法语助手
  • 关闭
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
她干什么事都害羞。



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有些~.
Elle est un peu timide.


其他参考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

害羞却没有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

她说话很少,因为她很害羞

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

害羞的雪人习惯了生活在寒冷的天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

腼腆〗常一样害羞,躲到了树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教的话,试着和他们说法语。害羞

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,害羞地笑了,石凤英也笑了!

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,害羞

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是在一个使自己感到非常害羞的氛围里开始写作的。

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

是,但太害羞了,他怎么说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

果老爸那么害羞和保守,我就可以比现在年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

受害者由于害怕和由于害羞没有控告,有的甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中一些妇女愿意就诊是因为缺乏资金或出于害羞

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

人家说法国人还在腼腆害羞的时,西牙人就已经翘起大腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

果是这种情况,那你就给他打电话吧。果他是个害羞的男生,你也只能这样了。所以要你自己行动,要就很可能等上一段时间了。

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵害的妇女很少起诉,受害者出于害羞希望披露自己的真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

由于熟悉银行程序和手续,她们因感害羞而根本想进入银行机构借贷,最终,这样的任务就落在她们的丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

果女性害羞或禁忌是一个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题和患上产后疾病的妇女由于害羞或犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

由于受害的妇女因害怕或害羞大愿意主动告发,她想知道是否有任何方案来鼓励举报暴力行为,保护受害者,并推动提高对针对妇女暴力行为这一祸害的认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

果有障碍,更多的是由于文化和民族因素而是由于卫生保健的缺乏引起。 然而,人们却无法充分利用这些服务,主要是由于人们生活在农村、缺乏信息、教育问题、偏见和家长式教育方式、害羞、少数民族或语言表达问题等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


查明, 查明来历, 查明某人的身份, 查明属实, 查目录, 查帕病, 查票, 查票员, 查铺, 查讫,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
她干什么事都



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有些~.
Elle est un peu timide.


其他参考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

却没有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

她说话少,因为她

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

的雪人习惯了生活在寒冷的天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

腼腆〗如同往常一样,躲到了树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教的话,试着和他们说法语。

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,地笑了,石凤英也笑了!

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是在一个使自己感到非常的氛围里开始写作的。

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

是,但太了,他怎么说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

如果老爸那么和保守,我可以比现在年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

者由于怕和由于没有控告,有的甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中一些妇女愿意诊是因为缺乏资金或出于

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

正如同人家说法国人还在腼腆的时候,西班牙人已经翘起大腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

如果是这种情况,那你给他打电话吧。如果他是个的男生,你也只能这样了。所以要你自己行,要可能等上一段时间了。

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵的妇女少起诉,受者出于希望披露自己的真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

由于熟悉银行程序和手续,她们因感而根本想进入银行机构借贷,最终,这样的任务落在她们的丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性或禁忌是一个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题和患上产后疾病的妇女往往由于或犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

由于受的妇女往往因怕或大愿意主告发,她想知道是否有任何方案来鼓励举报暴力行为,保护受者,并推提高对针对妇女暴力行为这一祸的认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

如果有障碍,更多的是由于文化和民族因素而是由于卫生保健的缺乏引起。 然而,人们却无法充分利用这些服务,主要是由于人们生活在农村、缺乏信息、教育问题、偏见和家长式教育方式、、少数民族或语言表达问题等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


查寻器, 查巡, 查询, 查询地址, 查询电话, 查询某一数据库, 查询账户状况, 查验, 查谣言, 查夜,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
她干什么事都害羞。



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有些~.
Elle est un peu timide.


其他参考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

害羞却没有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

她说话很少,因为她很害羞

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

害羞的雪人习惯了生活在寒冷的天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

腼腆〗如同往常一样害羞,躲到了树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教的话,试着和他们说法语。害羞

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,害羞地笑了,石凤英也笑了!

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可会脸红,心悸,害羞

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是在一个使自己感到非常害羞的氛围里开始写作的。

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

是,但太害羞了,他怎么说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

如果老爸那么害羞和保守,我就可以比现在年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

受害者由于害怕和由于害羞没有控告,有的甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中一些妇女愿意就诊是因为缺乏资金或出于害羞

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

正如同人家说法国人还在腼腆害羞的时候,西班牙人就已经翘起大腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

如果是种情况,那你就给他打电话吧。如果他是个害羞的男生,你也样了。所以要你自己行动,要就很可等上一段时间了。

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵害的妇女很少起诉,受害者出于害羞希望披露自己的真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

由于熟悉银行程序和手续,她们因感害羞而根本想进入银行机构借贷,最终,样的任务就落在她们的丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性害羞或禁忌是一个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题和患上产后疾病的妇女往往由于害羞或犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

由于受害的妇女往往因害怕或害羞大愿意主动告发,她想知道是否有任何方案来鼓励举报暴力行为,保护受害者,并推动提高对针对妇女暴力行为一祸害的认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

如果有障碍,更多的是由于文化和民族因素而是由于卫生保健的缺乏引起。 然而,人们却无法充分利用些服务,主要是由于人们生活在农村、缺乏信息、教育问题、偏见和家长式教育方式、害羞、少数民族或语言表达问题等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


查照, 查证, 查字典, , 搽剂, 搽口红, 搽面香粉, 搽抹脂粉的脸, 搽上白粉的, 搽雪花膏,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
她干什么事都羞。



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有些~.
Elle est un peu timide.


其他参考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

却没有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

她说话很少,因为她很

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

的雪人习惯了生活在寒冷的天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

腼腆〗如同往常一样,躲到了树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教的话,试着他们说法语。

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,地笑了,石凤英也笑了!

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可能,心悸,

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是在一个使自己感到非常的氛围里开始写作的。

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

是,但太了,他怎么说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

如果老爸那么保守,我就可以比现在年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

者由于由于没有控告,有的甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中一些妇女愿意就诊是因为缺乏资金或出于

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

正如同人家说法国人还在腼腆的时候,西班牙人就已经翘起大腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

如果是这种情况,那你就给他打电话吧。如果他是个的男生,你也只能这样了。所以要你自己行动,要就很可能等上一段时间了。

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵的妇女很少起诉,受者出于希望披露自己的真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

由于熟悉银行程序手续,她们因感而根本想进入银行机构借贷,最终,这样的任务就落在她们的丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性或禁忌是一个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题患上产后疾病的妇女往往由于或犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

由于受的妇女往往因大愿意主动告发,她想知道是否有任何方案来鼓励举报暴力行为,保护受者,并推动提高对针对妇女暴力行为这一祸的认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

如果有障碍,更多的是由于文化民族因素而是由于卫生保健的缺乏引起。 然而,人们却无法充分利用这些服务,主要是由于人们生活在农村、缺乏信息、教育问题、偏见家长式教育方式、、少数民族或语言表达问题等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


察办, 察察为明, 察访, 察核, 察觉, 察看, 察看地形, 察看权, 察言观色, 察验,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
她干什么事都害



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有些~.
Elle est un peu timide.


其他参考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

却没有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

她说话很少,因为她很

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

雪人习惯了生活在寒冷天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

腼腆〗如同往,躲到了树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教话,试着和他们说法语。

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,地笑了,石凤英也笑了!

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命危险,可能会脸红,心悸,

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是在个使自己感到非氛围里开始写作

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

是,但太了,他怎么说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

如果老爸那么和保守,我就可以比现在年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

受害者由于害怕和由于没有控告,有甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中些妇女愿意就诊是因为缺乏资金或出于

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

正如同人家说法国人还在腼腆候,西班牙人就已经翘起大腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

如果是这种情况,那你就给他打电话吧。如果他是个男生,你也只能这了。所以要你自己行动,要就很可能等上间了。

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵害妇女很少起诉,受害者出于希望披露自己真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

由于熟悉银行程序和手续,她们因感而根本想进入银行机构借贷,最终,这任务就落在她们丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性或禁忌是个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够隐私或者雇佣足够数量女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题和患上产后疾病妇女往往由于或犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

由于受害妇女往往因害怕或大愿意主动告发,她想知道是否有任何方案来鼓励举报暴力行为,保护受害者,并推动提高对针对妇女暴力行为这祸害认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

如果有障碍,更多是由于文化和民族因素而是由于卫生保健缺乏引起。 然而,人们却无法充分利用这些服务,主要是由于人们生活在农村、缺乏信息、教育问题、偏见和家长式教育方式、、少数民族或语言表达问题等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口, 岔气, 岔曲儿,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,

用户正在搜索


刹车好的车辆, 刹车块, 刹车失灵, 刹车试验, 刹车油, 刹车装置, 刹那, 刹那间, 刹一下车, 刹住,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,

用户正在搜索


差动分度, 差动缸, 差动挂轮, 差动链式滑车, 差动伞齿轮, 差动式调节器, 差动双工制, 差动吸收激光, 差动仪, 差额,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
她干什么事都害羞。



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有些~.
Elle est un peu timide.


其他参考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

害羞却没有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

她说话很少,因为她很害羞

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

害羞的雪人习惯了活在寒冷的天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

腼腆〗如同往常一样害羞,躲到了树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教的话,试着和他们说法语。害羞

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,害羞地笑了,石凤英笑了!

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着命的危险,可能会脸红,心悸,害羞

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是在一个使自己感到非常害羞的氛围里开始写作的。

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

是,但太害羞了,他怎么说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

如果老爸那么害羞和保守,我就可以比现在年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

受害者由于害怕和由于害羞没有控告,有的甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中一些妇女愿意就诊是因为缺乏资金或出于害羞

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

正如同人家说法国人还在腼腆害羞的时候,西班牙人就已经翘起大腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

如果是这种情况,那就给他打电话吧。如果他是个害羞的男只能这样了。所以要自己行动,要就很可能等上一段时间了。

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵害的妇女很少起诉,受害者出于害羞希望披露自己的真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

由于熟悉银行程序和手续,她们因感害羞而根本想进入银行机构借贷,最终,这样的任务就落在她们的丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性害羞或禁忌是一个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题和患上产后疾病的妇女往往由于害羞或犯罪感而敢明言;因而主治医无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

由于受害的妇女往往因害怕或害羞大愿意主动告发,她想知道是否有任何方案来鼓励举报暴力行为,保护受害者,并推动提高对针对妇女暴力行为这一祸害的认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

如果有障碍,更多的是由于文化和民族因素而是由于卫保健的缺乏引起。 然而,人们却无法充分利用这些服务,主要是由于人们活在农村、缺乏信息、教育问题、偏见和家长式教育方式、害羞、少数民族或语言表达问题等。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


差拍法, 差派, 差遣, 差强人意, 差强人意的结果, 差绕发电机, 差人去送封信, 差生, 差生效应, 差使,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
她干什么事都害



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有些~.
Elle est un peu timide.


其他参考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

却没有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

她说话很少,因为她很

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

的雪人习惯了生活寒冷的天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

〗如同往常一样了树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教的话,试着和他们说法语。

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,地笑了,石凤英也笑了!

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是一个使自己感非常的氛围里开始写作的。

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

是,但太了,他怎么说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

如果老爸那么和保守,我就可以比现年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

受害者由于害怕和由于没有控告,有的甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中一些妇女愿意就诊是因为缺乏资金或出于

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

正如同人家说法国人还的时候,西班牙人就已经翘起大腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

如果是这种情况,那你就给他打电话吧。如果他是个的男生,你也只能这样了。所以要你自己行动,要就很可能等上一段时间了。

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵害的妇女很少起诉,受害者出于希望披露自己的真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

由于熟悉银行程序和手续,她们因感而根本想进入银行机构借贷,最终,这样的任务就落她们的丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性或禁忌是一个问题,应确保医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题和患上产后疾病的妇女往往由于或犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

由于受害的妇女往往因害怕或大愿意主动告发,她想知道是否有任何方案来鼓励举报暴力行为,保护受害者,并推动提高对针对妇女暴力行为这一祸害的认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

如果有障碍,更多的是由于文化和民族因素而是由于卫生保健的缺乏引起。 然而,人们却无法充分利用这些服务,主要是由于人们生活农村、缺乏信息、教育问题、偏见和家长式教育方式、、少数民族或语言表达问题等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


差向四环素, 差向异构, 差向异构酶, 差压计, 差压式压力计, 差一点, 差一点儿, 差一点碰着, 差一点死去, 差异,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
什么事都害羞。



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

有些~.
Elle est un peu timide.


其他参考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

害羞却没有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

说话很少,因为害羞

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

害羞的雪人习惯了生活在寒冷的天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

腼腆〗如同往常害羞,躲到了树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教的话,试着和他们说法语。害羞

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

发觉后,害羞地笑了,石凤英也笑了!

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,害羞

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是在个使自己感到非常害羞的氛围里开始写作的。

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

是,但太害羞了,他怎么说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

如果老爸那么害羞和保守,我就可以比现在年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

受害者由于害怕和由于害羞没有控告,有的甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中些妇女愿意就诊是因为缺乏资金或出于害羞

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

正如同人家说法国人还在腼腆害羞候,西班牙人就已经翘起大腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

如果是这种情况,那你就给他打电话吧。如果他是个害羞的男生,你也只能这样了。所以要你自己行动,要就很可能等上间了。

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵害的妇女很少起诉,受害者出于害羞希望披露自己的真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

由于熟悉银行程序和手续,们因感害羞而根本想进入银行机构借贷,最终,这样的任务就落在们的丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

如果女性害羞或禁忌是个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题和患上产后疾病的妇女往往由于害羞或犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

由于受害的妇女往往因害怕或害羞大愿意主动告发,想知道是否有任何方案来鼓励举报暴力行为,保护受害者,并推动提高对针对妇女暴力行为这祸害的认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

如果有障碍,更多的是由于文化和民族因素而是由于卫生保健的缺乏引起。 然而,人们却无法充分利用这些服务,主要是由于人们生活在农村、缺乏信息、教育问题、偏见和家长式教育方式、害羞、少数民族或语言表达问题等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


拆成零件, 拆除, 拆除(电器的)线圈, 拆除(建筑物的), 拆除(索具的), 拆除部件, 拆除工程, 拆除公园的围墙, 拆除军事基地, 拆除军事设备,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,
hài xiū
être timide
Elle est timide en faisant toutes les choses.
她干什么事都害羞。



avoir honte
se sentir honteux
être gêné
intimidé

她有些~.
Elle est un peu timide.


其他参考解释:
avoir honte
être honteux
être timide
pudeur
pudicité
honte
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a fait timide sans réponse négative!

害羞却没有否定!

Elle ne parle pas trop, car elle est timide.

她说话很少,因为她很害羞

Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.

害羞的雪人习惯了生活在寒冷的天气里。

La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.

腼腆〗常一样害羞,躲到了树从里。

Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.

有外教的话,试着和他们说法语。害羞

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,害羞地笑了,石凤英也笑了!

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

我们冒着生命的危险,可能会脸红,心悸,害羞

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是在一个使自己感到非常害羞的氛围里开始写作的。

Annie :Oui , mais il est timide , et il ne parle pas beaucoup .

是,但太害羞了,他怎么说话.

Si mon père n'avais pas été aussi timide et réservé, j'aurais au moins quatre ans de plus.

果老爸那么害羞和保守,我就可以比现在年长四岁!遗憾!

Les victimes par peur et par pudeur ne portent pas plainte, encore moins n'en parlent pas.

受害者由于害怕和由于害羞没有控告,有的甚至讲。

Certaines d'entre elles hésitaient à consulter un médecin soit par manque de moyens financiers, soit par pudeur.

其中一些妇女愿意就诊是因为缺乏资金或出于害羞

Comme quelqu'un le dis quand les francais sont encore timides,les Espagnols ont été assis sur la cuisse passionné.

人家说法国人还在腼腆害羞的时,西牙人就已经翘起大腿热情奔放。

En ce cas, rappelez-le, vous. Si c'est un garon timide, cela n'a pas pu vous chapper. Donc agissez sinon vous risquez d'attendre longtemps.

果是这种情况,那你就给他打电话吧。果他是个害羞的男生,你也只能这样了。所以要你自己行动,要就很可能等上一段时间了。

En pratique, les plaintes des femmes victimes de violence sont rares et les victimes désirent par pudeur garder l'anonymat ou ne pas porter plainte.

实际上,受暴力侵害的妇女很少起诉,受害者出于害羞希望披露自己的真实姓名或予起诉。

Elles hésitent à s'adresser à une banque pour emprunter de l'argent car elles connaissent mal les procédures et les formalités bancaires et finalement cette tâche incombera à leur mari.

由于熟悉银行程序和手续,她们因感害羞而根本想进入银行机构借贷,最终,这样的任务就落在她们的丈夫身上。

Compte tenu de la pudeur ou des inhibitions que peuvent avoir les femmes, garantir à celles-ci suffisamment d'intimité dans les centres de soins ou recruter suffisamment de soignants de sexe féminin.

果女性害羞或禁忌是一个问题,应确保在医疗机构中妇女有足够的隐私或者雇佣足够数量的女性医务工作者。

Les femmes concernées par des problèmes et maladies post partum les gardent souvent secrets, à cause de sentiments de pudeur ou de culpabilité ; les médecins traitants ne sont ainsi pas en mesure de les diagnostiquer.

出现产后问题和患上产后疾病的妇女由于害羞或犯罪感而敢明言;因而主治医生无法进行相应诊断。

Dans la mesure où les victimes hésitent souvent à se manifester, par peur ou par honte, l'oratrice souhaite savoir si d'éventuels programmes existent pour encourager les femmes à signaler ces cas de violence, protéger les victimes et faire mieux connaître ce fléau qu'est la violence à l'égard des femmes.

由于受害的妇女因害怕或害羞大愿意主动告发,她想知道是否有任何方案来鼓励举报暴力行为,保护受害者,并推动提高对针对妇女暴力行为这一祸害的认识。

S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc.

果有障碍,更多的是由于文化和民族因素而是由于卫生保健的缺乏引起。 然而,人们却无法充分利用这些服务,主要是由于人们生活在农村、缺乏信息、教育问题、偏见和家长式教育方式、害羞、少数民族或语言表达问题等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 害羞 的法语例句

用户正在搜索


拆除一堵墙, 拆除翼布, 拆除引信保险帽, 拆除者, 拆除肢体上的石膏绷带, 拆穿, 拆穿谎言, 拆穿骗局, 拆船, 拆掉,

相似单词


害臊, 害臊的, 害兽, 害物, 害喜, 害羞, 害羞的, 害羞的样子, 害眼, ,