法语助手
  • 关闭
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行的人,确定其问题的性质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测定物质的成分及性质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 (定性的) qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~分析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经到了决定性的时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在这些领域仍未取得决定性进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起的作用是决定性的因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所没有进行任何定性研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

这一办法具有确保法律确定性的优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

,上目录是决定性的。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方面的证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

这种制度将成为法律不确定性的来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同的确定性

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款的目的是提高法律的确定性

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

这种局面撒下了不确定性和疑惧的种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

这种全球化如今是我们世界的决定性趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会的作用是决定性的和广泛的。

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革的一个决定性因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合同的转让重新定性为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会现之前我是不能做决定性裁决的。

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明定性,有各种不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不确定性

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案的内容都更具入侵性和规定性

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利定性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


暗中的, 暗中地, 暗中勾结, 暗中行动, 暗中行贿, 暗中行善, 暗中摸索, 暗中盘算, 暗中破坏, 暗中施计,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行的人,确定其问题的性质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测定物质的分及性质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 (定性的) qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~分析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经到了决定性的时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在域仍未取得决定性进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起的作用是决定性的因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何定性研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

一办法具有确保法律确定性的优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,上述目录是决定性的。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

项审查采用了定量和定性两方面的证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

种制为法律不确定性的来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

种含糊不清影响到合同的确定性

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款的目的是提高法律的确定性

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

种局面撒下了不确定性和疑惧的种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

种全球化如今是我们世界的决定性趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会的作用是决定性的和广泛的。

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革的一个决定性因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合同的转让重新定性为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会出现之前我是不能做决定性裁决的。

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何一口头声明定性,有各种不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不确定性

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案的内容都更具入侵性和规定性

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利定性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


黯然失色, 黯然销魂, , 肮脏, 肮脏不堪的, 肮脏不堪的衣服, 肮脏潮湿的地方, 肮脏的, 肮脏的(人), 肮脏的<俗>,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行人,确其问题质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测物质成分及质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 () qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~分析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经到了时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在这些领域仍未取得进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起作用是因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

这一办法具有确保法律确优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,上述目录是

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了量和两方面证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

这种制度将成为法律不确来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款是提高法律

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

这种局面撒下了不确和疑惧种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

这种全球化如今是我们世界趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会作用是和广泛

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革一个因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合同转让重新为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会出现之前我是不能做

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明,有各种不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不确

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年议草案内容都更具入侵和规

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取于如何为特权利

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


肮脏地, , , 昂昂, 昂藏, 昂丹司琼, 昂奋, 昂贵, 昂贵的, 昂贵的(代价高的),

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行的人,确定其问题的性质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测定物质的成分及性质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 (定性的) qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~分析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经到了决定性的时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在这些领域仍未取得决定性进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起的作用是决定性的因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本期间没有进行任何定性研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

这一办法具有确保法律确定性的优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,录是决定性的。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方面的证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

这种制度将成为法律不确定性的来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同的确定性

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款的的是提高法律的确定性

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

这种局面撒下了不确定性和疑惧的种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

这种全球化如今是我们世界的决定性趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会的作用是决定性的和广泛的。

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革的一个决定性因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合同的转让重新定性为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会出现之前我是不能做决定性裁决的。

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明定性,有各种不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不确定性

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案的内容都更具入侵性和规定性

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利定性

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


昂萨格方程, 昂首, 昂首而行(鸟类), 昂首阔步, 昂首挺立, 昂首挺胸, 昂首望天, 昂天莲, 昂天莲属, 昂扬,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行的人,确其问题的质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (质的成分及质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 (的) qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~分析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经到了决的时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在些领域仍未取得决进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起的作用是决的因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

一办法具有确保法律确的优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,上述目录是决的。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

项审查采用了量和两方面的证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

种制度将成为法律不确的来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

种含糊不清将影响到合同的确

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款的目的是提高法律的确

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

种局面撒下了不确和疑惧的种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

种全球化如今是我们世界的决趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会的作用是决的和广泛的。

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革的一个决因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合同的转让重新为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会出现之前我是不能做决裁决的。

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将一口头声明,有各种不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不确

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案的内容都更具入侵和规

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取决于如何为特权利

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


凹斑, 凹板, 凹板腐蚀刻板法, 凹版, 凹版印刷, 凹半圆铣刀, 凹壁, 凹槽, 凹槽饰, 凹槽柱,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行的人,定其问题的性质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测定物质的成分及性质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 (定性的) qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~分析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经到了决定性的时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在些领域仍未取得决定性进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起的作用是决定性的因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何定性研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

保法律定性的优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,上述目录是决定性的。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

项审查采用了定量和定性两方面的证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

种制度将成为法律不定性的来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

种含糊不清将影响到合同的定性

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款的目的是提高法律的定性

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

种局面撒下了不定性和疑惧的种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

种全球化如今是我们世界的决定性趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会的作用是决定性的和广泛的。

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革的个决定性因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有个问题是金融合同的转让重新定性为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会出现之前我是不能做决定性裁决的。

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将口头声明定性,有各种不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不定性

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案的内容都更入侵性和规定性

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利定性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


凹角, 凹进的, 凹镜, 凹坑, 凹口, 凹螺属, 凹脉, 凹面, 凹面的, 凹面垫圈,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行的人,确定其问题的性质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测定物质的性质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 (定性的) qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经到了决定性的时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在这些领域仍未取得决定性进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起的作用是决定性的因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何定性研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

这一办法具有确保法定性的优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,上述目录是决定性的。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方面的证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

这种制度将为法不确定性的来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同的确定性

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款的目的是提的确定性

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

这种局面撒下了不确定性和疑惧的种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

这种全球化如今是我们世界的决定性趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会的作用是决定性的和广泛的。

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革的一个决定性因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合同的转让重新定性为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会出现之前我是不能做决定性裁决的。

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明定性,有各种不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不确定性

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案的内容都更具入侵性和规定性

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利定性

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


凹模芯, 凹模锥角, 凹盘衣属, 凹刨, 凹瓶底, 凹坡, 凹球面镜, 凹曲度, 凹曲线, 凹入,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行人,确定其问题性质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测定物质及性质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 (定性) qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经到了决定性时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在这些领域仍未取得决定性进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起作用是决定性因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何定性研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

这一办法具有确保法定性优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,上述目录是决定性

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了定量和定性两方面证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

这种制度将为法不确定性来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同定性

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款是提高法定性

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

这种局面撒下了不确定性和疑惧种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

这种全球化如今是我们世界定性趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会作用是决定性和广泛

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革一个决定性因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合同转让重新定性为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会出现之前我是不能做决定性裁决

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明定性,有各种不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不确定性

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案内容都更具入侵性和规定性

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利定性

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


凹凸不平的, 凹凸不平的土地, 凹凸齿状, 凹凸的, 凹凸方格饰, 凹凸透镜, 凹凸形, 凹尾, 凹纹, 凹窝,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行的人,确定其问题的性质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测定物质的成分及性质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 (定性的) qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~分析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现到了决定性的时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

些领域仍未取得决定性进展。

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

管理国所起的作用是决定性的因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

本报告所述期间没有进行任何定性研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

一办法具有确保法律确定性的优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,上述目录是决定性的。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

项审查采用了定量和定性两方面的证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

制度将成为法律不确定性的来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

糊不清将影响到合同的确定性

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款的目的是提高法律的确定性

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

局面撒下了不确定性和疑惧的子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

全球化如今是我们世界的决定性趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

安理会的作用是决定性的和广泛的。

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革的一个决定性因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合同的转让重新定性为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

机会出现之前我是不能做决定性裁决的。

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将一口头声明定性,有各不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不确定性

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案的内容都更具入侵性和规定性

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利定性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


凹形, 凹形角焊缝, 凹液面, 凹圆拱, 凹圆线, 凹凿, 凹值, 凹状变形, 凹子, 凹字,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,
dìng xìng
1. (对于犯有错误或罪行的人,确其问题的质) déterminer la nature (d'un coupable ou d'un crime)
2. (测物质的成分及质) déterminer la composition chimique d'une substance
3. 【化】 (的) qualitatif, tive


déterminer la nature de qch~分析analyses qualitatives
détermination qualitative www .fr dic. co m 版 权 所 有

Nous sommes maintenant parvenus à un moment décisif.

我们现在已经到了决的时刻。

Pourtant, aucune avancée décisive n'est enregistrée à ces niveaux.

但在这些领域仍未取得决

Le rôle de la puissance administrante est décisif.

国所起的作用是决的因素。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何研究。

Cette approche a l'avantage de garantir la sécurité juridique.

这一办法具有确保法律确的优势。

Il convient de noter que cette liste est finale.

应当指出,上述目录是决的。

L'étude a été faite à partir de données quantitatives et de données qualitatives.

这项审查采用了两方面的证据。

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

这种制度将成为法律不确的来源。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同的确

L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.

该条款的目的是提高法律的确

Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.

这种局面撒下了不确疑惧的种子。

C'est ce type de mondialisation qui définit aujourd'hui la tendance majeure de notre monde.

这种全球化如今是我们世界的决趋势。

Le rôle du Conseil est déterminant et sa portée est large.

会的作用是决广泛的。

La revitalisation de l'Assemblée générale constitue un élément déterminant de la véritable réforme de l'ONU.

振兴大会是联合国真正改革的一个决因素。

Enfin, la dernière question concernait la requalification du transfert d'un contrat financier en opération garantie.

还有一个问题是金融合同的转让重新为担保交易。

Le Président ne peut prendre une décision définitive tant que l'occasion ne s'est pas présentée.

在机会出现之前我是不能做决裁决的。

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明,有各种不同意见。

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险健康普查中有许多不确

D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.

每年决议草案的内容都更具入侵

Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.

方式有时有很大差异,取决于如何为特权利

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定性 的法语例句

用户正在搜索


遨游(穿过孔拉), 遨游四海, , 嗷嗷, 嗷嗷待哺, 嗷叫, , , , 獒狗,

相似单词


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,