Cela est particulièrement vrai des réservistes, qui connaissent bien le contexte estonien et peuvent être appelés à rejoindre les rangs de l'armée d'un autre État.
被转役的人员尤其存在这种可能性,因为他们熟悉爱沙尼亚的情况,可能被号召回外国部队服役。
Cela est particulièrement vrai des réservistes, qui connaissent bien le contexte estonien et peuvent être appelés à rejoindre les rangs de l'armée d'un autre État.
被转役的人员尤其存在这种可能性,因为他们熟悉爱沙尼亚的情况,可能被号召回外国部队服役。
Pour se doter de possibilités offensives d'envergure, l'Éthiopie devrait ramener ses troupes beaucoup plus près de la limite sud de la zone temporaire de sécurité.
埃塞俄比亚要有大规模进攻的能力,就必须将部队派回更接近临时安全区部界线的地方。
L'auteur conteste également l'argument de l'État partie selon lequel «dans certaines circonstances, d'anciens membres des forces armées pourraient menacer la souveraineté de l'Estonie depuis l'intérieur» et «être appelés à rejoindre les rangs de l'armée d'un autre État», puisque dans son cas, l'URSS et la République socialiste soviétique d'Estonie n'existent plus, et que la République socialiste soviétique autonome de Bouriatie ne peut guère représenter une menace pour les intérêts de l'État estonien.
提交人还质疑缔约国的主张,即“前武装部队成员在某些情况下可能从内部危及爱沙尼亚的国家地位”并且“可能被号召回外国部队服役”,就他的情况而言,爱沙尼亚
维埃社会主义共
国已经不复存在,而布里亚提亚自治共
国根本不能对爱沙尼亚的国家利益构成威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est particulièrement vrai des réservistes, qui connaissent bien le contexte estonien et peuvent être appelés à rejoindre les rangs de l'armée d'un autre État.
转到预备役的人员尤其存在这种
性,因为他
爱沙尼亚的情况,
号召回外国部队服役。
Pour se doter de possibilités offensives d'envergure, l'Éthiopie devrait ramener ses troupes beaucoup plus près de la limite sud de la zone temporaire de sécurité.
埃塞俄比亚要有大规模进攻的力,就必须将部队派回更接近临时安全区
部界线的地方。
L'auteur conteste également l'argument de l'État partie selon lequel «dans certaines circonstances, d'anciens membres des forces armées pourraient menacer la souveraineté de l'Estonie depuis l'intérieur» et «être appelés à rejoindre les rangs de l'armée d'un autre État», puisque dans son cas, l'URSS et la République socialiste soviétique d'Estonie n'existent plus, et que la République socialiste soviétique autonome de Bouriatie ne peut guère représenter une menace pour les intérêts de l'État estonien.
提交人还质疑缔约国的主张,即“前武装部队成员在某些情况下从内部危及爱沙尼亚的国家地位”并且“
号召回外国部队服役”,就他的情况而言,苏联和爱沙尼亚苏维埃社会主义共和国已经不复存在,而布里亚提亚自治共和国根本不
对爱沙尼亚的国家利益构成威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Cela est particulièrement vrai des réservistes, qui connaissent bien le contexte estonien et peuvent être appelés à rejoindre les rangs de l'armée d'un autre État.
被转到预备役人员尤其存在这种可能性,因为他们熟悉爱沙尼亚
情况,可能被号召回外国部队服役。
Pour se doter de possibilités offensives d'envergure, l'Éthiopie devrait ramener ses troupes beaucoup plus près de la limite sud de la zone temporaire de sécurité.
埃塞俄比亚要有大规模进攻能力,就必须将部队派回更接近临
区
部
地方。
L'auteur conteste également l'argument de l'État partie selon lequel «dans certaines circonstances, d'anciens membres des forces armées pourraient menacer la souveraineté de l'Estonie depuis l'intérieur» et «être appelés à rejoindre les rangs de l'armée d'un autre État», puisque dans son cas, l'URSS et la République socialiste soviétique d'Estonie n'existent plus, et que la République socialiste soviétique autonome de Bouriatie ne peut guère représenter une menace pour les intérêts de l'État estonien.
提交人还质疑缔约国主张,即“前武装部队成员在某些情况下可能从内部危及爱沙尼亚
国家地位”并且“可能被号召回外国部队服役”,就他
情况而言,苏联和爱沙尼亚苏维埃社会主义共和国已经不复存在,而布里亚提亚自治共和国根本不能对爱沙尼亚
国家利益构成威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est particulièrement vrai des réservistes, qui connaissent bien le contexte estonien et peuvent être appelés à rejoindre les rangs de l'armée d'un autre État.
被转到预备役的人员尤其存在这种可能性,因为他们熟悉爱沙尼亚的况,可能被号召回外国部队服役。
Pour se doter de possibilités offensives d'envergure, l'Éthiopie devrait ramener ses troupes beaucoup plus près de la limite sud de la zone temporaire de sécurité.
埃亚要有大规模进攻的能力,就必须将部队派回更接近临时安全区
部界线的地方。
L'auteur conteste également l'argument de l'État partie selon lequel «dans certaines circonstances, d'anciens membres des forces armées pourraient menacer la souveraineté de l'Estonie depuis l'intérieur» et «être appelés à rejoindre les rangs de l'armée d'un autre État», puisque dans son cas, l'URSS et la République socialiste soviétique d'Estonie n'existent plus, et que la République socialiste soviétique autonome de Bouriatie ne peut guère représenter une menace pour les intérêts de l'État estonien.
提交人还质疑缔约国的主张,即“前武装部队成员在况下可能从内部危及爱沙尼亚的国家地位”并且“可能被号召回外国部队服役”,就他的
况而言,苏联和爱沙尼亚苏维埃社会主义共和国已经不复存在,而布里亚提亚自治共和国根本不能对爱沙尼亚的国家利益构成威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est particulièrement vrai des réservistes, qui connaissent bien le contexte estonien et peuvent être appelés à rejoindre les rangs de l'armée d'un autre État.
被转到预备役人员尤其存在这种可
性,因为他们熟悉爱沙尼亚
情况,可
被号召回外国部队服役。
Pour se doter de possibilités offensives d'envergure, l'Éthiopie devrait ramener ses troupes beaucoup plus près de la limite sud de la zone temporaire de sécurité.
埃塞俄比亚要有大规模进攻,
必须将部队派回更接近临时安全区
部界线
地方。
L'auteur conteste également l'argument de l'État partie selon lequel «dans certaines circonstances, d'anciens membres des forces armées pourraient menacer la souveraineté de l'Estonie depuis l'intérieur» et «être appelés à rejoindre les rangs de l'armée d'un autre État», puisque dans son cas, l'URSS et la République socialiste soviétique d'Estonie n'existent plus, et que la République socialiste soviétique autonome de Bouriatie ne peut guère représenter une menace pour les intérêts de l'État estonien.
提交人还质疑缔约国,即“前武装部队成员在某些情况下可
从内部危及爱沙尼亚
国家地位”并且“可
被号召回外国部队服役”,
他
情况而言,苏联和爱沙尼亚苏维埃社会
义共和国已经不复存在,而布里亚提亚自治共和国根本不
对爱沙尼亚
国家利益构成威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est particulièrement vrai des réservistes, qui connaissent bien le contexte estonien et peuvent être appelés à rejoindre les rangs de l'armée d'un autre État.
被转到预备役人员尤其存在这种可能性,因为他们熟悉爱沙尼亚
情况,可能被号召回外
部队服役。
Pour se doter de possibilités offensives d'envergure, l'Éthiopie devrait ramener ses troupes beaucoup plus près de la limite sud de la zone temporaire de sécurité.
埃塞俄比亚要有大规模进攻能力,
将部队派回更接近临时安全区
部界线
地方。
L'auteur conteste également l'argument de l'État partie selon lequel «dans certaines circonstances, d'anciens membres des forces armées pourraient menacer la souveraineté de l'Estonie depuis l'intérieur» et «être appelés à rejoindre les rangs de l'armée d'un autre État», puisque dans son cas, l'URSS et la République socialiste soviétique d'Estonie n'existent plus, et que la République socialiste soviétique autonome de Bouriatie ne peut guère représenter une menace pour les intérêts de l'État estonien.
提交人还质疑缔主张,即“前武装部队成员在某些情况下可能从内部危及爱沙尼亚
家地位”并且“可能被号召回外
部队服役”,
他
情况而言,苏联和爱沙尼亚苏维埃社会主义共和
已经不复存在,而布里亚提亚自治共和
根本不能对爱沙尼亚
家利益构成威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est particulièrement vrai des réservistes, qui connaissent bien le contexte estonien et peuvent être appelés à rejoindre les rangs de l'armée d'un autre État.
被转到预备役的人员尤其存在这种可能性,因为他们熟悉爱的情况,可能被号召回外国部队服役。
Pour se doter de possibilités offensives d'envergure, l'Éthiopie devrait ramener ses troupes beaucoup plus près de la limite sud de la zone temporaire de sécurité.
埃塞俄比要有大规模进攻的能力,就必须将部队派回更接近临时安全区
部界线的
方。
L'auteur conteste également l'argument de l'État partie selon lequel «dans certaines circonstances, d'anciens membres des forces armées pourraient menacer la souveraineté de l'Estonie depuis l'intérieur» et «être appelés à rejoindre les rangs de l'armée d'un autre État», puisque dans son cas, l'URSS et la République socialiste soviétique d'Estonie n'existent plus, et que la République socialiste soviétique autonome de Bouriatie ne peut guère représenter une menace pour les intérêts de l'État estonien.
提交人还质疑缔约国的主张,即“前武装部队成员在某些情况下可能从内部危及爱的国家
”
且“可能被号召回外国部队服役”,就他的情况而言,苏联和爱
苏维埃社会主义共和国已经不复存在,而布里
提
自治共和国根本不能对爱
的国家利益构成威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est particulièrement vrai des réservistes, qui connaissent bien le contexte estonien et peuvent être appelés à rejoindre les rangs de l'armée d'un autre État.
被转到预备役的人员尤其存在这种性,因为他们
沙尼亚的情况,
被号召回外国部队服役。
Pour se doter de possibilités offensives d'envergure, l'Éthiopie devrait ramener ses troupes beaucoup plus près de la limite sud de la zone temporaire de sécurité.
埃塞俄比亚要有大规模进攻的力,就必须将部队派回更接近临时安全区
部界线的地方。
L'auteur conteste également l'argument de l'État partie selon lequel «dans certaines circonstances, d'anciens membres des forces armées pourraient menacer la souveraineté de l'Estonie depuis l'intérieur» et «être appelés à rejoindre les rangs de l'armée d'un autre État», puisque dans son cas, l'URSS et la République socialiste soviétique d'Estonie n'existent plus, et que la République socialiste soviétique autonome de Bouriatie ne peut guère représenter une menace pour les intérêts de l'État estonien.
提交人还质疑缔约国的主张,即“前武装部队成员在某些情况下从内部危及
沙尼亚的国家地位”并
“
被号召回外国部队服役”,就他的情况而言,苏联和
沙尼亚苏维埃社会主义共和国已经不复存在,而布里亚提亚自治共和国根本不
对
沙尼亚的国家利益构成威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est particulièrement vrai des réservistes, qui connaissent bien le contexte estonien et peuvent être appelés à rejoindre les rangs de l'armée d'un autre État.
被转到预备役人员尤其存在这种可能性,因为他们熟悉爱沙尼亚
情况,可能被号召回外国部队服役。
Pour se doter de possibilités offensives d'envergure, l'Éthiopie devrait ramener ses troupes beaucoup plus près de la limite sud de la zone temporaire de sécurité.
埃塞俄比亚要有大规模进攻能力,就必须将部队派回更接近
全区
部界
方。
L'auteur conteste également l'argument de l'État partie selon lequel «dans certaines circonstances, d'anciens membres des forces armées pourraient menacer la souveraineté de l'Estonie depuis l'intérieur» et «être appelés à rejoindre les rangs de l'armée d'un autre État», puisque dans son cas, l'URSS et la République socialiste soviétique d'Estonie n'existent plus, et que la République socialiste soviétique autonome de Bouriatie ne peut guère représenter une menace pour les intérêts de l'État estonien.
提交人还质疑缔约国主张,即“前武装部队成员在某些情况下可能从内部危及爱沙尼亚
国家
位”并且“可能被号召回外国部队服役”,就他
情况而言,苏联和爱沙尼亚苏维埃社会主义共和国已经不复存在,而布里亚提亚自治共和国根本不能对爱沙尼亚
国家利益构成威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est particulièrement vrai des réservistes, qui connaissent bien le contexte estonien et peuvent être appelés à rejoindre les rangs de l'armée d'un autre État.
被转到预备役的人员尤其存在这种可能性,因为他们熟悉爱沙尼亚的情况,可能被号召回外国部队服役。
Pour se doter de possibilités offensives d'envergure, l'Éthiopie devrait ramener ses troupes beaucoup plus près de la limite sud de la zone temporaire de sécurité.
埃塞俄比亚要有大规模进攻的能力,就必须将部队派回更接近临时安全区部界线的地方。
L'auteur conteste également l'argument de l'État partie selon lequel «dans certaines circonstances, d'anciens membres des forces armées pourraient menacer la souveraineté de l'Estonie depuis l'intérieur» et «être appelés à rejoindre les rangs de l'armée d'un autre État», puisque dans son cas, l'URSS et la République socialiste soviétique d'Estonie n'existent plus, et que la République socialiste soviétique autonome de Bouriatie ne peut guère représenter une menace pour les intérêts de l'État estonien.
提交人还质疑缔约国的张,即“前武装部队成员在某些情况下可能从内部危及爱沙尼亚的国家地位”并且“可能被号召回外国部队服役”,就他的情况而言,苏联和爱沙尼亚苏维埃社会
和国已经不复存在,而布里亚提亚自治
和国根本不能对爱沙尼亚的国家利益构成威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。