Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.
为此,或许有必要重新起草条款草案一些小标题。
Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.
为此,或许有必要重新起草条款草案一些小标题。
Sept Parties (22 %) ont présenté des rapports circonstanciés, sans toutefois traiter toutes les rubriques.
有些缔约方(22%)提出了综合报告,但没有列出报告指南所提出全部小标题或内容。
Les éléments, rubriques et sous-rubriques pertinents autrement identifiés à la session apparaissent dans la deuxième colonne.
在筹委会第一届会议期间提出其他相关要点、标题和小标题则在其第
列出。
Au paragraphe 9, le sous-titre (« Parents (périodicité à déterminer) ») du point 3 doit être supprimé.
在第9段,项目3
小标题[“父母(周期待定)”]应予删除。
Comprendrait la rubrique « Principaux sujets de préoccupation et recommandations », qui serait divisée, à titre d'essai, en sous-rubriques.
包括关于“主要关切域和建议”
一节,将在实验性基础
由小标题组成。
Des titres ont été insérés par les Coprésidents à titre d'information seulement et pour mieux structurer le texte.
小标题是由联合主席,仅供参考,以便使案文结构明了。
Elles ont été regroupées sous différentes rubriques pour faciliter la lecture, mais le fond demeure inchangé.
为了读者方便起见,已将这些结论和建议重新排列并归纳在几个小标题之下,但其实质案文保持不变。
C'est précisément ce qui est reflété dans le sous-titre de la proposition sur les arrangements temporaires consacrée aux mesures prioritaires.
实际,这已反映在应急提案“优先行动”
小标题
。
Il est à noter que les renseignements figurant sous cette rubrique ont également été inclus dans d'autres sections des rapports.
应当指出,在本小标题下提供情况也已列入了报告
其他部分。
L'état d'avancement de la mise en oeuvre de diverses recommandations fait l'objet de la section II ci-dessous, subdivisée en quatre parties.
下文第节分四个小标题讨论各项建议
执行情况。
Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant : « Pays les moins avancés ».
将小标题A重新编号为小标题B,称为“最不发达国家”。
Plusieurs ont indiqué principalement les programmes et projets en cours, ce qui donne à penser que cette rubrique a été diversement comprise.
其他几个缔约方主要论述了目前方案和项目,表现出对这一小标题有着截然不同
理解。
En outre, elle ne comprend pas pourquoi la question du divorce et de la séparation est incluse sous la rubrique "violence au foyer".
她不理解,为何离婚和分居问题被归入“家庭内暴力”
小标题下。
D'autres interventions faites à la première session du Comité préparatoire sur ce sujet ne sont pas reflétées dans l'Annexe I à la rubrique susmentionnée.
还有一些在筹委会第一届会议谈到这一议题
其他发言没有反映在附件一
述小标题下。
Comme il a été mentionné précédemment, les titres et sous-titres du texte pourront être supprimés afin d'assurer l'unité stylistique du Guide lorsqu'il sera publié.
如所述,案文列在标题和小标题之后,但是为了在《指南》印发时保持风格一致,可以删除这些标题。
Pour la même raison, le projet de texte comprend et des notes de bas de page, qui pourront également être supprimées dans le texte final.
出于同样原因,该草案载有小标题
脚注,而这在最后案文
也可
以删除。
Pour ce qui est de la structure matricielle, il semble qu'elle permette de regrouper de façon satisfaisante les éléments identifiés sous diverses rubriques et sous-rubriques.
关于示意图结构,看来该结构为在各种标题和小标题下汇编已确定
各种要点提出了一种合适
方式。
L'Annexe II, en revanche, structure la compilation d'éléments concrets et d'éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques en fonction des titres proposés par le Président de la SAICM.
而另一方面,附件根据化管战略方针主席所建议
标题、汇编了战略要点标题和小标题。
Outre une table des matières et un résumé, chaque rapport doit comprendre les sept rubriques ou éléments convenus, tels qu'ils figurent à la section III (A à G).
每份报告应含有目录和内容提要,并如第3节A-G所示,含有这7项小标题或议定内容。
Les éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques éventuels sont présentés sans indication de l'appui qu'ils ont suscité lorsqu'ils ont été présentés à la première session du Comité.
在列述这些似可列入其战略要点、标题和小标题时,并未同时表明它们在筹委会第一届会议
得到了何种程度
支持。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.
为此,或许有必要重新起草条款草案中的一些小标题。
Sept Parties (22 %) ont présenté des rapports circonstanciés, sans toutefois traiter toutes les rubriques.
有些缔约方(22%)提出了综合报告,但没有列出报告指南所提出的全部小标题或内容。
Les éléments, rubriques et sous-rubriques pertinents autrement identifiés à la session apparaissent dans la deuxième colonne.
在筹委第一
期间提出的其他相关要点、标题和小标题则在其第二栏中列出。
Au paragraphe 9, le sous-titre (« Parents (périodicité à déterminer) ») du point 3 doit être supprimé.
在第9段中,项目3的小标题[“父母(周期待定)”]应予删除。
Comprendrait la rubrique « Principaux sujets de préoccupation et recommandations », qui serait divisée, à titre d'essai, en sous-rubriques.
包括关于“主要关切域和建
”的一节,
在实验性基础上由小标题组成。
Des titres ont été insérés par les Coprésidents à titre d'information seulement et pour mieux structurer le texte.
小标题是由联合主席加上的,仅供参考,以便使案文结构明了。
Elles ont été regroupées sous différentes rubriques pour faciliter la lecture, mais le fond demeure inchangé.
为了读者的方便起,
这些结论和建
重新排列并归纳在几个小标题之下,但其实质案文保持不变。
C'est précisément ce qui est reflété dans le sous-titre de la proposition sur les arrangements temporaires consacrée aux mesures prioritaires.
实际上,这反映在应急提案“优先行动”的小标题中。
Il est à noter que les renseignements figurant sous cette rubrique ont également été inclus dans d'autres sections des rapports.
应当指出,在本小标题下提供的情况也列入了报告的其他部分。
L'état d'avancement de la mise en oeuvre de diverses recommandations fait l'objet de la section II ci-dessous, subdivisée en quatre parties.
下文第二节分四个小标题讨论各项建的执行情况。
Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant : « Pays les moins avancés ».
小标题A重新编号为小标题B,称为“最不发达国家”。
Plusieurs ont indiqué principalement les programmes et projets en cours, ce qui donne à penser que cette rubrique a été diversement comprise.
其他几个缔约方主要论述了目前的方案和项目,表现出对这一小标题有着截然不同的理解。
En outre, elle ne comprend pas pourquoi la question du divorce et de la séparation est incluse sous la rubrique "violence au foyer".
她不理解,为何离婚和分居问题被归入“家庭内的暴力”的小标题下。
D'autres interventions faites à la première session du Comité préparatoire sur ce sujet ne sont pas reflétées dans l'Annexe I à la rubrique susmentionnée.
还有一些在筹委第一
上谈到这一
题的其他发言没有反映在附件一上述小标题下。
Comme il a été mentionné précédemment, les titres et sous-titres du texte pourront être supprimés afin d'assurer l'unité stylistique du Guide lorsqu'il sera publié.
如上所述,案文列在标题和小标题之后,但是为了在《指南》印发时保持风格一致,可以删除这些标题。
Pour la même raison, le projet de texte comprend et des notes de bas de page, qui pourront également être supprimées dans le texte final.
出于同样的原因,该草案载有小标题的脚注,而这在最后案文中也可加以删除。
Pour ce qui est de la structure matricielle, il semble qu'elle permette de regrouper de façon satisfaisante les éléments identifiés sous diverses rubriques et sous-rubriques.
关于示意图的结构,看来该结构为在各种标题和小标题下汇编确定的各种要点提出了一种合适的方式。
L'Annexe II, en revanche, structure la compilation d'éléments concrets et d'éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques en fonction des titres proposés par le Président de la SAICM.
而另一方面,附件二根据化管战略方针主席所建的标题、汇编了战略要点标题和小标题。
Outre une table des matières et un résumé, chaque rapport doit comprendre les sept rubriques ou éléments convenus, tels qu'ils figurent à la section III (A à G).
每份报告应含有目录和内容提要,并如第3节A-G所示,含有这7项小标题或定内容。
Les éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques éventuels sont présentés sans indication de l'appui qu'ils ont suscité lorsqu'ils ont été présentés à la première session du Comité.
在列述这些似可列入其中的战略要点、标题和小标题时,并未同时表明它们在筹委第一
上得到了何种程度的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.
为此,或许有必要重新起草条款草案中的一些标题。
Sept Parties (22 %) ont présenté des rapports circonstanciés, sans toutefois traiter toutes les rubriques.
有些缔约方(22%)提出了综合报告,但没有列出报告指南所提出的全部标题或内容。
Les éléments, rubriques et sous-rubriques pertinents autrement identifiés à la session apparaissent dans la deuxième colonne.
在筹委会第一届会议间提出的其他相关要点、标题和
标题则在其第二栏中列出。
Au paragraphe 9, le sous-titre (« Parents (périodicité à déterminer) ») du point 3 doit être supprimé.
在第9段中,项目3的标题[“父
(
待定)”]应予删除。
Comprendrait la rubrique « Principaux sujets de préoccupation et recommandations », qui serait divisée, à titre d'essai, en sous-rubriques.
包括关于“主要关切域和建议”的一节,将在实验性基础
标题组成。
Des titres ont été insérés par les Coprésidents à titre d'information seulement et pour mieux structurer le texte.
标题是
联合主席加
的,仅供参考,以便使案文结构明了。
Elles ont été regroupées sous différentes rubriques pour faciliter la lecture, mais le fond demeure inchangé.
为了读者的方便起见,已将这些结论和建议重新排列并归纳在几个标题之下,但其实质案文保持不变。
C'est précisément ce qui est reflété dans le sous-titre de la proposition sur les arrangements temporaires consacrée aux mesures prioritaires.
实际,这已反映在应急提案“优先行动”的
标题中。
Il est à noter que les renseignements figurant sous cette rubrique ont également été inclus dans d'autres sections des rapports.
应当指出,在本标题下提供的情况也已列入了报告的其他部分。
L'état d'avancement de la mise en oeuvre de diverses recommandations fait l'objet de la section II ci-dessous, subdivisée en quatre parties.
下文第二节分四个标题讨论各项建议的执行情况。
Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant : « Pays les moins avancés ».
将标题A重新编号为
标题B,称为“最不发达国家”。
Plusieurs ont indiqué principalement les programmes et projets en cours, ce qui donne à penser que cette rubrique a été diversement comprise.
其他几个缔约方主要论述了目前的方案和项目,表现出对这一标题有着截然不同的理解。
En outre, elle ne comprend pas pourquoi la question du divorce et de la séparation est incluse sous la rubrique "violence au foyer".
她不理解,为何离婚和分居问题被归入“家庭内的暴力”的标题下。
D'autres interventions faites à la première session du Comité préparatoire sur ce sujet ne sont pas reflétées dans l'Annexe I à la rubrique susmentionnée.
还有一些在筹委会第一届会议谈到这一议题的其他发言没有反映在附件一
述
标题下。
Comme il a été mentionné précédemment, les titres et sous-titres du texte pourront être supprimés afin d'assurer l'unité stylistique du Guide lorsqu'il sera publié.
如所述,案文列在标题和
标题之后,但是为了在《指南》印发时保持风格一致,可以删除这些标题。
Pour la même raison, le projet de texte comprend et des notes de bas de page, qui pourront également être supprimées dans le texte final.
出于同样的原因,该草案载有标题的脚注,而这在最后案文中也可加以删除。
Pour ce qui est de la structure matricielle, il semble qu'elle permette de regrouper de façon satisfaisante les éléments identifiés sous diverses rubriques et sous-rubriques.
关于示意图的结构,看来该结构为在各种标题和标题下汇编已确定的各种要点提出了一种合适的方式。
L'Annexe II, en revanche, structure la compilation d'éléments concrets et d'éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques en fonction des titres proposés par le Président de la SAICM.
而另一方面,附件二根据化管战略方针主席所建议的标题、汇编了战略要点标题和标题。
Outre une table des matières et un résumé, chaque rapport doit comprendre les sept rubriques ou éléments convenus, tels qu'ils figurent à la section III (A à G).
每份报告应含有目录和内容提要,并如第3节A-G所示,含有这7项标题或议定内容。
Les éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques éventuels sont présentés sans indication de l'appui qu'ils ont suscité lorsqu'ils ont été présentés à la première session du Comité.
在列述这些似可列入其中的战略要点、标题和标题时,并未同时表明它们在筹委会第一届会议
得到了何种程度的支持。
声明:以例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.
为此,或许有必要重新起草条款草案中的一些小。
Sept Parties (22 %) ont présenté des rapports circonstanciés, sans toutefois traiter toutes les rubriques.
有些缔约方(22%)提出了综合报告,但没有列出报告指南所提出的全部小或内容。
Les éléments, rubriques et sous-rubriques pertinents autrement identifiés à la session apparaissent dans la deuxième colonne.
在筹委会第一届会议期间提出的其他相关要、
和小
则在其第二栏中列出。
Au paragraphe 9, le sous-titre (« Parents (périodicité à déterminer) ») du point 3 doit être supprimé.
在第9段中,项目3的小[“父母(周期待定)”]应予删除。
Comprendrait la rubrique « Principaux sujets de préoccupation et recommandations », qui serait divisée, à titre d'essai, en sous-rubriques.
包括关于“主要关切域和建议”的一节,将在实验性基础上由小
组成。
Des titres ont été insérés par les Coprésidents à titre d'information seulement et pour mieux structurer le texte.
小是由联合主席加上的,仅供参考,以便使案
明了。
Elles ont été regroupées sous différentes rubriques pour faciliter la lecture, mais le fond demeure inchangé.
为了读者的方便起见,已将这些论和建议重新排列并归纳在几个小
之下,但其实质案
保持不变。
C'est précisément ce qui est reflété dans le sous-titre de la proposition sur les arrangements temporaires consacrée aux mesures prioritaires.
实际上,这已反映在应急提案“优先行动”的小中。
Il est à noter que les renseignements figurant sous cette rubrique ont également été inclus dans d'autres sections des rapports.
应当指出,在本小下提供的情况也已列入了报告的其他部分。
L'état d'avancement de la mise en oeuvre de diverses recommandations fait l'objet de la section II ci-dessous, subdivisée en quatre parties.
下第二节分四个小
讨论各项建议的执行情况。
Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant : « Pays les moins avancés ».
将小A重新编号为小
B,称为“最不发达国家”。
Plusieurs ont indiqué principalement les programmes et projets en cours, ce qui donne à penser que cette rubrique a été diversement comprise.
其他几个缔约方主要论述了目前的方案和项目,表现出对这一小有着截然不同的理解。
En outre, elle ne comprend pas pourquoi la question du divorce et de la séparation est incluse sous la rubrique "violence au foyer".
她不理解,为何离婚和分居问被归入“家庭内的暴力”的小
下。
D'autres interventions faites à la première session du Comité préparatoire sur ce sujet ne sont pas reflétées dans l'Annexe I à la rubrique susmentionnée.
还有一些在筹委会第一届会议上谈到这一议的其他发言没有反映在附件一上述小
下。
Comme il a été mentionné précédemment, les titres et sous-titres du texte pourront être supprimés afin d'assurer l'unité stylistique du Guide lorsqu'il sera publié.
如上所述,案列在
和小
之后,但是为了在《指南》印发时保持风格一致,可以删除这些
。
Pour la même raison, le projet de texte comprend et des notes de bas de page, qui pourront également être supprimées dans le texte final.
出于同样的原因,该草案载有小的脚注,而这在最后案
中也可加以删除。
Pour ce qui est de la structure matricielle, il semble qu'elle permette de regrouper de façon satisfaisante les éléments identifiés sous diverses rubriques et sous-rubriques.
关于示意图的,看来该
为在各种
和小
下汇编已确定的各种要
提出了一种合适的方式。
L'Annexe II, en revanche, structure la compilation d'éléments concrets et d'éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques en fonction des titres proposés par le Président de la SAICM.
而另一方面,附件二根据化管战略方针主席所建议的、汇编了战略要
和小
。
Outre une table des matières et un résumé, chaque rapport doit comprendre les sept rubriques ou éléments convenus, tels qu'ils figurent à la section III (A à G).
每份报告应含有目录和内容提要,并如第3节A-G所示,含有这7项小或议定内容。
Les éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques éventuels sont présentés sans indication de l'appui qu'ils ont suscité lorsqu'ils ont été présentés à la première session du Comité.
在列述这些似可列入其中的战略要、
和小
时,并未同时表明它们在筹委会第一届会议上得到了何种程度的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问
,欢迎向我们指正。
Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.
为此,或许有新起草条款草案中的一些小标题。
Sept Parties (22 %) ont présenté des rapports circonstanciés, sans toutefois traiter toutes les rubriques.
有些缔约方(22%)提出了综合报告,但没有列出报告南所提出的全部小标题或内容。
Les éléments, rubriques et sous-rubriques pertinents autrement identifiés à la session apparaissent dans la deuxième colonne.
在筹委会第一届会议期间提出的其他相关点、标题和小标题则在其第二栏中列出。
Au paragraphe 9, le sous-titre (« Parents (périodicité à déterminer) ») du point 3 doit être supprimé.
在第9段中,项目3的小标题[“父母(周期待定)”]予删除。
Comprendrait la rubrique « Principaux sujets de préoccupation et recommandations », qui serait divisée, à titre d'essai, en sous-rubriques.
包括关于“主关切
域和建议”的一节,将在实验性基础上由小标题组成。
Des titres ont été insérés par les Coprésidents à titre d'information seulement et pour mieux structurer le texte.
小标题是由联合主席加上的,仅供参考,以便使案文结构明了。
Elles ont été regroupées sous différentes rubriques pour faciliter la lecture, mais le fond demeure inchangé.
为了读者的方便起见,已将这些结论和建议新排列并归纳在几个小标题之下,但其实质案文保持不变。
C'est précisément ce qui est reflété dans le sous-titre de la proposition sur les arrangements temporaires consacrée aux mesures prioritaires.
实际上,这已反映在急提案“优先行动”的小标题中。
Il est à noter que les renseignements figurant sous cette rubrique ont également été inclus dans d'autres sections des rapports.
出,在本小标题下提供的情况也已列入了报告的其他部分。
L'état d'avancement de la mise en oeuvre de diverses recommandations fait l'objet de la section II ci-dessous, subdivisée en quatre parties.
下文第二节分四个小标题讨论各项建议的执行情况。
Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant : « Pays les moins avancés ».
将小标题A新编号为小标题B,称为“最不发达国家”。
Plusieurs ont indiqué principalement les programmes et projets en cours, ce qui donne à penser que cette rubrique a été diversement comprise.
其他几个缔约方主论述了目前的方案和项目,表现出对这一小标题有着截然不同的理解。
En outre, elle ne comprend pas pourquoi la question du divorce et de la séparation est incluse sous la rubrique "violence au foyer".
她不理解,为何离婚和分居问题被归入“家庭内的暴力”的小标题下。
D'autres interventions faites à la première session du Comité préparatoire sur ce sujet ne sont pas reflétées dans l'Annexe I à la rubrique susmentionnée.
还有一些在筹委会第一届会议上谈到这一议题的其他发言没有反映在附件一上述小标题下。
Comme il a été mentionné précédemment, les titres et sous-titres du texte pourront être supprimés afin d'assurer l'unité stylistique du Guide lorsqu'il sera publié.
如上所述,案文列在标题和小标题之后,但是为了在《南》印发时保持风格一致,可以删除这些标题。
Pour la même raison, le projet de texte comprend et des notes de bas de page, qui pourront également être supprimées dans le texte final.
出于同样的原因,该草案载有小标题的脚注,而这在最后案文中也可加以删除。
Pour ce qui est de la structure matricielle, il semble qu'elle permette de regrouper de façon satisfaisante les éléments identifiés sous diverses rubriques et sous-rubriques.
关于示意图的结构,看来该结构为在各种标题和小标题下汇编已确定的各种点提出了一种合适的方式。
L'Annexe II, en revanche, structure la compilation d'éléments concrets et d'éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques en fonction des titres proposés par le Président de la SAICM.
而另一方面,附件二根据化管战略方针主席所建议的标题、汇编了战略点标题和小标题。
Outre une table des matières et un résumé, chaque rapport doit comprendre les sept rubriques ou éléments convenus, tels qu'ils figurent à la section III (A à G).
每份报告含有目录和内容提
,并如第3节A-G所示,含有这7项小标题或议定内容。
Les éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques éventuels sont présentés sans indication de l'appui qu'ils ont suscité lorsqu'ils ont été présentés à la première session du Comité.
在列述这些似可列入其中的战略点、标题和小标题时,并未同时表明它们在筹委会第一届会议上得到了何种程度的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.
此,或许有必
重新起草条款草案中的一些小标题。
Sept Parties (22 %) ont présenté des rapports circonstanciés, sans toutefois traiter toutes les rubriques.
有些缔约方(22%)提出综合报告,但没有列出报告指南所提出的全部小标题或内容。
Les éléments, rubriques et sous-rubriques pertinents autrement identifiés à la session apparaissent dans la deuxième colonne.
在筹委会第一届会议期间提出的其他点、标题和小标题则在其第二栏中列出。
Au paragraphe 9, le sous-titre (« Parents (périodicité à déterminer) ») du point 3 doit être supprimé.
在第9段中,项目3的小标题[“父母(周期待定)”]应予删除。
Comprendrait la rubrique « Principaux sujets de préoccupation et recommandations », qui serait divisée, à titre d'essai, en sous-rubriques.
包括于“主
切
域和建议”的一节,将在实验性基础上由小标题组成。
Des titres ont été insérés par les Coprésidents à titre d'information seulement et pour mieux structurer le texte.
小标题是由联合主席加上的,仅供参考,以便使案文结构。
Elles ont été regroupées sous différentes rubriques pour faciliter la lecture, mais le fond demeure inchangé.
读者的方便起见,已将这些结论和建议重新排列并归纳在几个小标题之下,但其实质案文保持不变。
C'est précisément ce qui est reflété dans le sous-titre de la proposition sur les arrangements temporaires consacrée aux mesures prioritaires.
实际上,这已反映在应急提案“优先行动”的小标题中。
Il est à noter que les renseignements figurant sous cette rubrique ont également été inclus dans d'autres sections des rapports.
应当指出,在本小标题下提供的情况也已列入报告的其他部分。
L'état d'avancement de la mise en oeuvre de diverses recommandations fait l'objet de la section II ci-dessous, subdivisée en quatre parties.
下文第二节分四个小标题讨论各项建议的执行情况。
Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant : « Pays les moins avancés ».
将小标题A重新编号小标题B,称
“最不发达国家”。
Plusieurs ont indiqué principalement les programmes et projets en cours, ce qui donne à penser que cette rubrique a été diversement comprise.
其他几个缔约方主论述
目前的方案和项目,表现出对这一小标题有着截然不同的理解。
En outre, elle ne comprend pas pourquoi la question du divorce et de la séparation est incluse sous la rubrique "violence au foyer".
她不理解,何离婚和分居问题被归入“家庭内的暴力”的小标题下。
D'autres interventions faites à la première session du Comité préparatoire sur ce sujet ne sont pas reflétées dans l'Annexe I à la rubrique susmentionnée.
还有一些在筹委会第一届会议上谈到这一议题的其他发言没有反映在附件一上述小标题下。
Comme il a été mentionné précédemment, les titres et sous-titres du texte pourront être supprimés afin d'assurer l'unité stylistique du Guide lorsqu'il sera publié.
如上所述,案文列在标题和小标题之后,但是在《指南》印发时保持风格一致,可以删除这些标题。
Pour la même raison, le projet de texte comprend et des notes de bas de page, qui pourront également être supprimées dans le texte final.
出于同样的原因,该草案载有小标题的脚注,而这在最后案文中也可加以删除。
Pour ce qui est de la structure matricielle, il semble qu'elle permette de regrouper de façon satisfaisante les éléments identifiés sous diverses rubriques et sous-rubriques.
于示意图的结构,看来该结构
在各种标题和小标题下汇编已确定的各种
点提出
一种合适的方式。
L'Annexe II, en revanche, structure la compilation d'éléments concrets et d'éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques en fonction des titres proposés par le Président de la SAICM.
而另一方面,附件二根据化管战略方针主席所建议的标题、汇编战略
点标题和小标题。
Outre une table des matières et un résumé, chaque rapport doit comprendre les sept rubriques ou éléments convenus, tels qu'ils figurent à la section III (A à G).
每份报告应含有目录和内容提,并如第3节A-G所示,含有这7项小标题或议定内容。
Les éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques éventuels sont présentés sans indication de l'appui qu'ils ont suscité lorsqu'ils ont été présentés à la première session du Comité.
在列述这些似可列入其中的战略点、标题和小标题时,并未同时表
它们在筹委会第一届会议上得到
何种程度的支持。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.
为此,或许有必要重新起草条款草案的一些小标题。
Sept Parties (22 %) ont présenté des rapports circonstanciés, sans toutefois traiter toutes les rubriques.
有些缔约方(22%)提出了综合报告,但没有列出报告指南所提出的全部小标题或内容。
Les éléments, rubriques et sous-rubriques pertinents autrement identifiés à la session apparaissent dans la deuxième colonne.
在筹委会一届会议期间提出的其他相关要点、标题和小标题则在其
二栏
列出。
Au paragraphe 9, le sous-titre (« Parents (périodicité à déterminer) ») du point 3 doit être supprimé.
在9
,项目3的小标题[“父母(周期待定)”]应予删除。
Comprendrait la rubrique « Principaux sujets de préoccupation et recommandations », qui serait divisée, à titre d'essai, en sous-rubriques.
包括关于“主要关切域和建议”的一节,将在实验性基础上
小标题组成。
Des titres ont été insérés par les Coprésidents à titre d'information seulement et pour mieux structurer le texte.
小标题合主席加上的,仅供参考,以便使案文结构明了。
Elles ont été regroupées sous différentes rubriques pour faciliter la lecture, mais le fond demeure inchangé.
为了读者的方便起见,已将这些结论和建议重新排列并归纳在几个小标题之下,但其实质案文保持不变。
C'est précisément ce qui est reflété dans le sous-titre de la proposition sur les arrangements temporaires consacrée aux mesures prioritaires.
实际上,这已反映在应急提案“优先行动”的小标题。
Il est à noter que les renseignements figurant sous cette rubrique ont également été inclus dans d'autres sections des rapports.
应当指出,在本小标题下提供的情况也已列入了报告的其他部分。
L'état d'avancement de la mise en oeuvre de diverses recommandations fait l'objet de la section II ci-dessous, subdivisée en quatre parties.
下文二节分四个小标题讨论各项建议的执行情况。
Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant : « Pays les moins avancés ».
将小标题A重新编号为小标题B,称为“最不发达国家”。
Plusieurs ont indiqué principalement les programmes et projets en cours, ce qui donne à penser que cette rubrique a été diversement comprise.
其他几个缔约方主要论述了目前的方案和项目,表现出对这一小标题有着截然不同的理解。
En outre, elle ne comprend pas pourquoi la question du divorce et de la séparation est incluse sous la rubrique "violence au foyer".
她不理解,为何离婚和分居问题被归入“家庭内的暴力”的小标题下。
D'autres interventions faites à la première session du Comité préparatoire sur ce sujet ne sont pas reflétées dans l'Annexe I à la rubrique susmentionnée.
还有一些在筹委会一届会议上谈到这一议题的其他发言没有反映在附件一上述小标题下。
Comme il a été mentionné précédemment, les titres et sous-titres du texte pourront être supprimés afin d'assurer l'unité stylistique du Guide lorsqu'il sera publié.
如上所述,案文列在标题和小标题之后,但为了在《指南》印发时保持风格一致,可以删除这些标题。
Pour la même raison, le projet de texte comprend et des notes de bas de page, qui pourront également être supprimées dans le texte final.
出于同样的原因,该草案载有小标题的脚注,而这在最后案文也可加以删除。
Pour ce qui est de la structure matricielle, il semble qu'elle permette de regrouper de façon satisfaisante les éléments identifiés sous diverses rubriques et sous-rubriques.
关于示意图的结构,看来该结构为在各种标题和小标题下汇编已确定的各种要点提出了一种合适的方式。
L'Annexe II, en revanche, structure la compilation d'éléments concrets et d'éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques en fonction des titres proposés par le Président de la SAICM.
而另一方面,附件二根据化管战略方针主席所建议的标题、汇编了战略要点标题和小标题。
Outre une table des matières et un résumé, chaque rapport doit comprendre les sept rubriques ou éléments convenus, tels qu'ils figurent à la section III (A à G).
每份报告应含有目录和内容提要,并如3节A-G所示,含有这7项小标题或议定内容。
Les éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques éventuels sont présentés sans indication de l'appui qu'ils ont suscité lorsqu'ils ont été présentés à la première session du Comité.
在列述这些似可列入其的战略要点、标题和小标题时,并未同时表明它们在筹委会
一届会议上得到了何种程度的支持。
声明:以上例句、词性分类均互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.
为此,或许有必要重新起草条款草案中的一些小标。
Sept Parties (22 %) ont présenté des rapports circonstanciés, sans toutefois traiter toutes les rubriques.
有些缔约方(22%)出了综合报告,但没有列出报告指南所
出的全部小标
或内容。
Les éléments, rubriques et sous-rubriques pertinents autrement identifiés à la session apparaissent dans la deuxième colonne.
在筹委会第一届会议期间出的其他相关要点、标
和小标
则在其第二栏中列出。
Au paragraphe 9, le sous-titre (« Parents (périodicité à déterminer) ») du point 3 doit être supprimé.
在第9段中,项目3的小标[“父母(周期待定)”]应予删除。
Comprendrait la rubrique « Principaux sujets de préoccupation et recommandations », qui serait divisée, à titre d'essai, en sous-rubriques.
包括关于“主要关切域和建议”的一节,将在实验性基础上由小标
组成。
Des titres ont été insérés par les Coprésidents à titre d'information seulement et pour mieux structurer le texte.
小标是由联合主席加上的,仅供参考,以便使案文结构明了。
Elles ont été regroupées sous différentes rubriques pour faciliter la lecture, mais le fond demeure inchangé.
为了读者的方便起见,已将这些结论和建议重新排列并归纳在几个小标之
,但其实质案文保持不变。
C'est précisément ce qui est reflété dans le sous-titre de la proposition sur les arrangements temporaires consacrée aux mesures prioritaires.
实际上,这已反映在应急案“优先行动”的小标
中。
Il est à noter que les renseignements figurant sous cette rubrique ont également été inclus dans d'autres sections des rapports.
应当指出,在本小标供的情况也已列入了报告的其他部分。
L'état d'avancement de la mise en oeuvre de diverses recommandations fait l'objet de la section II ci-dessous, subdivisée en quatre parties.
文第二节分四个小标
讨论各项建议的执行情况。
Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant : « Pays les moins avancés ».
将小标A重新编号为小标
B,称为“最不发达国家”。
Plusieurs ont indiqué principalement les programmes et projets en cours, ce qui donne à penser que cette rubrique a été diversement comprise.
其他几个缔约方主要论述了目前的方案和项目,表现出对这一小标有着截然不同的理解。
En outre, elle ne comprend pas pourquoi la question du divorce et de la séparation est incluse sous la rubrique "violence au foyer".
她不理解,为何离婚和分居问被归入“家庭内的暴力”的小标
。
D'autres interventions faites à la première session du Comité préparatoire sur ce sujet ne sont pas reflétées dans l'Annexe I à la rubrique susmentionnée.
还有一些在筹委会第一届会议上谈到这一议的其他发言没有反映在附件一上述小标
。
Comme il a été mentionné précédemment, les titres et sous-titres du texte pourront être supprimés afin d'assurer l'unité stylistique du Guide lorsqu'il sera publié.
如上所述,案文列在标和小标
之后,但是为了在《指南》印发时保持风格一致,可以删除这些标
。
Pour la même raison, le projet de texte comprend et des notes de bas de page, qui pourront également être supprimées dans le texte final.
出于同样的原因,该草案载有小标的脚注,而这在最后案文中也可加以删除。
Pour ce qui est de la structure matricielle, il semble qu'elle permette de regrouper de façon satisfaisante les éléments identifiés sous diverses rubriques et sous-rubriques.
关于示意图的结构,看来该结构为在各种标和小标
汇编已确定的各种要点
出了一种合适的方式。
L'Annexe II, en revanche, structure la compilation d'éléments concrets et d'éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques en fonction des titres proposés par le Président de la SAICM.
而另一方面,附件二根据化管战略方针主席所建议的标、汇编了战略要点标
和小标
。
Outre une table des matières et un résumé, chaque rapport doit comprendre les sept rubriques ou éléments convenus, tels qu'ils figurent à la section III (A à G).
每份报告应含有目录和内容要,并如第3节A-G所示,含有这7项小标
或议定内容。
Les éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques éventuels sont présentés sans indication de l'appui qu'ils ont suscité lorsqu'ils ont été présentés à la première session du Comité.
在列述这些似可列入其中的战略要点、标和小标
时,并未同时表明它们在筹委会第一届会议上得到了何种程度的支持。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.
为此,或许有必要重新起草条款草案中一些小标题。
Sept Parties (22 %) ont présenté des rapports circonstanciés, sans toutefois traiter toutes les rubriques.
有些缔约方(22%)提出了综合报告,但没有列出报告指南所提出全部小标题或内容。
Les éléments, rubriques et sous-rubriques pertinents autrement identifiés à la session apparaissent dans la deuxième colonne.
在筹委会第一届会议期间提出其他相关要点、标题和小标题则在其第二栏中列出。
Au paragraphe 9, le sous-titre (« Parents (périodicité à déterminer) ») du point 3 doit être supprimé.
在第9段中,项目3小标题[“父母(周期待定)”]应予删除。
Comprendrait la rubrique « Principaux sujets de préoccupation et recommandations », qui serait divisée, à titre d'essai, en sous-rubriques.
包括关于“主要关切域和建议”
一节,将在实验性基础上由小标题组成。
Des titres ont été insérés par les Coprésidents à titre d'information seulement et pour mieux structurer le texte.
小标题是由联合主席加上,仅供参考,以便使案文结构明了。
Elles ont été regroupées sous différentes rubriques pour faciliter la lecture, mais le fond demeure inchangé.
为了读者方便起见,已将这些结论和建议重新排列并归纳在几个小标题之下,但其实质案文保持不变。
C'est précisément ce qui est reflété dans le sous-titre de la proposition sur les arrangements temporaires consacrée aux mesures prioritaires.
实际上,这已反映在应急提案“优先行动”小标题中。
Il est à noter que les renseignements figurant sous cette rubrique ont également été inclus dans d'autres sections des rapports.
应当指出,在本小标题下提供也已列入了报告
其他部分。
L'état d'avancement de la mise en oeuvre de diverses recommandations fait l'objet de la section II ci-dessous, subdivisée en quatre parties.
下文第二节分四个小标题讨论各项建议执行
。
Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant : « Pays les moins avancés ».
将小标题A重新编号为小标题B,称为“最不发达国家”。
Plusieurs ont indiqué principalement les programmes et projets en cours, ce qui donne à penser que cette rubrique a été diversement comprise.
其他几个缔约方主要论述了目前方案和项目,表现出对这一小标题有着截然不同
理解。
En outre, elle ne comprend pas pourquoi la question du divorce et de la séparation est incluse sous la rubrique "violence au foyer".
她不理解,为何离婚和分居问题被归入“家庭内暴力”
小标题下。
D'autres interventions faites à la première session du Comité préparatoire sur ce sujet ne sont pas reflétées dans l'Annexe I à la rubrique susmentionnée.
还有一些在筹委会第一届会议上谈到这一议题其他发言没有反映在附件一上述小标题下。
Comme il a été mentionné précédemment, les titres et sous-titres du texte pourront être supprimés afin d'assurer l'unité stylistique du Guide lorsqu'il sera publié.
如上所述,案文列在标题和小标题之后,但是为了在《指南》印发时保持风格一致,可以删除这些标题。
Pour la même raison, le projet de texte comprend et des notes de bas de page, qui pourront également être supprimées dans le texte final.
出于同样原因,该草案载有小标题
脚注,而这在最后案文中也可加以删除。
Pour ce qui est de la structure matricielle, il semble qu'elle permette de regrouper de façon satisfaisante les éléments identifiés sous diverses rubriques et sous-rubriques.
关于示意图结构,看来该结构为在各种标题和小标题下汇编已确定
各种要点提出了一种合适
方式。
L'Annexe II, en revanche, structure la compilation d'éléments concrets et d'éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques en fonction des titres proposés par le Président de la SAICM.
而另一方面,附件二根据化管战略方针主席所建议标题、汇编了战略要点标题和小标题。
Outre une table des matières et un résumé, chaque rapport doit comprendre les sept rubriques ou éléments convenus, tels qu'ils figurent à la section III (A à G).
每份报告应含有目录和内容提要,并如第3节A-G所示,含有这7项小标题或议定内容。
Les éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques éventuels sont présentés sans indication de l'appui qu'ils ont suscité lorsqu'ils ont été présentés à la première session du Comité.
在列述这些似可列入其中战略要点、标题和小标题时,并未同时表明它们在筹委会第一届会议上得到了何种程度
支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。