C'est aussi un instrument majeur de l'application de l'orientation stratégique du Fonds.
这也是执行人口基金战略向的主要内容。
C'est aussi un instrument majeur de l'application de l'orientation stratégique du Fonds.
这也是执行人口基金战略向的主要内容。
Il constitue également un instrument majeur de l'application de l'orientation stratégique du Fonds.
这也是执行人口基金战略向的主要内容。
Il y aura peut-être des turbulences sur la route, mais la direction est claire.
在征途上可能会有一些障碍,向是正确的。
Je voudrais aussi saisir cette occasion pour rendre hommage au Président sortant, S. E.
在新闻部全面调整工作向之时,阿尔卡莱
使以罕见的决心和热情主持了委员会的工作。
Ce qu'il me faut savoir maintenant c'est si l'Assemblée est d'accord avec les grandes orientations reflétées dans le rapport.
我现在需要知道的是会是否同意这个
向。
Les trois principales orientations définies au cours des trois dernières réunions tenues dans cette ville sont très importantes et pourraient nous rapprocher d'une véritable issue.
上两次日内瓦会议所阐述的三向具有重要意义,可能会使我们更接近实质的
展。
Par ailleurs, il s'inscrirait dans le cadre général de la réforme de la gestion, avec des acquis en matière de gestion et sur le plan opérationnel.
这样做也符合管理改革的向,在运作和管理上会有好处。
Chaque programme débute par une section décrivant son orientation générale, dans laquelle sont également présentés ses objectifs et la stratégie qui sera suivie pour les atteindre.
每个都有一节介绍其
向,说明
一级应遵循的目标和战略。
La situation exige donc de rétablir l'ONU en tant que système planétaire fixant les grandes orientations internationales et guidant les institutions de Bretton Woods et de l'OMC.
形势要求恢复联合国作确定国际
向并引导布雷顿森林机构和世界贸易组织的全球性体制的作用。
Il faut faire une distinction entre a) les directives qui fixent l'orientation générale des programmes et des sous-programmes et b) celles qui déterminent une action spécifique du Secrétaire général.
在(a) 和次级
把握
向的总任务和(b) 要求秘书长
行某项具体活动或交付具体产出的具体任务这两者之间是有区别的。
Il faut donc redoubler d'efforts pour améliorer le travail qu'elle accomplit en facilitant les échanges de données d'expérience, en particulier s'agissant de l'examen des politiques et des grandes orientations.
因此,必须加倍努力,以改善委员会的工作,促经验的交流,尤其是关于政策和
向
面的审查经验。
Étant donné la diversité des mandats, structures, systèmes et besoins des différentes organisations, il ne fallait pas instituer des mesures uniformes d'incitation à l'étude des langues, mais simplement donner des orientations.
鉴于各组织的任务、结构、制度和要求各不相同,除了政府的向之外,不应该在共同制度一级确定表彰语文知识的
式。
Toutefois, l'analyse ne peut indiquer que les grandes évolutions concernant l'abus des principaux types de drogues et refléter les tendances pour certains indicateurs épidémiologiques, ce qui conduit inévitablement à des généralisations.
而,这种分析只能提供有关主要几类药物的向,并反映选定的一些流行病学指标的趋势,不可避免会导致一些一概而论的情况。
Autres mesures de désarmement nucléaire (mesure 9) : Il incombe à tous les États non nucléaires de faire en sorte que leurs actions et déclarations soient compatibles avec la tendance générale au désarmement nucléaire.
一步核裁军措施(步骤9):所有核武器国家都有责任确保自己的言行符合核裁军的
向。
Le Vice-Secrétaire général note avec satisfaction que le Comité consultatif a demandé des informations complémentaires sur bien des propositions contenues dans le rapport, mais qu'il n'a pas exprimé d'opposition à l'orientation générale du document.
他高兴地注意到,虽然咨委会对报告中的许多提议要求提供补充资料,是并不反对该文件的
向。
Comme le Groupe de travail souscrit à la demande générale à la plupart des dispositions du projet de convention internationale, il ne formulera d'observations qu'en ce qui concerne les dispositions qui ont retenu son attention.
由于工作组同意国际公约草的
向和
多数规定,因此工作组将把它的意见限于一些需要引起注意的规定。
Bien que le Gouvernement norvégien approuve l'orientation globale des propositions du Secrétaire général relatives à la gestion des ressources humaines, au budget et aux finances, les conséquences pratiques de certaines d'entre elles méritent d'être clarifiées.
虽然挪威政府同意秘书长报告中关于人力资源管理、预算和财政面提议的
向,
是应当更加明确某些提议的业务后果。
Le pouvoir exécutif est détenu d'une part par le Président du Faso qui définit les grandes orientations de la politique de l'État et d'autre part par le gouvernement qui conduit la politique de la nation.
行政权一面由布基纳法索总统掌握,由他来确定国家政策的
向,另一
面则由政府来掌握,以执行国家的政策。
Les objectifs du Millénaire pour le développement et ceux énoncés lors de la Conférence internationale sur la population et le développement fournissent le cadre général voulu pour définir les résultats visés par le cadre de développement.
千年发展目标和人发会议目标确定发展成果框架的各项成果提供了
向。
De l'avis du Bureau, les mesures de réforme, telles que le nouvel organigramme et la nouvelle structure de programme, lancées par le Directeur exécutif s'inscrivent dans la ligne générale des objectifs de réforme du Secrétaire général.
监督厅认,各项改革措施,包括执行主任新建立的组织和
结构,确实反映了秘书长提出的改革目标的
向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est aussi un instrument majeur de l'application de l'orientation stratégique du Fonds.
这也是执行人口基金战略大方向的主要内容。
Il constitue également un instrument majeur de l'application de l'orientation stratégique du Fonds.
这也是执行人口基金战略大方向的主要内容。
Il y aura peut-être des turbulences sur la route, mais la direction est claire.
在征途上可能会有一些障碍,但大方向是正确的。
Je voudrais aussi saisir cette occasion pour rendre hommage au Président sortant, S. E.
在新闻部全面调整工作方案大方向之时,阿大使以罕见的决心和热情主持了委员会的工作。
Ce qu'il me faut savoir maintenant c'est si l'Assemblée est d'accord avec les grandes orientations reflétées dans le rapport.
我现在需要知道的是大会是否同意这个大方向。
Les trois principales orientations définies au cours des trois dernières réunions tenues dans cette ville sont très importantes et pourraient nous rapprocher d'une véritable issue.
上两次日内瓦会议所阐述的三大方向具有重要意义,可能会使我们更接近实质的展。
Par ailleurs, il s'inscrirait dans le cadre général de la réforme de la gestion, avec des acquis en matière de gestion et sur le plan opérationnel.
这样做也符合管理改革的大方向,在运作和管理上会有好处。
Chaque programme débute par une section décrivant son orientation générale, dans laquelle sont également présentés ses objectifs et la stratégie qui sera suivie pour les atteindre.
每个方案都有一节介绍其大方向,说明方案一级应遵循的目标和战略。
La situation exige donc de rétablir l'ONU en tant que système planétaire fixant les grandes orientations internationales et guidant les institutions de Bretton Woods et de l'OMC.
形势要求恢复联合国作为确定国际大方向并雷顿森林机构和世界贸易组织的全球性体制的作用。
Il faut faire une distinction entre a) les directives qui fixent l'orientation générale des programmes et des sous-programmes et b) celles qui déterminent une action spécifique du Secrétaire général.
在(a) 为方案和次级方案把握大方向的总任务和(b) 要求秘书长行某项具体活动或交付具体产出的具体任务这两者之间是有区别的。
Il faut donc redoubler d'efforts pour améliorer le travail qu'elle accomplit en facilitant les échanges de données d'expérience, en particulier s'agissant de l'examen des politiques et des grandes orientations.
因此,必须加倍努力,以改善委员会的工作,促经验的交流,尤其是关于政策和大方向方面的审查经验。
Étant donné la diversité des mandats, structures, systèmes et besoins des différentes organisations, il ne fallait pas instituer des mesures uniformes d'incitation à l'étude des langues, mais simplement donner des orientations.
鉴于各组织的任务、结构、制度和要求各不相同,除了政府的大方向之外,不应该在共同制度一级确定表彰语文知识的方式。
Toutefois, l'analyse ne peut indiquer que les grandes évolutions concernant l'abus des principaux types de drogues et refléter les tendances pour certains indicateurs épidémiologiques, ce qui conduit inévitablement à des généralisations.
而,这种分析只能提供有关主要几类药物的大方向,并反映选定的一些流行病学指标的趋势,不可避免会致一些一概而论的情况。
Autres mesures de désarmement nucléaire (mesure 9) : Il incombe à tous les États non nucléaires de faire en sorte que leurs actions et déclarations soient compatibles avec la tendance générale au désarmement nucléaire.
一步核裁军措施(步骤9):所有核武器国家都有责任确保自己的言行符合核裁军的大方向。
Le Vice-Secrétaire général note avec satisfaction que le Comité consultatif a demandé des informations complémentaires sur bien des propositions contenues dans le rapport, mais qu'il n'a pas exprimé d'opposition à l'orientation générale du document.
他高兴地注意到,虽然咨委会对报告中的许多提议要求提供补充资料,但是并不反对该文件的大方向。
Comme le Groupe de travail souscrit à la demande générale à la plupart des dispositions du projet de convention internationale, il ne formulera d'observations qu'en ce qui concerne les dispositions qui ont retenu son attention.
由于工作组同意国际公约草案的大方向和大多数规定,因此工作组将把它的意见限于一些需要起注意的规定。
Bien que le Gouvernement norvégien approuve l'orientation globale des propositions du Secrétaire général relatives à la gestion des ressources humaines, au budget et aux finances, les conséquences pratiques de certaines d'entre elles méritent d'être clarifiées.
虽然挪威政府同意秘书长报告中关于人力资源管理、预算和财政方面提议的大方向,但是应当更加明确某些提议的业务后果。
Le pouvoir exécutif est détenu d'une part par le Président du Faso qui définit les grandes orientations de la politique de l'État et d'autre part par le gouvernement qui conduit la politique de la nation.
行政权一方面由基纳法索总统掌握,由他来确定国家政策的大方向,另一方面则由政府来掌握,以执行国家的政策。
Les objectifs du Millénaire pour le développement et ceux énoncés lors de la Conférence internationale sur la population et le développement fournissent le cadre général voulu pour définir les résultats visés par le cadre de développement.
千年发展目标和人发会议目标为确定发展成果框架的各项成果提供了大方向。
De l'avis du Bureau, les mesures de réforme, telles que le nouvel organigramme et la nouvelle structure de programme, lancées par le Directeur exécutif s'inscrivent dans la ligne générale des objectifs de réforme du Secrétaire général.
监督厅认为,各项改革措施,包括执行主任新建立的组织和方案结构,确实反映了秘书长提出的改革目标的大方向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est aussi un instrument majeur de l'application de l'orientation stratégique du Fonds.
这也是执行人口基金战略的主要内容。
Il constitue également un instrument majeur de l'application de l'orientation stratégique du Fonds.
这也是执行人口基金战略的主要内容。
Il y aura peut-être des turbulences sur la route, mais la direction est claire.
在征能会有一些障碍,但
是正确的。
Je voudrais aussi saisir cette occasion pour rendre hommage au Président sortant, S. E.
在新闻部全面调整工作案
之时,阿尔卡莱
使以罕见的决心和热情主持了委员会的工作。
Ce qu'il me faut savoir maintenant c'est si l'Assemblée est d'accord avec les grandes orientations reflétées dans le rapport.
我现在需要知道的是会是否同意这个
。
Les trois principales orientations définies au cours des trois dernières réunions tenues dans cette ville sont très importantes et pourraient nous rapprocher d'une véritable issue.
两次日内瓦会议所阐述的三
具有重要意义,
能会使我们更接近实质的
展。
Par ailleurs, il s'inscrirait dans le cadre général de la réforme de la gestion, avec des acquis en matière de gestion et sur le plan opérationnel.
这样做也符合管理改革的,在运作和管理
会有好处。
Chaque programme débute par une section décrivant son orientation générale, dans laquelle sont également présentés ses objectifs et la stratégie qui sera suivie pour les atteindre.
每个案都有一节介绍其
,说明
案一级应遵循的目标和战略。
La situation exige donc de rétablir l'ONU en tant que système planétaire fixant les grandes orientations internationales et guidant les institutions de Bretton Woods et de l'OMC.
形势要求恢复联合国作为确定国际并引导布雷顿森林机构和世界贸易组织的全球性体制的作用。
Il faut faire une distinction entre a) les directives qui fixent l'orientation générale des programmes et des sous-programmes et b) celles qui déterminent une action spécifique du Secrétaire général.
在(a) 为案和次级
案把握
的总任务和(b) 要求秘书长
行某项具体活动或交付具体产出的具体任务这两者之间是有区别的。
Il faut donc redoubler d'efforts pour améliorer le travail qu'elle accomplit en facilitant les échanges de données d'expérience, en particulier s'agissant de l'examen des politiques et des grandes orientations.
因此,必须加倍努力,以改善委员会的工作,促经验的交流,尤其是关于政策和
面的审查经验。
Étant donné la diversité des mandats, structures, systèmes et besoins des différentes organisations, il ne fallait pas instituer des mesures uniformes d'incitation à l'étude des langues, mais simplement donner des orientations.
鉴于各组织的任务、结构、制度和要求各不相同,除了政府的之外,不应该在共同制度一级确定表彰语文知识的
式。
Toutefois, l'analyse ne peut indiquer que les grandes évolutions concernant l'abus des principaux types de drogues et refléter les tendances pour certains indicateurs épidémiologiques, ce qui conduit inévitablement à des généralisations.
而,这种分析只能提供有关主要几类药物的,并反映选定的一些流行病学指标的趋势,不
避免会导致一些一概而论的情况。
Autres mesures de désarmement nucléaire (mesure 9) : Il incombe à tous les États non nucléaires de faire en sorte que leurs actions et déclarations soient compatibles avec la tendance générale au désarmement nucléaire.
一步核裁军措施(步骤9):所有核武器国家都有责任确保自己的言行符合核裁军的
。
Le Vice-Secrétaire général note avec satisfaction que le Comité consultatif a demandé des informations complémentaires sur bien des propositions contenues dans le rapport, mais qu'il n'a pas exprimé d'opposition à l'orientation générale du document.
他高兴地注意到,虽然咨委会对报告中的许多提议要求提供补充资料,但是并不反对该文件的。
Comme le Groupe de travail souscrit à la demande générale à la plupart des dispositions du projet de convention internationale, il ne formulera d'observations qu'en ce qui concerne les dispositions qui ont retenu son attention.
由于工作组同意国际公约草案的和
多数规定,因此工作组将把它的意见限于一些需要引起注意的规定。
Bien que le Gouvernement norvégien approuve l'orientation globale des propositions du Secrétaire général relatives à la gestion des ressources humaines, au budget et aux finances, les conséquences pratiques de certaines d'entre elles méritent d'être clarifiées.
虽然挪威政府同意秘书长报告中关于人力资源管理、预算和财政面提议的
,但是应当更加明确某些提议的业务后果。
Le pouvoir exécutif est détenu d'une part par le Président du Faso qui définit les grandes orientations de la politique de l'État et d'autre part par le gouvernement qui conduit la politique de la nation.
行政权一面由布基纳法索总统掌握,由他来确定国家政策的
,另一
面则由政府来掌握,以执行国家的政策。
Les objectifs du Millénaire pour le développement et ceux énoncés lors de la Conférence internationale sur la population et le développement fournissent le cadre général voulu pour définir les résultats visés par le cadre de développement.
千年发展目标和人发会议目标为确定发展成果框架的各项成果提供了。
De l'avis du Bureau, les mesures de réforme, telles que le nouvel organigramme et la nouvelle structure de programme, lancées par le Directeur exécutif s'inscrivent dans la ligne générale des objectifs de réforme du Secrétaire général.
监督厅认为,各项改革措施,包括执行主任新建立的组织和案结构,确实反映了秘书长提出的改革目标的
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
C'est aussi un instrument majeur de l'application de l'orientation stratégique du Fonds.
这也是执行人口基金战略向的主要内容。
Il constitue également un instrument majeur de l'application de l'orientation stratégique du Fonds.
这也是执行人口基金战略向的主要内容。
Il y aura peut-être des turbulences sur la route, mais la direction est claire.
在征途上可能会有一些障碍,但向是正确的。
Je voudrais aussi saisir cette occasion pour rendre hommage au Président sortant, S. E.
在新闻部全面调整工作案
向之时,阿尔卡莱
使以罕见的决心和热情主持了委员会的工作。
Ce qu'il me faut savoir maintenant c'est si l'Assemblée est d'accord avec les grandes orientations reflétées dans le rapport.
我现在需要知道的是会是否同意这
向。
Les trois principales orientations définies au cours des trois dernières réunions tenues dans cette ville sont très importantes et pourraient nous rapprocher d'une véritable issue.
上两次日内瓦会议所阐述的三向具有重要意义,可能会使我们更接近实质的
展。
Par ailleurs, il s'inscrirait dans le cadre général de la réforme de la gestion, avec des acquis en matière de gestion et sur le plan opérationnel.
这样做也符合管理改革的向,在运作和管理上会有好处。
Chaque programme débute par une section décrivant son orientation générale, dans laquelle sont également présentés ses objectifs et la stratégie qui sera suivie pour les atteindre.
每案都有一节介
向,说明
案一级应遵循的目标和战略。
La situation exige donc de rétablir l'ONU en tant que système planétaire fixant les grandes orientations internationales et guidant les institutions de Bretton Woods et de l'OMC.
形势要求恢复联合国作为确定国际向并引导布雷顿森林机构和世界贸易组织的全球性体制的作用。
Il faut faire une distinction entre a) les directives qui fixent l'orientation générale des programmes et des sous-programmes et b) celles qui déterminent une action spécifique du Secrétaire général.
在(a) 为案和次级
案把握
向的总任务和(b) 要求秘书长
行某项具体活动或交付具体产出的具体任务这两者之间是有区别的。
Il faut donc redoubler d'efforts pour améliorer le travail qu'elle accomplit en facilitant les échanges de données d'expérience, en particulier s'agissant de l'examen des politiques et des grandes orientations.
因此,必须加倍努力,以改善委员会的工作,促经验的交流,尤
是关于政策和
向
面的审查经验。
Étant donné la diversité des mandats, structures, systèmes et besoins des différentes organisations, il ne fallait pas instituer des mesures uniformes d'incitation à l'étude des langues, mais simplement donner des orientations.
鉴于各组织的任务、结构、制度和要求各不相同,除了政府的向之外,不应该在共同制度一级确定表彰语文知识的
式。
Toutefois, l'analyse ne peut indiquer que les grandes évolutions concernant l'abus des principaux types de drogues et refléter les tendances pour certains indicateurs épidémiologiques, ce qui conduit inévitablement à des généralisations.
而,这种分析只能提供有关主要几类药物的向,并反映选定的一些流行病学指标的趋势,不可避免会导致一些一概而论的情况。
Autres mesures de désarmement nucléaire (mesure 9) : Il incombe à tous les États non nucléaires de faire en sorte que leurs actions et déclarations soient compatibles avec la tendance générale au désarmement nucléaire.
一步核裁军措施(步骤9):所有核武器国家都有责任确保自己的言行符合核裁军的
向。
Le Vice-Secrétaire général note avec satisfaction que le Comité consultatif a demandé des informations complémentaires sur bien des propositions contenues dans le rapport, mais qu'il n'a pas exprimé d'opposition à l'orientation générale du document.
他高兴地注意到,虽然咨委会对报告中的许多提议要求提供补充资料,但是并不反对该文件的向。
Comme le Groupe de travail souscrit à la demande générale à la plupart des dispositions du projet de convention internationale, il ne formulera d'observations qu'en ce qui concerne les dispositions qui ont retenu son attention.
由于工作组同意国际公约草案的向和
多数规定,因此工作组将把它的意见限于一些需要引起注意的规定。
Bien que le Gouvernement norvégien approuve l'orientation globale des propositions du Secrétaire général relatives à la gestion des ressources humaines, au budget et aux finances, les conséquences pratiques de certaines d'entre elles méritent d'être clarifiées.
虽然挪威政府同意秘书长报告中关于人力资源管理、预算和财政面提议的
向,但是应当更加明确某些提议的业务后果。
Le pouvoir exécutif est détenu d'une part par le Président du Faso qui définit les grandes orientations de la politique de l'État et d'autre part par le gouvernement qui conduit la politique de la nation.
行政权一面由布基纳法索总统掌握,由他来确定国家政策的
向,另一
面则由政府来掌握,以执行国家的政策。
Les objectifs du Millénaire pour le développement et ceux énoncés lors de la Conférence internationale sur la population et le développement fournissent le cadre général voulu pour définir les résultats visés par le cadre de développement.
千年发展目标和人发会议目标为确定发展成果框架的各项成果提供了向。
De l'avis du Bureau, les mesures de réforme, telles que le nouvel organigramme et la nouvelle structure de programme, lancées par le Directeur exécutif s'inscrivent dans la ligne générale des objectifs de réforme du Secrétaire général.
监督厅认为,各项改革措施,包括执行主任新建立的组织和案结构,确实反映了秘书长提出的改革目标的
向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est aussi un instrument majeur de l'application de l'orientation stratégique du Fonds.
这也是执行人口基金战略大方向的要内容。
Il constitue également un instrument majeur de l'application de l'orientation stratégique du Fonds.
这也是执行人口基金战略大方向的要内容。
Il y aura peut-être des turbulences sur la route, mais la direction est claire.
在征途上可能会有一些障碍,但大方向是正确的。
Je voudrais aussi saisir cette occasion pour rendre hommage au Président sortant, S. E.
在新闻部全面调整工作方案大方向之时,阿尔卡莱大使以罕见的决心和热了委员会的工作。
Ce qu'il me faut savoir maintenant c'est si l'Assemblée est d'accord avec les grandes orientations reflétées dans le rapport.
我现在需要知道的是大会是否同意这个大方向。
Les trois principales orientations définies au cours des trois dernières réunions tenues dans cette ville sont très importantes et pourraient nous rapprocher d'une véritable issue.
上两次日内瓦会议所阐述的三大方向具有重要意义,可能会使我们更接近实质的展。
Par ailleurs, il s'inscrirait dans le cadre général de la réforme de la gestion, avec des acquis en matière de gestion et sur le plan opérationnel.
这样做也符管理改革的大方向,在运作和管理上会有好处。
Chaque programme débute par une section décrivant son orientation générale, dans laquelle sont également présentés ses objectifs et la stratégie qui sera suivie pour les atteindre.
每个方案都有一节介绍其大方向,说明方案一级应遵循的目标和战略。
La situation exige donc de rétablir l'ONU en tant que système planétaire fixant les grandes orientations internationales et guidant les institutions de Bretton Woods et de l'OMC.
形势要求恢复作为确定
际大方向并引导布雷顿森林机构和世界贸易组织的全球性体制的作用。
Il faut faire une distinction entre a) les directives qui fixent l'orientation générale des programmes et des sous-programmes et b) celles qui déterminent une action spécifique du Secrétaire général.
在(a) 为方案和次级方案把握大方向的总任务和(b) 要求秘书长行某项具体活动或交付具体产出的具体任务这两者之间是有区别的。
Il faut donc redoubler d'efforts pour améliorer le travail qu'elle accomplit en facilitant les échanges de données d'expérience, en particulier s'agissant de l'examen des politiques et des grandes orientations.
因此,必须加倍努力,以改善委员会的工作,促经验的交流,尤其是关于政策和大方向方面的审查经验。
Étant donné la diversité des mandats, structures, systèmes et besoins des différentes organisations, il ne fallait pas instituer des mesures uniformes d'incitation à l'étude des langues, mais simplement donner des orientations.
鉴于各组织的任务、结构、制度和要求各不相同,除了政府的大方向之外,不应该在共同制度一级确定表彰语文知识的方式。
Toutefois, l'analyse ne peut indiquer que les grandes évolutions concernant l'abus des principaux types de drogues et refléter les tendances pour certains indicateurs épidémiologiques, ce qui conduit inévitablement à des généralisations.
而,这种分析只能提供有关要几类药物的大方向,并反映选定的一些流行病学指标的趋势,不可避免会导致一些一概而论的
况。
Autres mesures de désarmement nucléaire (mesure 9) : Il incombe à tous les États non nucléaires de faire en sorte que leurs actions et déclarations soient compatibles avec la tendance générale au désarmement nucléaire.
一步核裁军措施(步骤9):所有核武器
家都有责任确保自己的言行符
核裁军的大方向。
Le Vice-Secrétaire général note avec satisfaction que le Comité consultatif a demandé des informations complémentaires sur bien des propositions contenues dans le rapport, mais qu'il n'a pas exprimé d'opposition à l'orientation générale du document.
他高兴地注意到,虽然咨委会对报告中的许多提议要求提供补充资料,但是并不反对该文件的大方向。
Comme le Groupe de travail souscrit à la demande générale à la plupart des dispositions du projet de convention internationale, il ne formulera d'observations qu'en ce qui concerne les dispositions qui ont retenu son attention.
由于工作组同意际公约草案的大方向和大多数规定,因此工作组将把它的意见限于一些需要引起注意的规定。
Bien que le Gouvernement norvégien approuve l'orientation globale des propositions du Secrétaire général relatives à la gestion des ressources humaines, au budget et aux finances, les conséquences pratiques de certaines d'entre elles méritent d'être clarifiées.
虽然挪威政府同意秘书长报告中关于人力资源管理、预算和财政方面提议的大方向,但是应当更加明确某些提议的业务后果。
Le pouvoir exécutif est détenu d'une part par le Président du Faso qui définit les grandes orientations de la politique de l'État et d'autre part par le gouvernement qui conduit la politique de la nation.
行政权一方面由布基纳法索总统掌握,由他来确定家政策的大方向,另一方面则由政府来掌握,以执行
家的政策。
Les objectifs du Millénaire pour le développement et ceux énoncés lors de la Conférence internationale sur la population et le développement fournissent le cadre général voulu pour définir les résultats visés par le cadre de développement.
千年发展目标和人发会议目标为确定发展成果框架的各项成果提供了大方向。
De l'avis du Bureau, les mesures de réforme, telles que le nouvel organigramme et la nouvelle structure de programme, lancées par le Directeur exécutif s'inscrivent dans la ligne générale des objectifs de réforme du Secrétaire général.
监督厅认为,各项改革措施,包括执行任新建立的组织和方案结构,确实反映了秘书长提出的改革目标的大方向。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est aussi un instrument majeur de l'application de l'orientation stratégique du Fonds.
这也是执行人口基金战略大方向主
内容。
Il constitue également un instrument majeur de l'application de l'orientation stratégique du Fonds.
这也是执行人口基金战略大方向主
内容。
Il y aura peut-être des turbulences sur la route, mais la direction est claire.
征途上可能会有一些障碍,但大方向是正确
。
Je voudrais aussi saisir cette occasion pour rendre hommage au Président sortant, S. E.
新闻部全面调整工作方案大方向之时,阿尔卡莱大使以罕见
决心和热情主持了委员会
工作。
Ce qu'il me faut savoir maintenant c'est si l'Assemblée est d'accord avec les grandes orientations reflétées dans le rapport.
我现知道
是大会是否同意这个大方向。
Les trois principales orientations définies au cours des trois dernières réunions tenues dans cette ville sont très importantes et pourraient nous rapprocher d'une véritable issue.
上两次日内瓦会议所阐述三大方向具有重
意义,可能会使我们更接近实质
展。
Par ailleurs, il s'inscrirait dans le cadre général de la réforme de la gestion, avec des acquis en matière de gestion et sur le plan opérationnel.
这样做也符合管理改革大方向,
运作和管理上会有好处。
Chaque programme débute par une section décrivant son orientation générale, dans laquelle sont également présentés ses objectifs et la stratégie qui sera suivie pour les atteindre.
每个方案都有一节介绍其大方向,说明方案一级应遵循和战略。
La situation exige donc de rétablir l'ONU en tant que système planétaire fixant les grandes orientations internationales et guidant les institutions de Bretton Woods et de l'OMC.
形势求恢复联合国作为确定国际大方向并引导布雷顿森林机构和世界贸易组织
全球性体制
作用。
Il faut faire une distinction entre a) les directives qui fixent l'orientation générale des programmes et des sous-programmes et b) celles qui déterminent une action spécifique du Secrétaire général.
(a) 为方案和次级方案把握大方向
总任务和(b)
求秘书长
行某项具体活动或交付具体产出
具体任务这两者之间是有区别
。
Il faut donc redoubler d'efforts pour améliorer le travail qu'elle accomplit en facilitant les échanges de données d'expérience, en particulier s'agissant de l'examen des politiques et des grandes orientations.
因此,必须加倍努力,以改善委员会工作,促
经验
交流,尤其是关于政策和大方向方面
审查经验。
Étant donné la diversité des mandats, structures, systèmes et besoins des différentes organisations, il ne fallait pas instituer des mesures uniformes d'incitation à l'étude des langues, mais simplement donner des orientations.
鉴于各组织任务、结构、制度和
求各不相同,除了政府
大方向之外,不应该
共同制度一级确定表彰语文知识
方式。
Toutefois, l'analyse ne peut indiquer que les grandes évolutions concernant l'abus des principaux types de drogues et refléter les tendances pour certains indicateurs épidémiologiques, ce qui conduit inévitablement à des généralisations.
而,这种分析只能提供有关主几类药物
大方向,并反映选定
一些流行病学指
趋势,不可避免会导致一些一概而论
情况。
Autres mesures de désarmement nucléaire (mesure 9) : Il incombe à tous les États non nucléaires de faire en sorte que leurs actions et déclarations soient compatibles avec la tendance générale au désarmement nucléaire.
一步核裁军措施(步骤9):所有核武器国家都有责任确保自己
言行符合核裁军
大方向。
Le Vice-Secrétaire général note avec satisfaction que le Comité consultatif a demandé des informations complémentaires sur bien des propositions contenues dans le rapport, mais qu'il n'a pas exprimé d'opposition à l'orientation générale du document.
他高兴地注意到,虽然咨委会对报告中许多提议
求提供补充资料,但是并不反对该文件
大方向。
Comme le Groupe de travail souscrit à la demande générale à la plupart des dispositions du projet de convention internationale, il ne formulera d'observations qu'en ce qui concerne les dispositions qui ont retenu son attention.
由于工作组同意国际公约草案大方向和大多数规定,因此工作组将把它
意见限于一些
引起注意
规定。
Bien que le Gouvernement norvégien approuve l'orientation globale des propositions du Secrétaire général relatives à la gestion des ressources humaines, au budget et aux finances, les conséquences pratiques de certaines d'entre elles méritent d'être clarifiées.
虽然挪威政府同意秘书长报告中关于人力资源管理、预算和财政方面提议大方向,但是应当更加明确某些提议
业务后果。
Le pouvoir exécutif est détenu d'une part par le Président du Faso qui définit les grandes orientations de la politique de l'État et d'autre part par le gouvernement qui conduit la politique de la nation.
行政权一方面由布基纳法索总统掌握,由他来确定国家政策大方向,另一方面则由政府来掌握,以执行国家
政策。
Les objectifs du Millénaire pour le développement et ceux énoncés lors de la Conférence internationale sur la population et le développement fournissent le cadre général voulu pour définir les résultats visés par le cadre de développement.
千年发展和人发会议
为确定发展成果框架
各项成果提供了大方向。
De l'avis du Bureau, les mesures de réforme, telles que le nouvel organigramme et la nouvelle structure de programme, lancées par le Directeur exécutif s'inscrivent dans la ligne générale des objectifs de réforme du Secrétaire général.
监督厅认为,各项改革措施,包括执行主任新建立组织和方案结构,确实反映了秘书长提出
改革
大方向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est aussi un instrument majeur de l'application de l'orientation stratégique du Fonds.
这也是执行人口基金战略大方向主
内容。
Il constitue également un instrument majeur de l'application de l'orientation stratégique du Fonds.
这也是执行人口基金战略大方向主
内容。
Il y aura peut-être des turbulences sur la route, mais la direction est claire.
在征途上可能有一些障碍,但大方向是正确
。
Je voudrais aussi saisir cette occasion pour rendre hommage au Président sortant, S. E.
在新闻部全面调整作方案大方向之时,阿尔卡莱大使以罕见
决心和热情主持了委员
作。
Ce qu'il me faut savoir maintenant c'est si l'Assemblée est d'accord avec les grandes orientations reflétées dans le rapport.
我现在需知道
是大
是否同意这个大方向。
Les trois principales orientations définies au cours des trois dernières réunions tenues dans cette ville sont très importantes et pourraient nous rapprocher d'une véritable issue.
上两次日内瓦议所阐述
三大方向具有重
意义,可能
使我们更接近实质
展。
Par ailleurs, il s'inscrirait dans le cadre général de la réforme de la gestion, avec des acquis en matière de gestion et sur le plan opérationnel.
这样做也符合管理改革大方向,在运作和管理上
有好处。
Chaque programme débute par une section décrivant son orientation générale, dans laquelle sont également présentés ses objectifs et la stratégie qui sera suivie pour les atteindre.
每个方案都有一节介绍其大方向,说明方案一级应遵循目标和战略。
La situation exige donc de rétablir l'ONU en tant que système planétaire fixant les grandes orientations internationales et guidant les institutions de Bretton Woods et de l'OMC.
求恢复联合国作为确定国际大方向并引导布雷顿森林机构和世界贸易组织
全球性体制
作用。
Il faut faire une distinction entre a) les directives qui fixent l'orientation générale des programmes et des sous-programmes et b) celles qui déterminent une action spécifique du Secrétaire général.
在(a) 为方案和次级方案把握大方向总任务和(b)
求秘书长
行某项具体活动或交付具体产出
具体任务这两者之间是有区别
。
Il faut donc redoubler d'efforts pour améliorer le travail qu'elle accomplit en facilitant les échanges de données d'expérience, en particulier s'agissant de l'examen des politiques et des grandes orientations.
因此,必须加倍努力,以改善委员作,促
经验
交流,尤其是关于政策和大方向方面
审查经验。
Étant donné la diversité des mandats, structures, systèmes et besoins des différentes organisations, il ne fallait pas instituer des mesures uniformes d'incitation à l'étude des langues, mais simplement donner des orientations.
鉴于各组织任务、结构、制度和
求各不相同,除了政府
大方向之外,不应该在共同制度一级确定表彰语文知识
方式。
Toutefois, l'analyse ne peut indiquer que les grandes évolutions concernant l'abus des principaux types de drogues et refléter les tendances pour certains indicateurs épidémiologiques, ce qui conduit inévitablement à des généralisations.
而,这种分析只能提供有关主几类药物
大方向,并反映选定
一些流行病学指标
趋
,不可避免
导致一些一概而论
情况。
Autres mesures de désarmement nucléaire (mesure 9) : Il incombe à tous les États non nucléaires de faire en sorte que leurs actions et déclarations soient compatibles avec la tendance générale au désarmement nucléaire.
一步核裁军措施(步骤9):所有核武器国家都有责任确保自己
言行符合核裁军
大方向。
Le Vice-Secrétaire général note avec satisfaction que le Comité consultatif a demandé des informations complémentaires sur bien des propositions contenues dans le rapport, mais qu'il n'a pas exprimé d'opposition à l'orientation générale du document.
他高兴地注意到,虽然咨委对报告中
许多提议
求提供补充资料,但是并不反对该文件
大方向。
Comme le Groupe de travail souscrit à la demande générale à la plupart des dispositions du projet de convention internationale, il ne formulera d'observations qu'en ce qui concerne les dispositions qui ont retenu son attention.
由于作组同意国际公约草案
大方向和大多数规定,因此
作组将把它
意见限于一些需
引起注意
规定。
Bien que le Gouvernement norvégien approuve l'orientation globale des propositions du Secrétaire général relatives à la gestion des ressources humaines, au budget et aux finances, les conséquences pratiques de certaines d'entre elles méritent d'être clarifiées.
虽然挪威政府同意秘书长报告中关于人力资源管理、预算和财政方面提议大方向,但是应当更加明确某些提议
业务后果。
Le pouvoir exécutif est détenu d'une part par le Président du Faso qui définit les grandes orientations de la politique de l'État et d'autre part par le gouvernement qui conduit la politique de la nation.
行政权一方面由布基纳法索总统掌握,由他来确定国家政策大方向,另一方面则由政府来掌握,以执行国家
政策。
Les objectifs du Millénaire pour le développement et ceux énoncés lors de la Conférence internationale sur la population et le développement fournissent le cadre général voulu pour définir les résultats visés par le cadre de développement.
千年发展目标和人发议目标为确定发展成果框架
各项成果提供了大方向。
De l'avis du Bureau, les mesures de réforme, telles que le nouvel organigramme et la nouvelle structure de programme, lancées par le Directeur exécutif s'inscrivent dans la ligne générale des objectifs de réforme du Secrétaire général.
监督厅认为,各项改革措施,包括执行主任新建立组织和方案结构,确实反映了秘书长提出
改革目标
大方向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est aussi un instrument majeur de l'application de l'orientation stratégique du Fonds.
这也是执行人口基金战略大方向的主要容。
Il constitue également un instrument majeur de l'application de l'orientation stratégique du Fonds.
这也是执行人口基金战略大方向的主要容。
Il y aura peut-être des turbulences sur la route, mais la direction est claire.
在征途上可能会有一些障碍,但大方向是正确的。
Je voudrais aussi saisir cette occasion pour rendre hommage au Président sortant, S. E.
在新闻部全面调整工作方大方向之时,阿尔卡莱大使以罕见的决心和热情主持了委员会的工作。
Ce qu'il me faut savoir maintenant c'est si l'Assemblée est d'accord avec les grandes orientations reflétées dans le rapport.
我现在需要知道的是大会是否同意这个大方向。
Les trois principales orientations définies au cours des trois dernières réunions tenues dans cette ville sont très importantes et pourraient nous rapprocher d'une véritable issue.
上两瓦会议所阐述的三大方向具有重要意义,可能会使我们更接近实质的
展。
Par ailleurs, il s'inscrirait dans le cadre général de la réforme de la gestion, avec des acquis en matière de gestion et sur le plan opérationnel.
这样做也符合管理改革的大方向,在运作和管理上会有好处。
Chaque programme débute par une section décrivant son orientation générale, dans laquelle sont également présentés ses objectifs et la stratégie qui sera suivie pour les atteindre.
每个方有一节介绍其大方向,说明方
一级应遵循的目标和战略。
La situation exige donc de rétablir l'ONU en tant que système planétaire fixant les grandes orientations internationales et guidant les institutions de Bretton Woods et de l'OMC.
形势要求恢复联合国作为确定国际大方向并引导布雷顿森林机构和世界贸易组织的全球性体制的作用。
Il faut faire une distinction entre a) les directives qui fixent l'orientation générale des programmes et des sous-programmes et b) celles qui déterminent une action spécifique du Secrétaire général.
在(a) 为方和
级方
把握大方向的总任务和(b) 要求秘书长
行某项具体活动或交付具体产出的具体任务这两者之间是有区别的。
Il faut donc redoubler d'efforts pour améliorer le travail qu'elle accomplit en facilitant les échanges de données d'expérience, en particulier s'agissant de l'examen des politiques et des grandes orientations.
因此,必须加倍努力,以改善委员会的工作,促经验的交流,尤其是关于政策和大方向方面的审查经验。
Étant donné la diversité des mandats, structures, systèmes et besoins des différentes organisations, il ne fallait pas instituer des mesures uniformes d'incitation à l'étude des langues, mais simplement donner des orientations.
鉴于各组织的任务、结构、制度和要求各不相同,除了政府的大方向之外,不应该在共同制度一级确定表彰语文知识的方式。
Toutefois, l'analyse ne peut indiquer que les grandes évolutions concernant l'abus des principaux types de drogues et refléter les tendances pour certains indicateurs épidémiologiques, ce qui conduit inévitablement à des généralisations.
而,这种分析只能提供有关主要几类药物的大方向,并反映选定的一些流行病学指标的趋势,不可避免会导致一些一概而论的情况。
Autres mesures de désarmement nucléaire (mesure 9) : Il incombe à tous les États non nucléaires de faire en sorte que leurs actions et déclarations soient compatibles avec la tendance générale au désarmement nucléaire.
一步核裁军措施(步骤9):所有核武器国家
有责任确保自己的言行符合核裁军的大方向。
Le Vice-Secrétaire général note avec satisfaction que le Comité consultatif a demandé des informations complémentaires sur bien des propositions contenues dans le rapport, mais qu'il n'a pas exprimé d'opposition à l'orientation générale du document.
他高兴地注意到,虽然咨委会对报告中的许多提议要求提供补充资料,但是并不反对该文件的大方向。
Comme le Groupe de travail souscrit à la demande générale à la plupart des dispositions du projet de convention internationale, il ne formulera d'observations qu'en ce qui concerne les dispositions qui ont retenu son attention.
由于工作组同意国际公约草的大方向和大多数规定,因此工作组将把它的意见限于一些需要引起注意的规定。
Bien que le Gouvernement norvégien approuve l'orientation globale des propositions du Secrétaire général relatives à la gestion des ressources humaines, au budget et aux finances, les conséquences pratiques de certaines d'entre elles méritent d'être clarifiées.
虽然挪威政府同意秘书长报告中关于人力资源管理、预算和财政方面提议的大方向,但是应当更加明确某些提议的业务后果。
Le pouvoir exécutif est détenu d'une part par le Président du Faso qui définit les grandes orientations de la politique de l'État et d'autre part par le gouvernement qui conduit la politique de la nation.
行政权一方面由布基纳法索总统掌握,由他来确定国家政策的大方向,另一方面则由政府来掌握,以执行国家的政策。
Les objectifs du Millénaire pour le développement et ceux énoncés lors de la Conférence internationale sur la population et le développement fournissent le cadre général voulu pour définir les résultats visés par le cadre de développement.
千年发展目标和人发会议目标为确定发展成果框架的各项成果提供了大方向。
De l'avis du Bureau, les mesures de réforme, telles que le nouvel organigramme et la nouvelle structure de programme, lancées par le Directeur exécutif s'inscrivent dans la ligne générale des objectifs de réforme du Secrétaire général.
监督厅认为,各项改革措施,包括执行主任新建立的组织和方结构,确实反映了秘书长提出的改革目标的大方向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est aussi un instrument majeur de l'application de l'orientation stratégique du Fonds.
这也是执行人口基金战略大方内容。
Il constitue également un instrument majeur de l'application de l'orientation stratégique du Fonds.
这也是执行人口基金战略大方内容。
Il y aura peut-être des turbulences sur la route, mais la direction est claire.
在征途上可能会有一些障碍,但大方是正确
。
Je voudrais aussi saisir cette occasion pour rendre hommage au Président sortant, S. E.
在新闻部全面调整工作方案大方之时,阿尔卡莱大使以罕见
决心和热情
持了委员会
工作。
Ce qu'il me faut savoir maintenant c'est si l'Assemblée est d'accord avec les grandes orientations reflétées dans le rapport.
我现在需知道
是大会是否同意这个大方
。
Les trois principales orientations définies au cours des trois dernières réunions tenues dans cette ville sont très importantes et pourraient nous rapprocher d'une véritable issue.
上两次日内瓦会议所阐述三大方
具有重
意义,可能会使我们更接近实质
展。
Par ailleurs, il s'inscrirait dans le cadre général de la réforme de la gestion, avec des acquis en matière de gestion et sur le plan opérationnel.
这样做也符合管理改革大方
,在运作和管理上会有好处。
Chaque programme débute par une section décrivant son orientation générale, dans laquelle sont également présentés ses objectifs et la stratégie qui sera suivie pour les atteindre.
每个方案都有一节介绍其大方,说明方案一级应遵循
目标和战略。
La situation exige donc de rétablir l'ONU en tant que système planétaire fixant les grandes orientations internationales et guidant les institutions de Bretton Woods et de l'OMC.
形势恢复联合国作为确定国际大方
并引导布雷顿森林机构和世界贸易组织
全球性体制
作用。
Il faut faire une distinction entre a) les directives qui fixent l'orientation générale des programmes et des sous-programmes et b) celles qui déterminent une action spécifique du Secrétaire général.
在(a) 为方案和次级方案把握大方总任务和(b)
书长
行某项具体活动或交付具体产出
具体任务这两者之间是有区别
。
Il faut donc redoubler d'efforts pour améliorer le travail qu'elle accomplit en facilitant les échanges de données d'expérience, en particulier s'agissant de l'examen des politiques et des grandes orientations.
因此,必须加倍努力,以改善委员会工作,促
经验
交流,尤其是关于政策和大方
方面
审查经验。
Étant donné la diversité des mandats, structures, systèmes et besoins des différentes organisations, il ne fallait pas instituer des mesures uniformes d'incitation à l'étude des langues, mais simplement donner des orientations.
鉴于各组织任务、结构、制度和
各不相同,除了政府
大方
之外,不应该在共同制度一级确定表彰语文知识
方式。
Toutefois, l'analyse ne peut indiquer que les grandes évolutions concernant l'abus des principaux types de drogues et refléter les tendances pour certains indicateurs épidémiologiques, ce qui conduit inévitablement à des généralisations.
而,这种分析只能提供有关几类药物
大方
,并反映选定
一些流行病学指标
趋势,不可避免会导致一些一概而论
情况。
Autres mesures de désarmement nucléaire (mesure 9) : Il incombe à tous les États non nucléaires de faire en sorte que leurs actions et déclarations soient compatibles avec la tendance générale au désarmement nucléaire.
一步核裁军措施(步骤9):所有核武器国家都有责任确保自己
言行符合核裁军
大方
。
Le Vice-Secrétaire général note avec satisfaction que le Comité consultatif a demandé des informations complémentaires sur bien des propositions contenues dans le rapport, mais qu'il n'a pas exprimé d'opposition à l'orientation générale du document.
他高兴地注意到,虽然咨委会对报告中许多提议
提供补充资料,但是并不反对该文件
大方
。
Comme le Groupe de travail souscrit à la demande générale à la plupart des dispositions du projet de convention internationale, il ne formulera d'observations qu'en ce qui concerne les dispositions qui ont retenu son attention.
由于工作组同意国际公约草案大方
和大多数规定,因此工作组将把它
意见限于一些需
引起注意
规定。
Bien que le Gouvernement norvégien approuve l'orientation globale des propositions du Secrétaire général relatives à la gestion des ressources humaines, au budget et aux finances, les conséquences pratiques de certaines d'entre elles méritent d'être clarifiées.
虽然挪威政府同意书长报告中关于人力资源管理、预算和财政方面提议
大方
,但是应当更加明确某些提议
业务后果。
Le pouvoir exécutif est détenu d'une part par le Président du Faso qui définit les grandes orientations de la politique de l'État et d'autre part par le gouvernement qui conduit la politique de la nation.
行政权一方面由布基纳法索总统掌握,由他来确定国家政策大方
,另一方面则由政府来掌握,以执行国家
政策。
Les objectifs du Millénaire pour le développement et ceux énoncés lors de la Conférence internationale sur la population et le développement fournissent le cadre général voulu pour définir les résultats visés par le cadre de développement.
千年发展目标和人发会议目标为确定发展成果框架各项成果提供了大方
。
De l'avis du Bureau, les mesures de réforme, telles que le nouvel organigramme et la nouvelle structure de programme, lancées par le Directeur exécutif s'inscrivent dans la ligne générale des objectifs de réforme du Secrétaire général.
监督厅认为,各项改革措施,包括执行任新建立
组织和方案结构,确实反映了
书长提出
改革目标
大方
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
C'est aussi un instrument majeur de l'application de l'orientation stratégique du Fonds.
这也是执行人口基金战略大方向主要内容。
Il constitue également un instrument majeur de l'application de l'orientation stratégique du Fonds.
这也是执行人口基金战略大方向主要内容。
Il y aura peut-être des turbulences sur la route, mais la direction est claire.
在征途上可能会有一些障碍,但大方向是正确。
Je voudrais aussi saisir cette occasion pour rendre hommage au Président sortant, S. E.
在新闻调整工作方案大方向之时,阿尔卡莱大使以罕见
决心和热情主持了委员会
工作。
Ce qu'il me faut savoir maintenant c'est si l'Assemblée est d'accord avec les grandes orientations reflétées dans le rapport.
我现在需要知道是大会是否同意这个大方向。
Les trois principales orientations définies au cours des trois dernières réunions tenues dans cette ville sont très importantes et pourraient nous rapprocher d'une véritable issue.
上两次日内瓦会议所阐述三大方向具有重要意义,可能会使我们更接近实质
展。
Par ailleurs, il s'inscrirait dans le cadre général de la réforme de la gestion, avec des acquis en matière de gestion et sur le plan opérationnel.
这样做也符合管理改革大方向,在运作和管理上会有好处。
Chaque programme débute par une section décrivant son orientation générale, dans laquelle sont également présentés ses objectifs et la stratégie qui sera suivie pour les atteindre.
每个方案都有一节介绍其大方向,说明方案一级应遵循目标和战略。
La situation exige donc de rétablir l'ONU en tant que système planétaire fixant les grandes orientations internationales et guidant les institutions de Bretton Woods et de l'OMC.
形势要求恢复联合国作为确定国际大方向并引导布雷顿森林机构和世界贸易组球性体制
作用。
Il faut faire une distinction entre a) les directives qui fixent l'orientation générale des programmes et des sous-programmes et b) celles qui déterminent une action spécifique du Secrétaire général.
在(a) 为方案和次级方案把握大方向总任务和(b) 要求秘书长
行某项具体活动或交付具体产出
具体任务这两者之间是有区别
。
Il faut donc redoubler d'efforts pour améliorer le travail qu'elle accomplit en facilitant les échanges de données d'expérience, en particulier s'agissant de l'examen des politiques et des grandes orientations.
因此,必须加倍努力,以改善委员会工作,促
经验
交流,尤其是关于政策和大方向方
审查经验。
Étant donné la diversité des mandats, structures, systèmes et besoins des différentes organisations, il ne fallait pas instituer des mesures uniformes d'incitation à l'étude des langues, mais simplement donner des orientations.
鉴于各组任务、结构、制度和要求各不相同,除了政府
大方向之外,不应该在共同制度一级确定表彰语文知识
方式。
Toutefois, l'analyse ne peut indiquer que les grandes évolutions concernant l'abus des principaux types de drogues et refléter les tendances pour certains indicateurs épidémiologiques, ce qui conduit inévitablement à des généralisations.
而,这种分析只能提供有关主要几类药物大方向,并反映选定
一些流行病学指标
趋势,不可避免会导致一些一概而论
情况。
Autres mesures de désarmement nucléaire (mesure 9) : Il incombe à tous les États non nucléaires de faire en sorte que leurs actions et déclarations soient compatibles avec la tendance générale au désarmement nucléaire.
一步核裁军措施(步骤9):所有核武器国家都有责任确保自己
言行符合核裁军
大方向。
Le Vice-Secrétaire général note avec satisfaction que le Comité consultatif a demandé des informations complémentaires sur bien des propositions contenues dans le rapport, mais qu'il n'a pas exprimé d'opposition à l'orientation générale du document.
他高兴地注意到,虽然咨委会对报告中许多提议要求提供补充资料,但是并不反对该文件
大方向。
Comme le Groupe de travail souscrit à la demande générale à la plupart des dispositions du projet de convention internationale, il ne formulera d'observations qu'en ce qui concerne les dispositions qui ont retenu son attention.
由于工作组同意国际公约草案大方向和大多数规定,因此工作组将把它
意见限于一些需要引起注意
规定。
Bien que le Gouvernement norvégien approuve l'orientation globale des propositions du Secrétaire général relatives à la gestion des ressources humaines, au budget et aux finances, les conséquences pratiques de certaines d'entre elles méritent d'être clarifiées.
虽然挪威政府同意秘书长报告中关于人力资源管理、预算和财政方提议
大方向,但是应当更加明确某些提议
业务后果。
Le pouvoir exécutif est détenu d'une part par le Président du Faso qui définit les grandes orientations de la politique de l'État et d'autre part par le gouvernement qui conduit la politique de la nation.
行政权一方由布基纳法索总统掌握,由他来确定国家政策
大方向,另一方
则由政府来掌握,以执行国家
政策。
Les objectifs du Millénaire pour le développement et ceux énoncés lors de la Conférence internationale sur la population et le développement fournissent le cadre général voulu pour définir les résultats visés par le cadre de développement.
千年发展目标和人发会议目标为确定发展成果框架各项成果提供了大方向。
De l'avis du Bureau, les mesures de réforme, telles que le nouvel organigramme et la nouvelle structure de programme, lancées par le Directeur exécutif s'inscrivent dans la ligne générale des objectifs de réforme du Secrétaire général.
监督厅认为,各项改革措施,包括执行主任新建立组
和方案结构,确实反映了秘书长提出
改革目标
大方向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。