Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚滑稽可笑
使节!”
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚滑稽可笑
使节!”
Monsieur l'archiduc a plus d'une fois cherché son gant dans mes chausses.
大公先生不止一次到我袜店来买手套。”
On dirait un duc de Venise qui va aux épousailles de la mer.
“一个威尼斯大公去赶海上婚礼!”
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国王室和人民表示我们最深切
慰问。
M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.
安道尔大公国首相马克·福尔内·莫尔内先生在陪同下走上讲坛。
Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.
所以,我要在这次辩论中表达安道尔大公国看法。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
大公国政府高兴地欢迎多部长级与会者出席会议。
Par ailleurs, la police grand-ducale a instauré une cellule spéciale de concertation d'enquêtes.
此外,大公国警察局已经设立一个联合侦查
特别单位。
Rarement trouve-t-on des hommes déinstéressés.
大公无私人是少见
。
Mon pays, le Grand-duché du Luxembourg, est fier de pouvoir participer aux travaux de la Commission.
我国卢森堡大公国为能够参加委员会工作而感到自豪。
Le Prince Rainier a modernisé la Principauté et en a fait un centre bancaire et financier prospère.
兰尼埃亲王实现了大公国现代化,把其建设成为一个繁荣
和金融中心。
Le règlement grand-ducal prévoit qu'une convention sera signée avec les organisations concernées et précisera la mission de l'observateur.
大公国条例提出将与相关组织签订一份协议,并且明确观察员任务。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就尊贵兰尼埃三世亲王
去世向摩纳哥大公国表示我们
哀悼。
Le Grand-Duc a mandaté ses services à préparer une révision du pacte familial concernant l'ordre de succession au trône.
大公已授命其政部门拟订关于王位继承顺序
家庭协约修正案。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
摩纳哥大公国王储艾伯特殿下在陪同下离开大会堂。
À l'heure actuelle, 84 organisations non gouvernementales de développement sont agréées auprès du Ministère des affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg.
目前共有84个非政府发展组织得到卢森堡大公国外交部同意。
Le Luxembourg n'a identifié aucun des individus dont le nom figure sur la liste comme ressortissant ou résident du Grand-Duché de Luxembourg.
卢森堡未发现清单所列个人中有卢森堡大公国国民或居民。
C'est en tout cas le souhait du Gouvernement princier, souhait inspiré et conforté par les réalisations déjà menées avec succès en Méditerranée.
无论如何,这是大公国政府期望,在地中海所成功进
一切鼓舞和支持了我们
期望。
L'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement.
欧洲理事会反对种族主义和不容忍委员会指出,在摩纳哥大公国,遣返外国人方式有三种:递解出境、不许入境和驱逐出境。
S'agissant de l'immigration et de la protection internationales, le Luxembourg possédait un règlement du Grand-Duché concernant les modalités d'application des décisions d'expulsion forcée.
关于移民和国际保护问题,卢森堡大公国有一项关于执强
递解出境决定
模式
规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这就是殿下派来给玛格丽特
主议婚的滑稽可笑的使
!”
Monsieur l'archiduc a plus d'une fois cherché son gant dans mes chausses.
先生不止一次到我袜店来买手套哩。”
On dirait un duc de Venise qui va aux épousailles de la mer.
“好比一个威尼斯去赶海上婚礼!”
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥国的王室和人民表示我们最深切的慰问。
M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.
安道尔国首
马克·福尔内·莫尔内先生在陪同下走上讲坛。
Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.
所以,我要在这次辩论中表达安道尔国的看法。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
国政府高兴地欢迎
多部长级与会者出席会议。
Par ailleurs, la police grand-ducale a instauré une cellule spéciale de concertation d'enquêtes.
此外,国的警察局已经设立一个联合侦查的特别单位。
Rarement trouve-t-on des hommes déinstéressés.
无私的人是少见的。
Mon pays, le Grand-duché du Luxembourg, est fier de pouvoir participer aux travaux de la Commission.
我国卢森堡国为能够参加委员会的工作而感到自豪。
Le Prince Rainier a modernisé la Principauté et en a fait un centre bancaire et financier prospère.
兰尼埃亲王实现了国的现代化,把其建设成为一个繁荣的银行和金融中心。
Le règlement grand-ducal prévoit qu'une convention sera signée avec les organisations concernées et précisera la mission de l'observateur.
国条例提出将与
织签订一份协议,并且明确观察员的任务。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就尊贵的兰尼埃三世亲王的去世向摩纳哥国表示我们的哀悼。
Le Grand-Duc a mandaté ses services à préparer une révision du pacte familial concernant l'ordre de succession au trône.
已授命其行政部门拟订
于王位继承顺序的家庭协约修正案。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
摩纳哥国王储艾伯特殿下在陪同下离开
会堂。
À l'heure actuelle, 84 organisations non gouvernementales de développement sont agréées auprès du Ministère des affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg.
目前共有84个非政府发展织得到卢森堡
国外交部的同意。
Le Luxembourg n'a identifié aucun des individus dont le nom figure sur la liste comme ressortissant ou résident du Grand-Duché de Luxembourg.
卢森堡未发现清单所列个人中有卢森堡国国民或居民。
C'est en tout cas le souhait du Gouvernement princier, souhait inspiré et conforté par les réalisations déjà menées avec succès en Méditerranée.
无论如何,这是国政府的期望,在地中海所成功进行的一切鼓舞和支持了我们的期望。
L'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement.
欧洲理事会反对种族主义和不容忍委员会指出,在摩纳哥国,遣返外国人的方式有三种:递解出境、不许入境和驱逐出境。
S'agissant de l'immigration et de la protection internationales, le Luxembourg possédait un règlement du Grand-Duché concernant les modalités d'application des décisions d'expulsion forcée.
于移民和国际保护问题,卢森堡
国有一项
于执行强行递解出境决定的模式的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚的滑稽可笑的使节!”
Monsieur l'archiduc a plus d'une fois cherché son gant dans mes chausses.
大公先生不止一次到我袜店来买手套哩。”
On dirait un duc de Venise qui va aux épousailles de la mer.
“好比一威尼斯大公去赶海上婚礼!”
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国的王室和人民表示我们最深切的慰问。
M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.
安道尔大公国首相马克·福尔内·莫尔内先生陪同下走上讲坛。
Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.
所以,我次辩论中表达安道尔大公国的看法。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
大公国政府高兴地欢迎多部长级与会者出席会议。
Par ailleurs, la police grand-ducale a instauré une cellule spéciale de concertation d'enquêtes.
此外,大公国的警察局已经设立一侦查的特别单位。
Rarement trouve-t-on des hommes déinstéressés.
大公无私的人是少见的。
Mon pays, le Grand-duché du Luxembourg, est fier de pouvoir participer aux travaux de la Commission.
我国卢森堡大公国为能够参加委员会的工作而感到自豪。
Le Prince Rainier a modernisé la Principauté et en a fait un centre bancaire et financier prospère.
兰尼埃亲王实现了大公国的现代化,把其建设成为一繁荣的银行和金融中心。
Le règlement grand-ducal prévoit qu'une convention sera signée avec les organisations concernées et précisera la mission de l'observateur.
大公国条例提出将与相关组织签订一份协议,并且明确观察员的任务。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就尊贵的兰尼埃三世亲王的去世向摩纳哥大公国表示我们的哀悼。
Le Grand-Duc a mandaté ses services à préparer une révision du pacte familial concernant l'ordre de succession au trône.
大公已授命其行政部门拟订关于王位继承顺序的家庭协约修正案。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
摩纳哥大公国王储艾伯特殿下陪同下离开大会堂。
À l'heure actuelle, 84 organisations non gouvernementales de développement sont agréées auprès du Ministère des affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg.
目前共有84非政府发展组织得到卢森堡大公国外交部的同意。
Le Luxembourg n'a identifié aucun des individus dont le nom figure sur la liste comme ressortissant ou résident du Grand-Duché de Luxembourg.
卢森堡未发现清单所列人中有卢森堡大公国国民或居民。
C'est en tout cas le souhait du Gouvernement princier, souhait inspiré et conforté par les réalisations déjà menées avec succès en Méditerranée.
无论如何,是大公国政府的期望,
地中海所成功进行的一切鼓舞和支持了我们的期望。
L'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement.
欧洲理事会反对种族主义和不容忍委员会指出,摩纳哥大公国,遣返外国人的方式有三种:递解出境、不许入境和驱逐出境。
S'agissant de l'immigration et de la protection internationales, le Luxembourg possédait un règlement du Grand-Duché concernant les modalités d'application des décisions d'expulsion forcée.
关于移民和国际保护问题,卢森堡大公国有一项关于执行强行递解出境决定的模式的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这是
下派来给玛格丽特
主议婚的滑稽可笑的使节!”
Monsieur l'archiduc a plus d'une fois cherché son gant dans mes chausses.
先生不止一次到我袜店来买手套哩。”
On dirait un duc de Venise qui va aux épousailles de la mer.
“好比一个威尼斯去赶海上婚礼!”
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥国的王室和人民表示我们最深切的慰问。
M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.
安道尔国首相马克·福尔内·莫尔内先生在陪同下走上讲坛。
Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.
所以,我要在这次辩论中表达安道尔国的看法。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
国政府高兴地欢迎
多部长级与会者出席会议。
Par ailleurs, la police grand-ducale a instauré une cellule spéciale de concertation d'enquêtes.
此外,国的警察局已经设立一个联合侦查的特别单位。
Rarement trouve-t-on des hommes déinstéressés.
无私的人是少见的。
Mon pays, le Grand-duché du Luxembourg, est fier de pouvoir participer aux travaux de la Commission.
我国卢森堡国为能够参加委员会的工作而感到自豪。
Le Prince Rainier a modernisé la Principauté et en a fait un centre bancaire et financier prospère.
兰尼埃亲王实现了国的现代化,把其建设成为一个繁荣的银行和金融中心。
Le règlement grand-ducal prévoit qu'une convention sera signée avec les organisations concernées et précisera la mission de l'observateur.
国条例提出将与相关组织签订一份协议,并且明确观察员的任务。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们尊贵的兰尼埃三世亲王的去世向摩纳哥
国表示我们的哀悼。
Le Grand-Duc a mandaté ses services à préparer une révision du pacte familial concernant l'ordre de succession au trône.
已授命其行政部门拟订关于王位继承顺序的家庭协约修正案。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
摩纳哥国王储艾伯特
下在陪同下离开
会堂。
À l'heure actuelle, 84 organisations non gouvernementales de développement sont agréées auprès du Ministère des affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg.
目前共有84个非政府发展组织得到卢森堡国外交部的同意。
Le Luxembourg n'a identifié aucun des individus dont le nom figure sur la liste comme ressortissant ou résident du Grand-Duché de Luxembourg.
卢森堡未发现清单所列个人中有卢森堡国国民或居民。
C'est en tout cas le souhait du Gouvernement princier, souhait inspiré et conforté par les réalisations déjà menées avec succès en Méditerranée.
无论如何,这是国政府的期望,在地中海所成功进行的一切鼓舞和支持了我们的期望。
L'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement.
欧洲理事会反对种族主义和不容忍委员会指出,在摩纳哥国,遣返外国人的方式有三种:递解出境、不许入境和驱逐出境。
S'agissant de l'immigration et de la protection internationales, le Luxembourg possédait un règlement du Grand-Duché concernant les modalités d'application des décisions d'expulsion forcée.
关于移民和国际保护问题,卢森堡国有一项关于执行强行递解出境决定的模式的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这就是殿
派来给玛格丽特
主议婚的滑稽可笑的使节!”
Monsieur l'archiduc a plus d'une fois cherché son gant dans mes chausses.
先生不止一次到我袜店来买手套哩。”
On dirait un duc de Venise qui va aux épousailles de la mer.
“好比一个威尼斯去赶海上婚礼!”
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥国的王室和人民表示我们最深切的慰问。
M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.
安道尔国首相马克·福尔内·莫尔内先生在陪
上讲坛。
Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.
所以,我要在这次辩论中表达安道尔国的看法。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
国政府高兴地欢迎
多部长级与会者出席会议。
Par ailleurs, la police grand-ducale a instauré une cellule spéciale de concertation d'enquêtes.
此外,国的警察局已经设立一个联合侦查的特别单
。
Rarement trouve-t-on des hommes déinstéressés.
无私的人是少见的。
Mon pays, le Grand-duché du Luxembourg, est fier de pouvoir participer aux travaux de la Commission.
我国卢森堡国为能够参加委员会的工作而感到自豪。
Le Prince Rainier a modernisé la Principauté et en a fait un centre bancaire et financier prospère.
兰尼埃亲王实现了国的现代化,把其建设成为一个繁荣的银行和金融中心。
Le règlement grand-ducal prévoit qu'une convention sera signée avec les organisations concernées et précisera la mission de l'observateur.
国条例提出将与相关组织签订一份协议,并且明确观察员的任务。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就尊贵的兰尼埃三世亲王的去世向摩纳哥国表示我们的哀悼。
Le Grand-Duc a mandaté ses services à préparer une révision du pacte familial concernant l'ordre de succession au trône.
已授命其行政部门拟订关于王
继承顺序的家庭协约修正案。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
摩纳哥国王储艾伯特殿
在陪
离开
会堂。
À l'heure actuelle, 84 organisations non gouvernementales de développement sont agréées auprès du Ministère des affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg.
目前共有84个非政府发展组织得到卢森堡国外交部的
意。
Le Luxembourg n'a identifié aucun des individus dont le nom figure sur la liste comme ressortissant ou résident du Grand-Duché de Luxembourg.
卢森堡未发现清单所列个人中有卢森堡国国民或居民。
C'est en tout cas le souhait du Gouvernement princier, souhait inspiré et conforté par les réalisations déjà menées avec succès en Méditerranée.
无论如何,这是国政府的期望,在地中海所成功进行的一切鼓舞和支持了我们的期望。
L'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement.
欧洲理事会反对种族主义和不容忍委员会指出,在摩纳哥国,遣返外国人的方式有三种:递解出境、不许入境和驱逐出境。
S'agissant de l'immigration et de la protection internationales, le Luxembourg possédait un règlement du Grand-Duché concernant les modalités d'application des décisions d'expulsion forcée.
关于移民和国际保护问题,卢森堡国有一项关于执行强行递解出境决定的模式的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这就是大公殿下派来给玛格丽特公主婚
滑稽可笑
使节!”
Monsieur l'archiduc a plus d'une fois cherché son gant dans mes chausses.
大公先生不止一次到我袜店来买手套哩。”
On dirait un duc de Venise qui va aux épousailles de la mer.
“好比一个威尼斯大公去赶海上婚礼!”
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国王室和人民表示我们最深切
慰问。
M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.
安道尔大公国首相马克·福尔内·莫尔内先生在陪同下走上讲坛。
Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.
所以,我要在这次辩论中表达安道尔大公国法。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
大公国政府高兴地欢迎多部长级与会者出席会
。
Par ailleurs, la police grand-ducale a instauré une cellule spéciale de concertation d'enquêtes.
,大公国
警察局已经设立一个联合侦查
特别单位。
Rarement trouve-t-on des hommes déinstéressés.
大公无私人是少见
。
Mon pays, le Grand-duché du Luxembourg, est fier de pouvoir participer aux travaux de la Commission.
我国卢森堡大公国为能够参加委员会工作而感到自豪。
Le Prince Rainier a modernisé la Principauté et en a fait un centre bancaire et financier prospère.
兰尼埃亲王实现了大公国现代化,把其建设成为一个繁荣
银行和金融中心。
Le règlement grand-ducal prévoit qu'une convention sera signée avec les organisations concernées et précisera la mission de l'observateur.
大公国条例提出将与相关组织签订一份协,并且明确观察员
任务。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就尊贵兰尼埃三世亲王
去世向摩纳哥大公国表示我们
哀悼。
Le Grand-Duc a mandaté ses services à préparer une révision du pacte familial concernant l'ordre de succession au trône.
大公已授命其行政部门拟订关于王位继承顺序家庭协约修正案。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
摩纳哥大公国王储艾伯特殿下在陪同下离开大会堂。
À l'heure actuelle, 84 organisations non gouvernementales de développement sont agréées auprès du Ministère des affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg.
目前共有84个非政府发展组织得到卢森堡大公国交部
同意。
Le Luxembourg n'a identifié aucun des individus dont le nom figure sur la liste comme ressortissant ou résident du Grand-Duché de Luxembourg.
卢森堡未发现清单所列个人中有卢森堡大公国国民或居民。
C'est en tout cas le souhait du Gouvernement princier, souhait inspiré et conforté par les réalisations déjà menées avec succès en Méditerranée.
无论如何,这是大公国政府期望,在地中海所成功进行
一切鼓舞和支持了我们
期望。
L'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement.
欧洲理事会反对种族主义和不容忍委员会指出,在摩纳哥大公国,遣返国人
方式有三种:递解出境、不许入境和驱逐出境。
S'agissant de l'immigration et de la protection internationales, le Luxembourg possédait un règlement du Grand-Duché concernant les modalités d'application des décisions d'expulsion forcée.
关于移民和国际保护问题,卢森堡大公国有一项关于执行强行递解出境决定模式
规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这就是大公殿下派给玛格丽特公主议婚的滑稽可笑的使节!”
Monsieur l'archiduc a plus d'une fois cherché son gant dans mes chausses.
大公先生不止一次到我袜手套哩。”
On dirait un duc de Venise qui va aux épousailles de la mer.
“好比一个威尼斯大公去赶海上婚礼!”
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国的王室和人民表示我们最深切的慰问。
M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.
安道尔大公国首相马克·福尔内·莫尔内先生在陪同下走上讲坛。
Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.
所以,我要在这次辩论表达安道尔大公国的看法。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
大公国政府高兴地欢迎多部长级与会者出席会议。
Par ailleurs, la police grand-ducale a instauré une cellule spéciale de concertation d'enquêtes.
此外,大公国的警察局已经设立一个联合侦查的特别单位。
Rarement trouve-t-on des hommes déinstéressés.
大公无私的人是少见的。
Mon pays, le Grand-duché du Luxembourg, est fier de pouvoir participer aux travaux de la Commission.
我国卢森堡大公国为能够参加委员会的工作而感到自豪。
Le Prince Rainier a modernisé la Principauté et en a fait un centre bancaire et financier prospère.
兰尼埃亲王实现了大公国的现代化,把其建设成为一个繁荣的银行和金。
Le règlement grand-ducal prévoit qu'une convention sera signée avec les organisations concernées et précisera la mission de l'observateur.
大公国条例提出将与相关组织签订一份协议,并且明确观察员的任务。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就尊贵的兰尼埃三世亲王的去世向摩纳哥大公国表示我们的哀悼。
Le Grand-Duc a mandaté ses services à préparer une révision du pacte familial concernant l'ordre de succession au trône.
大公已授命其行政部门拟订关于王位继承顺序的家庭协约修正案。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
摩纳哥大公国王储艾伯特殿下在陪同下离开大会堂。
À l'heure actuelle, 84 organisations non gouvernementales de développement sont agréées auprès du Ministère des affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg.
目前共有84个非政府发展组织得到卢森堡大公国外交部的同意。
Le Luxembourg n'a identifié aucun des individus dont le nom figure sur la liste comme ressortissant ou résident du Grand-Duché de Luxembourg.
卢森堡未发现清单所列个人有卢森堡大公国国民或居民。
C'est en tout cas le souhait du Gouvernement princier, souhait inspiré et conforté par les réalisations déjà menées avec succès en Méditerranée.
无论如何,这是大公国政府的期望,在地海所成功进行的一切鼓舞和支持了我们的期望。
L'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement.
欧洲理事会反对种族主义和不容忍委员会指出,在摩纳哥大公国,遣返外国人的方式有三种:递解出境、不许入境和驱逐出境。
S'agissant de l'immigration et de la protection internationales, le Luxembourg possédait un règlement du Grand-Duché concernant les modalités d'application des décisions d'expulsion forcée.
关于移民和国际保护问题,卢森堡大公国有一项关于执行强行递解出境决定的模式的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚的滑稽可笑的使节!”
Monsieur l'archiduc a plus d'une fois cherché son gant dans mes chausses.
大公先生不止一次到我袜店来买手套哩。”
On dirait un duc de Venise qui va aux épousailles de la mer.
“好比一个威尼斯大公去赶海上婚礼!”
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国的王室和人民表示我们最深切的慰。
M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.
尔大公国首相马克·福尔内·莫尔内先生在陪同下走上讲坛。
Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.
所以,我要在这次辩论中表达尔大公国的看法。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
大公国政府高兴地欢迎多部长级与会者出席会议。
Par ailleurs, la police grand-ducale a instauré une cellule spéciale de concertation d'enquêtes.
此外,大公国的警察局已经设立一个联合侦查的特别单位。
Rarement trouve-t-on des hommes déinstéressés.
大公无私的人是少见的。
Mon pays, le Grand-duché du Luxembourg, est fier de pouvoir participer aux travaux de la Commission.
我国卢森堡大公国为能委员会的工作而感到自豪。
Le Prince Rainier a modernisé la Principauté et en a fait un centre bancaire et financier prospère.
兰尼埃亲王实现了大公国的现代化,把其建设成为一个繁荣的银行和金融中心。
Le règlement grand-ducal prévoit qu'une convention sera signée avec les organisations concernées et précisera la mission de l'observateur.
大公国条例提出将与相关组织签订一份协议,并且明确观察员的任务。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
我们也谨就尊贵的兰尼埃三世亲王的去世向摩纳哥大公国表示我们的哀悼。
Le Grand-Duc a mandaté ses services à préparer une révision du pacte familial concernant l'ordre de succession au trône.
大公已授命其行政部门拟订关于王位继承顺序的家庭协约修正案。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
摩纳哥大公国王储艾伯特殿下在陪同下离开大会堂。
À l'heure actuelle, 84 organisations non gouvernementales de développement sont agréées auprès du Ministère des affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg.
目前共有84个非政府发展组织得到卢森堡大公国外交部的同意。
Le Luxembourg n'a identifié aucun des individus dont le nom figure sur la liste comme ressortissant ou résident du Grand-Duché de Luxembourg.
卢森堡未发现清单所列个人中有卢森堡大公国国民或居民。
C'est en tout cas le souhait du Gouvernement princier, souhait inspiré et conforté par les réalisations déjà menées avec succès en Méditerranée.
无论如何,这是大公国政府的期望,在地中海所成功进行的一切鼓舞和支持了我们的期望。
L'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement.
欧洲理事会反对种族主义和不容忍委员会指出,在摩纳哥大公国,遣返外国人的方式有三种:递解出境、不许入境和驱逐出境。
S'agissant de l'immigration et de la protection internationales, le Luxembourg possédait un règlement du Grand-Duché concernant les modalités d'application des décisions d'expulsion forcée.
关于移民和国际保护题,卢森堡大公国有一项关于执行强行递解出境决定的模式的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这就是大公殿下派来给玛格丽特公主议滑稽可笑
使节!”
Monsieur l'archiduc a plus d'une fois cherché son gant dans mes chausses.
大公先生不止一次到袜店来买手套哩。”
On dirait un duc de Venise qui va aux épousailles de la mer.
“好比一个威尼斯大公去赶海上!”
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
向摩纳哥大公国
王室和人民表示
们最深切
慰问。
M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.
安道尔大公国首相马克·福尔内·莫尔内先生在陪同下走上讲坛。
Je voudrais faire quelques commentaires au nom de mon pays, la Principauté d'Andorre.
所以,要在这次辩论中表达安道尔大公国
看法。
Le Gouvernement princier se réjouit d'accueillir de nombreux participants au niveau ministériel.
大公国政府高兴地欢迎多部长级与会者出席会议。
Par ailleurs, la police grand-ducale a instauré une cellule spéciale de concertation d'enquêtes.
此外,大公国警察局已经设立一个联合侦查
特别单位。
Rarement trouve-t-on des hommes déinstéressés.
大公无私人是少见
。
Mon pays, le Grand-duché du Luxembourg, est fier de pouvoir participer aux travaux de la Commission.
国卢森堡大公国为能够参加委员会
工作而感到自豪。
Le Prince Rainier a modernisé la Principauté et en a fait un centre bancaire et financier prospère.
兰尼埃亲王实了大公国
化,把其建设成为一个繁荣
银行和金融中心。
Le règlement grand-ducal prévoit qu'une convention sera signée avec les organisations concernées et précisera la mission de l'observateur.
大公国条例提出将与相关组织签订一份协议,并且明确观察员任务。
Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
们也谨就尊贵
兰尼埃三世亲王
去世向摩纳哥大公国表示
们
哀悼。
Le Grand-Duc a mandaté ses services à préparer une révision du pacte familial concernant l'ordre de succession au trône.
大公已授命其行政部门拟订关于王位继承顺序家庭协约修正案。
S. A. S. le Prince Albert, Prince héréditaire de la Principauté de Monaco, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
摩纳哥大公国王储艾伯特殿下在陪同下离开大会堂。
À l'heure actuelle, 84 organisations non gouvernementales de développement sont agréées auprès du Ministère des affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg.
目前共有84个非政府发展组织得到卢森堡大公国外交部同意。
Le Luxembourg n'a identifié aucun des individus dont le nom figure sur la liste comme ressortissant ou résident du Grand-Duché de Luxembourg.
卢森堡未发清单所列个人中有卢森堡大公国国民或居民。
C'est en tout cas le souhait du Gouvernement princier, souhait inspiré et conforté par les réalisations déjà menées avec succès en Méditerranée.
无论如何,这是大公国政府期望,在地中海所成功进行
一切鼓舞和支持了
们
期望。
L'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement.
欧洲理事会反对种族主义和不容忍委员会指出,在摩纳哥大公国,遣返外国人方式有三种:递解出境、不许入境和驱逐出境。
S'agissant de l'immigration et de la protection internationales, le Luxembourg possédait un règlement du Grand-Duché concernant les modalités d'application des décisions d'expulsion forcée.
关于移民和国际保护问题,卢森堡大公国有一项关于执行强行递解出境决定模式
规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发
问题,欢迎向
们指正。