Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.
不过,这并不他在Twitter上回答各种问题。
Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.
不过,这并不他在Twitter上回答各种问题。
Sa distraction l'empêche de progresser dans ses études.
他不专心
他在学习上取得进步。
Les vetements comme les barbeles, ils protège les lieux sans limiter la vue.
服饰就象铁丝网,它阻止你冒然行动但并不你尽情
观看。
Vous n'abusez pas, et votre présence ne gêne en rien mon programme... Passepartout ?
“您一点也不,您跟
在一起,对
旅行计划毫无影响。路路通!”
Restez, vous ne serez pas de trop.
您别走, 您在这儿没什么。
La chaleur et la pollution n'y feront rien.
酷热和环境污染不赛事
开展。
Cela risque de nuire à nos projets.
这可计划。
L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为那样男子应征入伍。
Mais ce retard ne pouvait nuire en aucunefaçon au programme de Phileas Fogg.Il était prévu.
但是,这四小时耽搁,对于福克先生
旅行计划毫无
,因为这早已在他意料之中。
La manque de sources d'énergie interdit à ce pays un développement industriel rapide.
源
缺乏
这个国家
工业快速发展。
La présence de MAMAP empêche les populations de circuler.
非杀伤人员地雷人员
流动。
Certains États s'employaient à réviser leur législation à cette fin.
几个国家正在审查它国家立法,以便确保在涉及儿童受到性虐待或性剥削
案件中提及刑事诉讼
时限不
有效地起诉辩护人。
Elles entravent les efforts de développement et de reconstruction économiques dans les zones affectées.
它了受影响地区
经济发展和重建。
Ce facteur a considérablement entravé et retardé la mise en application des listes actualisées.
这严重和耽搁了增订名单
应用。
L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.
缺乏识别资料特征被说成是将名字列入“国家禁止入境名单”
一个主要障
。
L'absence de telles institutions constitue l'un des principaux obstacles au développement de nombreux pays.
缺乏这样机构是
很多国家发展
主要原因之一。
Cependant, des difficultés d'ordre politique, technique et administratif ont freiné l'application intégrale du Programme.
但政治、技术和管理方面困难
了该方案
充分执行。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
它所作
这些承诺并没有
其在地位问题上
立场。
En conséquence, les dispositions de ce paragraphe n'empêchent pas le Comité d'examiner la présente communication.
因此,第五条第2款(子)项并不缔约国审议本来文。
Cette situation aboutirait à d'importants coûts d'opérations et entraverait fortement le cours normal des opérations.
这一情形将造成相当可观
交易成本,而且
极大地
正常过程
交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.
不过,并不会妨
他在Twitter上回答各种问题。
Sa distraction l'empêche de progresser dans ses études.
他不专心妨
他在学习上取得进步。
Les vetements comme les barbeles, ils protège les lieux sans limiter la vue.
服饰就象铁丝网,它阻止你冒然行动但并不妨你
观看。
Vous n'abusez pas, et votre présence ne gêne en rien mon programme... Passepartout ?
“您一点也不会妨,您跟我们在一起,对我
旅行计划毫无影响。路路通!”
Restez, vous ne serez pas de trop.
您别走, 您在儿没什么妨
。
La chaleur et la pollution n'y feront rien.
酷热和环境污染不会妨赛事
开展。
Cela risque de nuire à nos projets.
可能会妨
我们
计划。
L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为那样妨男子应征入伍。
Mais ce retard ne pouvait nuire en aucunefaçon au programme de Phileas Fogg.Il était prévu.
但是,四小时
耽搁,对于福克先生
旅行计划毫无妨
,因为
早已在他意料之中。
La manque de sources d'énergie interdit à ce pays un développement industriel rapide.
能源缺乏妨
国家
工业快速发展。
La présence de MAMAP empêche les populations de circuler.
非杀伤人员地雷妨人员
流动。
Certains États s'employaient à réviser leur législation à cette fin.
几国家正在审查它们
国家立法,以便确保在涉及儿童受到性虐待或性剥削
案件中提及刑事诉讼
时限不妨
有效地起诉辩护人。
Elles entravent les efforts de développement et de reconstruction économiques dans les zones affectées.
它们妨了受影响地区
经济发展和重建。
Ce facteur a considérablement entravé et retardé la mise en application des listes actualisées.
严重妨
和耽搁了增订名单
应用。
L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.
缺乏识别资料特征被说成是妨将名字列入“国家禁止入境名单”
一
主要障
。
L'absence de telles institutions constitue l'un des principaux obstacles au développement de nombreux pays.
缺乏样
机构是妨
很多国家发展
主要原因之一。
Cependant, des difficultés d'ordre politique, technique et administratif ont freiné l'application intégrale du Programme.
但政治、技术和管理方面困难妨
了该方案
充分执行。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
它们所作些承诺并没有妨
其在地位问题上
立场。
En conséquence, les dispositions de ce paragraphe n'empêchent pas le Comité d'examiner la présente communication.
因此,第五条第2款(子)项并不妨缔约国审议本来文。
Cette situation aboutirait à d'importants coûts d'opérations et entraverait fortement le cours normal des opérations.
一
形将会造成相当可观
交易成本,而且会极大地妨
正常过程
交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.
不过,这并不会妨他在Twitter上回答各种问题。
Sa distraction l'empêche de progresser dans ses études.
他的不专心妨他在学习上取得进步。
Les vetements comme les barbeles, ils protège les lieux sans limiter la vue.
服饰就象铁,
阻止你冒然行动但并不妨
你尽情的观看。
Vous n'abusez pas, et votre présence ne gêne en rien mon programme... Passepartout ?
“您一点也不会妨,您跟我们在一起,对我的旅行计划毫无影响。路路通!”
Restez, vous ne serez pas de trop.
您别走, 您在这儿没什么妨。
La chaleur et la pollution n'y feront rien.
酷热和环境污染不会妨赛事的开展。
Cela risque de nuire à nos projets.
这可能会妨我们的计划。
L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为那样妨男子应征入伍。
Mais ce retard ne pouvait nuire en aucunefaçon au programme de Phileas Fogg.Il était prévu.
但是,这四小时的耽搁,对于福克先生的旅行计划毫无妨,因为这早已在他意料之中。
La manque de sources d'énergie interdit à ce pays un développement industriel rapide.
能源的缺乏妨这个国家的工业快速发展。
La présence de MAMAP empêche les populations de circuler.
非杀伤人妨
人
的流动。
Certains États s'employaient à réviser leur législation à cette fin.
几个国家正在审查们的国家立法,以便确保在涉及儿童受到性虐待或性剥削的案件中提及刑事诉讼的时限不妨
有效
起诉辩护人。
Elles entravent les efforts de développement et de reconstruction économiques dans les zones affectées.
们妨
了受影响
区的经济发展和重建。
Ce facteur a considérablement entravé et retardé la mise en application des listes actualisées.
这严重妨和耽搁了增订名单的应用。
L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.
缺乏识别资料特征被说成是妨将名字列入“国家禁止入境名单”的一个主要障
。
L'absence de telles institutions constitue l'un des principaux obstacles au développement de nombreux pays.
缺乏这样的机构是妨很多国家发展的主要原因之一。
Cependant, des difficultés d'ordre politique, technique et administratif ont freiné l'application intégrale du Programme.
但政治、技术和管理方面的困难妨了该方案的充分执行。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
们所作的这些承诺并没有妨
其在
位问题上的立场。
En conséquence, les dispositions de ce paragraphe n'empêchent pas le Comité d'examiner la présente communication.
因此,第五条第2款(子)项并不妨缔约国审议本来文。
Cette situation aboutirait à d'importants coûts d'opérations et entraverait fortement le cours normal des opérations.
这一情形将会造成相当可观的交易成本,而且会极大妨
正常过程的交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.
不过,这并不会妨他在Twitter上回答各种问题。
Sa distraction l'empêche de progresser dans ses études.
他的不专心妨他在学习上取得进步。
Les vetements comme les barbeles, ils protège les lieux sans limiter la vue.
服饰就象铁丝网,它阻止你冒然行动但并不妨你尽情的观看。
Vous n'abusez pas, et votre présence ne gêne en rien mon programme... Passepartout ?
“您一点也不会妨,您跟我们在一起,对我的旅行计划毫无影响。路路通!”
Restez, vous ne serez pas de trop.
您别走, 您在这儿没什么妨。
La chaleur et la pollution n'y feront rien.
酷境污染不会妨
赛事的开展。
Cela risque de nuire à nos projets.
这可能会妨我们的计划。
L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为那样妨征入伍。
Mais ce retard ne pouvait nuire en aucunefaçon au programme de Phileas Fogg.Il était prévu.
但是,这四小时的耽搁,对于福克先生的旅行计划毫无妨,因为这早已在他意料之中。
La manque de sources d'énergie interdit à ce pays un développement industriel rapide.
能源的缺乏妨这个国家的工业快速发展。
La présence de MAMAP empêche les populations de circuler.
非杀伤人员地雷妨人员的流动。
Certains États s'employaient à réviser leur législation à cette fin.
几个国家正在审查它们的国家立法,以便确保在涉及儿童受到性虐待或性剥削的案件中提及刑事诉讼的时限不妨有效地起诉辩护人。
Elles entravent les efforts de développement et de reconstruction économiques dans les zones affectées.
它们妨了受影响地区的经济发展
重建。
Ce facteur a considérablement entravé et retardé la mise en application des listes actualisées.
这严重妨耽搁了增订名单的
用。
L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.
缺乏识别资料特征被说成是妨将名字列入“国家禁止入境名单”的一个主要障
。
L'absence de telles institutions constitue l'un des principaux obstacles au développement de nombreux pays.
缺乏这样的机构是妨很多国家发展的主要原因之一。
Cependant, des difficultés d'ordre politique, technique et administratif ont freiné l'application intégrale du Programme.
但政治、技术管理方面的困难妨
了该方案的充分执行。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
它们所作的这些承诺并没有妨其在地位问题上的立场。
En conséquence, les dispositions de ce paragraphe n'empêchent pas le Comité d'examiner la présente communication.
因此,第五条第2款()项并不妨
缔约国审议本来文。
Cette situation aboutirait à d'importants coûts d'opérations et entraverait fortement le cours normal des opérations.
这一情形将会造成相当可观的交易成本,而且会极大地妨正常过程的交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.
不过,这并不他在Twitter上回答各种问题。
Sa distraction l'empêche de progresser dans ses études.
他的不专心他在学习上取得进步。
Les vetements comme les barbeles, ils protège les lieux sans limiter la vue.
服饰就象铁丝网,它阻止你冒然行动但并不你尽情的观看。
Vous n'abusez pas, et votre présence ne gêne en rien mon programme... Passepartout ?
“您一点也不,您跟
在一起,对
的旅行计划毫无影响。路路通!”
Restez, vous ne serez pas de trop.
您别走, 您在这儿没什么。
La chaleur et la pollution n'y feront rien.
酷热和环境污染不赛事的开展。
Cela risque de nuire à nos projets.
这可能的计划。
L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为那样男子应征入伍。
Mais ce retard ne pouvait nuire en aucunefaçon au programme de Phileas Fogg.Il était prévu.
但是,这四小时的耽搁,对于福克先生的旅行计划毫无,因为这早已在他意料之中。
La manque de sources d'énergie interdit à ce pays un développement industriel rapide.
能源的缺乏这个国家的工业快速发展。
La présence de MAMAP empêche les populations de circuler.
非杀伤人员地雷人员的流动。
Certains États s'employaient à réviser leur législation à cette fin.
几个国家正在审查它的国家立法,以便确保在涉及儿童受到性虐待或性剥削的案件中提及刑事诉讼的时限不
有效地起诉辩护人。
Elles entravent les efforts de développement et de reconstruction économiques dans les zones affectées.
它了受影响地区的经济发展和重建。
Ce facteur a considérablement entravé et retardé la mise en application des listes actualisées.
这严重和耽搁了增订名单的应用。
L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.
缺乏识别资料特征被说成是将名字列入“国家禁止入境名单”的一个主要障
。
L'absence de telles institutions constitue l'un des principaux obstacles au développement de nombreux pays.
缺乏这样的机构是很多国家发展的主要原因之一。
Cependant, des difficultés d'ordre politique, technique et administratif ont freiné l'application intégrale du Programme.
但政治、技术和管理方面的困难了该方案的充分执行。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
它所作的这些承诺并没有
其在地位问题上的立场。
En conséquence, les dispositions de ce paragraphe n'empêchent pas le Comité d'examiner la présente communication.
因此,第五条第2款(子)项并不缔约国审议本来文。
Cette situation aboutirait à d'importants coûts d'opérations et entraverait fortement le cours normal des opérations.
这一情形将造成相当可观的交易成本,而且
极大地
正常过程的交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.
不过,这并不会他在Twitter上回答各种问题。
Sa distraction l'empêche de progresser dans ses études.
他的不专他在学习上取得进步。
Les vetements comme les barbeles, ils protège les lieux sans limiter la vue.
服饰就象铁丝网,阻止你冒然行动但并不
你尽情的观看。
Vous n'abusez pas, et votre présence ne gêne en rien mon programme... Passepartout ?
“您一点也不会,您跟我
在一起,对我的旅行计划毫无影响。路路通!”
Restez, vous ne serez pas de trop.
您别走, 您在这儿没什么。
La chaleur et la pollution n'y feront rien.
酷热和环境污染不会赛事的开展。
Cela risque de nuire à nos projets.
这可能会我
的计划。
L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为那样男子应征入伍。
Mais ce retard ne pouvait nuire en aucunefaçon au programme de Phileas Fogg.Il était prévu.
但是,这四小时的耽搁,对于福克先生的旅行计划毫无,因为这早已在他意料之中。
La manque de sources d'énergie interdit à ce pays un développement industriel rapide.
能源的缺乏这个国家的工业快速发展。
La présence de MAMAP empêche les populations de circuler.
非杀伤人员地雷人员的流动。
Certains États s'employaient à réviser leur législation à cette fin.
几个国家正在审的国家立法,以便确保在涉及儿童受到性虐待或性剥削的案件中提及刑事诉讼的时限不
有效地起诉辩护人。
Elles entravent les efforts de développement et de reconstruction économiques dans les zones affectées.
了受影响地区的经济发展和重建。
Ce facteur a considérablement entravé et retardé la mise en application des listes actualisées.
这严重和耽搁了增订名单的应用。
L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.
缺乏识别资料特征被说成是将名字列入“国家禁止入境名单”的一个主要障
。
L'absence de telles institutions constitue l'un des principaux obstacles au développement de nombreux pays.
缺乏这样的机构是很多国家发展的主要原因之一。
Cependant, des difficultés d'ordre politique, technique et administratif ont freiné l'application intégrale du Programme.
但政治、技术和管理方面的困难了该方案的充分执行。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
所作的这些承诺并没有
其在地位问题上的立场。
En conséquence, les dispositions de ce paragraphe n'empêchent pas le Comité d'examiner la présente communication.
因此,第五条第2款(子)项并不缔约国审议本来文。
Cette situation aboutirait à d'importants coûts d'opérations et entraverait fortement le cours normal des opérations.
这一情形将会造成相当可观的交易成本,而且会极大地正常过程的交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.
不过,这并不会妨他在Twitter上回答各种问题。
Sa distraction l'empêche de progresser dans ses études.
他不专心妨
他在学习上取得进步。
Les vetements comme les barbeles, ils protège les lieux sans limiter la vue.
服饰就象铁丝网,它阻止你冒然行动但并不妨你尽情
观看。
Vous n'abusez pas, et votre présence ne gêne en rien mon programme... Passepartout ?
“您一点也不会妨,您跟我们在一起,对我
旅行计划毫
。路路通!”
Restez, vous ne serez pas de trop.
您别走, 您在这儿没什么妨。
La chaleur et la pollution n'y feront rien.
酷热和环境污染不会妨赛事
开展。
Cela risque de nuire à nos projets.
这可能会妨我们
计划。
L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为那样妨男子应征入伍。
Mais ce retard ne pouvait nuire en aucunefaçon au programme de Phileas Fogg.Il était prévu.
但是,这四小时耽搁,对于福克
旅行计划毫
妨
,因为这早已在他意料之中。
La manque de sources d'énergie interdit à ce pays un développement industriel rapide.
能源缺乏妨
这个国家
工业快速发展。
La présence de MAMAP empêche les populations de circuler.
非杀伤人员地雷妨人员
流动。
Certains États s'employaient à réviser leur législation à cette fin.
几个国家正在审查它们国家立法,以便确保在涉及儿童受到性虐待或性剥削
案件中提及刑事诉讼
时限不妨
有效地起诉辩护人。
Elles entravent les efforts de développement et de reconstruction économiques dans les zones affectées.
它们妨了受
地区
经济发展和重建。
Ce facteur a considérablement entravé et retardé la mise en application des listes actualisées.
这严重妨和耽搁了增订名单
应用。
L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.
缺乏识别资料特征被说成是妨将名字列入“国家禁止入境名单”
一个主要障
。
L'absence de telles institutions constitue l'un des principaux obstacles au développement de nombreux pays.
缺乏这样机构是妨
很多国家发展
主要原因之一。
Cependant, des difficultés d'ordre politique, technique et administratif ont freiné l'application intégrale du Programme.
但政治、技术和管理方面困难妨
了该方案
充分执行。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
它们所作这些承诺并没有妨
其在地位问题上
立场。
En conséquence, les dispositions de ce paragraphe n'empêchent pas le Comité d'examiner la présente communication.
因此,第五条第2款(子)项并不妨缔约国审议本来文。
Cette situation aboutirait à d'importants coûts d'opérations et entraverait fortement le cours normal des opérations.
这一情形将会造成相当可观交易成本,而且会极大地妨
正常过程
交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.
过,这并
会
他在Twitter上回答各种问题。
Sa distraction l'empêche de progresser dans ses études.
他专心
他在学习上取得进步。
Les vetements comme les barbeles, ils protège les lieux sans limiter la vue.
服饰就象铁丝网,它阻止你冒然行动但并你尽情
观看。
Vous n'abusez pas, et votre présence ne gêne en rien mon programme... Passepartout ?
“您一点也会
,您跟我们在一起,对我
旅行计划毫无影响。路路通!”
Restez, vous ne serez pas de trop.
您别走, 您在这儿没什么。
La chaleur et la pollution n'y feront rien.
酷热和环境污染会
赛事
开展。
Cela risque de nuire à nos projets.
这可能会我们
计划。
L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为那样男子应征入伍。
Mais ce retard ne pouvait nuire en aucunefaçon au programme de Phileas Fogg.Il était prévu.
但是,这四小时耽搁,对于福克先生
旅行计划毫无
,因为这早已在他意料之中。
La manque de sources d'énergie interdit à ce pays un développement industriel rapide.
能源缺乏
这个国
业快速发展。
La présence de MAMAP empêche les populations de circuler.
非杀伤人员地雷人员
流动。
Certains États s'employaient à réviser leur législation à cette fin.
几个国正在审查它们
国
立法,以便确保在涉及儿童受到性虐待或性剥削
案件中提及刑事诉讼
时限
有效地起诉辩护人。
Elles entravent les efforts de développement et de reconstruction économiques dans les zones affectées.
它们了受影响地区
经济发展和重建。
Ce facteur a considérablement entravé et retardé la mise en application des listes actualisées.
这严重和耽搁了增订名单
应用。
L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.
缺乏识别资料特征被说成是将名字列入“国
禁止入境名单”
一个主要障
。
L'absence de telles institutions constitue l'un des principaux obstacles au développement de nombreux pays.
缺乏这样机构是
很多国
发展
主要原因之一。
Cependant, des difficultés d'ordre politique, technique et administratif ont freiné l'application intégrale du Programme.
但政治、技术和管理方面困难
了该方案
充分执行。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
它们所作这些承诺并没有
其在地位问题上
立场。
En conséquence, les dispositions de ce paragraphe n'empêchent pas le Comité d'examiner la présente communication.
因此,第五条第2款(子)项并缔约国审议本来文。
Cette situation aboutirait à d'importants coûts d'opérations et entraverait fortement le cours normal des opérations.
这一情形将会造成相当可观交易成本,而且会极大地
正常过程
交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.
不过,这并不会妨他在Twitter上回答各种问题。
Sa distraction l'empêche de progresser dans ses études.
他的不专心妨他在学习上取得进步。
Les vetements comme les barbeles, ils protège les lieux sans limiter la vue.
服饰就象铁丝网,它阻止你冒但并不妨
你尽情的观看。
Vous n'abusez pas, et votre présence ne gêne en rien mon programme... Passepartout ?
“您一点也不会妨,您跟我们在一起,对我的旅
计划毫无影响。路路通!”
Restez, vous ne serez pas de trop.
您别走, 您在这儿没什么妨。
La chaleur et la pollution n'y feront rien.
酷热和环境污染不会妨赛事的开
。
Cela risque de nuire à nos projets.
这可能会妨我们的计划。
L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为那样妨男子应征入伍。
Mais ce retard ne pouvait nuire en aucunefaçon au programme de Phileas Fogg.Il était prévu.
但是,这四小时的耽搁,对于福克先生的旅计划毫无妨
,因为这早已在他意料之中。
La manque de sources d'énergie interdit à ce pays un développement industriel rapide.
能源的缺乏妨这个国家的工业快
。
La présence de MAMAP empêche les populations de circuler.
非杀伤人员地雷妨人员的流
。
Certains États s'employaient à réviser leur législation à cette fin.
几个国家正在审查它们的国家立法,以便确保在涉及儿童受到性虐待或性剥削的案件中提及刑事诉讼的时限不妨有效地起诉辩护人。
Elles entravent les efforts de développement et de reconstruction économiques dans les zones affectées.
它们妨了受影响地区的经济
和重建。
Ce facteur a considérablement entravé et retardé la mise en application des listes actualisées.
这严重妨和耽搁了增订名单的应用。
L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.
缺乏识别资料特征被说成是妨将名字列入“国家禁止入境名单”的一个主要障
。
L'absence de telles institutions constitue l'un des principaux obstacles au développement de nombreux pays.
缺乏这样的机构是妨很多国家
的主要原因之一。
Cependant, des difficultés d'ordre politique, technique et administratif ont freiné l'application intégrale du Programme.
但政治、技术和管理方面的困难妨了该方案的充分执
。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
它们所作的这些承诺并没有妨其在地位问题上的立场。
En conséquence, les dispositions de ce paragraphe n'empêchent pas le Comité d'examiner la présente communication.
因此,第五条第2款(子)项并不妨缔约国审议本来文。
Cette situation aboutirait à d'importants coûts d'opérations et entraverait fortement le cours normal des opérations.
这一情形将会造成相当可观的交易成本,而且会极大地妨正常过程的交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。