法语助手
  • 关闭

小标题

添加到生词本

sous-titre

Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.

为此,或许有必要重新起案中一些标题

Sept Parties (22 %) ont présenté des rapports circonstanciés, sans toutefois traiter toutes les rubriques.

有些缔约方(22%)提出了综合报告,但没有列出报告指南所提出全部标题或内容。

Les éléments, rubriques et sous-rubriques pertinents autrement identifiés à la session apparaissent dans la deuxième colonne.

在筹委会第一届会议期间提出其他相关要点、标题和标题则在其第二栏中列出。

Au paragraphe 9, le sous-titre (« Parents (périodicité à déterminer) ») du point 3 doit être supprimé.

在第9段中,项目3标题[“父母(周期待定)”]应予删除。

Comprendrait la rubrique « Principaux sujets de préoccupation et recommandations », qui serait divisée, à titre d'essai, en sous-rubriques.

包括关于“主要关切域和建议”一节,将在实验性基础上由标题组成。

Des titres ont été insérés par les Coprésidents à titre d'information seulement et pour mieux structurer le texte.

标题是由联合主席加上,仅供参考,以便使案文结构明了。

Elles ont été regroupées sous différentes rubriques pour faciliter la lecture, mais le fond demeure inchangé.

为了读者方便起见,已将这些结论和建议重新排列并归纳在几个标题之下,但其实质案文保持不变。

C'est précisément ce qui est reflété dans le sous-titre de la proposition sur les arrangements temporaires consacrée aux mesures prioritaires.

实际上,这已反映在应急提案“优先行标题中。

Il est à noter que les renseignements figurant sous cette rubrique ont également été inclus dans d'autres sections des rapports.

应当指出,在本标题下提供情况也已列入了报告其他部分。

L'état d'avancement de la mise en oeuvre de diverses recommandations fait l'objet de la section II ci-dessous, subdivisée en quatre parties.

下文第二节分四个标题讨论各项建议执行情况。

Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant : « Pays les moins avancés ».

标题A重新编号为标题B,称为“最不发达国家”。

Plusieurs ont indiqué principalement les programmes et projets en cours, ce qui donne à penser que cette rubrique a été diversement comprise.

其他几个缔约方主要论述了目前方案和项目,表现出对这一标题有着截然不同理解。

En outre, elle ne comprend pas pourquoi la question du divorce et de la séparation est incluse sous la rubrique "violence au foyer".

她不理解,为何离婚和分居问题被归入“家庭内暴力”标题下。

D'autres interventions faites à la première session du Comité préparatoire sur ce sujet ne sont pas reflétées dans l'Annexe I à la rubrique susmentionnée.

还有一些在筹委会第一届会议上谈到这一议题其他发言没有反映在附件一上述标题下。

Comme il a été mentionné précédemment, les titres et sous-titres du texte pourront être supprimés afin d'assurer l'unité stylistique du Guide lorsqu'il sera publié.

如上所述,案文列在标题和标题之后,但是为了在《指南》印发时保持风格一致,可以删除这些标题。

Pour la même raison, le projet de texte comprend et des notes de bas de page, qui pourront également être supprimées dans le texte final.

出于同样原因,该案载有标题脚注,而这在最后案文中也可加以删除。

Pour ce qui est de la structure matricielle, il semble qu'elle permette de regrouper de façon satisfaisante les éléments identifiés sous diverses rubriques et sous-rubriques.

关于示意图结构,看来该结构为在各种标题和标题下汇编已确定各种要点提出了一种合适方式。

L'Annexe II, en revanche, structure la compilation d'éléments concrets et d'éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques en fonction des titres proposés par le Président de la SAICM.

而另一方面,附件二根据化管战略方针主席所建议标题、汇编了战略要点标题和标题

Outre une table des matières et un résumé, chaque rapport doit comprendre les sept rubriques ou éléments convenus, tels qu'ils figurent à la section III (A à G).

每份报告应含有目录和内容提要,并如第3节A-G所示,含有这7项标题或议定内容。

Les éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques éventuels sont présentés sans indication de l'appui qu'ils ont suscité lorsqu'ils ont été présentés à la première session du Comité.

在列述这些似可列入其中战略要点、标题和标题时,并未同时表明它们在筹委会第一届会议上得到了何种程度支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小标题 的法语例句

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


小便宜, 小便中有蛋白, 小辫儿, 小辫子, 小标枪 鱼钩上的倒刺, 小标题, 小别, 小兵, 小病, 小波,
sous-titre

Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.

为此,或许有必要新起草条款草案中的一些小标题

Sept Parties (22 %) ont présenté des rapports circonstanciés, sans toutefois traiter toutes les rubriques.

有些缔约方(22%)提出了综合报告,但没有列出报告指南所提出的全部小标题

Les éléments, rubriques et sous-rubriques pertinents autrement identifiés à la session apparaissent dans la deuxième colonne.

筹委会第一届会期间提出的其他相关要点、标题和小标题其第二栏中列出。

Au paragraphe 9, le sous-titre (« Parents (périodicité à déterminer) ») du point 3 doit être supprimé.

第9段中,项目3的小标题[“父母(周期待定)”]应予删除。

Comprendrait la rubrique « Principaux sujets de préoccupation et recommandations », qui serait divisée, à titre d'essai, en sous-rubriques.

包括关于“主要关切域和”的一节,将实验性基础上由小标题组成。

Des titres ont été insérés par les Coprésidents à titre d'information seulement et pour mieux structurer le texte.

小标题是由联合主席加上的,仅供参考,以便使案文结构明了。

Elles ont été regroupées sous différentes rubriques pour faciliter la lecture, mais le fond demeure inchangé.

为了读者的方便起见,已将这些结论和新排列并归纳几个小标题之下,但其实质案文保持不变。

C'est précisément ce qui est reflété dans le sous-titre de la proposition sur les arrangements temporaires consacrée aux mesures prioritaires.

实际上,这已反映应急提案“优先行动”的小标题中。

Il est à noter que les renseignements figurant sous cette rubrique ont également été inclus dans d'autres sections des rapports.

应当指出,小标题下提供的情况也已列入了报告的其他部分。

L'état d'avancement de la mise en oeuvre de diverses recommandations fait l'objet de la section II ci-dessous, subdivisée en quatre parties.

下文第二节分四个小标题讨论各项的执行情况。

Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant : « Pays les moins avancés ».

小标题A新编号为小标题B,称为“最不发达国家”。

Plusieurs ont indiqué principalement les programmes et projets en cours, ce qui donne à penser que cette rubrique a été diversement comprise.

其他几个缔约方主要论述了目前的方案和项目,表现出对这一小标题有着截然不同的理解。

En outre, elle ne comprend pas pourquoi la question du divorce et de la séparation est incluse sous la rubrique "violence au foyer".

她不理解,为何离婚和分居问题被归入“家庭的暴力”的小标题下。

D'autres interventions faites à la première session du Comité préparatoire sur ce sujet ne sont pas reflétées dans l'Annexe I à la rubrique susmentionnée.

还有一些筹委会第一届会上谈到这一题的其他发言没有反映附件一上述小标题下。

Comme il a été mentionné précédemment, les titres et sous-titres du texte pourront être supprimés afin d'assurer l'unité stylistique du Guide lorsqu'il sera publié.

如上所述,案文列标题和小标题之后,但是为了《指南》印发时保持风格一致,可以删除这些标题。

Pour la même raison, le projet de texte comprend et des notes de bas de page, qui pourront également être supprimées dans le texte final.

出于同样的原因,该草案载有小标题的脚注,而这最后案文中也可加以删除。

Pour ce qui est de la structure matricielle, il semble qu'elle permette de regrouper de façon satisfaisante les éléments identifiés sous diverses rubriques et sous-rubriques.

关于示意图的结构,看来该结构为各种标题和小标题下汇编已确定的各种要点提出了一种合适的方式。

L'Annexe II, en revanche, structure la compilation d'éléments concrets et d'éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques en fonction des titres proposés par le Président de la SAICM.

而另一方面,附件二根据化管战略方针主席所的标题、汇编了战略要点标题和小标题

Outre une table des matières et un résumé, chaque rapport doit comprendre les sept rubriques ou éléments convenus, tels qu'ils figurent à la section III (A à G).

每份报告应含有目录和提要,并如第3节A-G所示,含有这7项小标题

Les éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques éventuels sont présentés sans indication de l'appui qu'ils ont suscité lorsqu'ils ont été présentés à la première session du Comité.

列述这些似可列入其中的战略要点、标题和小标题时,并未同时表明它们筹委会第一届会上得到了何种程度的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小标题 的法语例句

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


小便宜, 小便中有蛋白, 小辫儿, 小辫子, 小标枪 鱼钩上的倒刺, 小标题, 小别, 小兵, 小病, 小波,
sous-titre

Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.

为此,或许有必要重新起草条款草案中的一些

Sept Parties (22 %) ont présenté des rapports circonstanciés, sans toutefois traiter toutes les rubriques.

有些缔约方(22%)提出了综合报告,但没有列出报告指南所提出的全部或内容。

Les éléments, rubriques et sous-rubriques pertinents autrement identifiés à la session apparaissent dans la deuxième colonne.

在筹委会第一届会议期间提出的其他相关要点、则在其第二栏中列出。

Au paragraphe 9, le sous-titre (« Parents (périodicité à déterminer) ») du point 3 doit être supprimé.

在第9段中,项目3的[“父母(周期待定)”]应予删除。

Comprendrait la rubrique « Principaux sujets de préoccupation et recommandations », qui serait divisée, à titre d'essai, en sous-rubriques.

包括关于“主要关切域和建议”的一节,将在实验性基础上由

Des titres ont été insérés par les Coprésidents à titre d'information seulement et pour mieux structurer le texte.

是由联合主席加上的,仅供参考,以便使案文结构明了。

Elles ont été regroupées sous différentes rubriques pour faciliter la lecture, mais le fond demeure inchangé.

为了读者的方便起见,已将这些结论和建议重新排列并归纳在几个之下,但其实质案文保持不变。

C'est précisément ce qui est reflété dans le sous-titre de la proposition sur les arrangements temporaires consacrée aux mesures prioritaires.

实际上,这已反映在应急提案“优先行动”的中。

Il est à noter que les renseignements figurant sous cette rubrique ont également été inclus dans d'autres sections des rapports.

应当指出,在本下提供的情况也已列入了报告的其他部分。

L'état d'avancement de la mise en oeuvre de diverses recommandations fait l'objet de la section II ci-dessous, subdivisée en quatre parties.

下文第二节分四个讨论各项建议的执行情况。

Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant : « Pays les moins avancés ».

A重新编号为B,称为“最不发达国家”。

Plusieurs ont indiqué principalement les programmes et projets en cours, ce qui donne à penser que cette rubrique a été diversement comprise.

其他几个缔约方主要论述了目前的方案和项目,表现出对这一有着截然不同的理解。

En outre, elle ne comprend pas pourquoi la question du divorce et de la séparation est incluse sous la rubrique "violence au foyer".

她不理解,为何离婚和分居问被归入“家庭内的暴力”的下。

D'autres interventions faites à la première session du Comité préparatoire sur ce sujet ne sont pas reflétées dans l'Annexe I à la rubrique susmentionnée.

还有一些在筹委会第一届会议上谈到这一议的其他发言没有反映在附件一上述下。

Comme il a été mentionné précédemment, les titres et sous-titres du texte pourront être supprimés afin d'assurer l'unité stylistique du Guide lorsqu'il sera publié.

如上所述,案文列在之后,但是为了在《指南》印发时保持风格一致,可以删除这些

Pour la même raison, le projet de texte comprend et des notes de bas de page, qui pourront également être supprimées dans le texte final.

出于同样的原因,该草案载有的脚注,而这在最后案文中也可加以删除。

Pour ce qui est de la structure matricielle, il semble qu'elle permette de regrouper de façon satisfaisante les éléments identifiés sous diverses rubriques et sous-rubriques.

关于示意图的结构,看来该结构为在各种下汇编已确定的各种要点提出了一种合适的方式。

L'Annexe II, en revanche, structure la compilation d'éléments concrets et d'éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques en fonction des titres proposés par le Président de la SAICM.

而另一方面,附件二根据化管战略方针主席所建议的、汇编了战略要点

Outre une table des matières et un résumé, chaque rapport doit comprendre les sept rubriques ou éléments convenus, tels qu'ils figurent à la section III (A à G).

每份报告应含有目录和内容提要,并如第3节A-G所示,含有这7项或议定内容。

Les éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques éventuels sont présentés sans indication de l'appui qu'ils ont suscité lorsqu'ils ont été présentés à la première session du Comité.

在列述这些似可列入其中的战略要点、时,并未同时表明它们在筹委会第一届会议上得到了何种程度的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小标题 的法语例句

用户正在搜索


成荫, 成荫的树, 成瘾, 成釉细胞, 成语, 成语词典, 成员, 成员(文艺团体的), 成员国, 成约,

相似单词


小便宜, 小便中有蛋白, 小辫儿, 小辫子, 小标枪 鱼钩上的倒刺, 小标题, 小别, 小兵, 小病, 小波,
sous-titre

Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.

为此,或许有新起草条款草案中的一些小标题

Sept Parties (22 %) ont présenté des rapports circonstanciés, sans toutefois traiter toutes les rubriques.

有些缔约方(22%)提出了综合报告,但没有列出报告南所提出的全部小标题或内容。

Les éléments, rubriques et sous-rubriques pertinents autrement identifiés à la session apparaissent dans la deuxième colonne.

在筹委会第一届会议期间提出的其他相关点、标题和小标题则在其第二栏中列出。

Au paragraphe 9, le sous-titre (« Parents (périodicité à déterminer) ») du point 3 doit être supprimé.

在第9段中,项目3的小标题[“父母(周期待定)”]予删除。

Comprendrait la rubrique « Principaux sujets de préoccupation et recommandations », qui serait divisée, à titre d'essai, en sous-rubriques.

包括关于“主关切域和建议”的一节,将在实验性基础上由小标题组成。

Des titres ont été insérés par les Coprésidents à titre d'information seulement et pour mieux structurer le texte.

小标题是由联合主席加上的,仅供参考,以便使案文结构明了。

Elles ont été regroupées sous différentes rubriques pour faciliter la lecture, mais le fond demeure inchangé.

为了读者的方便起见,已将这些结论和建议新排列并归纳在几个小标题之下,但其实质案文保持不变。

C'est précisément ce qui est reflété dans le sous-titre de la proposition sur les arrangements temporaires consacrée aux mesures prioritaires.

实际上,这已反映在急提案“优先行动”的小标题中。

Il est à noter que les renseignements figurant sous cette rubrique ont également été inclus dans d'autres sections des rapports.

出,在本小标题下提供的情况也已列入了报告的其他部分。

L'état d'avancement de la mise en oeuvre de diverses recommandations fait l'objet de la section II ci-dessous, subdivisée en quatre parties.

下文第二节分四个小标题讨论各项建议的执行情况。

Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant : « Pays les moins avancés ».

小标题A新编号为小标题B,称为“最不发达国家”。

Plusieurs ont indiqué principalement les programmes et projets en cours, ce qui donne à penser que cette rubrique a été diversement comprise.

其他几个缔约方主论述了目前的方案和项目,表现出对这一小标题有着截然不同的理解。

En outre, elle ne comprend pas pourquoi la question du divorce et de la séparation est incluse sous la rubrique "violence au foyer".

她不理解,为何离婚和分居问题被归入“家庭内的暴力”的小标题下。

D'autres interventions faites à la première session du Comité préparatoire sur ce sujet ne sont pas reflétées dans l'Annexe I à la rubrique susmentionnée.

还有一些在筹委会第一届会议上谈到这一议题的其他发言没有反映在附件一上述小标题下。

Comme il a été mentionné précédemment, les titres et sous-titres du texte pourront être supprimés afin d'assurer l'unité stylistique du Guide lorsqu'il sera publié.

如上所述,案文列在标题和小标题之后,但是为了在《南》印发时保持风格一致,可以删除这些标题。

Pour la même raison, le projet de texte comprend et des notes de bas de page, qui pourront également être supprimées dans le texte final.

出于同样的原因,该草案载有小标题的脚注,而这在最后案文中也可加以删除。

Pour ce qui est de la structure matricielle, il semble qu'elle permette de regrouper de façon satisfaisante les éléments identifiés sous diverses rubriques et sous-rubriques.

关于示意图的结构,看来该结构为在各种标题和小标题下汇编已确定的各种点提出了一种合适的方式。

L'Annexe II, en revanche, structure la compilation d'éléments concrets et d'éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques en fonction des titres proposés par le Président de la SAICM.

而另一方面,附件二根据化管战略方针主席所建议的标题、汇编了战略点标题和小标题

Outre une table des matières et un résumé, chaque rapport doit comprendre les sept rubriques ou éléments convenus, tels qu'ils figurent à la section III (A à G).

每份报告含有目录和内容提,并如第3节A-G所示,含有这7项小标题或议定内容。

Les éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques éventuels sont présentés sans indication de l'appui qu'ils ont suscité lorsqu'ils ont été présentés à la première session du Comité.

在列述这些似可列入其中的战略点、标题和小标题时,并未同时表明它们在筹委会第一届会议上得到了何种程度的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 小标题 的法语例句

用户正在搜索


呈锯齿状的, 呈览, 呈螺旋形地, 呈请, 呈三角形的, 呈送, 呈透明状态, 呈弯腰状, 呈文, 呈现,

相似单词


小便宜, 小便中有蛋白, 小辫儿, 小辫子, 小标枪 鱼钩上的倒刺, 小标题, 小别, 小兵, 小病, 小波,
sous-titre

Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.

为此,或许有必要重新起草条款草中的标题

Sept Parties (22 %) ont présenté des rapports circonstanciés, sans toutefois traiter toutes les rubriques.

缔约方(22%)出了综合报告,但没有列出报告指南所出的全部标题或内容。

Les éléments, rubriques et sous-rubriques pertinents autrement identifiés à la session apparaissent dans la deuxième colonne.

在筹委会第届会议期间出的其他相关要点、标题和标题则在其第二栏中列出。

Au paragraphe 9, le sous-titre (« Parents (périodicité à déterminer) ») du point 3 doit être supprimé.

在第9段中,项目3的标题[“父母(周期待定)”]应予删除。

Comprendrait la rubrique « Principaux sujets de préoccupation et recommandations », qui serait divisée, à titre d'essai, en sous-rubriques.

包括关于“主要关切域和建议”的节,将在实验性基础上由标题组成。

Des titres ont été insérés par les Coprésidents à titre d'information seulement et pour mieux structurer le texte.

标题是由联合主席加上的,仅供参考,以便使文结构明了。

Elles ont été regroupées sous différentes rubriques pour faciliter la lecture, mais le fond demeure inchangé.

为了读者的方便起见,已将这结论和建议重新排列并归纳在几个标题之下,但其实质文保持不变。

C'est précisément ce qui est reflété dans le sous-titre de la proposition sur les arrangements temporaires consacrée aux mesures prioritaires.

实际上,这已反映在应“优先行动”的标题中。

Il est à noter que les renseignements figurant sous cette rubrique ont également été inclus dans d'autres sections des rapports.

应当指出,在本标题供的情况也已列入了报告的其他部分。

L'état d'avancement de la mise en oeuvre de diverses recommandations fait l'objet de la section II ci-dessous, subdivisée en quatre parties.

下文第二节分四个标题讨论各项建议的执行情况。

Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant : « Pays les moins avancés ».

标题A重新编号为标题B,称为“最不发达国家”。

Plusieurs ont indiqué principalement les programmes et projets en cours, ce qui donne à penser que cette rubrique a été diversement comprise.

其他几个缔约方主要论述了目前的方和项目,表现出对这标题有着截然不同的理解。

En outre, elle ne comprend pas pourquoi la question du divorce et de la séparation est incluse sous la rubrique "violence au foyer".

她不理解,为何离婚和分居问题被归入“家庭内的暴力”的标题下。

D'autres interventions faites à la première session du Comité préparatoire sur ce sujet ne sont pas reflétées dans l'Annexe I à la rubrique susmentionnée.

还有在筹委会第届会议上谈到这议题的其他发言没有反映在附件上述标题下。

Comme il a été mentionné précédemment, les titres et sous-titres du texte pourront être supprimés afin d'assurer l'unité stylistique du Guide lorsqu'il sera publié.

如上所述,文列在标题和标题之后,但是为了在《指南》印发时保持风格致,可以删除这标题。

Pour la même raison, le projet de texte comprend et des notes de bas de page, qui pourront également être supprimées dans le texte final.

出于同样的原因,该草载有标题的脚注,而这在最后文中也可加以删除。

Pour ce qui est de la structure matricielle, il semble qu'elle permette de regrouper de façon satisfaisante les éléments identifiés sous diverses rubriques et sous-rubriques.

关于示意图的结构,看来该结构为在各种标题和标题下汇编已确定的各种要点出了种合适的方式。

L'Annexe II, en revanche, structure la compilation d'éléments concrets et d'éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques en fonction des titres proposés par le Président de la SAICM.

而另方面,附件二根据化管战略方针主席所建议的标题、汇编了战略要点标题和标题

Outre une table des matières et un résumé, chaque rapport doit comprendre les sept rubriques ou éléments convenus, tels qu'ils figurent à la section III (A à G).

每份报告应含有目录和内容要,并如第3节A-G所示,含有这7项标题或议定内容。

Les éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques éventuels sont présentés sans indication de l'appui qu'ils ont suscité lorsqu'ils ont été présentés à la première session du Comité.

在列述这似可列入其中的战略要点、标题和标题时,并未同时表明它们在筹委会第届会议上得到了何种程度的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小标题 的法语例句

用户正在搜索


诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地, 诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴,

相似单词


小便宜, 小便中有蛋白, 小辫儿, 小辫子, 小标枪 鱼钩上的倒刺, 小标题, 小别, 小兵, 小病, 小波,
sous-titre

Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.

为此,或许有必要重新起草条款草案中的一些小标题

Sept Parties (22 %) ont présenté des rapports circonstanciés, sans toutefois traiter toutes les rubriques.

有些缔约方(22%)提出了综报告,但没有列出报告指南所提出的全部小标题或内容。

Les éléments, rubriques et sous-rubriques pertinents autrement identifiés à la session apparaissent dans la deuxième colonne.

筹委会一届会议期间提出的其他相关要点、标题和小标题二栏中列出。

Au paragraphe 9, le sous-titre (« Parents (périodicité à déterminer) ») du point 3 doit être supprimé.

9中,项目3的小标题[“父母(周期待定)”]应予删除。

Comprendrait la rubrique « Principaux sujets de préoccupation et recommandations », qui serait divisée, à titre d'essai, en sous-rubriques.

包括关于“主要关切域和建议”的一节,将实验性基础上小标题组成。

Des titres ont été insérés par les Coprésidents à titre d'information seulement et pour mieux structurer le texte.

小标题主席加上的,仅供参考,以便使案文结构明了。

Elles ont été regroupées sous différentes rubriques pour faciliter la lecture, mais le fond demeure inchangé.

为了读者的方便起见,已将这些结论和建议重新排列并归纳几个小标题之下,但其实质案文保持不变。

C'est précisément ce qui est reflété dans le sous-titre de la proposition sur les arrangements temporaires consacrée aux mesures prioritaires.

实际上,这已反映应急提案“优先行动”的小标题中。

Il est à noter que les renseignements figurant sous cette rubrique ont également été inclus dans d'autres sections des rapports.

应当指出,小标题下提供的情况也已列入了报告的其他部分。

L'état d'avancement de la mise en oeuvre de diverses recommandations fait l'objet de la section II ci-dessous, subdivisée en quatre parties.

下文二节分四个小标题讨论各项建议的执行情况。

Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant : « Pays les moins avancés ».

小标题A重新编号为小标题B,称为“最不发达国家”。

Plusieurs ont indiqué principalement les programmes et projets en cours, ce qui donne à penser que cette rubrique a été diversement comprise.

其他几个缔约方主要论述了目前的方案和项目,表现出对这一小标题有着截然不同的理解。

En outre, elle ne comprend pas pourquoi la question du divorce et de la séparation est incluse sous la rubrique "violence au foyer".

她不理解,为何离婚和分居问题被归入“家庭内的暴力”的小标题下。

D'autres interventions faites à la première session du Comité préparatoire sur ce sujet ne sont pas reflétées dans l'Annexe I à la rubrique susmentionnée.

还有一些筹委会一届会议上谈到这一议题的其他发言没有反映附件一上述小标题下。

Comme il a été mentionné précédemment, les titres et sous-titres du texte pourront être supprimés afin d'assurer l'unité stylistique du Guide lorsqu'il sera publié.

如上所述,案文列标题和小标题之后,但是为了《指南》印发时保持风格一致,可以删除这些标题。

Pour la même raison, le projet de texte comprend et des notes de bas de page, qui pourront également être supprimées dans le texte final.

出于同样的原因,该草案载有小标题的脚注,而这最后案文中也可加以删除。

Pour ce qui est de la structure matricielle, il semble qu'elle permette de regrouper de façon satisfaisante les éléments identifiés sous diverses rubriques et sous-rubriques.

关于示意图的结构,看来该结构为各种标题和小标题下汇编已确定的各种要点提出了一种适的方式。

L'Annexe II, en revanche, structure la compilation d'éléments concrets et d'éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques en fonction des titres proposés par le Président de la SAICM.

而另一方面,附件二根据化管战略方针主席所建议的标题、汇编了战略要点标题和小标题

Outre une table des matières et un résumé, chaque rapport doit comprendre les sept rubriques ou éléments convenus, tels qu'ils figurent à la section III (A à G).

每份报告应含有目录和内容提要,并如3节A-G所示,含有这7项小标题或议定内容。

Les éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques éventuels sont présentés sans indication de l'appui qu'ils ont suscité lorsqu'ils ont été présentés à la première session du Comité.

列述这些似可列入其中的战略要点、标题和小标题时,并未同时表明它们筹委会一届会议上得到了何种程度的支持。

声明:以上例句、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小标题 的法语例句

用户正在搜索


承包责任制, 承保, 承保人, 承铂矿, 承插的, 承插管, 承尘, 承储, 承椽板, 承担,

相似单词


小便宜, 小便中有蛋白, 小辫儿, 小辫子, 小标枪 鱼钩上的倒刺, 小标题, 小别, 小兵, 小病, 小波,
sous-titre

Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.

为此,或许有必要重新起草条款草案中的一些小标题

Sept Parties (22 %) ont présenté des rapports circonstanciés, sans toutefois traiter toutes les rubriques.

有些缔约方(22%)提出了综合报告,但没有列出报告指南所提出的全部小标题或内容。

Les éléments, rubriques et sous-rubriques pertinents autrement identifiés à la session apparaissent dans la deuxième colonne.

在筹委会第一届会议间提出的其他相关要点、标题和小标题则在其第二栏中列出。

Au paragraphe 9, le sous-titre (« Parents (périodicité à déterminer) ») du point 3 doit être supprimé.

在第9段中,项目3的小标题[“父母(定)”]应予删除。

Comprendrait la rubrique « Principaux sujets de préoccupation et recommandations », qui serait divisée, à titre d'essai, en sous-rubriques.

包括关于“主要关切域和建议”的一节,将在实验性基小标题组成。

Des titres ont été insérés par les Coprésidents à titre d'information seulement et pour mieux structurer le texte.

小标题联合主席加的,仅供参考,以便使案文结构明了。

Elles ont été regroupées sous différentes rubriques pour faciliter la lecture, mais le fond demeure inchangé.

为了读者的方便起见,已将这些结论和建议重新排列并归纳在几个小标题之下,但其实质案文保持不变。

C'est précisément ce qui est reflété dans le sous-titre de la proposition sur les arrangements temporaires consacrée aux mesures prioritaires.

实际,这已反映在应急提案“优先行动”的小标题中。

Il est à noter que les renseignements figurant sous cette rubrique ont également été inclus dans d'autres sections des rapports.

应当指出,在本小标题下提供的情况也已列入了报告的其他部分。

L'état d'avancement de la mise en oeuvre de diverses recommandations fait l'objet de la section II ci-dessous, subdivisée en quatre parties.

下文第二节分四个小标题讨论各项建议的执行情况。

Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant : « Pays les moins avancés ».

小标题A重新编号为小标题B,称为“最不发达国家”。

Plusieurs ont indiqué principalement les programmes et projets en cours, ce qui donne à penser que cette rubrique a été diversement comprise.

其他几个缔约方主要论述了目前的方案和项目,表现出对这一小标题有着截然不同的理解。

En outre, elle ne comprend pas pourquoi la question du divorce et de la séparation est incluse sous la rubrique "violence au foyer".

她不理解,为何离婚和分居问题被归入“家庭内的暴力”的小标题下。

D'autres interventions faites à la première session du Comité préparatoire sur ce sujet ne sont pas reflétées dans l'Annexe I à la rubrique susmentionnée.

还有一些在筹委会第一届会议谈到这一议题的其他发言没有反映在附件一小标题下。

Comme il a été mentionné précédemment, les titres et sous-titres du texte pourront être supprimés afin d'assurer l'unité stylistique du Guide lorsqu'il sera publié.

所述,案文列在标题和小标题之后,但是为了在《指南》印发时保持风格一致,可以删除这些标题。

Pour la même raison, le projet de texte comprend et des notes de bas de page, qui pourront également être supprimées dans le texte final.

出于同样的原因,该草案载有小标题的脚注,而这在最后案文中也可加以删除。

Pour ce qui est de la structure matricielle, il semble qu'elle permette de regrouper de façon satisfaisante les éléments identifiés sous diverses rubriques et sous-rubriques.

关于示意图的结构,看来该结构为在各种标题和小标题下汇编已确定的各种要点提出了一种合适的方式。

L'Annexe II, en revanche, structure la compilation d'éléments concrets et d'éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques en fonction des titres proposés par le Président de la SAICM.

而另一方面,附件二根据化管战略方针主席所建议的标题、汇编了战略要点标题和小标题

Outre une table des matières et un résumé, chaque rapport doit comprendre les sept rubriques ou éléments convenus, tels qu'ils figurent à la section III (A à G).

每份报告应含有目录和内容提要,并如第3节A-G所示,含有这7项小标题或议定内容。

Les éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques éventuels sont présentés sans indication de l'appui qu'ils ont suscité lorsqu'ils ont été présentés à la première session du Comité.

在列述这些似可列入其中的战略要点、标题和小标题时,并未同时表明它们在筹委会第一届会议得到了何种程度的支持。

声明:以例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小标题 的法语例句

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


小便宜, 小便中有蛋白, 小辫儿, 小辫子, 小标枪 鱼钩上的倒刺, 小标题, 小别, 小兵, 小病, 小波,
sous-titre

Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.

为此,或许有必要重新起草条款草案中的一些

Sept Parties (22 %) ont présenté des rapports circonstanciés, sans toutefois traiter toutes les rubriques.

有些缔约方(22%)提出了综合报告,但没有列出报告指南所提出的全部或内容。

Les éléments, rubriques et sous-rubriques pertinents autrement identifiés à la session apparaissent dans la deuxième colonne.

筹委会第一届会议期间提出的其他相关要点、其第二栏中列出。

Au paragraphe 9, le sous-titre (« Parents (périodicité à déterminer) ») du point 3 doit être supprimé.

第9段中,项目3的[“父母(周期待定)”]予删除。

Comprendrait la rubrique « Principaux sujets de préoccupation et recommandations », qui serait divisée, à titre d'essai, en sous-rubriques.

包括关于“主要关切域和建议”的一节,将实验性基础上由组成。

Des titres ont été insérés par les Coprésidents à titre d'information seulement et pour mieux structurer le texte.

是由联合主席加上的,仅供参考,以便使案文结构明了。

Elles ont été regroupées sous différentes rubriques pour faciliter la lecture, mais le fond demeure inchangé.

为了读者的方便起见,已将这些结论和建议重新排列并归纳几个之下,但其实质案文保持不变。

C'est précisément ce qui est reflété dans le sous-titre de la proposition sur les arrangements temporaires consacrée aux mesures prioritaires.

实际上,这已反急提案“优先行动”的中。

Il est à noter que les renseignements figurant sous cette rubrique ont également été inclus dans d'autres sections des rapports.

当指出,下提供的情况也已列入了报告的其他部分。

L'état d'avancement de la mise en oeuvre de diverses recommandations fait l'objet de la section II ci-dessous, subdivisée en quatre parties.

下文第二节分四个讨论各项建议的执行情况。

Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant : « Pays les moins avancés ».

A重新编号为B,称为“最不发达国家”。

Plusieurs ont indiqué principalement les programmes et projets en cours, ce qui donne à penser que cette rubrique a été diversement comprise.

其他几个缔约方主要论述了目前的方案和项目,表现出对这一有着截然不同的理解。

En outre, elle ne comprend pas pourquoi la question du divorce et de la séparation est incluse sous la rubrique "violence au foyer".

她不理解,为何离婚和分居问被归入“家庭内的暴力”的下。

D'autres interventions faites à la première session du Comité préparatoire sur ce sujet ne sont pas reflétées dans l'Annexe I à la rubrique susmentionnée.

还有一些筹委会第一届会议上谈到这一议的其他发言没有反附件一上述下。

Comme il a été mentionné précédemment, les titres et sous-titres du texte pourront être supprimés afin d'assurer l'unité stylistique du Guide lorsqu'il sera publié.

如上所述,案文列之后,但是为了《指南》印发时保持风格一致,可以删除这些

Pour la même raison, le projet de texte comprend et des notes de bas de page, qui pourront également être supprimées dans le texte final.

出于同样的原因,该草案载有的脚注,而这最后案文中也可加以删除。

Pour ce qui est de la structure matricielle, il semble qu'elle permette de regrouper de façon satisfaisante les éléments identifiés sous diverses rubriques et sous-rubriques.

关于示意图的结构,看来该结构为各种下汇编已确定的各种要点提出了一种合适的方式。

L'Annexe II, en revanche, structure la compilation d'éléments concrets et d'éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques en fonction des titres proposés par le Président de la SAICM.

而另一方面,附件二根据化管战略方针主席所建议的、汇编了战略要点

Outre une table des matières et un résumé, chaque rapport doit comprendre les sept rubriques ou éléments convenus, tels qu'ils figurent à la section III (A à G).

每份报告含有目录和内容提要,并如第3节A-G所示,含有这7项或议定内容。

Les éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques éventuels sont présentés sans indication de l'appui qu'ils ont suscité lorsqu'ils ont été présentés à la première session du Comité.

列述这些似可列入其中的战略要点、时,并未同时表明它们筹委会第一届会议上得到了何种程度的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小标题 的法语例句

用户正在搜索


承您过奖, 承诺, 承平, 承前启后, 承情, 承认, 承认<书>, 承认错误, 承认事实, 承认一项成绩,

相似单词


小便宜, 小便中有蛋白, 小辫儿, 小辫子, 小标枪 鱼钩上的倒刺, 小标题, 小别, 小兵, 小病, 小波,
sous-titre

Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.

为此,或许有必重新起草条款草案中的一些

Sept Parties (22 %) ont présenté des rapports circonstanciés, sans toutefois traiter toutes les rubriques.

有些缔约方(22%)提出了综合报告,但没有列出报告指南所提出的全部或内容。

Les éléments, rubriques et sous-rubriques pertinents autrement identifiés à la session apparaissent dans la deuxième colonne.

在筹委会第一届会议期间提出的其他相关题和则在其第二栏中列出。

Au paragraphe 9, le sous-titre (« Parents (périodicité à déterminer) ») du point 3 doit être supprimé.

在第9段中,项目3的[“父母(周期待定)”]应予删除。

Comprendrait la rubrique « Principaux sujets de préoccupation et recommandations », qui serait divisée, à titre d'essai, en sous-rubriques.

包括关于“主关切域和建议”的一节,将在实验性基础上由组成。

Des titres ont été insérés par les Coprésidents à titre d'information seulement et pour mieux structurer le texte.

是由联合主席加上的,仅供参考,以便使案文了。

Elles ont été regroupées sous différentes rubriques pour faciliter la lecture, mais le fond demeure inchangé.

为了读者的方便起见,已将这些论和建议重新排列并归纳在几个之下,但其实质案文保持不变。

C'est précisément ce qui est reflété dans le sous-titre de la proposition sur les arrangements temporaires consacrée aux mesures prioritaires.

实际上,这已反映在应急提案“优先行动”的中。

Il est à noter que les renseignements figurant sous cette rubrique ont également été inclus dans d'autres sections des rapports.

应当指出,在本下提供的情况也已列入了报告的其他部分。

L'état d'avancement de la mise en oeuvre de diverses recommandations fait l'objet de la section II ci-dessous, subdivisée en quatre parties.

下文第二节分四个讨论各项建议的执行情况。

Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant : « Pays les moins avancés ».

A重新编号为B,称为“最不发达国家”。

Plusieurs ont indiqué principalement les programmes et projets en cours, ce qui donne à penser que cette rubrique a été diversement comprise.

其他几个缔约方主论述了目前的方案和项目,表现出对这一有着截然不同的理解。

En outre, elle ne comprend pas pourquoi la question du divorce et de la séparation est incluse sous la rubrique "violence au foyer".

她不理解,为何离婚和分居问题被归入“家庭内的暴力”的下。

D'autres interventions faites à la première session du Comité préparatoire sur ce sujet ne sont pas reflétées dans l'Annexe I à la rubrique susmentionnée.

还有一些在筹委会第一届会议上谈到这一议题的其他发言没有反映在附件一上述下。

Comme il a été mentionné précédemment, les titres et sous-titres du texte pourront être supprimés afin d'assurer l'unité stylistique du Guide lorsqu'il sera publié.

如上所述,案文列在题和之后,但是为了在《指南》印发时保持风格一致,可以删除这些题。

Pour la même raison, le projet de texte comprend et des notes de bas de page, qui pourront également être supprimées dans le texte final.

出于同样的原因,该草案载有的脚注,而这在最后案文中也可加以删除。

Pour ce qui est de la structure matricielle, il semble qu'elle permette de regrouper de façon satisfaisante les éléments identifiés sous diverses rubriques et sous-rubriques.

关于示意图的,看来该为在各种题和下汇编已确定的各种提出了一种合适的方式。

L'Annexe II, en revanche, structure la compilation d'éléments concrets et d'éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques en fonction des titres proposés par le Président de la SAICM.

而另一方面,附件二根据化管战略方针主席所建议的题、汇编了战略题和

Outre une table des matières et un résumé, chaque rapport doit comprendre les sept rubriques ou éléments convenus, tels qu'ils figurent à la section III (A à G).

每份报告应含有目录和内容提,并如第3节A-G所示,含有这7项或议定内容。

Les éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques éventuels sont présentés sans indication de l'appui qu'ils ont suscité lorsqu'ils ont été présentés à la première session du Comité.

在列述这些似可列入其中的战略题和时,并未同时表它们在筹委会第一届会议上得到了何种程度的支持。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小标题 的法语例句

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


小便宜, 小便中有蛋白, 小辫儿, 小辫子, 小标枪 鱼钩上的倒刺, 小标题, 小别, 小兵, 小病, 小波,