


铝直闪石, 铝铸件, , , 屡猜屡中, 屡次, 屡次催告, 屡次地, 屡次三番, 屡犯,