法语助手
  • 关闭
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
她干什么事都



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有些~.
Elle est un peu timide.


其他参考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

却没有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

她说话很少,因为她很

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

的雪人习惯了生活在寒冷的天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

腼腆〗如同往常一样,躲到了树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教的话,试着和他们说法语。

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,地笑了,石凤英也笑了!

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的能会脸红,心悸,

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是在一个使自己感到非常的氛围里开始写作的。

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

是,但太了,他怎么说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

如果老爸那么和保守,我就以比现在年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

者由怕和由没有控告,有的甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中一些妇女愿意就诊是因为缺乏资金或出

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

正如同人家说法国人还在腼腆的时候,西班牙人就已经翘起大腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

如果是这种情况,那你就给他打电话吧。如果他是个的男生,你也只能这样了。所以要你自己行动,要就很能等上一段时间了。

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵的妇女很少起诉,受者出希望披露自己的真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

熟悉银行程序和手续,她们因感而根本想进入银行机构借贷,最终,这样的任务就落在她们的丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性或禁忌是一个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题和患上产后疾病的妇女往往由或犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

的妇女往往因怕或大愿意主动告发,她想知道是否有任何方案来鼓励举报暴力行为,保护受者,并推动提高对针对妇女暴力行为这一祸的认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

如果有障碍,更多的是由文化和民族因素而是由卫生保健的缺乏引起。 然而,人们却无法充分利用这些服务,主要是由人们生活在农村、缺乏信息、教育问题、偏见和家长式教育方式、、少数民族或语言表达问题等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


变丑, 变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
她干什么事都害羞。



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有些~.
Elle est un peu timide.


其他参考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

害羞却没有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

她说话很少,因为她很害羞

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

害羞雪人习惯了生活在寒冷天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

腼腆〗如同害羞,躲到了树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教话,试着和他们说法语。害羞

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,害羞地笑了,石凤英也笑了!

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命危险,可能会脸红,心悸,害羞

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是在个使自己感到非害羞氛围里开始写作

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

是,但太害羞了,他怎么说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

如果老爸那么害羞和保守,我就可以比现在年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

受害者由于害怕和由于害羞没有控告,有甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中些妇女愿意就诊是因为缺乏资金或出于害羞

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

正如同人家说法国人还在腼腆害羞,西班牙人就已经翘起大腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

如果是这种情况,那你就给他打电话吧。如果他是个害羞男生,你也只能这样了。所以要你自己行动,要就很可能等上间了。

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵害妇女很少起诉,受害者出于害羞希望披露自己真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

由于熟悉银行程序和手续,她们因感害羞而根本想进入银行机构借贷,最终,这样任务就落在她们丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性害羞或禁忌是个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够隐私或者雇佣足够数量女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题和患上产后疾病妇女由于害羞或犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

由于受害妇女因害怕或害羞大愿意主动告发,她想知道是否有任何方案来鼓励举报暴力行为,保护受害者,并推动提高对针对妇女暴力行为这祸害认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

如果有障碍,更多是由于文化和民族因素而是由于卫生保健缺乏引起。 然而,人们却无法充分利用这些服务,主要是由于人们生活在农村、缺乏信息、教育问题、偏见和家长式教育方式、害羞、少数民族或语言表达问题等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
她干什么事都害羞。



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有~.
Elle est un peu timide.


参考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

害羞却没有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

她说话很少,因为她很害羞

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

害羞的雪人习惯了生活在寒冷的天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

腼腆〗如同往常一样害羞,躲到了树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教的话,试着和们说法语。害羞

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,害羞地笑了,石凤英也笑了!

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,害羞

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是在一个使感到非常害羞的氛围里开始写作的。

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

是,但太害羞了,怎么说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

如果老爸那么害羞和保守,我就可以比现在年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

受害者由于害怕和由于害羞没有控告,有的甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

中一妇女愿意就诊是因为缺乏资金或出于害羞

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

正如同人家说法国人还在腼腆害羞的时候,西班牙人就已经翘起大腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

如果是这种情况,那你就给打电话吧。如果是个害羞的男生,你也只能这样了。所以要动,要就很可能等上一段时间了。

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵害的妇女很少起诉,受害者出于害羞希望披露的真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

由于熟悉银程序和手续,她们因感害羞而根本想进入银机构借贷,最终,这样的任务就落在她们的丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性害羞或禁忌是一个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题和患上产后疾病的妇女往往由于害羞或犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

由于受害的妇女往往因害怕或害羞大愿意主动告发,她想知道是否有任何方案来鼓励举报暴力为,保护受害者,并推动提高对针对妇女暴力为这一祸害的认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

如果有障碍,更多的是由于文化和民族因素而是由于卫生保健的缺乏引起。 然而,人们却无法充分利用这服务,主要是由于人们生活在农村、缺乏信息、教育问题、偏见和家长式教育方式、害羞、少数民族或语言表达问题等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
她干什么事都害羞。



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有些~.
Elle est un peu timide.


其他参考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

害羞却没有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

她说话很少,因为她很害羞

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

害羞的雪人习惯了生活在寒冷的天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

腼腆〗同往常一样害羞,躲到了树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教的话,试着和他们说法语。害羞

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,害羞地笑了,石凤英也笑了!

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,害羞

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

在一个使自己感到非常害羞的氛围里开始写作的。

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

,害羞了,他怎么说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

那么害羞和保守,我就可以比现在年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

受害者由于害怕和由于害羞没有控告,有的甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中一些妇女愿意就诊因为缺乏资金或出于害羞

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

同人家说法国人还在腼腆害羞的时候,西班牙人就已经翘起大腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

这种情况,那你就给他打电话吧。害羞的男生,你也只能这样了。所以要你自己行动,要就很可能等上一段时间了。

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵害的妇女很少起诉,受害者出于害羞希望披露自己的真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

由于熟悉银行程序和手续,她们因感害羞而根本想进入银行机构借贷,最终,这样的任务就落在她们的丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

女性害羞或禁忌一个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题和患上产后疾病的妇女往往由于害羞或犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

由于受害的妇女往往因害怕或害羞大愿意主动告发,她想知道否有任何方案来鼓励举报暴力行为,保护受害者,并推动提高对针对妇女暴力行为这一祸害的认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

有障碍,更多的由于文化和民族因素而由于卫生保健的缺乏引起。 然而,人们却无法充分利用这些服务,主要由于人们生活在农村、缺乏信息、教育问题、偏见和家长式教育方式、害羞、少数民族或语言表达问题等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
她干什么事都羞。



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有些~.
Elle est un peu timide.


其他参考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

却没有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

她说话很少,因为她很

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

的雪人习惯了生活在寒冷的天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

腼腆〗如同往常一样,躲到了树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教的话,试着和他们说法语。

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,地笑了,石凤英也笑了!

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可能会脸

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是在一个使自己感到非常的氛围里开始写作的。

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

是,但太了,他怎么说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

如果老爸那么和保守,我就可以比现在年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

怕和没有控告,有的甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中一些妇女愿意就诊是因为缺乏资金或出

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

正如同人家说法国人还在腼腆的时候,西班牙人就已经翘起大腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

如果是这种情况,那你就给他打电话吧。如果他是个的男生,你也只能这样了。所以要你自己行动,要就很可能等上一段时间了。

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵的妇女很少起诉,受者出希望披露自己的真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

熟悉银行程序和手续,她们因感而根本想进入银行机构借贷,最终,这样的任务就落在她们的丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性或禁忌是一个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题和患上产后疾病的妇女往往或犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

的妇女往往因怕或大愿意主动告发,她想知道是否有任何方案来鼓励举报暴力行为,保护受者,并推动提高对针对妇女暴力行为这一祸的认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

如果有障碍,更多的是文化和民族因素而卫生保健的缺乏引起。 然而,人们却无法充分利用这些服务,主要是人们生活在农村、缺乏信息、教育问题、偏见和家长式教育方式、、少数民族或语言表达问题等。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


变得贫瘠, 变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,

用户正在搜索


变得喜悦, 变得细小, 变得纤细, 变得消极, 变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,

用户正在搜索


变幅滑车, 变复理石, 变富, 变钙砷铀云母, 变钙铀矿, 变杆沸石, 变感器, 变感器发生器, 变橄榄石, 变干,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
她干什么事都羞。



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有些~.
Elle est un peu timide.


参考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

却没有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

她说话很少,因为她很

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

的雪人习惯了生活在寒冷的天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

腼腆〗如同往常一样,躲到了树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教的话,试着说法语。

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,地笑了,石凤英也笑了!

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是在一个使自己感到非常的氛围里开始写作的。

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

是,但太了,怎么说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

如果老爸那么保守,我就可以比现在年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

者由没有控告,有的甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中一些妇女愿意就诊是因为缺乏资金或

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

正如同人家说法国人还在腼腆的时候,西班牙人就已经翘起大腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

如果是这种情况,那你就给打电话吧。如果是个的男生,你也只能这样了。所以要你自己行动,要就很可能等上一段时间了。

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵的妇女很少起诉,受希望披露自己的真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

熟悉银行程序手续,她因感而根本想进入银行机构借贷,最终,这样的任务就落在她的丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性或禁忌是一个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

现产后问题患上产后疾病的妇女往往由或犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

的妇女往往因怕或大愿意主动告发,她想知道是否有任何方案来鼓励举报暴力行为,保护受者,并推动提高对针对妇女暴力行为这一祸的认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

如果有障碍,更多的是由文化民族因素而是由卫生保健的缺乏引起。 然而,人却无法充分利用这些服务,主要是由生活在农村、缺乏信息、教育问题、偏见家长式教育方式、、少数民族或语言表达问题等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


变工, 变故, 变卦, 变光的, 变光开关, 变规矩, 变好, 变好<书>, 变号, 变褐铁矾,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
她干什么事都害羞。



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有些~.
Elle est un peu timide.


其他参考解
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

害羞却没有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

她说话很少,因为她很害羞

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

害羞的雪人习惯生活在寒冷的天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

腼腆〗如同往常一样害羞,躲到树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教的话,试着和他们说法语。害羞

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,害羞地笑,石凤英也笑

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,害羞

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是在一个使自己感到非常害羞的氛围里开始写作的。

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

是,但太害羞,他怎么说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

如果老爸那么害羞和保守,我就可比现在年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

受害者由于害怕和由于害羞没有控告,有的甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中一些妇女愿意就诊是因为缺乏资金或出于害羞

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

正如同人家说法国人还在腼腆害羞的时候,西班牙人就已经翘起大腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

如果是这种情况,那你就给他打电话吧。如果他是个害羞的男生,你也只能这样。所你自己行动,要就很可能等上一段时间

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵害的妇女很少起诉,受害者出于害羞希望披露自己的真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

由于熟悉银行程序和手续,她们因感害羞而根本想进入银行机构借贷,最终,这样的任务就落在她们的丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性害羞或禁忌是一个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题和患上产后疾病的妇女往往由于害羞或犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

由于受害的妇女往往因害怕或害羞大愿意主动告发,她想知道是否有任何方案来鼓励举报暴力行为,保护受害者,并推动提高对针对妇女暴力行为这一祸害的认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

如果有障碍,更多的是由于文化和民族因素而是由于卫生保健的缺乏引起。 然而,人们却无法充分利用这些服务,主要是由于人们生活在农村、缺乏信息、教育问题、偏见和家长式教育方式、害羞、少数民族或语言表达问题等。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


变花样, 变化, 变化背压, 变化不定, 变化不定的, 变化不定的天气, 变化多地, 变化多端, 变化量, 变化莫测,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
她干什么事都害羞。



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有些~.
Elle est un peu timide.


其他参考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

害羞却没有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

她说话很少,因为她很害羞

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

害羞雪人习惯了生活在天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

腼腆〗如同往常一样害羞,躲到了树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教话,试着和他们说法语。害羞

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,害羞地笑了,石凤英也笑了!

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命危险,可能会脸红,心悸,害羞

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是在一个使自己感到非常害羞氛围里开始写作

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

是,但太害羞了,他怎么说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

如果老爸那么害羞和保守,我就可以比现在年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

受害者由于害怕和由于害羞没有控告,有甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中一些妇女愿意就诊是因为缺乏资金或出于害羞

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

正如同人家说法国人还在腼腆害羞时候,西班牙人就已经腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

如果是这种情况,那你就给他打电话吧。如果他是个害羞男生,你也只能这样了。所以要你自己行动,要就很可能等上一段时间了。

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵害妇女很少诉,受害者出于害羞希望披露自己真实姓名或诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

由于熟悉银行程序和手续,她们因感害羞而根本想进入银行机构借贷,最终,这样任务就落在她们丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性害羞或禁忌是一个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够隐私或者雇佣足够数量女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题和患上产后疾病妇女往往由于害羞或犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

由于受害妇女往往因害怕或害羞愿意主动告发,她想知道是否有任何方案来鼓励举报暴力行为,保护受害者,并推动提高对针对妇女暴力行为这一祸害认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

如果有障碍,更多是由于文化和民族因素而是由于卫生保健缺乏引。 然而,人们却无法充分利用这些服务,主要是由于人们生活在农村、缺乏信息、教育问题、偏见和家长式教育方式、害羞、少数民族或语言表达问题等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


变坏, 变坏的, 变缓和, 变幻, 变幻不定, 变幻不定的, 变幻莫测, 变幻莫测的, 变幻无常, 变幻无常的,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
她干什么事都



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有些~.
Elle est un peu timide.


其他参考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

却没有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

她说话很少,因为她很

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

雪人习惯了生活在寒冷天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

腼腆〗如同往常一样,躲到了树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教话,试着和他们说法语。

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,地笑了,石凤英也笑了!

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命危险,可能会脸红,心悸,

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是在一个使自己感到非常氛围里开始写作

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

是,但太了,他怎么说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

如果老爸那么和保守,我就可以比现在年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

者由于怕和由于没有控告,有甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中一些妇女愿意就诊是因为缺乏资金或出于

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

正如同人家说法国人还在腼腆时候,西班牙人就已经翘起大腿热奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

如果是况,那你就给他打电话吧。如果他是个男生,你也只能样了。所以要你自己行动,要就很可能等上一段时间了。

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵妇女很少起诉,受者出于希望披露自己真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

由于熟悉银行程序和手续,她们因感而根本想进入银行机构借贷,最终,任务就落在她们丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性或禁忌是一个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够隐私或者雇佣足够数量女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题和患上产后疾病妇女往往由于或犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

由于受妇女往往因怕或大愿意主动告发,她想知道是否有任何方案来鼓励举报暴力行为,保护受者,并推动提高对针对妇女暴力行为一祸认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

如果有障碍,更多是由于文化和民族因素而是由于卫生保健缺乏引起。 然而,人们却无法充分利用些服务,主要是由于人们生活在农村、缺乏信息、教育问题、偏见和家长式教育方式、、少数民族或语言表达问题等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


变换自己的笔迹, 变黄, 变黄(使), 变辉沸石, 变辉绿岩, 变辉长岩, 变混乱, 变混浊, 变甲醛, 变价,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
她干什么事都害羞。



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有些~.
Elle est un peu timide.


参考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

害羞定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

她说话很少,因为她很害羞

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

害羞的雪人习惯了生活在寒冷的天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

腼腆〗如同往常一样害羞,躲到了树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教的话,试着和们说法语。害羞

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,害羞地笑了,石凤英也笑了!

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,害羞

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

在一使自己感到非常害羞的氛围里开始写作的。

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

,但太害羞了,怎么说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

如果老爸那么害羞和保守,我就可以比现在年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

受害者由于害怕和由于害羞有控告,有的甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中一些妇女愿意就诊因为缺乏资金或出于害羞

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

正如同人家说法国人还在腼腆害羞的时候,西班牙人就已经翘起大腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

如果这种情况,那你就给打电话吧。如果害羞的男生,你也只能这样了。所以要你自己行动,要就很可能等上一段时间了。

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵害的妇女很少起诉,受害者出于害羞希望披露自己的真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

由于熟悉银行程序和手续,她们因感害羞而根本想进入银行机构借贷,最终,这样的任务就落在她们的丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性害羞或禁忌问题,应确保在医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题和患上产后疾病的妇女往往由于害羞或犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

由于受害的妇女往往因害怕或害羞大愿意主动告发,她想知道有任何方案来鼓励举报暴力行为,保护受害者,并推动提高对针对妇女暴力行为这一祸害的认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

如果有障碍,更多的由于文化和民族因素而由于卫生保健的缺乏引起。 然而,人们却无法充分利用这些服务,主要由于人们生活在农村、缺乏信息、教育问题、偏见和家长式教育方式、害羞、少数民族或语言表达问题等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


变节分子, 变节投敌, 变节者, 变结实, 变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,