Le Comité compte toujours un nombre impair de membres inférieur ou égal à neuf.
委员会成员总应始终为奇
,不得超过九(9)人。
Le Comité compte toujours un nombre impair de membres inférieur ou égal à neuf.
委员会成员总应始终为奇
,不得超过九(9)人。
Dans la liste des candidats par parti, chaque nombre impair doit être réservé à une femme.
在政党候选人名单中,每两名奇位置的
女性。
La responsabilité d'approuver le budget de la Caisse incomberait donc au Comité mixte réuni en session les années impaires.
因此,核准基金的预算的责任在奇份将由联委会届会承担。
De plus, les plans à moyen terme suivaient des cycles différents de ceux des budgets-programmes et ils étaient examinés les années impaires.
此外,中期计划与方案预算的周期不同,只在奇
审查。
Pour que le Tribunal puisse trancher un différend par un vote à la majorité de ses membres, ceux-ci doivent être en nombre impair.
为使法庭能以多对争端作出裁决,法庭的组成应为奇
。
Lorsqu'elle est en session, la Court of Appeal est constituée d'un nombre impair de juges, qui ne doit pas être inférieur à trois.
上诉法庭如由人属
奇
的法官组成,便属
得到妥为设立的法庭,但法官人
不得低
3人。
La formule “deux conciliateurs ou plus” est particulièrement bienvenue, étant donné qu'on part trop souvent du principe que le nombre de conciliateurs doit toujours être impair.
提到“两个或两个以上调解人”尤其受欢迎,因为人们常常想当然地认为调解人的目总
奇
。
16.18 La Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
18 该委员会定期在维也纳行
会,并在奇
行两
一次的续会,专门讨论行政和预算问题。
16.20 Le Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
20 该委员会在维也纳行
度常会,并在奇
行两
一次的续会,专门讨论行政和预算问题。
Il se penchera donc sur les questions budgétaires les années impaires, et le Comité permanent se réunira pendant chacune de ses sessions, essentiellement pour examiner les recours.
因此联委会将在奇份处理预算问题,而常设委员会将在联委会每届会议期间开会,主要
处理申诉案件。
Les années impaires, c'est-à-dire celles où il examinait le budget de la Caisse, des efforts seraient faits pour restreindre le nombre des questions inscrites à l'ordre du jour.
在联委会审议基金预算的奇份,将努力限制议程项目。
Selon la seconde proposition, le Comité mixte se réunirait tous les ans pour traiter des questions budgétaires, mais examinerait également un nombre restreint d'autres questions les années impaires.
根据第二项建议,联委会将每开会一次,处理预算问题,但同时也将在奇
份审议为
不多的其他问题。
La raison en était que les sessions biennales de la Commission se tenaient les années impaires, soit en décalage par rapport aux dates programmées pour les réunions du Bureau (années paires).
这因为西亚经社会两
期会议
在奇
行的,与账务厅预定在偶
开会的时间没有碰到一起。
Lors de la session tenue pendant le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui révisé et entérine le budget-programme révisé pour l'exercice biennal en cours.
麻委会在其奇份上半
行的届会上审查并分别核可和认可现两
期的订正支助预算和订正方案预算。
À partir de la cinquante-septième session, le point relatif à la coopération sera examiné tous les deux ans; il sera ensuite inscrit à l'ordre du jour de chaque session impaire de l'Assemblée générale.
“5. 从第五十七届会议开始,合作项目应每两审议一次,此后应列入大会奇
届会议程。
Ces dernières années, le Comité d'experts se réunissait tous les deux ans, alors que le Sous-Comité se réunissait deux fois les années impaires et une fois pendant le premier semestre de l'année paire.
近几里,专家委员会每两
行一次会议,小组委员会在奇
一
开会两次, 在偶
的上半
开会一次。
Lorsque les parties entendent nommer un nombre impair de conciliateurs, une étape supplémentaire doit être envisagée, au cours de laquelle les parties s'efforcent de choisir d'un commun accord le conciliateur restant à nommer.
如果各方当事人打算指定人为奇
的调解人,则
考虑还需要经过各方当事人应努力就余下调解人的人选达成协议的阶段。
Les rapports sur l'application des recommandations d'audit figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes sont présentés à l'Assemblée générale par le Secrétaire général (les années paires) et par le Comité (les années impaires).
关审计委员会报告中所载各项审计建议的执行情况的汇报,由秘书长(偶
)和审计委员会(奇
)提交大会。
Le Comité permanent tient une session plus courte, généralement de quatre à cinq jours, en juillet de chaque année impaire, le projet de budget pour l'exercice biennal suivant étant la principale question à son ordre du jour.
常设委员会在每个奇份的7月
行会议,会期缩短,通常为4至5天,主要议程项目
下一两
期的拟议预算。
Lors de la session tenue le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui et le budget-programme révisés pour l'exercice biennal en cours ainsi que l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal suivant.
在奇上半
行的届会上,麻委会审查并核可当前两
期的订正方案和支助预算以及药物管制署基金下一个两
期的拟议概算提要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité compte toujours un nombre impair de membres inférieur ou égal à neuf.
委员成员总数应始终为奇数,不得超过九(9)人。
Dans la liste des candidats par parti, chaque nombre impair doit être réservé à une femme.
在政党候选人名单中,每两名奇数位置必须是女性。
La responsabilité d'approuver le budget de la Caisse incomberait donc au Comité mixte réuni en session les années impaires.
因此,核准基金预算
在奇数年份将由联委
届
承担。
De plus, les plans à moyen terme suivaient des cycles différents de ceux des budgets-programmes et ils étaient examinés les années impaires.
此外,中计划与方案预算
周
不同,只是在奇数年审查。
Pour que le Tribunal puisse trancher un différend par un vote à la majorité de ses membres, ceux-ci doivent être en nombre impair.
为使法庭能以多数对争端作出裁决,法庭组成应为奇数。
Lorsqu'elle est en session, la Court of Appeal est constituée d'un nombre impair de juges, qui ne doit pas être inférieur à trois.
上诉法庭如由人数属奇数
法官组成,便属
得到妥为设立
法庭,但法官人数不得低
3人。
La formule “deux conciliateurs ou plus” est particulièrement bienvenue, étant donné qu'on part trop souvent du principe que le nombre de conciliateurs doit toujours être impair.
提到“两个或两个以上调解人”尤其受欢迎,因为人们常常想当然地认为调解人数目总是奇数。
16.18 La Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
18 该委员在维也纳举行年
,并在奇数年举行两年一次
续
,专门讨论行政和预算问题。
16.20 Le Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
20 该委员在维也纳举行年度常
,并在奇数年举行两年一次
续
,专门讨论行政和预算问题。
Il se penchera donc sur les questions budgétaires les années impaires, et le Comité permanent se réunira pendant chacune de ses sessions, essentiellement pour examiner les recours.
因此联委将在奇数年份处理预算问题,而常设委员
将在联委
每届
议
间开
,主要是处理申诉案件。
Les années impaires, c'est-à-dire celles où il examinait le budget de la Caisse, des efforts seraient faits pour restreindre le nombre des questions inscrites à l'ordre du jour.
在联委审议基金预算
奇数年份,将努力限制议程项目。
Selon la seconde proposition, le Comité mixte se réunirait tous les ans pour traiter des questions budgétaires, mais examinerait également un nombre restreint d'autres questions les années impaires.
根据第二项建议,联委将每年开
一次,处理预算问题,但同时也将在奇数年份审议为数不多
其他问题。
La raison en était que les sessions biennales de la Commission se tenaient les années impaires, soit en décalage par rapport aux dates programmées pour les réunions du Bureau (années paires).
这是因为西亚经社两年
议是在奇数年举行
,与账务厅预
在偶数年开
时间没有碰到一起。
Lors de la session tenue pendant le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui révisé et entérine le budget-programme révisé pour l'exercice biennal en cours.
麻委在其奇数年份上半年举行
届
上审查并分别核可和认可现两年
订正支助预算和订正方案预算。
À partir de la cinquante-septième session, le point relatif à la coopération sera examiné tous les deux ans; il sera ensuite inscrit à l'ordre du jour de chaque session impaire de l'Assemblée générale.
“5. 从第五十七届议开始,合作项目应每两年审议一次,此后应列入大
奇数届
议程。
Ces dernières années, le Comité d'experts se réunissait tous les deux ans, alors que le Sous-Comité se réunissait deux fois les années impaires et une fois pendant le premier semestre de l'année paire.
近几年里,专家委员每两年举行一次
议,小组委员
在奇数年一年开
两次, 在偶数年
上半年开
一次。
Lorsque les parties entendent nommer un nombre impair de conciliateurs, une étape supplémentaire doit être envisagée, au cours de laquelle les parties s'efforcent de choisir d'un commun accord le conciliateur restant à nommer.
如果各方当事人打算指人数为奇数
调解人,则必须考虑还需要经过各方当事人应努力就余下调解人
人选达成协议
阶段。
Les rapports sur l'application des recommandations d'audit figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes sont présentés à l'Assemblée générale par le Secrétaire général (les années paires) et par le Comité (les années impaires).
关审计委员
报告中所载各项审计建议
执行情况
汇报,由秘书长(偶数年)和审计委员
(奇数年)提交大
。
Le Comité permanent tient une session plus courte, généralement de quatre à cinq jours, en juillet de chaque année impaire, le projet de budget pour l'exercice biennal suivant étant la principale question à son ordre du jour.
常设委员在每个奇数年份
7月举行
议,
缩短,通常为4至5天,主要议程项目是下一两年
拟议预算。
Lors de la session tenue le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui et le budget-programme révisés pour l'exercice biennal en cours ainsi que l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal suivant.
在奇数年上半年举行届
上,麻委
审查并核可当前两年
订正方案和支助预算以及药物管制署基金下一个两年
拟议概算提要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité compte toujours un nombre impair de membres inférieur ou égal à neuf.
委员会成员总数应始终为奇数,不得超过九(9)人。
Dans la liste des candidats par parti, chaque nombre impair doit être réservé à une femme.
在政党候选人名单中,每两名奇数位置的必须是女性。
La responsabilité d'approuver le budget de la Caisse incomberait donc au Comité mixte réuni en session les années impaires.
因此,核准基金的预算的责任在奇数年份将由联委会届会承担。
De plus, les plans à moyen terme suivaient des cycles différents de ceux des budgets-programmes et ils étaient examinés les années impaires.
此外,中与方案预算的周
不同,只是在奇数年审查。
Pour que le Tribunal puisse trancher un différend par un vote à la majorité de ses membres, ceux-ci doivent être en nombre impair.
为使法庭能以多数对争端作出裁决,法庭的组成应为奇数。
Lorsqu'elle est en session, la Court of Appeal est constituée d'un nombre impair de juges, qui ne doit pas être inférieur à trois.
上诉法庭如由人数属奇数的法官组成,便属
得到妥为设立的法庭,但法官人数不得低
3人。
La formule “deux conciliateurs ou plus” est particulièrement bienvenue, étant donné qu'on part trop souvent du principe que le nombre de conciliateurs doit toujours être impair.
提到“两个或两个以上调解人”尤其受欢迎,因为人们然地认为调解人的数目总是奇数。
16.18 La Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
18 该委员会定在维也纳举行年会,并在奇数年举行两年一次的续会,专门讨论行政和预算问题。
16.20 Le Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
20 该委员会在维也纳举行年度会,并在奇数年举行两年一次的续会,专门讨论行政和预算问题。
Il se penchera donc sur les questions budgétaires les années impaires, et le Comité permanent se réunira pendant chacune de ses sessions, essentiellement pour examiner les recours.
因此联委会将在奇数年份处理预算问题,而设委员会将在联委会每届会议
间开会,主要是处理申诉案件。
Les années impaires, c'est-à-dire celles où il examinait le budget de la Caisse, des efforts seraient faits pour restreindre le nombre des questions inscrites à l'ordre du jour.
在联委会审议基金预算的奇数年份,将努力限制议程项目。
Selon la seconde proposition, le Comité mixte se réunirait tous les ans pour traiter des questions budgétaires, mais examinerait également un nombre restreint d'autres questions les années impaires.
根据第二项建议,联委会将每年开会一次,处理预算问题,但同时也将在奇数年份审议为数不多的其他问题。
La raison en était que les sessions biennales de la Commission se tenaient les années impaires, soit en décalage par rapport aux dates programmées pour les réunions du Bureau (années paires).
这是因为西亚经社会两年会议是在奇数年举行的,与账务厅预定在偶数年开会的时间没有碰到一起。
Lors de la session tenue pendant le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui révisé et entérine le budget-programme révisé pour l'exercice biennal en cours.
麻委会在其奇数年份上半年举行的届会上审查并分别核可和认可现两年的订正支助预算和订正方案预算。
À partir de la cinquante-septième session, le point relatif à la coopération sera examiné tous les deux ans; il sera ensuite inscrit à l'ordre du jour de chaque session impaire de l'Assemblée générale.
“5. 从第五十七届会议开始,合作项目应每两年审议一次,此后应列入大会奇数届会议程。
Ces dernières années, le Comité d'experts se réunissait tous les deux ans, alors que le Sous-Comité se réunissait deux fois les années impaires et une fois pendant le premier semestre de l'année paire.
近几年里,专家委员会每两年举行一次会议,小组委员会在奇数年一年开会两次, 在偶数年的上半年开会一次。
Lorsque les parties entendent nommer un nombre impair de conciliateurs, une étape supplémentaire doit être envisagée, au cours de laquelle les parties s'efforcent de choisir d'un commun accord le conciliateur restant à nommer.
如果各方事人打算指定人数为奇数的调解人,则必须考虑还需要经过各方
事人应努力就余下调解人的人选达成协议的阶段。
Les rapports sur l'application des recommandations d'audit figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes sont présentés à l'Assemblée générale par le Secrétaire général (les années paires) et par le Comité (les années impaires).
关审
委员会报告中所载各项审
建议的执行情况的汇报,由秘书长(偶数年)和审
委员会(奇数年)提交大会。
Le Comité permanent tient une session plus courte, généralement de quatre à cinq jours, en juillet de chaque année impaire, le projet de budget pour l'exercice biennal suivant étant la principale question à son ordre du jour.
设委员会在每个奇数年份的7月举行会议,会
缩短,通
为4至5天,主要议程项目是下一两年
的拟议预算。
Lors de la session tenue le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui et le budget-programme révisés pour l'exercice biennal en cours ainsi que l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal suivant.
在奇数年上半年举行的届会上,麻委会审查并核可前两年
的订正方案和支助预算以及药物管制署基金下一个两年
的拟议概算提要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité compte toujours un nombre impair de membres inférieur ou égal à neuf.
委员会成员总数应始终为奇数,不得超过九(9)人。
Dans la liste des candidats par parti, chaque nombre impair doit être réservé à une femme.
在政党候选人名单,每两名奇数位置的必须是女性。
La responsabilité d'approuver le budget de la Caisse incomberait donc au Comité mixte réuni en session les années impaires.
因此,核准基金的预算的责任在奇数年份将由联委会届会承担。
De plus, les plans à moyen terme suivaient des cycles différents de ceux des budgets-programmes et ils étaient examinés les années impaires.
此,
计划与方案预算的周
不同,只是在奇数年审查。
Pour que le Tribunal puisse trancher un différend par un vote à la majorité de ses membres, ceux-ci doivent être en nombre impair.
为使法庭能以多数对争端作出裁决,法庭的组成应为奇数。
Lorsqu'elle est en session, la Court of Appeal est constituée d'un nombre impair de juges, qui ne doit pas être inférieur à trois.
上诉法庭如由人数属奇数的法官组成,便属
得到妥为设立的法庭,但法官人数不得低
3人。
La formule “deux conciliateurs ou plus” est particulièrement bienvenue, étant donné qu'on part trop souvent du principe que le nombre de conciliateurs doit toujours être impair.
提到“两个或两个以上调解人”尤其受欢迎,因为人们常常想认为调解人的数目总是奇数。
16.18 La Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
18 该委员会定在维也纳举行年会,并在奇数年举行两年一次的续会,专门讨论行政和预算问题。
16.20 Le Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
20 该委员会在维也纳举行年度常会,并在奇数年举行两年一次的续会,专门讨论行政和预算问题。
Il se penchera donc sur les questions budgétaires les années impaires, et le Comité permanent se réunira pendant chacune de ses sessions, essentiellement pour examiner les recours.
因此联委会将在奇数年份处理预算问题,而常设委员会将在联委会每届会议间开会,主要是处理申诉案件。
Les années impaires, c'est-à-dire celles où il examinait le budget de la Caisse, des efforts seraient faits pour restreindre le nombre des questions inscrites à l'ordre du jour.
在联委会审议基金预算的奇数年份,将努力限制议程项目。
Selon la seconde proposition, le Comité mixte se réunirait tous les ans pour traiter des questions budgétaires, mais examinerait également un nombre restreint d'autres questions les années impaires.
根据第二项建议,联委会将每年开会一次,处理预算问题,但同时也将在奇数年份审议为数不多的其他问题。
La raison en était que les sessions biennales de la Commission se tenaient les années impaires, soit en décalage par rapport aux dates programmées pour les réunions du Bureau (années paires).
这是因为西亚经社会两年会议是在奇数年举行的,与账务厅预定在偶数年开会的时间没有碰到一起。
Lors de la session tenue pendant le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui révisé et entérine le budget-programme révisé pour l'exercice biennal en cours.
麻委会在其奇数年份上半年举行的届会上审查并分别核可和认可现两年的订正支助预算和订正方案预算。
À partir de la cinquante-septième session, le point relatif à la coopération sera examiné tous les deux ans; il sera ensuite inscrit à l'ordre du jour de chaque session impaire de l'Assemblée générale.
“5. 从第五十七届会议开始,合作项目应每两年审议一次,此后应列入大会奇数届会议程。
Ces dernières années, le Comité d'experts se réunissait tous les deux ans, alors que le Sous-Comité se réunissait deux fois les années impaires et une fois pendant le premier semestre de l'année paire.
近几年里,专家委员会每两年举行一次会议,小组委员会在奇数年一年开会两次, 在偶数年的上半年开会一次。
Lorsque les parties entendent nommer un nombre impair de conciliateurs, une étape supplémentaire doit être envisagée, au cours de laquelle les parties s'efforcent de choisir d'un commun accord le conciliateur restant à nommer.
如果各方事人打算指定人数为奇数的调解人,则必须考虑还需要经过各方
事人应努力就余下调解人的人选达成协议的阶段。
Les rapports sur l'application des recommandations d'audit figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes sont présentés à l'Assemblée générale par le Secrétaire général (les années paires) et par le Comité (les années impaires).
关审计委员会报告
所载各项审计建议的执行情况的汇报,由秘书长(偶数年)和审计委员会(奇数年)提交大会。
Le Comité permanent tient une session plus courte, généralement de quatre à cinq jours, en juillet de chaque année impaire, le projet de budget pour l'exercice biennal suivant étant la principale question à son ordre du jour.
常设委员会在每个奇数年份的7月举行会议,会缩短,通常为4至5天,主要议程项目是下一两年
的拟议预算。
Lors de la session tenue le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui et le budget-programme révisés pour l'exercice biennal en cours ainsi que l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal suivant.
在奇数年上半年举行的届会上,麻委会审查并核可前两年
的订正方案和支助预算以及药物管制署基金下一个两年
的拟议概算提要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité compte toujours un nombre impair de membres inférieur ou égal à neuf.
委员会成员总数应始终为奇数,不得超过九(9)人。
Dans la liste des candidats par parti, chaque nombre impair doit être réservé à une femme.
在政党候选人,每两
奇数位置的必须是女性。
La responsabilité d'approuver le budget de la Caisse incomberait donc au Comité mixte réuni en session les années impaires.
因此,核准基金的预算的责任在奇数年份将由联委会届会承担。
De plus, les plans à moyen terme suivaient des cycles différents de ceux des budgets-programmes et ils étaient examinés les années impaires.
此外,期计划与方案预算的周期不同,只是在奇数年审查。
Pour que le Tribunal puisse trancher un différend par un vote à la majorité de ses membres, ceux-ci doivent être en nombre impair.
为使法庭能以多数对争端作出裁决,法庭的组成应为奇数。
Lorsqu'elle est en session, la Court of Appeal est constituée d'un nombre impair de juges, qui ne doit pas être inférieur à trois.
上诉法庭如由人数属奇数的法官组成,便属
得到妥为设立的法庭,但法官人数不得低
3人。
La formule “deux conciliateurs ou plus” est particulièrement bienvenue, étant donné qu'on part trop souvent du principe que le nombre de conciliateurs doit toujours être impair.
提到“两个或两个以上调解人”尤其受欢迎,因为人们常常想当然地认为调解人的数目总是奇数。
16.18 La Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
18 该委员会定期在维也纳举行年会,并在奇数年举行两年一次的续会,专论行政和预算问题。
16.20 Le Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
20 该委员会在维也纳举行年度常会,并在奇数年举行两年一次的续会,专论行政和预算问题。
Il se penchera donc sur les questions budgétaires les années impaires, et le Comité permanent se réunira pendant chacune de ses sessions, essentiellement pour examiner les recours.
因此联委会将在奇数年份处理预算问题,而常设委员会将在联委会每届会议期间开会,主要是处理申诉案件。
Les années impaires, c'est-à-dire celles où il examinait le budget de la Caisse, des efforts seraient faits pour restreindre le nombre des questions inscrites à l'ordre du jour.
在联委会审议基金预算的奇数年份,将努力限制议程项目。
Selon la seconde proposition, le Comité mixte se réunirait tous les ans pour traiter des questions budgétaires, mais examinerait également un nombre restreint d'autres questions les années impaires.
根据第二项建议,联委会将每年开会一次,处理预算问题,但同时也将在奇数年份审议为数不多的其他问题。
La raison en était que les sessions biennales de la Commission se tenaient les années impaires, soit en décalage par rapport aux dates programmées pour les réunions du Bureau (années paires).
这是因为西亚经社会两年期会议是在奇数年举行的,与账务厅预定在偶数年开会的时间没有碰到一起。
Lors de la session tenue pendant le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui révisé et entérine le budget-programme révisé pour l'exercice biennal en cours.
麻委会在其奇数年份上半年举行的届会上审查并分别核可和认可现两年期的订正支助预算和订正方案预算。
À partir de la cinquante-septième session, le point relatif à la coopération sera examiné tous les deux ans; il sera ensuite inscrit à l'ordre du jour de chaque session impaire de l'Assemblée générale.
“5. 从第五十七届会议开始,合作项目应每两年审议一次,此后应列入大会奇数届会议程。
Ces dernières années, le Comité d'experts se réunissait tous les deux ans, alors que le Sous-Comité se réunissait deux fois les années impaires et une fois pendant le premier semestre de l'année paire.
近几年里,专家委员会每两年举行一次会议,小组委员会在奇数年一年开会两次, 在偶数年的上半年开会一次。
Lorsque les parties entendent nommer un nombre impair de conciliateurs, une étape supplémentaire doit être envisagée, au cours de laquelle les parties s'efforcent de choisir d'un commun accord le conciliateur restant à nommer.
如果各方当事人打算指定人数为奇数的调解人,则必须考虑还需要经过各方当事人应努力就余下调解人的人选达成协议的阶段。
Les rapports sur l'application des recommandations d'audit figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes sont présentés à l'Assemblée générale par le Secrétaire général (les années paires) et par le Comité (les années impaires).
关审计委员会报告
所载各项审计建议的执行情况的汇报,由秘书长(偶数年)和审计委员会(奇数年)提交大会。
Le Comité permanent tient une session plus courte, généralement de quatre à cinq jours, en juillet de chaque année impaire, le projet de budget pour l'exercice biennal suivant étant la principale question à son ordre du jour.
常设委员会在每个奇数年份的7月举行会议,会期缩短,通常为4至5天,主要议程项目是下一两年期的拟议预算。
Lors de la session tenue le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui et le budget-programme révisés pour l'exercice biennal en cours ainsi que l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal suivant.
在奇数年上半年举行的届会上,麻委会审查并核可当前两年期的订正方案和支助预算以及药物管制署基金下一个两年期的拟议概算提要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité compte toujours un nombre impair de membres inférieur ou égal à neuf.
委员会成员总数应始终为奇数,不得超过九(9)人。
Dans la liste des candidats par parti, chaque nombre impair doit être réservé à une femme.
在政党候选人名单中,每两名奇数位置必须是女性。
La responsabilité d'approuver le budget de la Caisse incomberait donc au Comité mixte réuni en session les années impaires.
因此,核准预算
责任在奇数年份将由联委会届会承担。
De plus, les plans à moyen terme suivaient des cycles différents de ceux des budgets-programmes et ils étaient examinés les années impaires.
此外,中期计划与方案预算周期不同,只是在奇数年审查。
Pour que le Tribunal puisse trancher un différend par un vote à la majorité de ses membres, ceux-ci doivent être en nombre impair.
为使法庭能以多数对争端作出裁决,法庭组成应为奇数。
Lorsqu'elle est en session, la Court of Appeal est constituée d'un nombre impair de juges, qui ne doit pas être inférieur à trois.
上诉法庭如由人数属奇数
法官组成,便属
得到妥为设立
法庭,但法官人数不得低
3人。
La formule “deux conciliateurs ou plus” est particulièrement bienvenue, étant donné qu'on part trop souvent du principe que le nombre de conciliateurs doit toujours être impair.
提到“两个或两个以上调解人”尤其受欢迎,因为人们常常想当然地认为调解人数目总是奇数。
16.18 La Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
18 该委员会定期在维行年会,并在奇数年
行两年一次
续会,专门讨论行政和预算问题。
16.20 Le Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
20 该委员会在维行年度常会,并在奇数年
行两年一次
续会,专门讨论行政和预算问题。
Il se penchera donc sur les questions budgétaires les années impaires, et le Comité permanent se réunira pendant chacune de ses sessions, essentiellement pour examiner les recours.
因此联委会将在奇数年份处理预算问题,而常设委员会将在联委会每届会议期间开会,主要是处理申诉案件。
Les années impaires, c'est-à-dire celles où il examinait le budget de la Caisse, des efforts seraient faits pour restreindre le nombre des questions inscrites à l'ordre du jour.
在联委会审议预算
奇数年份,将努力限制议程项目。
Selon la seconde proposition, le Comité mixte se réunirait tous les ans pour traiter des questions budgétaires, mais examinerait également un nombre restreint d'autres questions les années impaires.
根据第二项建议,联委会将每年开会一次,处理预算问题,但同时将在奇数年份审议为数不多
其他问题。
La raison en était que les sessions biennales de la Commission se tenaient les années impaires, soit en décalage par rapport aux dates programmées pour les réunions du Bureau (années paires).
这是因为西亚经社会两年期会议是在奇数年行
,与账务厅预定在偶数年开会
时间没有碰到一起。
Lors de la session tenue pendant le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui révisé et entérine le budget-programme révisé pour l'exercice biennal en cours.
麻委会在其奇数年份上半年行
届会上审查并分别核可和认可现两年期
订正支助预算和订正方案预算。
À partir de la cinquante-septième session, le point relatif à la coopération sera examiné tous les deux ans; il sera ensuite inscrit à l'ordre du jour de chaque session impaire de l'Assemblée générale.
“5. 从第五十七届会议开始,合作项目应每两年审议一次,此后应列入大会奇数届会议程。
Ces dernières années, le Comité d'experts se réunissait tous les deux ans, alors que le Sous-Comité se réunissait deux fois les années impaires et une fois pendant le premier semestre de l'année paire.
近几年里,专家委员会每两年行一次会议,小组委员会在奇数年一年开会两次, 在偶数年
上半年开会一次。
Lorsque les parties entendent nommer un nombre impair de conciliateurs, une étape supplémentaire doit être envisagée, au cours de laquelle les parties s'efforcent de choisir d'un commun accord le conciliateur restant à nommer.
如果各方当事人打算指定人数为奇数调解人,则必须考虑还需要经过各方当事人应努力就余下调解人
人选达成协议
阶段。
Les rapports sur l'application des recommandations d'audit figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes sont présentés à l'Assemblée générale par le Secrétaire général (les années paires) et par le Comité (les années impaires).
关审计委员会报告中所载各项审计建议
执行情况
汇报,由秘书长(偶数年)和审计委员会(奇数年)提交大会。
Le Comité permanent tient une session plus courte, généralement de quatre à cinq jours, en juillet de chaque année impaire, le projet de budget pour l'exercice biennal suivant étant la principale question à son ordre du jour.
常设委员会在每个奇数年份7月
行会议,会期缩短,通常为4至5天,主要议程项目是下一两年期
拟议预算。
Lors de la session tenue le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui et le budget-programme révisés pour l'exercice biennal en cours ainsi que l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal suivant.
在奇数年上半年行
届会上,麻委会审查并核可当前两年期
订正方案和支助预算以及药物管制署
下一个两年期
拟议概算提要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité compte toujours un nombre impair de membres inférieur ou égal à neuf.
委员会成员总数应始终奇数,不得超过九(9)人。
Dans la liste des candidats par parti, chaque nombre impair doit être réservé à une femme.
在政党候选人名单中,每名奇数位置的必须是女性。
La responsabilité d'approuver le budget de la Caisse incomberait donc au Comité mixte réuni en session les années impaires.
因此,核准基金的预算的责任在奇数年份将由联委会届会承担。
De plus, les plans à moyen terme suivaient des cycles différents de ceux des budgets-programmes et ils étaient examinés les années impaires.
此外,中期计划与方案预算的周期不同,只是在奇数年审。
Pour que le Tribunal puisse trancher un différend par un vote à la majorité de ses membres, ceux-ci doivent être en nombre impair.
法庭能以多数对争端作出裁决,法庭的组成应
奇数。
Lorsqu'elle est en session, la Court of Appeal est constituée d'un nombre impair de juges, qui ne doit pas être inférieur à trois.
上诉法庭如由人数属奇数的法官组成,便属
得到妥
设立的法庭,但法官人数不得低
3人。
La formule “deux conciliateurs ou plus” est particulièrement bienvenue, étant donné qu'on part trop souvent du principe que le nombre de conciliateurs doit toujours être impair.
提到“以上调解人”尤其受欢迎,因
人们常常想当然地认
调解人的数目总是奇数。
16.18 La Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
18 该委员会定期在维也纳举行年会,并在奇数年举行年一次的续会,专门讨论行政和预算问题。
16.20 Le Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
20 该委员会在维也纳举行年度常会,并在奇数年举行年一次的续会,专门讨论行政和预算问题。
Il se penchera donc sur les questions budgétaires les années impaires, et le Comité permanent se réunira pendant chacune de ses sessions, essentiellement pour examiner les recours.
因此联委会将在奇数年份处理预算问题,而常设委员会将在联委会每届会议期间开会,主要是处理申诉案件。
Les années impaires, c'est-à-dire celles où il examinait le budget de la Caisse, des efforts seraient faits pour restreindre le nombre des questions inscrites à l'ordre du jour.
在联委会审议基金预算的奇数年份,将努力限制议程项目。
Selon la seconde proposition, le Comité mixte se réunirait tous les ans pour traiter des questions budgétaires, mais examinerait également un nombre restreint d'autres questions les années impaires.
根据第二项建议,联委会将每年开会一次,处理预算问题,但同时也将在奇数年份审议数不多的其他问题。
La raison en était que les sessions biennales de la Commission se tenaient les années impaires, soit en décalage par rapport aux dates programmées pour les réunions du Bureau (années paires).
这是因西亚经社会
年期会议是在奇数年举行的,与账务厅预定在偶数年开会的时间没有碰到一起。
Lors de la session tenue pendant le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui révisé et entérine le budget-programme révisé pour l'exercice biennal en cours.
麻委会在其奇数年份上半年举行的届会上审并分别核可和认可现
年期的订正支助预算和订正方案预算。
À partir de la cinquante-septième session, le point relatif à la coopération sera examiné tous les deux ans; il sera ensuite inscrit à l'ordre du jour de chaque session impaire de l'Assemblée générale.
“5. 从第五十七届会议开始,合作项目应每年审议一次,此后应列入大会奇数届会议程。
Ces dernières années, le Comité d'experts se réunissait tous les deux ans, alors que le Sous-Comité se réunissait deux fois les années impaires et une fois pendant le premier semestre de l'année paire.
近几年里,专家委员会每年举行一次会议,小组委员会在奇数年一年开会
次, 在偶数年的上半年开会一次。
Lorsque les parties entendent nommer un nombre impair de conciliateurs, une étape supplémentaire doit être envisagée, au cours de laquelle les parties s'efforcent de choisir d'un commun accord le conciliateur restant à nommer.
如果各方当事人打算指定人数奇数的调解人,则必须考虑还需要经过各方当事人应努力就余下调解人的人选达成协议的阶段。
Les rapports sur l'application des recommandations d'audit figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes sont présentés à l'Assemblée générale par le Secrétaire général (les années paires) et par le Comité (les années impaires).
关审计委员会报告中所载各项审计建议的执行情况的汇报,由秘书长(偶数年)和审计委员会(奇数年)提交大会。
Le Comité permanent tient une session plus courte, généralement de quatre à cinq jours, en juillet de chaque année impaire, le projet de budget pour l'exercice biennal suivant étant la principale question à son ordre du jour.
常设委员会在每奇数年份的7月举行会议,会期缩短,通常
4至5天,主要议程项目是下一
年期的拟议预算。
Lors de la session tenue le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui et le budget-programme révisés pour l'exercice biennal en cours ainsi que l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal suivant.
在奇数年上半年举行的届会上,麻委会审并核可当前
年期的订正方案和支助预算以及药物管制署基金下一
年期的拟议概算提要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité compte toujours un nombre impair de membres inférieur ou égal à neuf.
委成
总
应始终为奇
,
超过九(9)人。
Dans la liste des candidats par parti, chaque nombre impair doit être réservé à une femme.
政党候选人名单中,每两名奇
位置的必须是女性。
La responsabilité d'approuver le budget de la Caisse incomberait donc au Comité mixte réuni en session les années impaires.
因此,核准基金的预算的责任奇
年份将由联委
届
承担。
De plus, les plans à moyen terme suivaient des cycles différents de ceux des budgets-programmes et ils étaient examinés les années impaires.
此外,中期计划与方案预算的周期同,只是
奇
年审查。
Pour que le Tribunal puisse trancher un différend par un vote à la majorité de ses membres, ceux-ci doivent être en nombre impair.
为使法庭能以多对争端作出裁决,法庭的组成应为奇
。
Lorsqu'elle est en session, la Court of Appeal est constituée d'un nombre impair de juges, qui ne doit pas être inférieur à trois.
上诉法庭如由人属
奇
的法官组成,便属
到妥为设立的法庭,但法官人
低
3人。
La formule “deux conciliateurs ou plus” est particulièrement bienvenue, étant donné qu'on part trop souvent du principe que le nombre de conciliateurs doit toujours être impair.
提到“两个或两个以上调解人”尤其受欢迎,因为人们常常想当然地认为调解人的目总是奇
。
16.18 La Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
18 该委定期
维也纳举行年
,并
奇
年举行两年一次的续
,专门讨论行政和预算问题。
16.20 Le Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
20 该委维也纳举行年度常
,并
奇
年举行两年一次的续
,专门讨论行政和预算问题。
Il se penchera donc sur les questions budgétaires les années impaires, et le Comité permanent se réunira pendant chacune de ses sessions, essentiellement pour examiner les recours.
因此联委将
奇
年份处理预算问题,而常设委
将
联委
每届
议期间开
,主要是处理申诉案件。
Les années impaires, c'est-à-dire celles où il examinait le budget de la Caisse, des efforts seraient faits pour restreindre le nombre des questions inscrites à l'ordre du jour.
联委
审议基金预算的奇
年份,将努力限制议程项目。
Selon la seconde proposition, le Comité mixte se réunirait tous les ans pour traiter des questions budgétaires, mais examinerait également un nombre restreint d'autres questions les années impaires.
根据第二项建议,联委将每年开
一次,处理预算问题,但同时也将
奇
年份审议为
多的其他问题。
La raison en était que les sessions biennales de la Commission se tenaient les années impaires, soit en décalage par rapport aux dates programmées pour les réunions du Bureau (années paires).
这是因为西亚经社两年期
议是
奇
年举行的,与账务厅预定
偶
年开
的时间没有碰到一起。
Lors de la session tenue pendant le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui révisé et entérine le budget-programme révisé pour l'exercice biennal en cours.
麻委其奇
年份上半年举行的届
上审查并分别核可和认可现两年期的订正支助预算和订正方案预算。
À partir de la cinquante-septième session, le point relatif à la coopération sera examiné tous les deux ans; il sera ensuite inscrit à l'ordre du jour de chaque session impaire de l'Assemblée générale.
“5. 从第五十七届议开始,合作项目应每两年审议一次,此后应列入大
奇
届
议程。
Ces dernières années, le Comité d'experts se réunissait tous les deux ans, alors que le Sous-Comité se réunissait deux fois les années impaires et une fois pendant le premier semestre de l'année paire.
近几年里,专家委每两年举行一次
议,小组委
奇
年一年开
两次,
偶
年的上半年开
一次。
Lorsque les parties entendent nommer un nombre impair de conciliateurs, une étape supplémentaire doit être envisagée, au cours de laquelle les parties s'efforcent de choisir d'un commun accord le conciliateur restant à nommer.
如果各方当事人打算指定人为奇
的调解人,则必须考虑还需要经过各方当事人应努力就余下调解人的人选达成协议的阶段。
Les rapports sur l'application des recommandations d'audit figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes sont présentés à l'Assemblée générale par le Secrétaire général (les années paires) et par le Comité (les années impaires).
关审计委
报告中所载各项审计建议的执行情况的汇报,由秘书长(偶
年)和审计委
(奇
年)提交大
。
Le Comité permanent tient une session plus courte, généralement de quatre à cinq jours, en juillet de chaque année impaire, le projet de budget pour l'exercice biennal suivant étant la principale question à son ordre du jour.
常设委每个奇
年份的7月举行
议,
期缩短,通常为4至5天,主要议程项目是下一两年期的拟议预算。
Lors de la session tenue le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui et le budget-programme révisés pour l'exercice biennal en cours ainsi que l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal suivant.
奇
年上半年举行的届
上,麻委
审查并核可当前两年期的订正方案和支助预算以及药物管制署基金下一个两年期的拟议概算提要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité compte toujours un nombre impair de membres inférieur ou égal à neuf.
委员会成员总数应始终为奇数,不得超过九(9)人。
Dans la liste des candidats par parti, chaque nombre impair doit être réservé à une femme.
在政党候选人名单中,每两名奇数位置的必须是女性。
La responsabilité d'approuver le budget de la Caisse incomberait donc au Comité mixte réuni en session les années impaires.
因此,核准基金的预算的责任在奇数年份将联委会届会承担。
De plus, les plans à moyen terme suivaient des cycles différents de ceux des budgets-programmes et ils étaient examinés les années impaires.
此外,中期计划与方案预算的周期不同,只是在奇数年审查。
Pour que le Tribunal puisse trancher un différend par un vote à la majorité de ses membres, ceux-ci doivent être en nombre impair.
为使法能以多数对争端作出裁决,法
的
成应为奇数。
Lorsqu'elle est en session, la Court of Appeal est constituée d'un nombre impair de juges, qui ne doit pas être inférieur à trois.
上诉法人数属
奇数的法
成,便属
得到妥为设立的法
,但法
人数不得低
3人。
La formule “deux conciliateurs ou plus” est particulièrement bienvenue, étant donné qu'on part trop souvent du principe que le nombre de conciliateurs doit toujours être impair.
提到“两个或两个以上调解人”尤其受欢迎,因为人们常常想当然地认为调解人的数目总是奇数。
16.18 La Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
18 该委员会定期在维也纳举行年会,并在奇数年举行两年一次的续会,专门讨论行政和预算问题。
16.20 Le Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
20 该委员会在维也纳举行年度常会,并在奇数年举行两年一次的续会,专门讨论行政和预算问题。
Il se penchera donc sur les questions budgétaires les années impaires, et le Comité permanent se réunira pendant chacune de ses sessions, essentiellement pour examiner les recours.
因此联委会将在奇数年份处理预算问题,而常设委员会将在联委会每届会议期间开会,主要是处理申诉案件。
Les années impaires, c'est-à-dire celles où il examinait le budget de la Caisse, des efforts seraient faits pour restreindre le nombre des questions inscrites à l'ordre du jour.
在联委会审议基金预算的奇数年份,将努力限制议程项目。
Selon la seconde proposition, le Comité mixte se réunirait tous les ans pour traiter des questions budgétaires, mais examinerait également un nombre restreint d'autres questions les années impaires.
根据第二项建议,联委会将每年开会一次,处理预算问题,但同时也将在奇数年份审议为数不多的其他问题。
La raison en était que les sessions biennales de la Commission se tenaient les années impaires, soit en décalage par rapport aux dates programmées pour les réunions du Bureau (années paires).
这是因为西亚经社会两年期会议是在奇数年举行的,与账务厅预定在偶数年开会的时间没有碰到一起。
Lors de la session tenue pendant le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui révisé et entérine le budget-programme révisé pour l'exercice biennal en cours.
麻委会在其奇数年份上半年举行的届会上审查并分别核可和认可现两年期的订正支助预算和订正方案预算。
À partir de la cinquante-septième session, le point relatif à la coopération sera examiné tous les deux ans; il sera ensuite inscrit à l'ordre du jour de chaque session impaire de l'Assemblée générale.
“5. 从第五十七届会议开始,合作项目应每两年审议一次,此后应列入大会奇数届会议程。
Ces dernières années, le Comité d'experts se réunissait tous les deux ans, alors que le Sous-Comité se réunissait deux fois les années impaires et une fois pendant le premier semestre de l'année paire.
近几年里,专家委员会每两年举行一次会议,小委员会在奇数年一年开会两次, 在偶数年的上半年开会一次。
Lorsque les parties entendent nommer un nombre impair de conciliateurs, une étape supplémentaire doit être envisagée, au cours de laquelle les parties s'efforcent de choisir d'un commun accord le conciliateur restant à nommer.
果各方当事人打算指定人数为奇数的调解人,则必须考虑还需要经过各方当事人应努力就余下调解人的人选达成协议的阶段。
Les rapports sur l'application des recommandations d'audit figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes sont présentés à l'Assemblée générale par le Secrétaire général (les années paires) et par le Comité (les années impaires).
关审计委员会报告中所载各项审计建议的执行情况的汇报,
秘书长(偶数年)和审计委员会(奇数年)提交大会。
Le Comité permanent tient une session plus courte, généralement de quatre à cinq jours, en juillet de chaque année impaire, le projet de budget pour l'exercice biennal suivant étant la principale question à son ordre du jour.
常设委员会在每个奇数年份的7月举行会议,会期缩短,通常为4至5天,主要议程项目是下一两年期的拟议预算。
Lors de la session tenue le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui et le budget-programme révisés pour l'exercice biennal en cours ainsi que l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal suivant.
在奇数年上半年举行的届会上,麻委会审查并核可当前两年期的订正方案和支助预算以及药物管制署基金下一个两年期的拟议概算提要。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité compte toujours un nombre impair de membres inférieur ou égal à neuf.
委员会成员总数应始终奇数,不得超过九(9)人。
Dans la liste des candidats par parti, chaque nombre impair doit être réservé à une femme.
在政党候选人名单中,每名奇数位置的必须是女性。
La responsabilité d'approuver le budget de la Caisse incomberait donc au Comité mixte réuni en session les années impaires.
因此,核准基金的预算的责任在奇数年份将由联委会届会承担。
De plus, les plans à moyen terme suivaient des cycles différents de ceux des budgets-programmes et ils étaient examinés les années impaires.
此外,中期计划与方案预算的周期不同,只是在奇数年审查。
Pour que le Tribunal puisse trancher un différend par un vote à la majorité de ses membres, ceux-ci doivent être en nombre impair.
法庭能以多数对争端作出裁决,法庭的组成应
奇数。
Lorsqu'elle est en session, la Court of Appeal est constituée d'un nombre impair de juges, qui ne doit pas être inférieur à trois.
上诉法庭如由人数属奇数的法官组成,便属
得
妥
设立的法庭,但法官人数不得低
3人。
La formule “deux conciliateurs ou plus” est particulièrement bienvenue, étant donné qu'on part trop souvent du principe que le nombre de conciliateurs doit toujours être impair.
提“
或
以上调解人”尤其受欢迎,因
人们常常想当然地认
调解人的数目总是奇数。
16.18 La Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
18 该委员会定期在维也纳举行年会,并在奇数年举行年一次的续会,专门讨论行政和预算问题。
16.20 Le Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
20 该委员会在维也纳举行年度常会,并在奇数年举行年一次的续会,专门讨论行政和预算问题。
Il se penchera donc sur les questions budgétaires les années impaires, et le Comité permanent se réunira pendant chacune de ses sessions, essentiellement pour examiner les recours.
因此联委会将在奇数年份处理预算问题,而常设委员会将在联委会每届会议期间开会,主要是处理申诉案件。
Les années impaires, c'est-à-dire celles où il examinait le budget de la Caisse, des efforts seraient faits pour restreindre le nombre des questions inscrites à l'ordre du jour.
在联委会审议基金预算的奇数年份,将努力限制议程项目。
Selon la seconde proposition, le Comité mixte se réunirait tous les ans pour traiter des questions budgétaires, mais examinerait également un nombre restreint d'autres questions les années impaires.
根据第二项建议,联委会将每年开会一次,处理预算问题,但同时也将在奇数年份审议数不多的其他问题。
La raison en était que les sessions biennales de la Commission se tenaient les années impaires, soit en décalage par rapport aux dates programmées pour les réunions du Bureau (années paires).
这是因西亚经社会
年期会议是在奇数年举行的,与账务厅预定在偶数年开会的时间没有碰
一起。
Lors de la session tenue pendant le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui révisé et entérine le budget-programme révisé pour l'exercice biennal en cours.
麻委会在其奇数年份上半年举行的届会上审查并分别核可和认可现年期的订正支助预算和订正方案预算。
À partir de la cinquante-septième session, le point relatif à la coopération sera examiné tous les deux ans; il sera ensuite inscrit à l'ordre du jour de chaque session impaire de l'Assemblée générale.
“5. 从第五十七届会议开始,合作项目应每年审议一次,此后应列入大会奇数届会议程。
Ces dernières années, le Comité d'experts se réunissait tous les deux ans, alors que le Sous-Comité se réunissait deux fois les années impaires et une fois pendant le premier semestre de l'année paire.
近几年里,专家委员会每年举行一次会议,小组委员会在奇数年一年开会
次, 在偶数年的上半年开会一次。
Lorsque les parties entendent nommer un nombre impair de conciliateurs, une étape supplémentaire doit être envisagée, au cours de laquelle les parties s'efforcent de choisir d'un commun accord le conciliateur restant à nommer.
如果各方当事人打算指定人数奇数的调解人,则必须考虑还需要经过各方当事人应努力就余下调解人的人选达成协议的阶段。
Les rapports sur l'application des recommandations d'audit figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes sont présentés à l'Assemblée générale par le Secrétaire général (les années paires) et par le Comité (les années impaires).
关审计委员会报告中所载各项审计建议的执行情况的汇报,由秘书长(偶数年)和审计委员会(奇数年)提交大会。
Le Comité permanent tient une session plus courte, généralement de quatre à cinq jours, en juillet de chaque année impaire, le projet de budget pour l'exercice biennal suivant étant la principale question à son ordre du jour.
常设委员会在每奇数年份的7月举行会议,会期缩短,通常
4至5天,主要议程项目是下一
年期的拟议预算。
Lors de la session tenue le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui et le budget-programme révisés pour l'exercice biennal en cours ainsi que l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal suivant.
在奇数年上半年举行的届会上,麻委会审查并核可当前年期的订正方案和支助预算以及药物管制署基金下一
年期的拟议概算提要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。