Enfants orphelins de père et de mère : 225 % du minimum vital garanti.
失去双亲的儿童(孤儿)享受有保证最低消费额225%的补助金。
Enfants orphelins de père et de mère : 225 % du minimum vital garanti.
失去双亲的儿童(孤儿)享受有保证最低消费额225%的补助金。
Les prestations versées aux orphelins de père et de mère sont majorées de 50 % de la pension de l'intéressé, qui sert de base de calcul aux prestations de survivants.
如果受益人失去双亲,他的孤儿津贴则增加到被保险人的用于计算遗孀津贴的养恤金数额的50%。
Nous avons aussi appris comment aider les enfants orphelins et quels étaient les moyens les plus efficaces de fournir des soins et un accompagnement aux individus, aux communautés et aux pays touchés.
我们还发现,如何帮助失去双亲的孤儿,发现哪策在为受到影响的个人、社区及国家提供护理和支助方面最为有效。
Les handicapés incapacités de 50 à 70 %, les personnes incapacités privées de tout moyen de subsistance, les orphelins de père et de mère, les jumeaux et les enfants handicapés ont droit à des allocations et à des prestations sociales qui ont un impact positif sur leur existence.
丧失50%至70%工作能力的残疾人、丧失抚养人的残疾人、失去双亲的孤儿、双胞胎儿童和残疾儿童可获得社会福利金、援助和其他社会服,
人的生活产生了积极影响。
En outre, les parents de trois enfants ou plus âgés de moins de 14 ans, les jeunes âgés de 18 à 24 ans orphelins de père ou de mère avant l'âge de 18 ans et les familles ayant perdu leur logement à la suite d'accidents subis ont droit chaque année à une assistance conformément au décret du Gouvernement mongol.
另外,根据蒙古政府核准的决议,抚养3名以上不足14岁儿童的父母、18至24岁在18岁以前即失去双亲的孤儿以及由于突发灾难而失去房屋的家庭可每年获得援助。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfants orphelins de père et de mère : 225 % du minimum vital garanti.
失去亲的儿童(孤儿)享受有保证最低消费额225%的补助
。
Les prestations versées aux orphelins de père et de mère sont majorées de 50 % de la pension de l'intéressé, qui sert de base de calcul aux prestations de survivants.
受益人失去
亲,他的孤儿津贴则增加到被保险人的用于计算遗孀津贴的养恤
数额的50%。
Nous avons aussi appris comment aider les enfants orphelins et quels étaient les moyens les plus efficaces de fournir des soins et un accompagnement aux individus, aux communautés et aux pays touchés.
我们还发现,何帮助失去
亲的孤儿,发现哪
对策在为受到影响的个人、社区及国家提供护理和支助方面最为有效。
Les handicapés incapacités de 50 à 70 %, les personnes incapacités privées de tout moyen de subsistance, les orphelins de père et de mère, les jumeaux et les enfants handicapés ont droit à des allocations et à des prestations sociales qui ont un impact positif sur leur existence.
丧失50%至70%工作能力的残疾人、丧失抚养人的残疾人、失去亲的孤儿、
儿童和残疾儿童可获得社会福利
、援助和其他社会服务,这对这
人的生活产生了积极影响。
En outre, les parents de trois enfants ou plus âgés de moins de 14 ans, les jeunes âgés de 18 à 24 ans orphelins de père ou de mère avant l'âge de 18 ans et les familles ayant perdu leur logement à la suite d'accidents subis ont droit chaque année à une assistance conformément au décret du Gouvernement mongol.
另外,根据蒙古政府核准的决议,抚养3名以上不足14岁儿童的父母、18至24岁在18岁以前即失去亲的孤儿以及由于突发灾难而失去房屋的家庭可每年获得援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfants orphelins de père et de mère : 225 % du minimum vital garanti.
失去双亲的儿童(孤儿)享有
证最低消费额225%的补助金。
Les prestations versées aux orphelins de père et de mère sont majorées de 50 % de la pension de l'intéressé, qui sert de base de calcul aux prestations de survivants.
如果益人失去双亲,他的孤儿津贴则增加到被
险人的用于计算遗孀津贴的养恤金数额的50%。
Nous avons aussi appris comment aider les enfants orphelins et quels étaient les moyens les plus efficaces de fournir des soins et un accompagnement aux individus, aux communautés et aux pays touchés.
我们还发现,如何帮助失去双亲的孤儿,发现哪对策在为
到影响的个人、
区及国家提供护理和支助方面最为有效。
Les handicapés incapacités de 50 à 70 %, les personnes incapacités privées de tout moyen de subsistance, les orphelins de père et de mère, les jumeaux et les enfants handicapés ont droit à des allocations et à des prestations sociales qui ont un impact positif sur leur existence.
丧失50%至70%工作能力的残疾人、丧失抚养人的残疾人、失去双亲的孤儿、双胞胎儿童和残疾儿童可获福利金、援助和其他
服务,这对这
人的生活产生了积极影响。
En outre, les parents de trois enfants ou plus âgés de moins de 14 ans, les jeunes âgés de 18 à 24 ans orphelins de père ou de mère avant l'âge de 18 ans et les familles ayant perdu leur logement à la suite d'accidents subis ont droit chaque année à une assistance conformément au décret du Gouvernement mongol.
另外,根据蒙古政府核准的决议,抚养3名以上不足14岁儿童的父母、18至24岁在18岁以前即失去双亲的孤儿以及由于突发灾难而失去房屋的家庭可每年获援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfants orphelins de père et de mère : 225 % du minimum vital garanti.
失去双亲的童(孤
)享受有保证最低消费额225%的补助金。
Les prestations versées aux orphelins de père et de mère sont majorées de 50 % de la pension de l'intéressé, qui sert de base de calcul aux prestations de survivants.
如果受益人失去双亲,他的孤津贴则增加到被保险人的用于计算遗孀津贴的养恤金数额的50%。
Nous avons aussi appris comment aider les enfants orphelins et quels étaient les moyens les plus efficaces de fournir des soins et un accompagnement aux individus, aux communautés et aux pays touchés.
我们还,如何帮助失去双亲的孤
,
哪
对
受到影响的个人、社区及国家提供护理和支助方面最
有效。
Les handicapés incapacités de 50 à 70 %, les personnes incapacités privées de tout moyen de subsistance, les orphelins de père et de mère, les jumeaux et les enfants handicapés ont droit à des allocations et à des prestations sociales qui ont un impact positif sur leur existence.
丧失50%至70%工作能力的残疾人、丧失抚养人的残疾人、失去双亲的孤、双胞胎
童和残疾
童可获得社会福利金、援助和其他社会服务,这对这
人的生活产生了积极影响。
En outre, les parents de trois enfants ou plus âgés de moins de 14 ans, les jeunes âgés de 18 à 24 ans orphelins de père ou de mère avant l'âge de 18 ans et les familles ayant perdu leur logement à la suite d'accidents subis ont droit chaque année à une assistance conformément au décret du Gouvernement mongol.
另外,根据蒙古政府核准的决议,抚养3名以上不足14岁童的父母、18至24岁
18岁以前即失去双亲的孤
以及由于突
灾难而失去房屋的家庭可每年获得援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。
Enfants orphelins de père et de mère : 225 % du minimum vital garanti.
失去双亲儿童(孤儿)享受有
证最低消费额225%
补助金。
Les prestations versées aux orphelins de père et de mère sont majorées de 50 % de la pension de l'intéressé, qui sert de base de calcul aux prestations de survivants.
如果受益失去双亲,他
孤儿津贴则增加到被
用于计算遗孀津贴
养恤金数额
50%。
Nous avons aussi appris comment aider les enfants orphelins et quels étaient les moyens les plus efficaces de fournir des soins et un accompagnement aux individus, aux communautés et aux pays touchés.
我们还发现,如何帮助失去双亲孤儿,发现哪
对策在为受到影响
个
、社区及国家提供护理和支助方面最为有效。
Les handicapés incapacités de 50 à 70 %, les personnes incapacités privées de tout moyen de subsistance, les orphelins de père et de mère, les jumeaux et les enfants handicapés ont droit à des allocations et à des prestations sociales qui ont un impact positif sur leur existence.
丧失50%至70%工作能疾
、丧失抚养
疾
、失去双亲
孤儿、双胞胎儿童和
疾儿童可获得社会福利金、援助和其他社会服务,这对这
生活产生了积极影响。
En outre, les parents de trois enfants ou plus âgés de moins de 14 ans, les jeunes âgés de 18 à 24 ans orphelins de père ou de mère avant l'âge de 18 ans et les familles ayant perdu leur logement à la suite d'accidents subis ont droit chaque année à une assistance conformément au décret du Gouvernement mongol.
另外,根据蒙古政府核准决议,抚养3名以上不足14岁儿童
父母、18至24岁在18岁以前即失去双亲
孤儿以及由于突发灾难而失去房屋
家庭可每年获得援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfants orphelins de père et de mère : 225 % du minimum vital garanti.
失去双亲的童(孤
)享受有保证最低
225%的补助金。
Les prestations versées aux orphelins de père et de mère sont majorées de 50 % de la pension de l'intéressé, qui sert de base de calcul aux prestations de survivants.
如果受益人失去双亲,他的孤津贴则增加到被保险人的用于计算遗孀津贴的养恤金数
的50%。
Nous avons aussi appris comment aider les enfants orphelins et quels étaient les moyens les plus efficaces de fournir des soins et un accompagnement aux individus, aux communautés et aux pays touchés.
我们还发现,如何帮助失去双亲的孤,发现哪
对策在为受到影响的个人、社区及国家提供护理和支助方面最为有效。
Les handicapés incapacités de 50 à 70 %, les personnes incapacités privées de tout moyen de subsistance, les orphelins de père et de mère, les jumeaux et les enfants handicapés ont droit à des allocations et à des prestations sociales qui ont un impact positif sur leur existence.
丧失50%至70%工作能力的人、丧失抚养人的
人、失去双亲的孤
、双胞胎
童和
童可获得社会福利金、援助和其他社会服务,这对这
人的生活产生了积极影响。
En outre, les parents de trois enfants ou plus âgés de moins de 14 ans, les jeunes âgés de 18 à 24 ans orphelins de père ou de mère avant l'âge de 18 ans et les familles ayant perdu leur logement à la suite d'accidents subis ont droit chaque année à une assistance conformément au décret du Gouvernement mongol.
另外,根据蒙古政府核准的决议,抚养3名以上不足14岁童的父母、18至24岁在18岁以前即失去双亲的孤
以及由于突发灾难而失去房屋的家庭可每年获得援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfants orphelins de père et de mère : 225 % du minimum vital garanti.
失去双亲儿童(孤儿)享受有
证最低消费额225%
补助金。
Les prestations versées aux orphelins de père et de mère sont majorées de 50 % de la pension de l'intéressé, qui sert de base de calcul aux prestations de survivants.
如果受益失去双亲,他
孤儿津贴则增加到被
用于计算遗孀津贴
养恤金数额
50%。
Nous avons aussi appris comment aider les enfants orphelins et quels étaient les moyens les plus efficaces de fournir des soins et un accompagnement aux individus, aux communautés et aux pays touchés.
我们还发现,如何帮助失去双亲孤儿,发现哪
对策在为受到影响
个
、社区及国家提供护理和支助方面最为有效。
Les handicapés incapacités de 50 à 70 %, les personnes incapacités privées de tout moyen de subsistance, les orphelins de père et de mère, les jumeaux et les enfants handicapés ont droit à des allocations et à des prestations sociales qui ont un impact positif sur leur existence.
丧失50%至70%工作能疾
、丧失抚养
疾
、失去双亲
孤儿、双胞胎儿童和
疾儿童可获得社会福利金、援助和其他社会服务,这对这
生活产生了积极影响。
En outre, les parents de trois enfants ou plus âgés de moins de 14 ans, les jeunes âgés de 18 à 24 ans orphelins de père ou de mère avant l'âge de 18 ans et les familles ayant perdu leur logement à la suite d'accidents subis ont droit chaque année à une assistance conformément au décret du Gouvernement mongol.
另外,根据蒙古政府核准决议,抚养3名以上不足14岁儿童
父母、18至24岁在18岁以前即失去双亲
孤儿以及由于突发灾难而失去房屋
家庭可每年获得援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfants orphelins de père et de mère : 225 % du minimum vital garanti.
去双亲的儿童(孤儿)享受有保证最低消费额225%的补助金。
Les prestations versées aux orphelins de père et de mère sont majorées de 50 % de la pension de l'intéressé, qui sert de base de calcul aux prestations de survivants.
如果受益人去双亲,他的孤儿津贴则增加到被保险人的用于计
津贴的养恤金数额的50%。
Nous avons aussi appris comment aider les enfants orphelins et quels étaient les moyens les plus efficaces de fournir des soins et un accompagnement aux individus, aux communautés et aux pays touchés.
我们还发现,如何帮助去双亲的孤儿,发现哪
对策在为受到影响的个人、社区及国家提供护理和支助方面最为有
。
Les handicapés incapacités de 50 à 70 %, les personnes incapacités privées de tout moyen de subsistance, les orphelins de père et de mère, les jumeaux et les enfants handicapés ont droit à des allocations et à des prestations sociales qui ont un impact positif sur leur existence.
50%至70%工作能力的残疾人、
抚养人的残疾人、
去双亲的孤儿、双胞胎儿童和残疾儿童可获得社会福利金、援助和其他社会服务,这对这
人的生活产生了积极影响。
En outre, les parents de trois enfants ou plus âgés de moins de 14 ans, les jeunes âgés de 18 à 24 ans orphelins de père ou de mère avant l'âge de 18 ans et les familles ayant perdu leur logement à la suite d'accidents subis ont droit chaque année à une assistance conformément au décret du Gouvernement mongol.
另外,根据蒙古政府核准的决议,抚养3名以上不足14岁儿童的父母、18至24岁在18岁以前即去双亲的孤儿以及由于突发灾难而
去房屋的家庭可每年获得援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfants orphelins de père et de mère : 225 % du minimum vital garanti.
失去双亲儿童(孤儿)享受有保证最低消费额225%
补助金。
Les prestations versées aux orphelins de père et de mère sont majorées de 50 % de la pension de l'intéressé, qui sert de base de calcul aux prestations de survivants.
如果受益人失去双亲,他孤儿津贴则增加到被保险人
计算遗孀津贴
养恤金数额
50%。
Nous avons aussi appris comment aider les enfants orphelins et quels étaient les moyens les plus efficaces de fournir des soins et un accompagnement aux individus, aux communautés et aux pays touchés.
我们还发现,如何帮助失去双亲孤儿,发现哪
对策在为受到影响
个人、社区及国家提供护理和支助方面最为有效。
Les handicapés incapacités de 50 à 70 %, les personnes incapacités privées de tout moyen de subsistance, les orphelins de père et de mère, les jumeaux et les enfants handicapés ont droit à des allocations et à des prestations sociales qui ont un impact positif sur leur existence.
丧失50%至70%力
残疾人、丧失抚养人
残疾人、失去双亲
孤儿、双胞胎儿童和残疾儿童可获得社会福利金、援助和其他社会服务,这对这
人
生活产生了积极影响。
En outre, les parents de trois enfants ou plus âgés de moins de 14 ans, les jeunes âgés de 18 à 24 ans orphelins de père ou de mère avant l'âge de 18 ans et les familles ayant perdu leur logement à la suite d'accidents subis ont droit chaque année à une assistance conformément au décret du Gouvernement mongol.
另外,根据蒙古政府核准决议,抚养3名以上不足14岁儿童
父母、18至24岁在18岁以前即失去双亲
孤儿以及由
突发灾难而失去房屋
家庭可每年获得援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。