Elle veut visiter les théâtres, les cinémas et les magasins sur les grands boulevards.
她想去参观戏院、电影院和大街上的商店。
Elle veut visiter les théâtres, les cinémas et les magasins sur les grands boulevards.
她想去参观戏院、电影院和大街上的商店。
Le fleuve de la foule coule dans les rues.
人流在大街上移动。
Aussi, le samedi soir, y avait-il foule dans Pall-Mall et dans les rues voisines.
就在21号,星期六晚上,宝马尔大街和附近的几条大街上都挤满了人。
Pardon, Monsieur, la rue Monsieur le Prince, s'il vous plaît?
先生,请问王子大街怎么走?
En effet, on est beaucoup déçu de cette avenue.
实际上,我们对这条大街非常失望。
Dans le Bd. de Clichy, devant le Moulin Rouge.
在克里希大街上,在红磨坊门口。
Ils se trouvèrent bientôt dans Montgommery-street, où l'affluence du populaire était énorme.
不久,他们就走到了蒙马利大街。
La perspective traverse les jardins des Tuileries et part vers les Champs-Elysées.
画面横穿杜乐丽花园和通向香榭丽舍大街的部分。
Pardon, Madame. Je cherche l’avenue Victor Hugo.
对不起,太太。我找维克多-雨果大街。
Je m'baladais sur l'avenue le cœur ouvert a l'inconnu ?
我漫步在大街上,心儿向陌生人打开?
Est-ce que vous pourriez me dire où se trouve l'avenue VictorHugo ?
您能不能告诉我维克多-雨果大街在哪儿吗?
Alors, il y a des motos spéciales pour nettoyer les trottoirs!
所以,大街上出现了特制的摩托车清理街道。
La charcuterie du boulevard est excellente.
大街上的猪肉店很棒。
J'habite au cent, rue de Sorbonne.
我住在索邦大街100号。
On le confia à une nourrice nommée Jeanne Bussie, dans la rue Saint-Denis.
他被交给住在德
大街的一个
叫Jeanne Bussie的奶妈。
Si, dans la rue quelqu'un élève trop la voix, mon coeur se met à battre.
如果大街上有人把嗓门提得太高,我的心就会跳起来.
La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.
巧妙地穿行于巴黎的大街小巷,这样的漫步几乎是一门艺术。
Il marchait tout seul dans la rue, soudain un bruit bizarre a attiré son attention.
他独自一人在大街上行走,突然一种奇怪的声音引起他的注意。
Situé à Zhongguancun, Beijing, 118, rue Main Nord, l'Université de Beijing Science Park Building 1.
坐落于北京市中关村北大街118号北大科技园1号楼。
Nous avons exprimé cette opinion au Parlement espagnol, dans les rues, haut et fort.
我们在西班牙议会和大街上表示了我们的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle veut visiter les théâtres, les cinémas et les magasins sur les grands boulevards.
她想去参观戏院、电影院和大街上商店。
Le fleuve de la foule coule dans les rues.
人流在大街上移动。
Aussi, le samedi soir, y avait-il foule dans Pall-Mall et dans les rues voisines.
就在21号,星期六晚上,宝马尔大街和附近几条大街上都挤满了人。
Pardon, Monsieur, la rue Monsieur le Prince, s'il vous plaît?
先生,请问王子大街怎么走?
En effet, on est beaucoup déçu de cette avenue.
实际上,我们对这条大街非常失望。
Dans le Bd. de Clichy, devant le Moulin Rouge.
在克里希大街上,在红磨坊门口。
Ils se trouvèrent bientôt dans Montgommery-street, où l'affluence du populaire était énorme.
不久,他们就走到了蒙马利大街。
La perspective traverse les jardins des Tuileries et part vers les Champs-Elysées.
画面横穿杜乐丽花园和通向香榭丽舍大街部分。
Pardon, Madame. Je cherche l’avenue Victor Hugo.
对不起,太太。我找维克多-雨果大街。
Je m'baladais sur l'avenue le cœur ouvert a l'inconnu ?
我漫步在大街上,心儿向陌生人打开?
Est-ce que vous pourriez me dire où se trouve l'avenue VictorHugo ?
您能不能告诉我维克多-雨果大街在哪儿吗?
Alors, il y a des motos spéciales pour nettoyer les trottoirs!
所以,大街上出现了特制摩托车清理街道。
La charcuterie du boulevard est excellente.
大街上猪肉店很棒。
J'habite au cent, rue de Sorbonne.
我住在索邦大街100号。
On le confia à une nourrice nommée Jeanne Bussie, dans la rue Saint-Denis.
他被交给住在圣德尼大街名叫Jeanne Bussie
奶妈。
Si, dans la rue quelqu'un élève trop la voix, mon coeur se met à battre.
如果大街上有人把嗓门提得太高,我心就会跳起来.
La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.
巧妙地穿行于巴黎大街小巷,这样
漫步几乎是
门艺术。
Il marchait tout seul dans la rue, soudain un bruit bizarre a attiré son attention.
他独自人在大街上行走,突然
种奇怪
声音引起他
注意。
Situé à Zhongguancun, Beijing, 118, rue Main Nord, l'Université de Beijing Science Park Building 1.
坐落于北京市中关村北大街118号北大科技园1号楼。
Nous avons exprimé cette opinion au Parlement espagnol, dans les rues, haut et fort.
我们在西班牙议会和大街上表示了我们看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle veut visiter les théâtres, les cinémas et les magasins sur les grands boulevards.
她想去参观戏院、电影院和上的商店。
Le fleuve de la foule coule dans les rues.
人流在上移动。
Aussi, le samedi soir, y avait-il foule dans Pall-Mall et dans les rues voisines.
就在21号,星期六晚上,宝马尔和附近的几条
上都挤满了人。
Pardon, Monsieur, la rue Monsieur le Prince, s'il vous plaît?
先生,请问王子?
En effet, on est beaucoup déçu de cette avenue.
实际上,我们对这条非常失望。
Dans le Bd. de Clichy, devant le Moulin Rouge.
在克里希上,在红磨坊门口。
Ils se trouvèrent bientôt dans Montgommery-street, où l'affluence du populaire était énorme.
不久,他们就到了蒙
马利
。
La perspective traverse les jardins des Tuileries et part vers les Champs-Elysées.
画面横穿杜乐丽花园和通向香榭丽舍的部分。
Pardon, Madame. Je cherche l’avenue Victor Hugo.
对不起,太太。我找维克多-雨。
Je m'baladais sur l'avenue le cœur ouvert a l'inconnu ?
我漫步在上,心儿向陌生人打开?
Est-ce que vous pourriez me dire où se trouve l'avenue VictorHugo ?
您能不能告诉我维克多-雨在哪儿吗?
Alors, il y a des motos spéciales pour nettoyer les trottoirs!
所以,上出现了特制的摩托车清理
道。
La charcuterie du boulevard est excellente.
上的猪肉店很棒。
J'habite au cent, rue de Sorbonne.
我住在索邦100号。
On le confia à une nourrice nommée Jeanne Bussie, dans la rue Saint-Denis.
他被交给住在圣德尼的一个名叫Jeanne Bussie的奶妈。
Si, dans la rue quelqu'un élève trop la voix, mon coeur se met à battre.
如上有人把嗓门提得太高,我的心就会跳起来.
La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.
巧妙地穿行于巴黎的小巷,这样的漫步几乎是一门艺术。
Il marchait tout seul dans la rue, soudain un bruit bizarre a attiré son attention.
他独自一人在上行
,突然一种奇怪的声音引起他的注意。
Situé à Zhongguancun, Beijing, 118, rue Main Nord, l'Université de Beijing Science Park Building 1.
坐落于北京市中关村北118号北
科技园1号楼。
Nous avons exprimé cette opinion au Parlement espagnol, dans les rues, haut et fort.
我们在西班牙议会和上表示了我们的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle veut visiter les théâtres, les cinémas et les magasins sur les grands boulevards.
她想去参观戏院、电影院和上的商店。
Le fleuve de la foule coule dans les rues.
人流在上移动。
Aussi, le samedi soir, y avait-il foule dans Pall-Mall et dans les rues voisines.
就在21号,星期六晚上,宝马尔和附近的几条
上都挤满了人。
Pardon, Monsieur, la rue Monsieur le Prince, s'il vous plaît?
先生,请问王子么走?
En effet, on est beaucoup déçu de cette avenue.
实际上,们对这条
非常失望。
Dans le Bd. de Clichy, devant le Moulin Rouge.
在克里希上,在红磨坊门口。
Ils se trouvèrent bientôt dans Montgommery-street, où l'affluence du populaire était énorme.
不久,他们就走到了蒙马利
。
La perspective traverse les jardins des Tuileries et part vers les Champs-Elysées.
画面横穿杜乐丽花园和通向香榭丽舍的部分。
Pardon, Madame. Je cherche l’avenue Victor Hugo.
对不起,太太。找维克多-雨果
。
Je m'baladais sur l'avenue le cœur ouvert a l'inconnu ?
步在
上,心儿向陌生人打开?
Est-ce que vous pourriez me dire où se trouve l'avenue VictorHugo ?
您能不能告诉维克多-雨果
在哪儿吗?
Alors, il y a des motos spéciales pour nettoyer les trottoirs!
所以,上出现了特制的摩托车清理
道。
La charcuterie du boulevard est excellente.
上的猪肉店很棒。
J'habite au cent, rue de Sorbonne.
住在索邦
100号。
On le confia à une nourrice nommée Jeanne Bussie, dans la rue Saint-Denis.
他被交给住在圣德尼的一个名叫Jeanne Bussie的奶妈。
Si, dans la rue quelqu'un élève trop la voix, mon coeur se met à battre.
如果上有人把嗓门提得太高,
的心就会跳起来.
La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.
巧妙地穿行于巴黎的小巷,这样的
步几乎是一门艺术。
Il marchait tout seul dans la rue, soudain un bruit bizarre a attiré son attention.
他独自一人在上行走,突然一种奇怪的声音引起他的注意。
Situé à Zhongguancun, Beijing, 118, rue Main Nord, l'Université de Beijing Science Park Building 1.
坐落于北京市中关村北118号北
科技园1号楼。
Nous avons exprimé cette opinion au Parlement espagnol, dans les rues, haut et fort.
们在西班牙议会和
上表示了
们的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Elle veut visiter les théâtres, les cinémas et les magasins sur les grands boulevards.
她想去参观戏院、电影院和大上的商店。
Le fleuve de la foule coule dans les rues.
人流在大上移动。
Aussi, le samedi soir, y avait-il foule dans Pall-Mall et dans les rues voisines.
在21号,星期六晚上,宝马尔大
和附近的几条大
上都挤满了人。
Pardon, Monsieur, la rue Monsieur le Prince, s'il vous plaît?
先生,请问王子大怎么
?
En effet, on est beaucoup déçu de cette avenue.
实际上,我对这条大
非常失望。
Dans le Bd. de Clichy, devant le Moulin Rouge.
在克里希大上,在红磨坊门口。
Ils se trouvèrent bientôt dans Montgommery-street, où l'affluence du populaire était énorme.
不久,他到了蒙
马利大
。
La perspective traverse les jardins des Tuileries et part vers les Champs-Elysées.
横穿杜乐丽花园和通向香榭丽舍大
的部分。
Pardon, Madame. Je cherche l’avenue Victor Hugo.
对不起,太太。我找维克多-雨果大。
Je m'baladais sur l'avenue le cœur ouvert a l'inconnu ?
我漫步在大上,心儿向陌生人打开?
Est-ce que vous pourriez me dire où se trouve l'avenue VictorHugo ?
您能不能告诉我维克多-雨果大在哪儿吗?
Alors, il y a des motos spéciales pour nettoyer les trottoirs!
所以,大上出现了特制的摩托车清理
道。
La charcuterie du boulevard est excellente.
大上的猪肉店很棒。
J'habite au cent, rue de Sorbonne.
我住在索邦大100号。
On le confia à une nourrice nommée Jeanne Bussie, dans la rue Saint-Denis.
他被交给住在圣德尼大的一个名叫Jeanne Bussie的奶妈。
Si, dans la rue quelqu'un élève trop la voix, mon coeur se met à battre.
如果大上有人把嗓门提得太高,我的心
会跳起来.
La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.
巧妙地穿行于巴黎的大小巷,这样的漫步几乎是一门艺术。
Il marchait tout seul dans la rue, soudain un bruit bizarre a attiré son attention.
他独自一人在大上行
,突然一种奇怪的声音引起他的注意。
Situé à Zhongguancun, Beijing, 118, rue Main Nord, l'Université de Beijing Science Park Building 1.
坐落于北京市中关村北大118号北大科技园1号楼。
Nous avons exprimé cette opinion au Parlement espagnol, dans les rues, haut et fort.
我在西班牙议会和大
上表示了我
的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Elle veut visiter les théâtres, les cinémas et les magasins sur les grands boulevards.
她想去参观戏院、电影院和大的商店。
Le fleuve de la foule coule dans les rues.
人流在大移动。
Aussi, le samedi soir, y avait-il foule dans Pall-Mall et dans les rues voisines.
就在21号,星期六晚,宝马尔大
和附近的几条大
都挤满了人。
Pardon, Monsieur, la rue Monsieur le Prince, s'il vous plaît?
,
问王子大
怎么走?
En effet, on est beaucoup déçu de cette avenue.
实际,我们对这条大
非常失望。
Dans le Bd. de Clichy, devant le Moulin Rouge.
在克里希大,在红磨坊门口。
Ils se trouvèrent bientôt dans Montgommery-street, où l'affluence du populaire était énorme.
不久,他们就走到了蒙马利大
。
La perspective traverse les jardins des Tuileries et part vers les Champs-Elysées.
画面横穿杜乐丽花园和通向香榭丽舍大的部分。
Pardon, Madame. Je cherche l’avenue Victor Hugo.
对不起,太太。我找维克多-雨果大。
Je m'baladais sur l'avenue le cœur ouvert a l'inconnu ?
我漫步在大,
儿向陌
人打开?
Est-ce que vous pourriez me dire où se trouve l'avenue VictorHugo ?
您能不能告诉我维克多-雨果大在哪儿吗?
Alors, il y a des motos spéciales pour nettoyer les trottoirs!
所以,大出现了特制的摩托车清理
道。
La charcuterie du boulevard est excellente.
大的猪肉店很棒。
J'habite au cent, rue de Sorbonne.
我住在索邦大100号。
On le confia à une nourrice nommée Jeanne Bussie, dans la rue Saint-Denis.
他被交给住在圣德尼大的一个名叫Jeanne Bussie的奶妈。
Si, dans la rue quelqu'un élève trop la voix, mon coeur se met à battre.
如果大有人把嗓门提得太高,我的
就会跳起来.
La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.
巧妙地穿行于巴黎的大小巷,这样的漫步几乎是一门艺术。
Il marchait tout seul dans la rue, soudain un bruit bizarre a attiré son attention.
他独自一人在大行走,突然一种奇怪的声音引起他的注意。
Situé à Zhongguancun, Beijing, 118, rue Main Nord, l'Université de Beijing Science Park Building 1.
坐落于北京市中关村北大118号北大科技园1号楼。
Nous avons exprimé cette opinion au Parlement espagnol, dans les rues, haut et fort.
我们在西班牙议会和大表示了我们的看法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle veut visiter les théâtres, les cinémas et les magasins sur les grands boulevards.
她想去参观戏院、电影院和街上的商店。
Le fleuve de la foule coule dans les rues.
人流在街上移动。
Aussi, le samedi soir, y avait-il foule dans Pall-Mall et dans les rues voisines.
就在21号,星期六晚上,宝马尔街和附近的几条
街上都挤满了人。
Pardon, Monsieur, la rue Monsieur le Prince, s'il vous plaît?
先生,请问王子街怎
?
En effet, on est beaucoup déçu de cette avenue.
际上,我们对这条
街非常失望。
Dans le Bd. de Clichy, devant le Moulin Rouge.
在克里希街上,在红磨坊门口。
Ils se trouvèrent bientôt dans Montgommery-street, où l'affluence du populaire était énorme.
不久,他们就到了蒙
马利
街。
La perspective traverse les jardins des Tuileries et part vers les Champs-Elysées.
画面横穿杜乐丽花园和通向香榭丽舍街的部分。
Pardon, Madame. Je cherche l’avenue Victor Hugo.
对不起,太太。我找维克多-街。
Je m'baladais sur l'avenue le cœur ouvert a l'inconnu ?
我漫步在街上,心儿向陌生人打开?
Est-ce que vous pourriez me dire où se trouve l'avenue VictorHugo ?
您能不能告诉我维克多-街在哪儿吗?
Alors, il y a des motos spéciales pour nettoyer les trottoirs!
所以,街上出现了特制的摩托车清理街道。
La charcuterie du boulevard est excellente.
街上的猪肉店很棒。
J'habite au cent, rue de Sorbonne.
我住在索邦街100号。
On le confia à une nourrice nommée Jeanne Bussie, dans la rue Saint-Denis.
他被交给住在圣德尼街的一个名叫Jeanne Bussie的奶妈。
Si, dans la rue quelqu'un élève trop la voix, mon coeur se met à battre.
如街上有人把嗓门提得太高,我的心就会跳起来.
La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.
巧妙地穿行于巴黎的街小巷,这样的漫步几乎是一门艺术。
Il marchait tout seul dans la rue, soudain un bruit bizarre a attiré son attention.
他独自一人在街上行
,突然一种奇怪的声音引起他的注意。
Situé à Zhongguancun, Beijing, 118, rue Main Nord, l'Université de Beijing Science Park Building 1.
坐落于北京市中关村北街118号北
科技园1号楼。
Nous avons exprimé cette opinion au Parlement espagnol, dans les rues, haut et fort.
我们在西班牙议会和街上表示了我们的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle veut visiter les théâtres, les cinémas et les magasins sur les grands boulevards.
她想去参观戏院、电影院和的商店。
Le fleuve de la foule coule dans les rues.
人流在移动。
Aussi, le samedi soir, y avait-il foule dans Pall-Mall et dans les rues voisines.
就在21号,星期六晚,宝马尔
和附近的几条
都挤满了人。
Pardon, Monsieur, la rue Monsieur le Prince, s'il vous plaît?
先生,请问王子怎么走?
En effet, on est beaucoup déçu de cette avenue.
实际,我们对这条
非常失望。
Dans le Bd. de Clichy, devant le Moulin Rouge.
在克里希,在红磨坊门口。
Ils se trouvèrent bientôt dans Montgommery-street, où l'affluence du populaire était énorme.
不久,他们就走到了蒙马利
。
La perspective traverse les jardins des Tuileries et part vers les Champs-Elysées.
画面横穿杜乐丽花园和通向香榭丽舍的部分。
Pardon, Madame. Je cherche l’avenue Victor Hugo.
对不起,太太。我找维克多-雨果。
Je m'baladais sur l'avenue le cœur ouvert a l'inconnu ?
我漫步在,心儿向陌生人
?
Est-ce que vous pourriez me dire où se trouve l'avenue VictorHugo ?
能不能告诉我维克多-雨果
在哪儿吗?
Alors, il y a des motos spéciales pour nettoyer les trottoirs!
所以,出现了特制的摩托车清理
道。
La charcuterie du boulevard est excellente.
的猪肉店很棒。
J'habite au cent, rue de Sorbonne.
我住在索邦100号。
On le confia à une nourrice nommée Jeanne Bussie, dans la rue Saint-Denis.
他被交给住在圣德尼的一个名叫Jeanne Bussie的奶妈。
Si, dans la rue quelqu'un élève trop la voix, mon coeur se met à battre.
如果有人把嗓门提得太高,我的心就会跳起来.
La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.
巧妙地穿行于巴黎的小巷,这样的漫步几乎是一门艺术。
Il marchait tout seul dans la rue, soudain un bruit bizarre a attiré son attention.
他独自一人在行走,突然一种奇怪的声音引起他的注意。
Situé à Zhongguancun, Beijing, 118, rue Main Nord, l'Université de Beijing Science Park Building 1.
坐落于北京市中关村北118号北
科技园1号楼。
Nous avons exprimé cette opinion au Parlement espagnol, dans les rues, haut et fort.
我们在西班牙议会和表示了我们的看法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle veut visiter les théâtres, les cinémas et les magasins sur les grands boulevards.
她想去参观戏院、电影院和大街上商店。
Le fleuve de la foule coule dans les rues.
人流在大街上移动。
Aussi, le samedi soir, y avait-il foule dans Pall-Mall et dans les rues voisines.
就在21号,星期六晚上,宝马尔大街和几条大街上都挤满了人。
Pardon, Monsieur, la rue Monsieur le Prince, s'il vous plaît?
先生,请问王子大街怎么走?
En effet, on est beaucoup déçu de cette avenue.
实际上,我们对这条大街非常失望。
Dans le Bd. de Clichy, devant le Moulin Rouge.
在克里希大街上,在红磨坊门口。
Ils se trouvèrent bientôt dans Montgommery-street, où l'affluence du populaire était énorme.
不久,他们就走到了蒙马利大街。
La perspective traverse les jardins des Tuileries et part vers les Champs-Elysées.
画面横穿杜乐丽花园和通向香榭丽舍大街部分。
Pardon, Madame. Je cherche l’avenue Victor Hugo.
对不起,太太。我找维克多-雨果大街。
Je m'baladais sur l'avenue le cœur ouvert a l'inconnu ?
我漫步在大街上,心儿向陌生人打开?
Est-ce que vous pourriez me dire où se trouve l'avenue VictorHugo ?
您不
我维克多-雨果大街在哪儿吗?
Alors, il y a des motos spéciales pour nettoyer les trottoirs!
所以,大街上出现了特制摩托车清理街道。
La charcuterie du boulevard est excellente.
大街上猪肉店很棒。
J'habite au cent, rue de Sorbonne.
我住在索邦大街100号。
On le confia à une nourrice nommée Jeanne Bussie, dans la rue Saint-Denis.
他被交给住在圣德尼大街一个名叫Jeanne Bussie
奶妈。
Si, dans la rue quelqu'un élève trop la voix, mon coeur se met à battre.
如果大街上有人把嗓门提得太高,我心就会跳起来.
La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.
巧妙地穿行于巴黎大街小巷,这样
漫步几乎是一门艺术。
Il marchait tout seul dans la rue, soudain un bruit bizarre a attiré son attention.
他独自一人在大街上行走,突然一种奇怪声音引起他
注意。
Situé à Zhongguancun, Beijing, 118, rue Main Nord, l'Université de Beijing Science Park Building 1.
坐落于北京市中关村北大街118号北大科技园1号楼。
Nous avons exprimé cette opinion au Parlement espagnol, dans les rues, haut et fort.
我们在西班牙议会和大街上表示了我们看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。