法语助手
  • 关闭
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
她干什么事都害羞。



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有些~.
Elle est un peu timide.


参考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

害羞却没有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

话很少,因为她很害羞

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

害羞的雪人习惯了生活在寒冷的天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

腼腆〗如同往常一样害羞,躲到了树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教的话,试着和法语。害羞

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,害羞地笑了,石凤英也笑了!

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,害羞

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是在一个使自己感到非常害羞的氛围里开始写作的。

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

是,但太害羞了,怎么话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

如果老爸那么害羞和保守,我就可以比现在年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

受害者由害怕和由害羞没有控告,有的甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中一些妇女愿意就诊是因为缺乏资金害羞

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

正如同人家法国人还在腼腆害羞的时候,西班牙人就已经翘起大腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

如果是这种情况,那你就给打电话吧。如果是个害羞的男生,你也只能这样了。所以要你自己行动,要就很可能等上一段时间了。

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵害的妇女很少起诉,受害者害羞希望披露自己的真实姓名予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

熟悉银行程序和手续,她因感害羞而根本想进入银行机构借贷,最终,这样的任务就落在她的丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性害羞禁忌是一个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够的隐私者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

现产后问题和患上产后疾病的妇女往往由害羞犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

受害的妇女往往因害怕害羞大愿意主动告发,她想知道是否有任何方案来鼓励举报暴力行为,保护受害者,并推动提高对针对妇女暴力行为这一祸害的认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

如果有障碍,更多的是由文化和民族因素而是由卫生保健的缺乏引起。 然而,人却无法充分利用这些服务,主要是由生活在农村、缺乏信息、教育问题、偏见和家长式教育方式、害羞、少数民族语言表达问题等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


鞭挞, 鞭尾蜥属, 鞭刑, 鞭形天线, 鞭长莫及, 鞭状的, 鞭子, 鞭子草, 鞭子的劈啪声, 鞭子老爹,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
她干什么事都害羞。



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有些~.
Elle est un peu timide.


其他参考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

害羞却没有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

她说话很少,因为她很害羞

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

害羞的雪人习惯了生冷的天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

腼腆〗如同往常一样害羞,躲到了树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教的话,试着和他们说法语。害羞

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,害羞地笑了,石凤英也笑了!

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,害羞

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是一个使自己感到非常害羞的氛围里开始写作的。

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

是,但太害羞了,他怎么说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

如果老爸那么害羞和保守,我就可以比现年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

受害者由于害怕和由于害羞没有控告,有的甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中一些妇女愿意就诊是因为缺乏资金或出于害羞

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

正如同人家说法国人还腼腆害羞的时候,西班牙人就已经翘起情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

如果是这种情况,那你就给他打电话吧。如果他是个害羞的男生,你也只能这样了。所以要你自己行动,要就很可能等上一段时间了。

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵害的妇女很少起诉,受害者出于害羞希望披露自己的真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

由于熟悉银行程序和手续,她们因感害羞而根本想进入银行机构借贷,最终,这样的任务就落她们的丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性害羞或禁忌是一个问题,应确保医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题和患上产后疾病的妇女往往由于害羞或犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

由于受害的妇女往往因害怕或害羞愿意主动告发,她想知道是否有任何方案来鼓励举报暴力行为,保护受害者,并推动提高对针对妇女暴力行为这一祸害的认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

如果有障碍,更多的是由于文化和民族因素而是由于卫生保健的缺乏引起。 然而,人们却无法充分利用这些服务,主要是由于人们生农村、缺乏信息、教育问题、偏见和家长式教育方式、害羞、少数民族或语言表达问题等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


, 扁柏, 扁柏属, 扁柏双黄酮, 扁柏脂素, 扁棒壳属, 扁材轧机, 扁锉, 扁带饰, 扁担,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
事都害羞。



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有些~.
Elle est un peu timide.


其他参考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

害羞却没有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

她说话很少,因为她很害羞

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

害羞的雪人习惯了生活在寒冷的天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

腼腆〗如同往常害羞,躲到了树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教的话,试着和他们说法语。害羞

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,害羞地笑了,石凤英也笑了!

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,害羞

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是在个使自己感到非常害羞的氛围里开始写作的。

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

是,但太害羞了,他说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

如果老爸害羞和保守,我就可以比现在年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

受害者由于害怕和由于害羞没有控告,有的甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中些妇女愿意就诊是因为缺乏资金或出于害羞

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

正如同人家说法国人还在腼腆害羞的时候,西班牙人就已经翘起大腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

如果是这种情况,那你就给他打电话吧。如果他是个害羞的男生,你也只能这样了。所以要你自己行动,要就很可能段时间了。

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际,受暴力侵害的妇女很少起诉,受害者出于害羞希望披露自己的真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

由于熟悉银行程序和手续,她们因感害羞而根本想进入银行机构借贷,最终,这样的任务就落在她们的丈夫身

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性害羞或禁忌是个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题和患产后疾病的妇女往往由于害羞或犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

由于受害的妇女往往因害怕或害羞大愿意主动告发,她想知道是否有任何方案来鼓励举报暴力行为,保护受害者,并推动提高对针对妇女暴力行为这祸害的认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

如果有障碍,更多的是由于文化和民族因素而是由于卫生保健的缺乏引起。 然而,人们却无法充分利用这些服务,主要是由于人们生活在农村、缺乏信息、教育问题、偏见和家长式教育方式、害羞、少数民族或语言表达问题

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


扁豆状的, 扁豆状流纹岩, 扁方形, 扁钢, 扁钢锭模, 扁钢坯, 扁钢丝, 扁骨, 扁果菊属, 扁核木属,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
她干什么事都害羞。



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有些~.
Elle est un peu timide.


考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

害羞却没有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

她说话很少,因为她很害羞

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

害羞的雪人习惯了生活在寒冷的天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

腼腆〗如同往常一样害羞,躲到了树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教的话,试着和们说法语。害羞

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,害羞地笑了,石凤英也笑了!

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,害羞

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是在一个使感到非常害羞的氛围里开始写作的。

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

是,但太害羞了,怎么说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

如果老爸那么害羞和保守,我就可以比现在年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

受害者由于害怕和由于害羞没有控告,有的甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

中一些妇女愿意就诊是因为缺乏资金或出于害羞

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

正如同人家说法国人还在腼腆害羞的时候,西班牙人就已经翘起大腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

如果是这种情况,那就给打电话吧。如果是个害羞的男生,也只能这样了。所以要行动,要就很可能等上一段时间了。

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵害的妇女很少起诉,受害者出于害羞希望披露的真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

由于熟悉银行程序和手续,她们因感害羞而根本想进入银行机构借贷,最终,这样的任务就落在她们的丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性害羞或禁忌是一个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题和患上产后疾病的妇女往往由于害羞或犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

由于受害的妇女往往因害怕或害羞大愿意主动告发,她想知道是否有任何方案来鼓励举报暴力行为,保护受害者,并推动提高对针对妇女暴力行为这一祸害的认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

如果有障碍,更多的是由于文化和民族因素而是由于卫生保健的缺乏引起。 然而,人们却无法充分利用这些服务,主要是由于人们生活在农村、缺乏信息、教育问题、偏见和家长式教育方式、害羞、少数民族或语言表达问题等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


扁阔的手指头, 扁脸, 扁颅, 扁颅底, 扁率, 扁鸟蛤属, 扁平, 扁平部分, 扁平的, 扁平的前额,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
她干什么事都害羞。



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有些~.
Elle est un peu timide.


参考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

害羞却没有

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

她说话很少,因为她很害羞

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

害羞的雪人习惯了生活在寒冷的天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

腼腆〗如同往常一样害羞,躲到了树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教的话,试着和们说法语。害羞

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,害羞地笑了,石凤英也笑了!

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,害羞

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

在一个使自己感到非常害羞的氛围里开始写作的。

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

,但太害羞了,怎么说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

老爸那么害羞和保守,我就可以比现在年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

受害者由于害怕和由于害羞没有控告,有的甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中一些妇女愿意就诊因为缺乏资金或出于害羞

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

正如同人家说法国人还在腼腆害羞的时候,西班牙人就已经翘起大腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

这种情况,那你就给打电话吧。如害羞的男生,你也只能这样了。所以要你自己行动,要就很可能等上一段时间了。

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵害的妇女很少起诉,受害者出于害羞希望披露自己的真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

由于熟悉银行程序和手续,她们因感害羞而根本想进入银行机构借贷,最终,这样的任务就落在她们的丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

女性害羞或禁忌一个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题和患上产后疾病的妇女往往由于害羞或犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

由于受害的妇女往往因害怕或害羞大愿意主动告发,她想知道有任何方案来鼓励举报暴力行为,保护受害者,并推动提高对针对妇女暴力行为这一祸害的认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

有障碍,更多的由于文化和民族因素而由于卫生保健的缺乏引起。 然而,人们却无法充分利用这些服务,主要由于人们生活在农村、缺乏信息、教育问题、偏见和家长式教育方式、害羞、少数民族或语言表达问题等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


扁平形, 扁平胸, 扁平血管瘤, 扁平疣, 扁平痣, 扁平状双极细胞, 扁平椎, 扁平足, 扁平足者, 扁球,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,

用户正在搜索


变应性过强, 变应性减弱, 变应性肾炎, 变应性亚败血症, 变应疹, 变硬, 变忧郁, 变铀矾, 变余斑状的, 变余粉砂质的,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,

用户正在搜索


便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯, 便条, 便桶, 便桶椅,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
她干什么事都害羞。



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有些~.
Elle est un peu timide.


其他参考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

害羞却没有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

她说话很少,因为她很害羞

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

害羞的雪人习惯了生活在寒冷的天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

往常一样害羞,躲到了树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教的话,试着和他们说法语。害羞

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,害羞地笑了,石凤英也笑了!

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,害羞

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是在一个使自己感到非常害羞的氛围里开始写作的。

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

是,但太害羞了,他怎么说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

果老爸那么害羞和保守,我就可以比现在年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

受害者由于害怕和由于害羞没有控告,有的甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中一些妇女愿意就诊是因为缺乏资金或出于害羞

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

人家说法国人还在腼害羞的时候,西人就已经翘起大腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

果是这种情况,那你就给他打电话吧。果他是个害羞的男生,你也只能这样了。所以要你自己行动,要就很可能等上一段时间了。

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵害的妇女很少起诉,受害者出于害羞希望披露自己的真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

由于熟悉银行程序和手续,她们因感害羞而根本想进入银行机构借贷,最终,这样的任务就落在她们的丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

果女性害羞或禁忌是一个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题和患上产后疾病的妇女往往由于害羞或犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

由于受害的妇女往往因害怕或害羞大愿意主动告发,她想知道是否有任何方案来鼓励举报暴力行为,保护受害者,并推动提高对针对妇女暴力行为这一祸害的认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

果有障碍,更多的是由于文化和民族因素而是由于卫生保健的缺乏引起。 然而,人们却无法充分利用这些服务,主要是由于人们生活在农村、缺乏信息、教育问题、偏见和家长式教育方式、害羞、少数民族或语言表达问题等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


遍地, 遍地都是, 遍地皆是, 遍地开花, 遍多酸, 遍告, 遍及, 遍及全球, 遍街, 遍历,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
干什么事都害羞。



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

有些~.
Elle est un peu timide.


其他参考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

害羞却没有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

说话少,因害羞

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

害羞的雪人习惯了生活在寒冷的天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

腼腆〗如同往常一样害羞,躲到了树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教的话,试着和他们说法语。害羞

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

发觉后,害羞地笑了,石凤英也笑了!

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,害羞

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是在一个使自己感到非常害羞的氛围里开始写作的。

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

是,但太害羞了,他怎么说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

如果老爸那么害羞和保守,我可以比现在年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

受害者由于害怕和由于害羞没有控告,有的甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中一些妇女愿意诊是因缺乏资金或出于害羞

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

正如同人家说法国人还在腼腆害羞的时候,西班牙人已经翘起大腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

如果是这种情况,那他打电话吧。如果他是个害羞的男生,也只能这样了。所以要自己行动,要可能等上一段时间了。

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵害的妇女少起诉,受害者出于害羞希望披露自己的真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

由于熟悉银行程序和手续,们因感害羞而根本想进入银行机构借贷,最终,这样的任务落在们的丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性害羞或禁忌是一个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题和患上产后疾病的妇女往往由于害羞或犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

由于受害的妇女往往因害怕或害羞大愿意主动告发,想知道是否有任何方案来鼓励举报暴力行,保护受害者,并推动提高对针对妇女暴力行这一祸害的认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

如果有障碍,更多的是由于文化和民族因素而是由于卫生保健的缺乏引起。 然而,人们却无法充分利用这些服务,主要是由于人们生活在农村、缺乏信息、教育问题、偏见和家长式教育方式、害羞、少数民族或语言表达问题等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


辩护律师的口才, 辩护权, 辩护人, 辩护士, 辩护书, 辩护性的证据, 辩护者, 辩解, 辩解词, 辩解的,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
她干什事都害羞。



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有些~.
Elle est un peu timide.


参考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

害羞却没有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

她说话很少,因为她很害羞

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

害羞的雪人习惯生活在寒冷的天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

腼腆〗如同往常一样害羞,躲到树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教的话,试着和们说法语。害羞

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,害羞地笑,石凤英也笑

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,害羞

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是在一个使自己感到非常害羞的氛围里开始写作的。

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

是,但太害羞,说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

如果老爸害羞和保守,我就可以比现在年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

受害者由于害怕和由于害羞没有控告,有的甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中一些妇女愿意就诊是因为缺乏资金或出于害羞

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

正如同人家说法国人还在腼腆害羞的时候,西班牙人就已经翘起大腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

如果是这种情况,那你就给打电话吧。如果是个害羞的男生,你也只能这样。所以要你自己行动,要就很可能等上一段时间

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵害的妇女很少起诉,受害者出于害羞希望披露自己的真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

由于熟悉银行程序和手续,她们因感害羞而根本想进入银行机构借贷,最终,这样的任务就落在她们的丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性害羞或禁忌是一个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题和患上产后疾病的妇女往往由于害羞或犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

由于受害的妇女往往因害怕或害羞大愿意主动告发,她想知道是否有任何方案来鼓励举报暴力行为,保护受害者,并推动提高对针对妇女暴力行为这一祸害的认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

如果有障碍,更多的是由于文化和民族因素而是由于卫生保健的缺乏引起。 然而,人们却无法充分利用这些服务,主要是由于人们生活在农村、缺乏信息、教育问题、偏见和家长式教育方式、害羞、少数民族或语言表达问题等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


辫子, , 标榜, 标榜沽名, 标榜学术自由, 标本, 标本采集, 标本采集者, 标本兼治, 标本瓶,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
她干什么事都害羞。



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有些~.
Elle est un peu timide.


其他参考
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

害羞却没有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

她说话很少,因为她很害羞

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

害羞的雪人习惯了生活在寒冷的天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

腼腆〗如同往常一样害羞,躲到了树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教的话,试着和他们说法语。害羞

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,害羞地笑了,石凤英也笑了!

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,害羞

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是在一个使自己感到非常害羞的氛围里开始写作的。

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

是,但太害羞了,他怎么说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

如果老爸那么害羞和保守,我就可比现在年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

受害者由于害怕和由于害羞没有控告,有的甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中一些妇女愿意就诊是因为缺乏资金或出于害羞

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

正如同人家说法国人还在腼腆害羞的时候,西班牙人就已经翘起大腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

如果是这种情况,那你就给他打电话吧。如果他是个害羞的男生,你也只能这样了。所你自己行动,就很可能等上一段时间了。

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵害的妇女很少起诉,受害者出于害羞希望披露自己的真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

由于熟悉银行程序和手续,她们因感害羞而根本想进入银行机构借贷,最终,这样的任务就落在她们的丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性害羞或禁忌是一个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题和患上产后疾病的妇女往往由于害羞或犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

由于受害的妇女往往因害怕或害羞大愿意主动告发,她想知道是否有任何方案来鼓励举报暴力行为,保护受害者,并推动提高对针对妇女暴力行为这一祸害的认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

如果有障碍,更多的是由于文化和民族因素而是由于卫生保健的缺乏引起。 然而,人们却无法充分利用这些服务,主是由于人们生活在农村、缺乏信息、教育问题、偏见和家长式教育方式、害羞、少数民族或语言表达问题等。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


标出准线, 标道路中线, 标的, 标灯, 标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,