法语助手
  • 关闭
shǎo xǔ
【书】 peu; un peu; un tout petit peu
法 语助 手

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c'est drôlement bon !

早上,在热牛奶里可可粉,简直美妙极了!

Verser 2 litres d'eau froide, saler au gros sel.

2升冷粗盐。

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c’est drôlement bon !

早上,在热牛奶里可可粉,这美妙极了!

Dans le gras de bacon, faire revenir l"oignon jusqu"à tendreté avec un peu de sel.

在培根榨出的油里接着翻炒洋葱,直到软化,放盐。

Vaporiser ensuite un peu de vinaigre balsamique, décorer d'une feuille de cerfeuil et déguster aussitôt.

然后喷意大利香醋,装饰上一片香叶芹的叶子,即可食用。

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我来能给你带来安慰的话,赶快告诉我,我马上赶过来。

Cela confère une plus grande efficacité aux programmes mis en oeuvre à un coût minimal.

这样可以以费用,提高各执行方案的效率。

Plusieurs délégations se sont félicitées des mesures d'harmonisation et ont regretté les différences mineures.

各代表欢迎所作的协调一致努力,并对有分歧表示遗憾。

Une meilleure démarche consiste à baisser le prix tout en modifiant légèrement les termes de l’accord.

一个更好的方法是同意一个更的价格,但对交 付条款做改变。

Selon une opinion, l'article 16 devait, moyennant quelques améliorations de forme, être conservé comme complément de l'article 10.

一种观点表示,第16条经过的文字上的改进后,应该保留下来作为对第10条的补充。

Au total, 18 maisons ont été complètement détruites, 50 ont été gravement endommagées et 80 ont été légèrement endommagées.

总共有18间房层整个被毁,50间房屋受到重大破坏,另外80间受到破坏。

Quelques augmentations à partir de niveaux relativement bas ont été signalées par l'Argentine, la Colombie, l'Equateur et le Venezuela.

阿根廷、哥伦比亚、厄瓜多尔和委内瑞拉报告说在相对的基础上有

Une certaine progression de l'abus de cannabis a été signalée, mais la tendance à long terme laissait présager une stabilisation.

据报告,大麻滥用有,而长期趋势趋于稳定。

Arrosez d’un bon filet d’huile d’olive, assaisonnez de fleur de sel et de poivre et enfournez pour 20 à 30 mn.

浇上橄榄油,用盐之花(顶级海盐)、胡椒粉调味,并放炉中烤20到30分钟。

S’ils font une petite marge sur ce que leur versent les collectivités, ce n’est que pour couvrir leurs frais de fonctionnement.

Recyclebank也许从中有收益, 但是也仅是为了支付给社区, 而不是作为他们的运营费用。

Des augmentations, mais avec des taux de prévalence légèrement plus faibles, ont été enregistrées en Afrique subsaharienne et en Amérique latine.

撒哈拉以南非洲和拉丁美洲有,但流行率相对较

Poursuivant un trajet s’annonçant jusqu’à la fin chaotique, la flamme a été rallumée peu après 14 heures, aux environs du pont d’Issy-les-Moulineaux.

直到这一路混乱将至尽头时,火炬才在14点后,在大约至Issy-les-Moulineaux桥一带,再次被点燃了时间。

Cela semble être lié à une consommation accrue de cocaïne principalement en Europe occidentale, quelques augmentations étant aussi signalées en Europe orientale.

这似乎与主要是西欧的可卡因消费增有关,东欧也报告有

En termes nets, il est prévu une faible augmentation en volume de 3,7 % et des augmentations de coûts à hauteur de 10,7 %.

按净额计算,该预算的数额有3.7%的增长,费用增长达10.7%。

Autrement dit, la variante haute ne réduit qu'à la marge la proportion d'enfants, alors qu'elle double presque la proportion de personnes âgées.

也就是说,高位变差只能导致儿童的比重降,而老年人的比重几乎翻了一番。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 少许 的法语例句

用户正在搜索


鏖兵, 鏖战, , , , , , , 坳沟, 坳口,

相似单词


少尉, 少尉(陆、空军), 少午之家, 少相, 少校, 少许, 少言寡语, 少盐饮食, 少阳病, 少阳腑证,
shǎo xǔ
【书】 peu; un peu; un tout petit peu
法 语助 手

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c'est drôlement bon !

早上,在热牛可可粉,简直美妙极了!

Verser 2 litres d'eau froide, saler au gros sel.

入2升冷水,粗盐。

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c’est drôlement bon !

早上,在热牛可可粉,这美妙极了!

Dans le gras de bacon, faire revenir l"oignon jusqu"à tendreté avec un peu de sel.

在培根榨出的油接着翻炒洋葱,直软化,放入盐。

Vaporiser ensuite un peu de vinaigre balsamique, décorer d'une feuille de cerfeuil et déguster aussitôt.

然后喷意大利香醋,装饰上一片香叶芹的叶子,即可食用。

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我来能给你带来安慰的话,赶快告诉我,我马上赶过来。

Cela confère une plus grande efficacité aux programmes mis en oeuvre à un coût minimal.

这样可以以费用,提高各执行方案的效率。

Plusieurs délégations se sont félicitées des mesures d'harmonisation et ont regretté les différences mineures.

各代表欢迎所作的协调一致努力,并对有分歧表示遗憾。

Une meilleure démarche consiste à baisser le prix tout en modifiant légèrement les termes de l’accord.

一个更好的方法是同意一个更低的价格,但对交 付条款做改变。

Selon une opinion, l'article 16 devait, moyennant quelques améliorations de forme, être conservé comme complément de l'article 10.

一种观点表示,第16条经过的文字上的改进后,应该保留下来作为对第10条的补充。

Au total, 18 maisons ont été complètement détruites, 50 ont été gravement endommagées et 80 ont été légèrement endommagées.

总共有18间房层整个被毁,50间房屋受重大破坏,另外80间受破坏。

Quelques augmentations à partir de niveaux relativement bas ont été signalées par l'Argentine, la Colombie, l'Equateur et le Venezuela.

阿根廷、哥伦比亚、厄瓜多尔和委内瑞拉报告说在相对低水平的基础上有

Une certaine progression de l'abus de cannabis a été signalée, mais la tendance à long terme laissait présager une stabilisation.

据报告,大麻滥用有,而长期趋势趋于稳定。

Arrosez d’un bon filet d’huile d’olive, assaisonnez de fleur de sel et de poivre et enfournez pour 20 à 30 mn.

浇上橄榄油,用盐之花(顶级海盐)、胡椒粉调味,并放入炉中烤2030分钟。

S’ils font une petite marge sur ce que leur versent les collectivités, ce n’est que pour couvrir leurs frais de fonctionnement.

Recyclebank也从中有收益, 但是也仅是为了支付给社区, 而不是作为他们的运营费用。

Des augmentations, mais avec des taux de prévalence légèrement plus faibles, ont été enregistrées en Afrique subsaharienne et en Amérique latine.

撒哈拉以南非洲和拉丁美洲有,但流行率相对较低。

Poursuivant un trajet s’annonçant jusqu’à la fin chaotique, la flamme a été rallumée peu après 14 heures, aux environs du pont d’Issy-les-Moulineaux.

这一路混乱将至尽头时,火炬才在14点后,在大约至Issy-les-Moulineaux桥一带,再次被点燃了时间。

Cela semble être lié à une consommation accrue de cocaïne principalement en Europe occidentale, quelques augmentations étant aussi signalées en Europe orientale.

这似乎与主要是西欧的可卡因消费增有关,东欧也报告有

En termes nets, il est prévu une faible augmentation en volume de 3,7 % et des augmentations de coûts à hauteur de 10,7 %.

按净额计算,该预算的数额有3.7%的增长,费用增长达10.7%。

Autrement dit, la variante haute ne réduit qu'à la marge la proportion d'enfants, alors qu'elle double presque la proportion de personnes âgées.

也就是说,高位变差只能导致儿童的比重降低,而老年人的比重几乎翻了一番。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 少许 的法语例句

用户正在搜索


傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝, 傲物, 傲贤慢士, 傲性,

相似单词


少尉, 少尉(陆、空军), 少午之家, 少相, 少校, 少许, 少言寡语, 少盐饮食, 少阳病, 少阳腑证,
shǎo xǔ
【书】 peu; un peu; un tout petit peu
法 语助 手

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c'est drôlement bon !

早上,在热牛奶里加入少许可可粉,简直美妙极了!

Verser 2 litres d'eau froide, saler au gros sel.

加入2升冷水,少许粗盐。

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c’est drôlement bon !

早上,在热牛奶里加入少许可可粉,这美妙极了!

Dans le gras de bacon, faire revenir l"oignon jusqu"à tendreté avec un peu de sel.

在培根榨出的油里接着翻炒洋葱,直到软化,放入少许盐。

Vaporiser ensuite un peu de vinaigre balsamique, décorer d'une feuille de cerfeuil et déguster aussitôt.

然后喷少许意大利醋,装饰上一片子,即可食用。

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我来能给你带来少许安慰的话,赶快告诉我,我马上赶过来。

Cela confère une plus grande efficacité aux programmes mis en oeuvre à un coût minimal.

这样可以以少许费用,提高各执行方案的效率。

Plusieurs délégations se sont félicitées des mesures d'harmonisation et ont regretté les différences mineures.

各代表欢迎所作的协调一致努力,并对有少许分歧表遗憾。

Une meilleure démarche consiste à baisser le prix tout en modifiant légèrement les termes de l’accord.

一个更好的方法是同意一个更低的价格,但对交 付款做少许改变。

Selon une opinion, l'article 16 devait, moyennant quelques améliorations de forme, être conservé comme complément de l'article 10.

一种观点表16经过少许的文字上的改进后,应该保留下来作为对10的补充。

Au total, 18 maisons ont été complètement détruites, 50 ont été gravement endommagées et 80 ont été légèrement endommagées.

总共有18间房层整个被毁,50间房屋受到重大破坏,另外80间受到少许破坏。

Quelques augmentations à partir de niveaux relativement bas ont été signalées par l'Argentine, la Colombie, l'Equateur et le Venezuela.

阿根廷、哥伦比亚、厄瓜多尔和委内瑞拉报告说在相对低水平的基础上有少许增加。

Une certaine progression de l'abus de cannabis a été signalée, mais la tendance à long terme laissait présager une stabilisation.

据报告,大麻滥用有少许增加,而长期趋势趋于稳定。

Arrosez d’un bon filet d’huile d’olive, assaisonnez de fleur de sel et de poivre et enfournez pour 20 à 30 mn.

浇上少许橄榄油,用盐之花(顶级海盐)、胡椒粉调味,并放入炉中烤20到30分钟。

S’ils font une petite marge sur ce que leur versent les collectivités, ce n’est que pour couvrir leurs frais de fonctionnement.

Recyclebank也许从中有少许收益, 但是也仅是为了支付给社区, 而不是作为他们的运营费用。

Des augmentations, mais avec des taux de prévalence légèrement plus faibles, ont été enregistrées en Afrique subsaharienne et en Amérique latine.

撒哈拉以南非洲和拉丁美洲有少许增加,但流行率相对较低。

Poursuivant un trajet s’annonçant jusqu’à la fin chaotique, la flamme a été rallumée peu après 14 heures, aux environs du pont d’Issy-les-Moulineaux.

直到这一路混乱将至尽头时,火炬才在14点后,在大约至Issy-les-Moulineaux桥一带,再次被点燃了少许时间。

Cela semble être lié à une consommation accrue de cocaïne principalement en Europe occidentale, quelques augmentations étant aussi signalées en Europe orientale.

这似乎与主要是西欧的可卡因消费增加有关,东欧也报告有少许增加。

En termes nets, il est prévu une faible augmentation en volume de 3,7 % et des augmentations de coûts à hauteur de 10,7 %.

按净额计算,该预算的数额有3.7%的少许增长,费用增长达10.7%。

Autrement dit, la variante haute ne réduit qu'à la marge la proportion d'enfants, alors qu'elle double presque la proportion de personnes âgées.

也就是说,高位变差只能导致儿童的比重降低少许,而老年人的比重几乎翻了一番。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 少许 的法语例句

用户正在搜索


奥尔德汉统, 奥尔都维亚期, 奥尔拉纳阶, 奥尔良女郎, 奥尔南斯陨石, 奥尔坦组, 奥芬岩系, 奥弗涅本地人, 奥弗涅的/奥弗涅人, 奥弗涅霉干酪,

相似单词


少尉, 少尉(陆、空军), 少午之家, 少相, 少校, 少许, 少言寡语, 少盐饮食, 少阳病, 少阳腑证,
shǎo xǔ
【书】 peu; un peu; un tout petit peu
法 语助 手

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c'est drôlement bon !

早上,在热牛奶里加入少许可可粉,简直美妙极了!

Verser 2 litres d'eau froide, saler au gros sel.

加入2升冷水,少许粗盐。

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c’est drôlement bon !

早上,在热牛奶里加入少许可可粉,这美妙极了!

Dans le gras de bacon, faire revenir l"oignon jusqu"à tendreté avec un peu de sel.

在培根榨出油里接着翻炒洋葱,直到软化,放入少许盐。

Vaporiser ensuite un peu de vinaigre balsamique, décorer d'une feuille de cerfeuil et déguster aussitôt.

然后喷少许意大利香醋,装饰上一片香叶芹叶子,即可食用。

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我来能给你带来少许安慰话,赶快告诉我,我马上赶过来。

Cela confère une plus grande efficacité aux programmes mis en oeuvre à un coût minimal.

这样可以以少许费用,提高各执行方率。

Plusieurs délégations se sont félicitées des mesures d'harmonisation et ont regretté les différences mineures.

各代表欢迎所作一致努力,并对有少许分歧表示遗憾。

Une meilleure démarche consiste à baisser le prix tout en modifiant légèrement les termes de l’accord.

一个更好方法是同意一个更低价格,但对交 付条款做少许改变。

Selon une opinion, l'article 16 devait, moyennant quelques améliorations de forme, être conservé comme complément de l'article 10.

一种观点表示,第16条经过少许文字上改进后,应该保留下来作为对第10条补充。

Au total, 18 maisons ont été complètement détruites, 50 ont été gravement endommagées et 80 ont été légèrement endommagées.

总共有18间房层整个被毁,50间房屋受到重大破坏,另外80间受到少许破坏。

Quelques augmentations à partir de niveaux relativement bas ont été signalées par l'Argentine, la Colombie, l'Equateur et le Venezuela.

阿根廷、哥伦比亚、厄瓜多尔和委内瑞拉报告说在相对低水平基础上有少许增加。

Une certaine progression de l'abus de cannabis a été signalée, mais la tendance à long terme laissait présager une stabilisation.

据报告,大麻滥用有少许增加,而长期趋势趋于稳定。

Arrosez d’un bon filet d’huile d’olive, assaisonnez de fleur de sel et de poivre et enfournez pour 20 à 30 mn.

浇上少许橄榄油,用盐之花(顶级海盐)、胡椒粉味,并放入炉中烤20到30分钟。

S’ils font une petite marge sur ce que leur versent les collectivités, ce n’est que pour couvrir leurs frais de fonctionnement.

Recyclebank也许从中有少许收益, 但是也仅是为了支付给社区, 而不是作为他们运营费用。

Des augmentations, mais avec des taux de prévalence légèrement plus faibles, ont été enregistrées en Afrique subsaharienne et en Amérique latine.

撒哈拉以南非洲和拉丁美洲有少许增加,但流行率相对较低。

Poursuivant un trajet s’annonçant jusqu’à la fin chaotique, la flamme a été rallumée peu après 14 heures, aux environs du pont d’Issy-les-Moulineaux.

直到这一路混乱将至尽头时,火炬才在14点后,在大约至Issy-les-Moulineaux桥一带,再次被点燃了少许时间。

Cela semble être lié à une consommation accrue de cocaïne principalement en Europe occidentale, quelques augmentations étant aussi signalées en Europe orientale.

这似乎与主要是西欧可卡因消费增加有关,东欧也报告有少许增加。

En termes nets, il est prévu une faible augmentation en volume de 3,7 % et des augmentations de coûts à hauteur de 10,7 %.

按净额计算,该预算数额有3.7%少许增长,费用增长达10.7%。

Autrement dit, la variante haute ne réduit qu'à la marge la proportion d'enfants, alors qu'elle double presque la proportion de personnes âgées.

也就是说,高位变差只能导致儿童比重降低少许,而老年人比重几乎翻了一番。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 少许 的法语例句

用户正在搜索


奥林匹克委员会, 奥林匹克五环, 奥林匹克运动会, 奥林匹斯山, 奥林匹斯诸神, 奥鲁鱼科, 奥纶, 奥马尔式陨石, 奥秘, 奥秘的,

相似单词


少尉, 少尉(陆、空军), 少午之家, 少相, 少校, 少许, 少言寡语, 少盐饮食, 少阳病, 少阳腑证,
shǎo xǔ
【书】 peu; un peu; un tout petit peu
法 语助 手

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c'est drôlement bon !

早上,在热牛奶里加入少许可可粉,简直美妙极了!

Verser 2 litres d'eau froide, saler au gros sel.

加入2升冷水,少许粗盐。

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c’est drôlement bon !

早上,在热牛奶里加入少许可可粉,这美妙极了!

Dans le gras de bacon, faire revenir l"oignon jusqu"à tendreté avec un peu de sel.

在培根榨出的油里接着翻炒洋葱,直到软化,放入少许盐。

Vaporiser ensuite un peu de vinaigre balsamique, décorer d'une feuille de cerfeuil et déguster aussitôt.

然后喷少许意大利香醋,装饰上一片香叶芹的叶子,即可食用。

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我来能给你带来少许安慰的话,赶快告诉我,我马上赶过来。

Cela confère une plus grande efficacité aux programmes mis en oeuvre à un coût minimal.

这样可以以少许费用,提行方案的效率。

Plusieurs délégations se sont félicitées des mesures d'harmonisation et ont regretté les différences mineures.

代表欢迎所作的协调一致对有少许分歧表示遗憾。

Une meilleure démarche consiste à baisser le prix tout en modifiant légèrement les termes de l’accord.

一个更好的方法是同意一个更低的价格,但对交 付条款做少许改变。

Selon une opinion, l'article 16 devait, moyennant quelques améliorations de forme, être conservé comme complément de l'article 10.

一种观点表示,第16条经过少许的文字上的改进后,应该保留下来作为对第10条的补充。

Au total, 18 maisons ont été complètement détruites, 50 ont été gravement endommagées et 80 ont été légèrement endommagées.

总共有18间房层整个被毁,50间房屋受到重大破坏,另外80间受到少许破坏。

Quelques augmentations à partir de niveaux relativement bas ont été signalées par l'Argentine, la Colombie, l'Equateur et le Venezuela.

阿根廷、哥伦比亚、厄瓜多尔和委内瑞拉报告说在相对低水平的基础上有少许增加。

Une certaine progression de l'abus de cannabis a été signalée, mais la tendance à long terme laissait présager une stabilisation.

据报告,大麻滥用有少许增加,而长期趋势趋于稳定。

Arrosez d’un bon filet d’huile d’olive, assaisonnez de fleur de sel et de poivre et enfournez pour 20 à 30 mn.

浇上少许橄榄油,用盐之花(顶级海盐)、胡椒粉调味,放入炉中烤20到30分钟。

S’ils font une petite marge sur ce que leur versent les collectivités, ce n’est que pour couvrir leurs frais de fonctionnement.

Recyclebank也许从中有少许收益, 但是也仅是为了支付给社区, 而不是作为他们的运营费用。

Des augmentations, mais avec des taux de prévalence légèrement plus faibles, ont été enregistrées en Afrique subsaharienne et en Amérique latine.

撒哈拉以南非洲和拉丁美洲有少许增加,但流行率相对较低。

Poursuivant un trajet s’annonçant jusqu’à la fin chaotique, la flamme a été rallumée peu après 14 heures, aux environs du pont d’Issy-les-Moulineaux.

直到这一路混乱将至尽头时,火炬才在14点后,在大约至Issy-les-Moulineaux桥一带,再次被点燃了少许时间。

Cela semble être lié à une consommation accrue de cocaïne principalement en Europe occidentale, quelques augmentations étant aussi signalées en Europe orientale.

这似乎与主要是西欧的可卡因消费增加有关,东欧也报告有少许增加。

En termes nets, il est prévu une faible augmentation en volume de 3,7 % et des augmentations de coûts à hauteur de 10,7 %.

按净额计算,该预算的数额有3.7%的少许增长,费用增长达10.7%。

Autrement dit, la variante haute ne réduit qu'à la marge la proportion d'enfants, alors qu'elle double presque la proportion de personnes âgées.

也就是说,位变差只能导致儿童的比重降低少许,而老年人的比重几乎翻了一番。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 少许 的法语例句

用户正在搜索


奥闪闪长岩, 奥闪石岩, 奥砷锌钠石, 奥氏斑点试验, 奥氏体, 奥氏体等温转变曲线, 奥氏体钢, 奥氏体化, 奥氏体晶粒度, 奥氏体区,

相似单词


少尉, 少尉(陆、空军), 少午之家, 少相, 少校, 少许, 少言寡语, 少盐饮食, 少阳病, 少阳腑证,
shǎo xǔ
【书】 peu; un peu; un tout petit peu
法 语助 手

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c'est drôlement bon !

早上,在热牛奶里加入可可粉,简直美妙极了!

Verser 2 litres d'eau froide, saler au gros sel.

加入2升冷水,粗盐。

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c’est drôlement bon !

早上,在热牛奶里加入可可粉,这美妙极了!

Dans le gras de bacon, faire revenir l"oignon jusqu"à tendreté avec un peu de sel.

在培根榨出的油里接着翻炒洋葱,直到软化,放入盐。

Vaporiser ensuite un peu de vinaigre balsamique, décorer d'une feuille de cerfeuil et déguster aussitôt.

然后喷意大利香醋,装饰上一片香叶芹的叶子,即可食用。

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我来能给你带来安慰的话,赶快告诉我,我马上赶过来。

Cela confère une plus grande efficacité aux programmes mis en oeuvre à un coût minimal.

这样可以以费用,提高各执行方案的效率。

Plusieurs délégations se sont félicitées des mesures d'harmonisation et ont regretté les différences mineures.

各代表欢迎所作的协调一致努力,并对有分歧表示遗憾。

Une meilleure démarche consiste à baisser le prix tout en modifiant légèrement les termes de l’accord.

一个更好的方法是同意一个更低的价格,但对交 付条款做改变。

Selon une opinion, l'article 16 devait, moyennant quelques améliorations de forme, être conservé comme complément de l'article 10.

一种观点表示,第16条经过的文字上的改进后,应该保留下来作为对第10条的补充。

Au total, 18 maisons ont été complètement détruites, 50 ont été gravement endommagées et 80 ont été légèrement endommagées.

总共有18间房层整个被毁,50间房屋受到重大破坏,另外80间受到破坏。

Quelques augmentations à partir de niveaux relativement bas ont été signalées par l'Argentine, la Colombie, l'Equateur et le Venezuela.

阿根廷、哥伦比亚、厄瓜多尔和委内瑞拉报告说在相对低水平的基础上有加。

Une certaine progression de l'abus de cannabis a été signalée, mais la tendance à long terme laissait présager une stabilisation.

据报告,大麻滥用有加,而长期趋势趋于稳定。

Arrosez d’un bon filet d’huile d’olive, assaisonnez de fleur de sel et de poivre et enfournez pour 20 à 30 mn.

浇上橄榄油,用盐之花(顶级海盐)、胡椒粉调味,并放入炉中烤20到30分钟。

S’ils font une petite marge sur ce que leur versent les collectivités, ce n’est que pour couvrir leurs frais de fonctionnement.

Recyclebank也从中有收益, 但是也仅是为了支付给社区, 而不是作为他们的运营费用。

Des augmentations, mais avec des taux de prévalence légèrement plus faibles, ont été enregistrées en Afrique subsaharienne et en Amérique latine.

撒哈拉以南非洲和拉丁美洲有加,但流行率相对较低。

Poursuivant un trajet s’annonçant jusqu’à la fin chaotique, la flamme a été rallumée peu après 14 heures, aux environs du pont d’Issy-les-Moulineaux.

直到这一路混乱将至尽头时,火炬才在14点后,在大约至Issy-les-Moulineaux桥一带,再次被点燃了时间。

Cela semble être lié à une consommation accrue de cocaïne principalement en Europe occidentale, quelques augmentations étant aussi signalées en Europe orientale.

这似乎与主要是西欧的可卡因消费加有关,东欧也报告有加。

En termes nets, il est prévu une faible augmentation en volume de 3,7 % et des augmentations de coûts à hauteur de 10,7 %.

按净额计算,该预算的数额有3.7%的长,费用长达10.7%。

Autrement dit, la variante haute ne réduit qu'à la marge la proportion d'enfants, alors qu'elle double presque la proportion de personnes âgées.

也就是说,高位变差只能导致儿童的比重降低,而老年人的比重几乎翻了一番。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 少许 的法语例句

用户正在搜索


奥斯汀统, 奥陶纪, 奥陶系, 奥图统, 奥托精硫化黑, 奥托曼(帝国)的, 奥托虾属, 奥托循环, 奥委会, 奥斜安山岩,

相似单词


少尉, 少尉(陆、空军), 少午之家, 少相, 少校, 少许, 少言寡语, 少盐饮食, 少阳病, 少阳腑证,
shǎo xǔ
【书】 peu; un peu; un tout petit peu
法 语助 手

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c'est drôlement bon !

牛奶里加入可可粉,简直美妙极了!

Verser 2 litres d'eau froide, saler au gros sel.

加入2升冷水,粗盐。

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c’est drôlement bon !

牛奶里加入可可粉,这美妙极了!

Dans le gras de bacon, faire revenir l"oignon jusqu"à tendreté avec un peu de sel.

培根榨出的油里接着翻炒洋葱,直到软化,放入盐。

Vaporiser ensuite un peu de vinaigre balsamique, décorer d'une feuille de cerfeuil et déguster aussitôt.

然后喷意大利香醋,装饰一片香叶芹的叶子,即可食用。

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我来能给你带来安慰的话,赶快告诉我,我马赶过来。

Cela confère une plus grande efficacité aux programmes mis en oeuvre à un coût minimal.

这样可以以费用,提高各执行方案的效率。

Plusieurs délégations se sont félicitées des mesures d'harmonisation et ont regretté les différences mineures.

各代表欢迎所作的协调一致努力,并对有分歧表示遗憾。

Une meilleure démarche consiste à baisser le prix tout en modifiant légèrement les termes de l’accord.

一个更好的方法是同意一个更低的价格,但对交 付条款做改变。

Selon une opinion, l'article 16 devait, moyennant quelques améliorations de forme, être conservé comme complément de l'article 10.

一种观点表示,第16条经过的文字的改进后,应该保留下来作为对第10条的补充。

Au total, 18 maisons ont été complètement détruites, 50 ont été gravement endommagées et 80 ont été légèrement endommagées.

总共有18间房层整个被毁,50间房屋受到重大破坏,另外80间受到破坏。

Quelques augmentations à partir de niveaux relativement bas ont été signalées par l'Argentine, la Colombie, l'Equateur et le Venezuela.

阿根廷、哥伦比亚、厄瓜多尔和委内瑞拉报告说相对低水平的基础增加。

Une certaine progression de l'abus de cannabis a été signalée, mais la tendance à long terme laissait présager une stabilisation.

据报告,大麻滥用有增加,而长期趋势趋于稳定。

Arrosez d’un bon filet d’huile d’olive, assaisonnez de fleur de sel et de poivre et enfournez pour 20 à 30 mn.

橄榄油,用盐之花(顶级海盐)、胡椒粉调味,并放入炉中烤20到30分钟。

S’ils font une petite marge sur ce que leur versent les collectivités, ce n’est que pour couvrir leurs frais de fonctionnement.

Recyclebank也许从中有收益, 但是也仅是为了支付给社区, 而不是作为他们的运营费用。

Des augmentations, mais avec des taux de prévalence légèrement plus faibles, ont été enregistrées en Afrique subsaharienne et en Amérique latine.

撒哈拉以南非洲和拉丁美洲有增加,但流行率相对较低。

Poursuivant un trajet s’annonçant jusqu’à la fin chaotique, la flamme a été rallumée peu après 14 heures, aux environs du pont d’Issy-les-Moulineaux.

直到这一路混乱将至尽头时,火炬才14点后,大约至Issy-les-Moulineaux桥一带,再次被点燃了时间。

Cela semble être lié à une consommation accrue de cocaïne principalement en Europe occidentale, quelques augmentations étant aussi signalées en Europe orientale.

这似乎与主要是西欧的可卡因消费增加有关,东欧也报告有增加。

En termes nets, il est prévu une faible augmentation en volume de 3,7 % et des augmentations de coûts à hauteur de 10,7 %.

按净额计算,该预算的数额有3.7%的增长,费用增长达10.7%。

Autrement dit, la variante haute ne réduit qu'à la marge la proportion d'enfants, alors qu'elle double presque la proportion de personnes âgées.

也就是说,高位变差只能导致儿童的比重降低,而老年人的比重几乎翻了一番。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 少许 的法语例句

用户正在搜索


奥运会金牌, 奥运会运动场, 奥扎克期, 奥长斑岩, 奥长粗面岩, 奥长花岗岩, 奥长环斑花岗岩, 奥长辉绿岩, 奥长闪长岩, 奥长石,

相似单词


少尉, 少尉(陆、空军), 少午之家, 少相, 少校, 少许, 少言寡语, 少盐饮食, 少阳病, 少阳腑证,
shǎo xǔ
【书】 peu; un peu; un tout petit peu
法 语助 手

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c'est drôlement bon !

早上,在热牛奶里加可可粉,简直美妙极了!

Verser 2 litres d'eau froide, saler au gros sel.

2升冷水,粗盐。

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c’est drôlement bon !

早上,在热牛奶里加可可粉,这美妙极了!

Dans le gras de bacon, faire revenir l"oignon jusqu"à tendreté avec un peu de sel.

在培根榨出的油里接着翻炒洋葱,直到软化,放盐。

Vaporiser ensuite un peu de vinaigre balsamique, décorer d'une feuille de cerfeuil et déguster aussitôt.

然后喷意大利香醋,装饰上一片香叶芹的叶子,即可食用。

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我来能给你带来安慰的话,赶快告诉我,我马上赶过来。

Cela confère une plus grande efficacité aux programmes mis en oeuvre à un coût minimal.

这样可以以费用,提高各执行方案的效率。

Plusieurs délégations se sont félicitées des mesures d'harmonisation et ont regretté les différences mineures.

各代表欢迎所作的协调一致努力,并对有分歧表示遗憾。

Une meilleure démarche consiste à baisser le prix tout en modifiant légèrement les termes de l’accord.

一个更好的方法是同意一个更低的价格,但对交 付条款做改变。

Selon une opinion, l'article 16 devait, moyennant quelques améliorations de forme, être conservé comme complément de l'article 10.

一种观点表示,第16条经过的文字上的改进后,应该保留下来作为对第10条的补充。

Au total, 18 maisons ont été complètement détruites, 50 ont été gravement endommagées et 80 ont été légèrement endommagées.

总共有18房层整个被毁,50房屋到重大破坏,另80破坏。

Quelques augmentations à partir de niveaux relativement bas ont été signalées par l'Argentine, la Colombie, l'Equateur et le Venezuela.

阿根廷、哥伦比亚、厄瓜多尔和委内瑞拉报告说在相对低水平的基础上有增加。

Une certaine progression de l'abus de cannabis a été signalée, mais la tendance à long terme laissait présager une stabilisation.

据报告,大麻滥用有增加,而长期趋势趋于稳定。

Arrosez d’un bon filet d’huile d’olive, assaisonnez de fleur de sel et de poivre et enfournez pour 20 à 30 mn.

浇上橄榄油,用盐之花(顶级海盐)、胡椒粉调味,并放炉中烤20到30分钟。

S’ils font une petite marge sur ce que leur versent les collectivités, ce n’est que pour couvrir leurs frais de fonctionnement.

Recyclebank也从中有收益, 但是也仅是为了支付给社区, 而不是作为他们的运营费用。

Des augmentations, mais avec des taux de prévalence légèrement plus faibles, ont été enregistrées en Afrique subsaharienne et en Amérique latine.

撒哈拉以南非洲和拉丁美洲有增加,但流行率相对较低。

Poursuivant un trajet s’annonçant jusqu’à la fin chaotique, la flamme a été rallumée peu après 14 heures, aux environs du pont d’Issy-les-Moulineaux.

直到这一路混乱将至尽头时,火炬才在14点后,在大约至Issy-les-Moulineaux桥一带,再次被点燃了

Cela semble être lié à une consommation accrue de cocaïne principalement en Europe occidentale, quelques augmentations étant aussi signalées en Europe orientale.

这似乎与主要是西欧的可卡因消费增加有关,东欧也报告有增加。

En termes nets, il est prévu une faible augmentation en volume de 3,7 % et des augmentations de coûts à hauteur de 10,7 %.

按净额计算,该预算的数额有3.7%的增长,费用增长达10.7%。

Autrement dit, la variante haute ne réduit qu'à la marge la proportion d'enfants, alors qu'elle double presque la proportion de personnes âgées.

也就是说,高位变差只能导致儿童的比重降低,而老年人的比重几乎翻了一番。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 少许 的法语例句

用户正在搜索


澳大利亚(洲), 澳大利亚的, 澳大利亚的植物, 澳大利亚抗原, 澳大利亚土着, 澳抗, 澳联社, 澳门, 澳式足球, 澳新美,

相似单词


少尉, 少尉(陆、空军), 少午之家, 少相, 少校, 少许, 少言寡语, 少盐饮食, 少阳病, 少阳腑证,
shǎo xǔ
【书】 peu; un peu; un tout petit peu
法 语助 手

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c'est drôlement bon !

,在热牛奶里加入少许可可粉,简直美妙极了!

Verser 2 litres d'eau froide, saler au gros sel.

加入2升冷水,少许

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c’est drôlement bon !

,在热牛奶里加入少许可可粉,这美妙极了!

Dans le gras de bacon, faire revenir l"oignon jusqu"à tendreté avec un peu de sel.

在培榨出的油里接着翻炒洋葱,直到软化,放入少许

Vaporiser ensuite un peu de vinaigre balsamique, décorer d'une feuille de cerfeuil et déguster aussitôt.

然后喷少许意大利香醋,装饰一片香叶芹的叶子,即可食用。

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我来能给你带来少许安慰的话,赶快告诉我,我马赶过来。

Cela confère une plus grande efficacité aux programmes mis en oeuvre à un coût minimal.

这样可以以少许费用,提高各执行方案的效率。

Plusieurs délégations se sont félicitées des mesures d'harmonisation et ont regretté les différences mineures.

各代表欢迎所作的协调一致努力,并对有少许分歧表示遗憾。

Une meilleure démarche consiste à baisser le prix tout en modifiant légèrement les termes de l’accord.

一个更好的方法是同意一个更低的价格,但对交 付条款做少许改变。

Selon une opinion, l'article 16 devait, moyennant quelques améliorations de forme, être conservé comme complément de l'article 10.

一种观点表示,第16条经过少许的文字的改进后,应该保留下来作为对第10条的补充。

Au total, 18 maisons ont été complètement détruites, 50 ont été gravement endommagées et 80 ont été légèrement endommagées.

总共有18间房层整个被毁,50间房屋受到重大破坏,另外80间受到少许破坏。

Quelques augmentations à partir de niveaux relativement bas ont été signalées par l'Argentine, la Colombie, l'Equateur et le Venezuela.

伦比亚、厄瓜多尔和委内瑞拉报告说在相对低水平的基础少许增加。

Une certaine progression de l'abus de cannabis a été signalée, mais la tendance à long terme laissait présager une stabilisation.

据报告,大麻滥用有少许增加,而长期趋势趋于稳定。

Arrosez d’un bon filet d’huile d’olive, assaisonnez de fleur de sel et de poivre et enfournez pour 20 à 30 mn.

少许橄榄油,用之花(顶级海)、胡椒粉调味,并放入炉中烤20到30分钟。

S’ils font une petite marge sur ce que leur versent les collectivités, ce n’est que pour couvrir leurs frais de fonctionnement.

Recyclebank也许从中有少许收益, 但是也仅是为了支付给社区, 而不是作为他们的运营费用。

Des augmentations, mais avec des taux de prévalence légèrement plus faibles, ont été enregistrées en Afrique subsaharienne et en Amérique latine.

撒哈拉以南非洲和拉丁美洲有少许增加,但流行率相对较低。

Poursuivant un trajet s’annonçant jusqu’à la fin chaotique, la flamme a été rallumée peu après 14 heures, aux environs du pont d’Issy-les-Moulineaux.

直到这一路混乱将至尽头时,火炬才在14点后,在大约至Issy-les-Moulineaux桥一带,再次被点燃了少许时间。

Cela semble être lié à une consommation accrue de cocaïne principalement en Europe occidentale, quelques augmentations étant aussi signalées en Europe orientale.

这似乎与主要是西欧的可卡因消费增加有关,东欧也报告有少许增加。

En termes nets, il est prévu une faible augmentation en volume de 3,7 % et des augmentations de coûts à hauteur de 10,7 %.

按净额计算,该预算的数额有3.7%的少许增长,费用增长达10.7%。

Autrement dit, la variante haute ne réduit qu'à la marge la proportion d'enfants, alors qu'elle double presque la proportion de personnes âgées.

也就是说,高位变差只能导致儿童的比重降低少许,而老年人的比重几乎翻了一番。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 少许 的法语例句

用户正在搜索


, 懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼, 懊恼得要命, 懊丧,

相似单词


少尉, 少尉(陆、空军), 少午之家, 少相, 少校, 少许, 少言寡语, 少盐饮食, 少阳病, 少阳腑证,
shǎo xǔ
】 peu; un peu; un tout petit peu
法 语助 手

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c'est drôlement bon !

早上,在热牛奶里加入少许可可粉,简直美妙极了!

Verser 2 litres d'eau froide, saler au gros sel.

加入2升冷水,少许粗盐。

Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c’est drôlement bon !

早上,在热牛奶里加入少许可可粉,这美妙极了!

Dans le gras de bacon, faire revenir l"oignon jusqu"à tendreté avec un peu de sel.

在培根榨出的油里接着翻炒洋葱,直到软化,放入少许盐。

Vaporiser ensuite un peu de vinaigre balsamique, décorer d'une feuille de cerfeuil et déguster aussitôt.

然后喷少许意大利香醋,装饰上一片香叶芹的叶子,即可食

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我来能给你带来少许安慰的话,赶快告诉我,我马上赶过来。

Cela confère une plus grande efficacité aux programmes mis en oeuvre à un coût minimal.

这样可以以少许,提高各执行方案的效率。

Plusieurs délégations se sont félicitées des mesures d'harmonisation et ont regretté les différences mineures.

各代表欢迎所作的协调一致努力,并对有少许分歧表示遗憾。

Une meilleure démarche consiste à baisser le prix tout en modifiant légèrement les termes de l’accord.

一个更好的方法是同意一个更低的价格,但对交 付条款做少许改变。

Selon une opinion, l'article 16 devait, moyennant quelques améliorations de forme, être conservé comme complément de l'article 10.

一种观点表示,第16条经过少许的文字上的改进后,应该保留下来作为对第10条的补充。

Au total, 18 maisons ont été complètement détruites, 50 ont été gravement endommagées et 80 ont été légèrement endommagées.

总共有18间房层整个被毁,50间房屋受到重大破坏,另外80间受到少许破坏。

Quelques augmentations à partir de niveaux relativement bas ont été signalées par l'Argentine, la Colombie, l'Equateur et le Venezuela.

阿根廷、哥伦比亚、厄瓜多尔和委内瑞拉报告说在相对低水平的基础上有少许增加。

Une certaine progression de l'abus de cannabis a été signalée, mais la tendance à long terme laissait présager une stabilisation.

据报告,大麻少许增加,而长期趋势趋于稳定。

Arrosez d’un bon filet d’huile d’olive, assaisonnez de fleur de sel et de poivre et enfournez pour 20 à 30 mn.

浇上少许橄榄油,盐之花(顶级海盐)、胡椒粉调味,并放入炉中烤20到30分钟。

S’ils font une petite marge sur ce que leur versent les collectivités, ce n’est que pour couvrir leurs frais de fonctionnement.

Recyclebank也许从中有少许收益, 但是也仅是为了支付给社区, 而不是作为他们的运营费

Des augmentations, mais avec des taux de prévalence légèrement plus faibles, ont été enregistrées en Afrique subsaharienne et en Amérique latine.

撒哈拉以南非洲和拉丁美洲有少许增加,但流行率相对较低。

Poursuivant un trajet s’annonçant jusqu’à la fin chaotique, la flamme a été rallumée peu après 14 heures, aux environs du pont d’Issy-les-Moulineaux.

直到这一路混乱将至尽头时,火炬才在14点后,在大约至Issy-les-Moulineaux桥一带,再次被点燃了少许时间。

Cela semble être lié à une consommation accrue de cocaïne principalement en Europe occidentale, quelques augmentations étant aussi signalées en Europe orientale.

这似乎与主要是西欧的可卡因消费增加有关,东欧也报告有少许增加。

En termes nets, il est prévu une faible augmentation en volume de 3,7 % et des augmentations de coûts à hauteur de 10,7 %.

按净额计算,该预算的数额有3.7%的少许增长,费增长达10.7%。

Autrement dit, la variante haute ne réduit qu'à la marge la proportion d'enfants, alors qu'elle double presque la proportion de personnes âgées.

也就是说,高位变差只能导致儿童的比重降低少许,而老年人的比重几乎翻了一番。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 少许 的法语例句

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


少尉, 少尉(陆、空军), 少午之家, 少相, 少校, 少许, 少言寡语, 少盐饮食, 少阳病, 少阳腑证,