Les dispositions concernant la dote légale ont été supprimées.
有关法定条款已被废除。
Les dispositions concernant la dote légale ont été supprimées.
有关法定条款已被废除。
La dote représentait la contribution de la femme aux besoins du foyer.
表新
对家庭需要
贡献。
La dote était une coutume réglementée par la loi.
原是一种受法律管理
习俗。
La pratique de la dot et les violences au foyer constituent d'autres problèmes.
其他问题依然涉及和家庭暴力。
L'usage de la dot et les violences au foyer constituent d'autres problèmes encore.
其他问题仍然涉及和家庭暴力。
En Estonie, il n'existe pas de coutume quant à l'apport d'une dot par la femme.
爱沙尼亚没有支付聘礼或传统。
Il n'y a pas de système de dot dont dépende un mariage valide.
没有可作为有效婚姻依据财礼或
制度。
Le mari verse une dot, dont le montant est cependant symbolique.
丈夫确实支付,但这只是名义上
一笔钱。
D'autre part, 1'institution de la dot continue d'être socialement acceptée.
另一方面,习俗仍然得到社会
强烈认可。
Qui souhaite laisser impunis l'infanticide, le trafic, le crimes d'honneur et les attaques à l'acide?
谁愿不惩罚杀婴、绑架、贩卖、不足受屈死亡、为维护名节而杀人和被浇酸液?
La propriété formant partie de la dote était administrée seulement par le mari pendant le mariage.
构成一部分
财产在婚姻续存期间由丈夫单独管理。
Il n'y a pas de texte de loi sur la dot ou toute autre somme liée à une épouse.
没有或新
聘金方面
法律。
Le Code pénal indien contient une infraction définie comme une « demande de dot entraînant la mort ».
《印度刑法典》插入了一项名为“新不足受屈死亡”
犯罪。
On recense des cas de paiement de dot, de mariages forcés, de mariages précoces et de polygamie.
例如,新西兰存在着送、强迫婚姻、不到法定年龄结婚和一夫多妻制现象。
Elle a également fait appel à des groupements de citoyens pour faire pièce aux violences des chasseurs de dots.
齐亚总理还号召民间团体解决与有关
暴力行为。
Le vieux bourgeois décide de marier sa fille au Seigneur Anselme car il accepte d'en faire son épouse sans dote...
这位年老有钱人决定将他
女儿
给昂塞耳默爵爷,因为他愿意娶她而不要
。
Il convient également de noter que dans certains districts, la femme présente une dot à la famille du futur époux.
还应当注意在某些地区,妇女出时要给新郎家送
。
La peine prévue en cas de violation de la loi interdisant la pratique de la dot a récemment été alourdie.
最近修订了禁止法律,使冒犯者受到更严厉
惩罚。
Elle se demande s'il couvre les questions de dot, de responsabilités familiales et d'action en divorce devant les tribunaux traditionnels.
该法有没有解决、家庭责任以及传统法院中
离婚诉讼程序等问题?
Ont été dénoncées non seulement les violences associées à la pratique de la dot, mais également celles liées aux fatwas.
他们不仅揭露了与有关
暴力,还揭露了与“教令”有关
暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dispositions concernant la dote légale ont été supprimées.
有关法定嫁妆条款已被废除。
La dote représentait la contribution de la femme aux besoins du foyer.
嫁妆代表新娘对家庭需要贡献。
La dote était une coutume réglementée par la loi.
嫁妆原是一种受法律管理习俗。
La pratique de la dot et les violences au foyer constituent d'autres problèmes.
其他问题依然涉及嫁妆和家庭暴力。
L'usage de la dot et les violences au foyer constituent d'autres problèmes encore.
其他问题仍然涉及嫁妆和家庭暴力。
En Estonie, il n'existe pas de coutume quant à l'apport d'une dot par la femme.
爱沙尼亚没有支付聘或嫁妆
传统。
Il n'y a pas de système de dot dont dépende un mariage valide.
没有作为有效婚姻依据
或嫁妆制度。
Le mari verse une dot, dont le montant est cependant symbolique.
丈夫确实支付嫁妆,但这只是名义上一笔钱。
D'autre part, 1'institution de la dot continue d'être socialement acceptée.
另一方面,嫁妆习俗仍然得到社会强烈
。
Qui souhaite laisser impunis l'infanticide, le trafic, le crimes d'honneur et les attaques à l'acide?
愿不惩罚杀婴、绑架、贩卖、嫁妆不足受屈死亡、为维护名节而杀人和被浇酸液?
La propriété formant partie de la dote était administrée seulement par le mari pendant le mariage.
构成嫁妆一部分产在婚姻续存期间由丈夫单独管理。
Il n'y a pas de texte de loi sur la dot ou toute autre somme liée à une épouse.
没有嫁妆或新娘聘金方面法律。
Le Code pénal indien contient une infraction définie comme une « demande de dot entraînant la mort ».
《印度刑法典》插入了一项名为“新娘嫁妆不足受屈死亡”犯罪。
On recense des cas de paiement de dot, de mariages forcés, de mariages précoces et de polygamie.
例如,新西兰存在着送嫁妆、强迫婚姻、不到法定年龄结婚和一夫多妻制现象。
Elle a également fait appel à des groupements de citoyens pour faire pièce aux violences des chasseurs de dots.
齐亚总理还号召民间团体解决与嫁妆有关暴力行为。
Le vieux bourgeois décide de marier sa fille au Seigneur Anselme car il accepte d'en faire son épouse sans dote...
这位年老有钱人决定将他
女儿嫁给昂塞耳默爵爷,因为他愿意娶她而不要嫁妆。
Il convient également de noter que dans certains districts, la femme présente une dot à la famille du futur époux.
还应当注意在某些地区,妇女出嫁时要给新郎家送嫁妆。
La peine prévue en cas de violation de la loi interdisant la pratique de la dot a récemment été alourdie.
最近修订了禁止嫁妆法律,使冒犯者受到更严厉
惩罚。
Elle se demande s'il couvre les questions de dot, de responsabilités familiales et d'action en divorce devant les tribunaux traditionnels.
该法有没有解决嫁妆、家庭责任以及传统法院中离婚诉讼程序等问题?
Ont été dénoncées non seulement les violences associées à la pratique de la dot, mais également celles liées aux fatwas.
他们不仅揭露了与嫁妆有关暴力,还揭露了与“教令”有关
暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dispositions concernant la dote légale ont été supprimées.
有关法定条款已被废除。
La dote représentait la contribution de la femme aux besoins du foyer.
代表新娘对家庭需要
贡献。
La dote était une coutume réglementée par la loi.
原是一种受法律管理
。
La pratique de la dot et les violences au foyer constituent d'autres problèmes.
他问题依然涉及
和家庭暴力。
L'usage de la dot et les violences au foyer constituent d'autres problèmes encore.
他问题仍然涉及
和家庭暴力。
En Estonie, il n'existe pas de coutume quant à l'apport d'une dot par la femme.
爱沙尼亚没有支付聘礼或传统。
Il n'y a pas de système de dot dont dépende un mariage valide.
没有可作为有效婚姻依据财礼或
制度。
Le mari verse une dot, dont le montant est cependant symbolique.
丈夫确实支付,但这只是名义上
一笔钱。
D'autre part, 1'institution de la dot continue d'être socialement acceptée.
另一方面,仍然得到社会
强烈认可。
Qui souhaite laisser impunis l'infanticide, le trafic, le crimes d'honneur et les attaques à l'acide?
谁愿不惩罚杀婴、绑架、贩卖、不足受屈死亡、为维护名节而杀人和被浇酸液?
La propriété formant partie de la dote était administrée seulement par le mari pendant le mariage.
构成一部分
财产在婚姻续存期间由丈夫单独管理。
Il n'y a pas de texte de loi sur la dot ou toute autre somme liée à une épouse.
没有或新娘聘金方面
法律。
Le Code pénal indien contient une infraction définie comme une « demande de dot entraînant la mort ».
《印度刑法典》插入了一项名为“新娘不足受屈死亡”
犯罪。
On recense des cas de paiement de dot, de mariages forcés, de mariages précoces et de polygamie.
例如,新西兰存在着送、强迫婚姻、不到法定年龄结婚和一夫多妻制现象。
Elle a également fait appel à des groupements de citoyens pour faire pièce aux violences des chasseurs de dots.
齐亚总理还号召民间团体解决与有关
暴力行为。
Le vieux bourgeois décide de marier sa fille au Seigneur Anselme car il accepte d'en faire son épouse sans dote...
这位年老有钱人决定将他
女儿
给昂塞耳默爵爷,因为他愿意娶她而不要
。
Il convient également de noter que dans certains districts, la femme présente une dot à la famille du futur époux.
还应当注意在某些地区,妇女出时要给新郎家送
。
La peine prévue en cas de violation de la loi interdisant la pratique de la dot a récemment été alourdie.
最近修订了禁止法律,使冒犯者受到更严厉
惩罚。
Elle se demande s'il couvre les questions de dot, de responsabilités familiales et d'action en divorce devant les tribunaux traditionnels.
该法有没有解决、家庭责任以及传统法院中
离婚诉讼程序等问题?
Ont été dénoncées non seulement les violences associées à la pratique de la dot, mais également celles liées aux fatwas.
他们不仅揭露了与有关
暴力,还揭露了与“教令”有关
暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dispositions concernant la dote légale ont été supprimées.
有关法定嫁条款已被废除。
La dote représentait la contribution de la femme aux besoins du foyer.
嫁代表新娘对
庭需要
贡献。
La dote était une coutume réglementée par la loi.
嫁原是一种受法律管理
习俗。
La pratique de la dot et les violences au foyer constituent d'autres problèmes.
其他问题依然涉及嫁庭暴力。
L'usage de la dot et les violences au foyer constituent d'autres problèmes encore.
其他问题仍然涉及嫁庭暴力。
En Estonie, il n'existe pas de coutume quant à l'apport d'une dot par la femme.
爱沙尼亚没有支付聘礼或嫁传统。
Il n'y a pas de système de dot dont dépende un mariage valide.
没有可作为有效婚姻依据财礼或嫁
制度。
Le mari verse une dot, dont le montant est cependant symbolique.
丈夫确实支付嫁,但这只是名义上
一笔钱。
D'autre part, 1'institution de la dot continue d'être socialement acceptée.
另一方面,嫁习俗仍然得到社会
强烈认可。
Qui souhaite laisser impunis l'infanticide, le trafic, le crimes d'honneur et les attaques à l'acide?
谁愿不惩罚杀婴、绑架、贩卖、嫁不足受屈死亡、为维护名节而杀人
被浇酸液?
La propriété formant partie de la dote était administrée seulement par le mari pendant le mariage.
构成嫁一部分
财产在婚姻续
由丈夫单独管理。
Il n'y a pas de texte de loi sur la dot ou toute autre somme liée à une épouse.
没有嫁或新娘聘金方面
法律。
Le Code pénal indien contient une infraction définie comme une « demande de dot entraînant la mort ».
《印度刑法典》插入了一项名为“新娘嫁不足受屈死亡”
犯罪。
On recense des cas de paiement de dot, de mariages forcés, de mariages précoces et de polygamie.
例如,新西兰在着送嫁
、强迫婚姻、不到法定年龄结婚
一夫多妻制现象。
Elle a également fait appel à des groupements de citoyens pour faire pièce aux violences des chasseurs de dots.
齐亚总理还号召民团体解决与嫁
有关
暴力行为。
Le vieux bourgeois décide de marier sa fille au Seigneur Anselme car il accepte d'en faire son épouse sans dote...
这位年老有钱人决定将他
女儿嫁给昂塞耳默爵爷,因为他愿意娶她而不要嫁
。
Il convient également de noter que dans certains districts, la femme présente une dot à la famille du futur époux.
还应当注意在某些地区,妇女出嫁时要给新郎送嫁
。
La peine prévue en cas de violation de la loi interdisant la pratique de la dot a récemment été alourdie.
最近修订了禁止嫁法律,使冒犯者受到更严厉
惩罚。
Elle se demande s'il couvre les questions de dot, de responsabilités familiales et d'action en divorce devant les tribunaux traditionnels.
该法有没有解决嫁、
庭责任以及传统法院中
离婚诉讼程序等问题?
Ont été dénoncées non seulement les violences associées à la pratique de la dot, mais également celles liées aux fatwas.
他们不仅揭露了与嫁有关
暴力,还揭露了与“教令”有关
暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dispositions concernant la dote légale ont été supprimées.
有关法定条款已被废
。
La dote représentait la contribution de la femme aux besoins du foyer.
代表新娘对家庭需要
贡献。
La dote était une coutume réglementée par la loi.
原是一种受法律管理
习俗。
La pratique de la dot et les violences au foyer constituent d'autres problèmes.
其他问题依然涉及和家庭暴力。
L'usage de la dot et les violences au foyer constituent d'autres problèmes encore.
其他问题仍然涉及和家庭暴力。
En Estonie, il n'existe pas de coutume quant à l'apport d'une dot par la femme.
爱沙尼亚没有支付聘礼或传统。
Il n'y a pas de système de dot dont dépende un mariage valide.
没有可作为有效婚姻依据财礼或
制度。
Le mari verse une dot, dont le montant est cependant symbolique.
丈夫确实支付,但这只是名义上
一笔钱。
D'autre part, 1'institution de la dot continue d'être socialement acceptée.
另一方面,习俗仍然得到社会
强烈认可。
Qui souhaite laisser impunis l'infanticide, le trafic, le crimes d'honneur et les attaques à l'acide?
谁愿惩罚杀婴、绑架、贩卖、
足受屈死亡、为维护名节而杀人和被浇酸液?
La propriété formant partie de la dote était administrée seulement par le mari pendant le mariage.
构成一部分
财产在婚姻续存期间由丈夫单独管理。
Il n'y a pas de texte de loi sur la dot ou toute autre somme liée à une épouse.
没有或新娘聘金方面
法律。
Le Code pénal indien contient une infraction définie comme une « demande de dot entraînant la mort ».
《印度刑法典》插入了一项名为“新娘足受屈死亡”
犯罪。
On recense des cas de paiement de dot, de mariages forcés, de mariages précoces et de polygamie.
例如,新西兰存在着送、强迫婚姻、
到法定年龄结婚和一夫多妻制现象。
Elle a également fait appel à des groupements de citoyens pour faire pièce aux violences des chasseurs de dots.
齐亚总理还号召民间团体解决与有关
暴力行为。
Le vieux bourgeois décide de marier sa fille au Seigneur Anselme car il accepte d'en faire son épouse sans dote...
这位年老有钱人决定将他
女儿
给昂塞耳默爵爷,因为他愿意娶她而
要
。
Il convient également de noter que dans certains districts, la femme présente une dot à la famille du futur époux.
还应当注意在某些地区,妇女出时要给新郎家送
。
La peine prévue en cas de violation de la loi interdisant la pratique de la dot a récemment été alourdie.
最近修订了禁止法律,使冒犯者受到更严厉
惩罚。
Elle se demande s'il couvre les questions de dot, de responsabilités familiales et d'action en divorce devant les tribunaux traditionnels.
该法有没有解决、家庭责任以及传统法院中
离婚诉讼程序等问题?
Ont été dénoncées non seulement les violences associées à la pratique de la dot, mais également celles liées aux fatwas.
他们仅揭露了与
有关
暴力,还揭露了与“教令”有关
暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dispositions concernant la dote légale ont été supprimées.
有关法定嫁条款已被废除。
La dote représentait la contribution de la femme aux besoins du foyer.
嫁代表
娘对家庭需要
贡献。
La dote était une coutume réglementée par la loi.
嫁原是一种受法律管
俗。
La pratique de la dot et les violences au foyer constituent d'autres problèmes.
其他问题依然涉及嫁和家庭暴力。
L'usage de la dot et les violences au foyer constituent d'autres problèmes encore.
其他问题仍然涉及嫁和家庭暴力。
En Estonie, il n'existe pas de coutume quant à l'apport d'une dot par la femme.
爱沙尼亚没有支付聘礼嫁
传统。
Il n'y a pas de système de dot dont dépende un mariage valide.
没有可作为有效婚姻依据财礼
嫁
制度。
Le mari verse une dot, dont le montant est cependant symbolique.
丈夫确实支付嫁,但这只是名义上
一笔钱。
D'autre part, 1'institution de la dot continue d'être socialement acceptée.
另一方面,嫁俗仍然得到社会
强烈认可。
Qui souhaite laisser impunis l'infanticide, le trafic, le crimes d'honneur et les attaques à l'acide?
谁愿不惩罚杀婴、绑架、贩卖、嫁不足受屈死亡、为维护名节而杀人和被浇酸液?
La propriété formant partie de la dote était administrée seulement par le mari pendant le mariage.
构成嫁一部分
财产在婚姻续存期间由丈夫单独管
。
Il n'y a pas de texte de loi sur la dot ou toute autre somme liée à une épouse.
没有嫁娘聘金方面
法律。
Le Code pénal indien contient une infraction définie comme une « demande de dot entraînant la mort ».
《印度刑法典》插入了一项名为“娘嫁
不足受屈死亡”
犯罪。
On recense des cas de paiement de dot, de mariages forcés, de mariages précoces et de polygamie.
例如,西兰存在着送嫁
、强迫婚姻、不到法定年龄结婚和一夫多妻制现象。
Elle a également fait appel à des groupements de citoyens pour faire pièce aux violences des chasseurs de dots.
齐亚总还号召民间团体解决与嫁
有关
暴力行为。
Le vieux bourgeois décide de marier sa fille au Seigneur Anselme car il accepte d'en faire son épouse sans dote...
这位年老有钱人决定将他
女儿嫁给昂塞耳默爵爷,因为他愿意娶她而不要嫁
。
Il convient également de noter que dans certains districts, la femme présente une dot à la famille du futur époux.
还应当注意在某些地区,妇女出嫁时要给郎家送嫁
。
La peine prévue en cas de violation de la loi interdisant la pratique de la dot a récemment été alourdie.
最近修订了禁止嫁法律,使冒犯者受到更严厉
惩罚。
Elle se demande s'il couvre les questions de dot, de responsabilités familiales et d'action en divorce devant les tribunaux traditionnels.
该法有没有解决嫁、家庭责任以及传统法院中
离婚诉讼程序等问题?
Ont été dénoncées non seulement les violences associées à la pratique de la dot, mais également celles liées aux fatwas.
他们不仅揭露了与嫁有关
暴力,还揭露了与“教令”有关
暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dispositions concernant la dote légale ont été supprimées.
有关法定嫁条款已被废除。
La dote représentait la contribution de la femme aux besoins du foyer.
嫁代表新娘对家庭需要
贡献。
La dote était une coutume réglementée par la loi.
嫁原是一种
法律管理
习俗。
La pratique de la dot et les violences au foyer constituent d'autres problèmes.
其他问题依然涉及嫁和家庭暴力。
L'usage de la dot et les violences au foyer constituent d'autres problèmes encore.
其他问题仍然涉及嫁和家庭暴力。
En Estonie, il n'existe pas de coutume quant à l'apport d'une dot par la femme.
爱沙尼亚没有支付聘礼或嫁统。
Il n'y a pas de système de dot dont dépende un mariage valide.
没有可作为有效婚姻依据财礼或嫁
制度。
Le mari verse une dot, dont le montant est cependant symbolique.
丈夫确实支付嫁,但这只是名义上
一笔钱。
D'autre part, 1'institution de la dot continue d'être socialement acceptée.
另一方面,嫁习俗仍然得到社会
强烈认可。
Qui souhaite laisser impunis l'infanticide, le trafic, le crimes d'honneur et les attaques à l'acide?
谁愿惩罚杀婴、绑架、贩卖、嫁
屈死亡、为维护名节而杀人和被浇酸液?
La propriété formant partie de la dote était administrée seulement par le mari pendant le mariage.
构成嫁一部分
财产在婚姻续存期间由丈夫单独管理。
Il n'y a pas de texte de loi sur la dot ou toute autre somme liée à une épouse.
没有嫁或新娘聘金方面
法律。
Le Code pénal indien contient une infraction définie comme une « demande de dot entraînant la mort ».
《印度刑法典》插入了一项名为“新娘嫁屈死亡”
犯罪。
On recense des cas de paiement de dot, de mariages forcés, de mariages précoces et de polygamie.
例如,新西兰存在着送嫁、强迫婚姻、
到法定年龄结婚和一夫多妻制现象。
Elle a également fait appel à des groupements de citoyens pour faire pièce aux violences des chasseurs de dots.
齐亚总理还号召民间团体解决与嫁有关
暴力行为。
Le vieux bourgeois décide de marier sa fille au Seigneur Anselme car il accepte d'en faire son épouse sans dote...
这位年老有钱人决定将他
女儿嫁给昂塞耳默爵爷,因为他愿意娶她而
要嫁
。
Il convient également de noter que dans certains districts, la femme présente une dot à la famille du futur époux.
还应当注意在某些地区,妇女出嫁时要给新郎家送嫁。
La peine prévue en cas de violation de la loi interdisant la pratique de la dot a récemment été alourdie.
最近修订了禁止嫁法律,使冒犯者
到更严厉
惩罚。
Elle se demande s'il couvre les questions de dot, de responsabilités familiales et d'action en divorce devant les tribunaux traditionnels.
该法有没有解决嫁、家庭责任以及
统法院中
离婚诉讼程序等问题?
Ont été dénoncées non seulement les violences associées à la pratique de la dot, mais également celles liées aux fatwas.
他们仅揭露了与嫁
有关
暴力,还揭露了与“教令”有关
暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dispositions concernant la dote légale ont été supprimées.
有关法定嫁妆条款已被废除。
La dote représentait la contribution de la femme aux besoins du foyer.
嫁妆代表新娘对家庭需要贡献。
La dote était une coutume réglementée par la loi.
嫁妆原是一种受法律管理习俗。
La pratique de la dot et les violences au foyer constituent d'autres problèmes.
其他问题依然涉及嫁妆和家庭暴力。
L'usage de la dot et les violences au foyer constituent d'autres problèmes encore.
其他问题仍然涉及嫁妆和家庭暴力。
En Estonie, il n'existe pas de coutume quant à l'apport d'une dot par la femme.
爱沙尼亚没有支付聘礼或嫁妆传统。
Il n'y a pas de système de dot dont dépende un mariage valide.
没有可作为有效婚姻依据财礼或嫁妆制度。
Le mari verse une dot, dont le montant est cependant symbolique.
丈夫确实支付嫁妆,但这只是名义上一笔钱。
D'autre part, 1'institution de la dot continue d'être socialement acceptée.
另一方面,嫁妆习俗仍然得到社会强烈认可。
Qui souhaite laisser impunis l'infanticide, le trafic, le crimes d'honneur et les attaques à l'acide?
谁愿不惩罚杀婴、绑架、贩卖、嫁妆不足受屈死亡、为维护名节而杀人和被浇酸液?
La propriété formant partie de la dote était administrée seulement par le mari pendant le mariage.
构成嫁妆一部分财产
婚姻续
期间由丈夫单独管理。
Il n'y a pas de texte de loi sur la dot ou toute autre somme liée à une épouse.
没有嫁妆或新娘聘金方面法律。
Le Code pénal indien contient une infraction définie comme une « demande de dot entraînant la mort ».
《印度刑法典》插入了一项名为“新娘嫁妆不足受屈死亡”犯罪。
On recense des cas de paiement de dot, de mariages forcés, de mariages précoces et de polygamie.
如,新西
着送嫁妆、强迫婚姻、不到法定年龄结婚和一夫多妻制现象。
Elle a également fait appel à des groupements de citoyens pour faire pièce aux violences des chasseurs de dots.
齐亚总理还号召民间团体解决与嫁妆有关暴力行为。
Le vieux bourgeois décide de marier sa fille au Seigneur Anselme car il accepte d'en faire son épouse sans dote...
这位年老有钱人决定将他
女儿嫁给昂塞耳默爵爷,因为他愿意娶她而不要嫁妆。
Il convient également de noter que dans certains districts, la femme présente une dot à la famille du futur époux.
还应当注意某些地区,妇女出嫁时要给新郎家送嫁妆。
La peine prévue en cas de violation de la loi interdisant la pratique de la dot a récemment été alourdie.
最近修订了禁止嫁妆法律,使冒犯者受到更严厉
惩罚。
Elle se demande s'il couvre les questions de dot, de responsabilités familiales et d'action en divorce devant les tribunaux traditionnels.
该法有没有解决嫁妆、家庭责任以及传统法院中离婚诉讼程序等问题?
Ont été dénoncées non seulement les violences associées à la pratique de la dot, mais également celles liées aux fatwas.
他们不仅揭露了与嫁妆有关暴力,还揭露了与“教令”有关
暴力。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dispositions concernant la dote légale ont été supprimées.
有关法定条款已被废除。
La dote représentait la contribution de la femme aux besoins du foyer.
代表新娘对家庭需要
贡献。
La dote était une coutume réglementée par la loi.
原是一种受法律管理
习俗。
La pratique de la dot et les violences au foyer constituent d'autres problèmes.
其他问题依然涉及和家庭暴力。
L'usage de la dot et les violences au foyer constituent d'autres problèmes encore.
其他问题仍然涉及和家庭暴力。
En Estonie, il n'existe pas de coutume quant à l'apport d'une dot par la femme.
爱沙尼亚没有支付聘礼或传统。
Il n'y a pas de système de dot dont dépende un mariage valide.
没有可作为有效婚姻依据财礼或
制度。
Le mari verse une dot, dont le montant est cependant symbolique.
丈夫确实支付,但这只是名义上
一笔钱。
D'autre part, 1'institution de la dot continue d'être socialement acceptée.
另一方面,习俗仍然得到社会
强烈认可。
Qui souhaite laisser impunis l'infanticide, le trafic, le crimes d'honneur et les attaques à l'acide?
谁愿不惩罚杀婴、绑架、贩卖、不足受屈死亡、为维护名节而杀人和被浇酸液?
La propriété formant partie de la dote était administrée seulement par le mari pendant le mariage.
构成一部分
财产在婚姻续存期间由丈夫单独管理。
Il n'y a pas de texte de loi sur la dot ou toute autre somme liée à une épouse.
没有或新娘聘金方面
法律。
Le Code pénal indien contient une infraction définie comme une « demande de dot entraînant la mort ».
《印度刑法典》插入了一项名为“新娘不足受屈死亡”
。
On recense des cas de paiement de dot, de mariages forcés, de mariages précoces et de polygamie.
例如,新西兰存在着送、强迫婚姻、不到法定年龄结婚和一夫多妻制现象。
Elle a également fait appel à des groupements de citoyens pour faire pièce aux violences des chasseurs de dots.
齐亚总理还号召民间团体解决与有关
暴力行为。
Le vieux bourgeois décide de marier sa fille au Seigneur Anselme car il accepte d'en faire son épouse sans dote...
这位年老有钱人决定将他
女儿
给昂塞耳默爵爷,因为他愿意娶她而不要
。
Il convient également de noter que dans certains districts, la femme présente une dot à la famille du futur époux.
还应当注意在某些地区,妇女出时要给新郎家送
。
La peine prévue en cas de violation de la loi interdisant la pratique de la dot a récemment été alourdie.
最近修订了禁止法律,使冒
者受到更严厉
惩罚。
Elle se demande s'il couvre les questions de dot, de responsabilités familiales et d'action en divorce devant les tribunaux traditionnels.
该法有没有解决、家庭责任以及传统法院中
离婚诉讼程序等问题?
Ont été dénoncées non seulement les violences associées à la pratique de la dot, mais également celles liées aux fatwas.
他们不仅揭露了与有关
暴力,还揭露了与“教令”有关
暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dispositions concernant la dote légale ont été supprimées.
有关法定条款已被废除。
La dote représentait la contribution de la femme aux besoins du foyer.
代表新娘对家庭需要
贡献。
La dote était une coutume réglementée par la loi.
原是一种受法律管理
习俗。
La pratique de la dot et les violences au foyer constituent d'autres problèmes.
其他问题依然涉和家庭暴力。
L'usage de la dot et les violences au foyer constituent d'autres problèmes encore.
其他问题仍然涉和家庭暴力。
En Estonie, il n'existe pas de coutume quant à l'apport d'une dot par la femme.
爱沙尼亚没有支付聘礼或传统。
Il n'y a pas de système de dot dont dépende un mariage valide.
没有可作为有效婚姻依据财礼或
制度。
Le mari verse une dot, dont le montant est cependant symbolique.
夫确实支付
,但这只是名义上
一笔钱。
D'autre part, 1'institution de la dot continue d'être socialement acceptée.
另一方面,习俗仍然得到社会
强烈认可。
Qui souhaite laisser impunis l'infanticide, le trafic, le crimes d'honneur et les attaques à l'acide?
谁愿不惩罚杀婴、绑架、贩卖、不足受屈死亡、为维护名节而杀人和被浇酸液?
La propriété formant partie de la dote était administrée seulement par le mari pendant le mariage.
构成一部分
财产在婚姻续存期
夫单独管理。
Il n'y a pas de texte de loi sur la dot ou toute autre somme liée à une épouse.
没有或新娘聘金方面
法律。
Le Code pénal indien contient une infraction définie comme une « demande de dot entraînant la mort ».
《印度刑法典》插入了一项名为“新娘不足受屈死亡”
犯罪。
On recense des cas de paiement de dot, de mariages forcés, de mariages précoces et de polygamie.
例如,新西兰存在着送、强迫婚姻、不到法定年龄结婚和一夫多妻制现象。
Elle a également fait appel à des groupements de citoyens pour faire pièce aux violences des chasseurs de dots.
齐亚总理还号召民团体解决与
有关
暴力行为。
Le vieux bourgeois décide de marier sa fille au Seigneur Anselme car il accepte d'en faire son épouse sans dote...
这位年老有钱人决定将他
女儿
给昂塞耳默爵爷,因为他愿意娶她而不要
。
Il convient également de noter que dans certains districts, la femme présente une dot à la famille du futur époux.
还应当注意在某些地区,妇女出时要给新郎家送
。
La peine prévue en cas de violation de la loi interdisant la pratique de la dot a récemment été alourdie.
最近修订了禁止法律,使冒犯者受到更严厉
惩罚。
Elle se demande s'il couvre les questions de dot, de responsabilités familiales et d'action en divorce devant les tribunaux traditionnels.
该法有没有解决、家庭责任以
传统法院中
离婚诉讼程序等问题?
Ont été dénoncées non seulement les violences associées à la pratique de la dot, mais également celles liées aux fatwas.
他们不仅揭露了与有关
暴力,还揭露了与“教令”有关
暴力。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。