Le minaret de style malékite domine l'ensemble de ses 33 mètres.
马利克风格的清真寺塔尖高达33米。
Le minaret de style malékite domine l'ensemble de ses 33 mètres.
马利克风格的清真寺塔尖高达33米。
A cent pas de ce bûcher s'élevait la pagode, dont les minarets perçaient dans l'ombre la cime des arbres.
庇拉吉庙离火葬坛约一百步,庙的塔尖透过树梢,耸立在阴暗的上空。
Examinée isolément, l'actuelle pyramide des postes ne présente aucune « saillie » ou anomalie qui indiquerait d'emblée un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
孤立地看,目前的员额结构在塔尖上没有什么肿胀或常现象可使人们立即想到头重脚轻。
Des enquêtes réalisées dans 56 pays en développement ont montré que les femmes du quintile de richesse le plus bas avaient, en moyenne, deux enfants de plus que les femmes du quintile supérieur.
在56个发展中国家开展的调查表明,富裕程度居于塔基五分之一的妇女,比富裕程度居于塔尖五分之一的妇女平均多生两个孩子。
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le minaret de style malékite domine l'ensemble de ses 33 mètres.
马利克风格清真寺塔尖高达33米。
A cent pas de ce bûcher s'élevait la pagode, dont les minarets perçaient dans l'ombre la cime des arbres.
庇拉吉庙离火一百步,庙
塔尖透过树梢,耸立在阴暗
上空。
Examinée isolément, l'actuelle pyramide des postes ne présente aucune « saillie » ou anomalie qui indiquerait d'emblée un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
孤立地看,目前员额结构在塔尖上没有什么肿胀或
常现象可使人们立即想到头重脚轻。
Des enquêtes réalisées dans 56 pays en développement ont montré que les femmes du quintile de richesse le plus bas avaient, en moyenne, deux enfants de plus que les femmes du quintile supérieur.
在56个发展中国家开展调查表明,富裕程度居于塔基五分之一
,比富裕程度居于塔尖五分之一
平均多生两个孩子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le minaret de style malékite domine l'ensemble de ses 33 mètres.
马利克风格的清真寺塔高达33米。
A cent pas de ce bûcher s'élevait la pagode, dont les minarets perçaient dans l'ombre la cime des arbres.
庇拉吉庙离火葬坛约一百步,庙的塔树梢,耸立在阴暗的上空。
Examinée isolément, l'actuelle pyramide des postes ne présente aucune « saillie » ou anomalie qui indiquerait d'emblée un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
孤立地看,目前的员额结构在塔上没有什么肿胀或
常现象可使人们立即想到头重脚轻。
Des enquêtes réalisées dans 56 pays en développement ont montré que les femmes du quintile de richesse le plus bas avaient, en moyenne, deux enfants de plus que les femmes du quintile supérieur.
在56个发展中国家开展的调查表明,富裕程塔基五分之一的妇女,比富裕程
塔
五分之一的妇女平均多生两个孩子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le minaret de style malékite domine l'ensemble de ses 33 mètres.
马利克风格的清真寺塔尖高达33米。
A cent pas de ce bûcher s'élevait la pagode, dont les minarets perçaient dans l'ombre la cime des arbres.
庇拉吉庙离火葬坛约一百步,庙的塔尖透过树梢,阴暗的上空。
Examinée isolément, l'actuelle pyramide des postes ne présente aucune « saillie » ou anomalie qui indiquerait d'emblée un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
孤地看,目前的员额结构
塔尖上没有什么肿胀或
常现象可使人们
即想到头重脚轻。
Des enquêtes réalisées dans 56 pays en développement ont montré que les femmes du quintile de richesse le plus bas avaient, en moyenne, deux enfants de plus que les femmes du quintile supérieur.
56个发展中国家开展的调查
,
裕程度居于塔基五分之一的妇女,比
裕程度居于塔尖五分之一的妇女平均多生两个孩子。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le minaret de style malékite domine l'ensemble de ses 33 mètres.
马利克风格的清真寺塔尖高达33。
A cent pas de ce bûcher s'élevait la pagode, dont les minarets perçaient dans l'ombre la cime des arbres.
吉庙离火葬坛约一百步,庙的塔尖透过树梢,耸立在阴暗的上空。
Examinée isolément, l'actuelle pyramide des postes ne présente aucune « saillie » ou anomalie qui indiquerait d'emblée un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
孤立地看,目前的员额结构在塔尖上没有什么肿胀或常现象可使人们立即想到头重脚轻。
Des enquêtes réalisées dans 56 pays en développement ont montré que les femmes du quintile de richesse le plus bas avaient, en moyenne, deux enfants de plus que les femmes du quintile supérieur.
在56个发展中国家开展的调查表明,富裕程塔基五分之一的妇女,比富裕程
塔尖五分之一的妇女平均多生两个孩子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le minaret de style malékite domine l'ensemble de ses 33 mètres.
马利克风格的清真寺塔高达33米。
A cent pas de ce bûcher s'élevait la pagode, dont les minarets perçaient dans l'ombre la cime des arbres.
庇拉吉庙离火葬坛约一百步,庙的塔树梢,耸立在阴暗的上空。
Examinée isolément, l'actuelle pyramide des postes ne présente aucune « saillie » ou anomalie qui indiquerait d'emblée un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
孤立地看,目前的员额结构在塔上没有什么肿胀或
常现象可使人们立即想到头重脚轻。
Des enquêtes réalisées dans 56 pays en développement ont montré que les femmes du quintile de richesse le plus bas avaient, en moyenne, deux enfants de plus que les femmes du quintile supérieur.
在56个发展中国家开展的调查表明,富裕程塔基五分之一的妇女,比富裕程
塔
五分之一的妇女平均多生两个孩子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le minaret de style malékite domine l'ensemble de ses 33 mètres.
马利克风格的清真寺塔尖高达33米。
A cent pas de ce bûcher s'élevait la pagode, dont les minarets perçaient dans l'ombre la cime des arbres.
庇拉吉庙离火葬坛约一百步,庙的塔尖透过树梢,耸立在阴暗的上空。
Examinée isolément, l'actuelle pyramide des postes ne présente aucune « saillie » ou anomalie qui indiquerait d'emblée un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
孤立地看,目前的员额结构在塔尖上没有什么肿胀或常现象可使人们立即想到头重脚轻。
Des enquêtes réalisées dans 56 pays en développement ont montré que les femmes du quintile de richesse le plus bas avaient, en moyenne, deux enfants de plus que les femmes du quintile supérieur.
在56发展中国家开展的调查表明,富裕程度居于塔基五分之一的妇女,比富裕程度居于塔尖五分之一的妇女平均多生两
。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le minaret de style malékite domine l'ensemble de ses 33 mètres.
马利克风格的清真寺塔高达33米。
A cent pas de ce bûcher s'élevait la pagode, dont les minarets perçaient dans l'ombre la cime des arbres.
庇拉吉庙离火葬坛约一百步,庙的塔透过树梢,耸
在阴暗的
空。
Examinée isolément, l'actuelle pyramide des postes ne présente aucune « saillie » ou anomalie qui indiquerait d'emblée un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
孤地看,目前的员额结构在塔
有什么肿胀或
常现象可使人
想到头重脚轻。
Des enquêtes réalisées dans 56 pays en développement ont montré que les femmes du quintile de richesse le plus bas avaient, en moyenne, deux enfants de plus que les femmes du quintile supérieur.
在56个发展中国家开展的调查表明,富裕程度居于塔基五分之一的妇女,比富裕程度居于塔五分之一的妇女平均多生两个孩子。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Le minaret de style malékite domine l'ensemble de ses 33 mètres.
马利克风格的清真寺塔尖高达33米。
A cent pas de ce bûcher s'élevait la pagode, dont les minarets perçaient dans l'ombre la cime des arbres.
庇拉吉庙离火葬坛约一百步,庙的塔尖透过树梢,耸立在阴暗的上空。
Examinée isolément, l'actuelle pyramide des postes ne présente aucune « saillie » ou anomalie qui indiquerait d'emblée un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs.
孤立地看,目前的员额结构在塔尖上没有什么肿胀或常现象可使人们立即想到头重脚轻。
Des enquêtes réalisées dans 56 pays en développement ont montré que les femmes du quintile de richesse le plus bas avaient, en moyenne, deux enfants de plus que les femmes du quintile supérieur.
在56个发展中国家开展的调查表明,富裕程度居于塔基五分之一的妇女,比富裕程度居于塔尖五分之一的妇女平均多生两个。
明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。