法语助手
  • 关闭
sì miàn
de tous côtés; à l'entour
entouré par des ennemis de tous les côtés
四面包围敌人
Entourés par des montagnes.
四面都是山。
moulder de quatre côté
四面刨
appareil tétraédrique
四面顶
mansard
四面复折屋顶
angle tetrahedral
四面角
tétraèdre
四面形


de tous côtés; à l'entour这座别墅~都是树木. Cette villa est entourée d'arbres. www .fr dic. co m 版 权 所 有

La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.

〈转义〉城市向四面八方延伸开去。

Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.

敌人从四面八方包围过,情况十分危急。

Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.

家族分布在这个地区四面八方。

L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.

树把枝子向四面八方伸展出去。

Les messages arrivent de toute part.

信息从四面八方汇集而

Des rires fusent de tous côtés.

〈转义〉从四面八方爆发出笑声。

Tout ça, c'est mieux que sa petite chambre aux quatre murs blancs.

所有这一切,全都比她住那个四面白墙小房间更温暖更有味道。

L'eau entre de toutes parts.

水从四面八方进

Ses quatre affluents à Phnom Penh sont connus sous le nom de “Tonle Chaktomuk”.

在金边,该河有四条支流,被称为“四面河”。

Nous savons que la paix et la sécurité sont assaillies de toutes parts.

我们知道,和平与安全正遭受四面八方攻击。

Lalu Hôtel conforme aux normes internationales est un grand hôtel, trois face au lac, entouré de volley.

涵碧楼则是达到国际水平大旅社,三面向潭,四面凌空。

Dans le même temps, nous avons développé un tube de tissu, Simian Dan et d'autres matériaux nouveaux produits.

同时我们还开发了管状布、四面弹等其他新面料产品。

Gaza est ainsi devenu une énorme prison, entièrement assiégée par Israël, sans souveraineté ni indépendance.

这使得加沙成了一个四面都被以色列包围大监狱,没有任何主权或独立性质。

Le secret professionnel de production de velours, ne serait pas tomber, le Quatuor, Simian Dan, et ainsi de suite.

专业生产提供密丝绒,不倒绒、四方地、四面弹等。

Nous venons ici de différentes parties de notre planète pour résoudre les problèmes du monde d'aujourd'hui.

我们从这个星球四面八方到这里,解决现今世界各种问题。

N'oublions pas que nos mandants se trouvent aussi bien au-delà des quatre murs de la salle de l'Assemblée.

我们不要忘记我们选区超越大会厅四面墙壁。

Entouré de tous côtés par la mer, le Japon estime que la préservation du milieu marin est extrêmement importante.

日本四面环海,我们认为保护海洋环境极其重要。

Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.

自愿人员四面八方,明确反映了对我国关注、甚至偏爱。

Chez les Israéliens règne une forte préoccupation sécuritaire, née du sentiment aigu d'être isolés et encerclés de toutes parts.

以色列人视安全为当急之务,天生一种强烈孤立感,总觉得四面受敌。

La superficie totale des Tokélaou est de 12 kilomètres carrés, entourés de près de 300 000 kilomètres carrés d'océan.

托克劳总面积为12平方公里,四面环海,海域面积几近300 000平方公里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 四面 的法语例句

用户正在搜索


éléphantique, Elephantopus, életroacupuncture, Eletrophorus, Elettaria, Eleusine, Eleutheria, éleuthérocoque, Eleutheromyces, Eleutheronema,

相似单词


四氯硫化碳, 四氯乙烷, 四氯乙烯, 四马分尸, 四门轿车, 四面, 四面挨打, 四面八方, 四面出击, 四面楚歌,
sì miàn
de tous côtés; à l'entour
entouré par des ennemis de tous les côtés
四面包围敌人
Entourés par des montagnes.
四面都是山。
moulder de quatre côté
四面刨
appareil tétraédrique
四面顶
mansard
四面复折屋顶
angle tetrahedral
四面角
tétraèdre
四面形


de tous côtés; à l'entour这座别墅的~都是树木. Cette villa est entourée d'arbres. www .fr dic. co m 版 权 所 有

La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.

〈转义〉城市向四面八方延伸开去。

Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.

敌人从四面八方包围过来,情况十

Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.

他的家族布在这个地区的四面八方。

L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.

树把枝子向四面八方伸展出去。

Les messages arrivent de toute part.

信息从四面八方汇集而来。

Des rires fusent de tous côtés.

〈转义〉从四面八方爆发出笑声。

Tout ça, c'est mieux que sa petite chambre aux quatre murs blancs.

所有这一切,全都比她住的那个四面白墙的小房间更温暖更有味

L'eau entre de toutes parts.

水从四面八方进来。

Ses quatre affluents à Phnom Penh sont connus sous le nom de “Tonle Chaktomuk”.

在金边,该河有四条支流,被称为“四面河”。

Nous savons que la paix et la sécurité sont assaillies de toutes parts.

我们知与安全正遭受来自四面八方的攻击。

Lalu Hôtel conforme aux normes internationales est un grand hôtel, trois face au lac, entouré de volley.

涵碧楼则是达到国际水的大旅社,三面向潭,四面凌空。

Dans le même temps, nous avons développé un tube de tissu, Simian Dan et d'autres matériaux nouveaux produits.

同时我们还开发了管状布、四面弹等其他新的面料产品。

Gaza est ainsi devenu une énorme prison, entièrement assiégée par Israël, sans souveraineté ni indépendance.

这使得加沙成了一个四面都被以色列包围起来的大监狱,没有任何主权或独立的性质。

Le secret professionnel de production de velours, ne serait pas tomber, le Quatuor, Simian Dan, et ainsi de suite.

专业生产提供密丝绒,不倒绒、四方地、四面弹等。

Nous venons ici de différentes parties de notre planète pour résoudre les problèmes du monde d'aujourd'hui.

我们从这个星球的四面八方来到这里,解决现今世界的各种问题。

N'oublions pas que nos mandants se trouvent aussi bien au-delà des quatre murs de la salle de l'Assemblée.

我们不要忘记我们的选区超越大会厅的四面墙壁。

Entouré de tous côtés par la mer, le Japon estime que la préservation du milieu marin est extrêmement importante.

日本四面环海,我们认为保护海洋环境极其重要。

Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.

自愿人员来自四面八方,明确反映了对我国的关注、甚至偏爱。

Chez les Israéliens règne une forte préoccupation sécuritaire, née du sentiment aigu d'être isolés et encerclés de toutes parts.

以色列人视安全为当之务,天生一种强烈的孤立感,总觉得四面受敌。

La superficie totale des Tokélaou est de 12 kilomètres carrés, entourés de près de 300 000 kilomètres carrés d'océan.

托克劳总面积为12方公里,四面环海,海域面积几近300 000方公里。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 四面 的法语例句

用户正在搜索


élever, élever l'énergie centrale, éleveur, éleveuse, élevon, el-fâcher, elfe, elfstorpite, élhuyarite, éliasite,

相似单词


四氯硫化碳, 四氯乙烷, 四氯乙烯, 四马分尸, 四门轿车, 四面, 四面挨打, 四面八方, 四面出击, 四面楚歌,
sì miàn
de tous côtés; à l'entour
entouré par des ennemis de tous les côtés
四面敌人
Entourés par des montagnes.
四面都是山。
moulder de quatre côté
四面刨
appareil tétraédrique
四面顶
mansard
四面复折屋顶
angle tetrahedral
四面角
tétraèdre
四面形


de tous côtés; à l'entour这座别墅的~都是树木. Cette villa est entourée d'arbres. www .fr dic. co m 版 权 所 有

La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.

〈转义〉城市向四面八方延伸开去。

Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.

敌人从四面八方,情况十分危急。

Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.

他的家族分布在这个地区的四面八方。

L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.

树把枝子向四面八方伸展出去。

Les messages arrivent de toute part.

信息从四面八方汇集而

Des rires fusent de tous côtés.

〈转义〉从四面八方爆发出笑声。

Tout ça, c'est mieux que sa petite chambre aux quatre murs blancs.

所有这一切,全都比她住的那个四面白墙的小房间更温暖更有味道。

L'eau entre de toutes parts.

水从四面八方进

Ses quatre affluents à Phnom Penh sont connus sous le nom de “Tonle Chaktomuk”.

在金边,该河有四条支流,被称为“四面河”。

Nous savons que la paix et la sécurité sont assaillies de toutes parts.

我们知道,和平与安全正四面八方的攻击。

Lalu Hôtel conforme aux normes internationales est un grand hôtel, trois face au lac, entouré de volley.

涵碧楼则是达到国际水平的大旅社,三面向潭,四面凌空。

Dans le même temps, nous avons développé un tube de tissu, Simian Dan et d'autres matériaux nouveaux produits.

同时我们还开发了管状布、四面弹等其他新的面料产品。

Gaza est ainsi devenu une énorme prison, entièrement assiégée par Israël, sans souveraineté ni indépendance.

这使得加沙成了一个四面都被以色列的大监狱,没有任何主权或独立的性质。

Le secret professionnel de production de velours, ne serait pas tomber, le Quatuor, Simian Dan, et ainsi de suite.

专业生产提供密丝绒,不倒绒、四方地、四面弹等。

Nous venons ici de différentes parties de notre planète pour résoudre les problèmes du monde d'aujourd'hui.

我们从这个星球的四面八方到这里,解决现今世界的各种问题。

N'oublions pas que nos mandants se trouvent aussi bien au-delà des quatre murs de la salle de l'Assemblée.

我们不要忘记我们的选区超越大会厅的四面墙壁。

Entouré de tous côtés par la mer, le Japon estime que la préservation du milieu marin est extrêmement importante.

日本四面环海,我们认为保护海洋环境极其重要。

Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.

自愿人员四面八方,明确反映了对我国的关注、甚至偏爱。

Chez les Israéliens règne une forte préoccupation sécuritaire, née du sentiment aigu d'être isolés et encerclés de toutes parts.

以色列人视安全为当急之务,天生一种强烈的孤立感,总觉得四面敌。

La superficie totale des Tokélaou est de 12 kilomètres carrés, entourés de près de 300 000 kilomètres carrés d'océan.

托克劳总面积为12平方公里,四面环海,海域面积几近300 000平方公里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 四面 的法语例句

用户正在搜索


éliminer, éliminer le phlegme et favoriser la diurèse, éliminer les effets toxiques d'une drogue par une autre, élinde, élinguage, élingue, élinguer, élinine, élinvar, élipse,

相似单词


四氯硫化碳, 四氯乙烷, 四氯乙烯, 四马分尸, 四门轿车, 四面, 四面挨打, 四面八方, 四面出击, 四面楚歌,
sì miàn
de tous côtés; à l'entour
entouré par des ennemis de tous les côtés
四面包围敌人
Entourés par des montagnes.
四面都是山。
moulder de quatre côté
四面刨
appareil tétraédrique
四面顶
mansard
四面复折屋顶
angle tetrahedral
四面角
tétraèdre
四面形


de tous côtés; à l'entour这座别墅~都是树木. Cette villa est entourée d'arbres. www .fr dic. co m 版 权 所 有

La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.

义〉城市向四面八方延伸开去。

Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.

敌人从四面八方包围过来,情况十分危急。

Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.

家族分布在这个地区四面八方。

L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.

树把枝子向四面八方伸展出去。

Les messages arrivent de toute part.

信息从四面八方汇集而来。

Des rires fusent de tous côtés.

义〉从四面八方爆发出笑声。

Tout ça, c'est mieux que sa petite chambre aux quatre murs blancs.

所有这一切,全都比她住那个四面白墙小房间更温暖更有味道。

L'eau entre de toutes parts.

水从四面八方进来。

Ses quatre affluents à Phnom Penh sont connus sous le nom de “Tonle Chaktomuk”.

在金边,该河有四条支流,被称为“四面河”。

Nous savons que la paix et la sécurité sont assaillies de toutes parts.

我们知道,和平与安全正遭受来自四面八方攻击。

Lalu Hôtel conforme aux normes internationales est un grand hôtel, trois face au lac, entouré de volley.

涵碧楼则是达到国际水平社,三面向潭,四面凌空。

Dans le même temps, nous avons développé un tube de tissu, Simian Dan et d'autres matériaux nouveaux produits.

同时我们还开发了管状布、四面弹等其他新面料产品。

Gaza est ainsi devenu une énorme prison, entièrement assiégée par Israël, sans souveraineté ni indépendance.

这使得加沙成了一个四面都被以色列包围起来监狱,没有任何主权或独立性质。

Le secret professionnel de production de velours, ne serait pas tomber, le Quatuor, Simian Dan, et ainsi de suite.

专业生产提供密丝绒,不倒绒、四方地、四面弹等。

Nous venons ici de différentes parties de notre planète pour résoudre les problèmes du monde d'aujourd'hui.

我们从这个星球四面八方来到这里,解决现今世界各种问题。

N'oublions pas que nos mandants se trouvent aussi bien au-delà des quatre murs de la salle de l'Assemblée.

我们不要忘记我们选区超越会厅四面墙壁。

Entouré de tous côtés par la mer, le Japon estime que la préservation du milieu marin est extrêmement importante.

日本四面环海,我们认为保护海洋环境极其重要。

Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.

自愿人员来自四面八方,明确反映了对我国关注、甚至偏爱。

Chez les Israéliens règne une forte préoccupation sécuritaire, née du sentiment aigu d'être isolés et encerclés de toutes parts.

以色列人视安全为当急之务,天生一种强烈孤立感,总觉得四面受敌。

La superficie totale des Tokélaou est de 12 kilomètres carrés, entourés de près de 300 000 kilomètres carrés d'océan.

托克劳总面积为12平方公里,四面环海,海域面积几近300 000平方公里。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 四面 的法语例句

用户正在搜索


élixir parégorique, élizavetinskite, elkerite, elkonite, éllagate, ellagite, elle, ellébore, elléboréïne, elléboro,

相似单词


四氯硫化碳, 四氯乙烷, 四氯乙烯, 四马分尸, 四门轿车, 四面, 四面挨打, 四面八方, 四面出击, 四面楚歌,
sì miàn
de tous côtés; à l'entour
entouré par des ennemis de tous les côtés
四面包围敌人
Entourés par des montagnes.
四面都是山。
moulder de quatre côté
四面刨
appareil tétraédrique
四面顶
mansard
四面复折屋顶
angle tetrahedral
四面角
tétraèdre
四面形


de tous côtés; à l'entour这座别墅~都是树木. Cette villa est entourée d'arbres. www .fr dic. co m 版 权 所 有

La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.

〈转义〉城市向四面八方延伸开去。

Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.

敌人从四面八方包围过,情况十分危急。

Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.

家族分布在这个地区四面八方。

L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.

树把枝子向四面八方伸展出去。

Les messages arrivent de toute part.

信息从四面八方汇

Des rires fusent de tous côtés.

〈转义〉从四面八方爆发出笑声。

Tout ça, c'est mieux que sa petite chambre aux quatre murs blancs.

所有这一切,全都比她住那个四面小房间更温暖更有味道。

L'eau entre de toutes parts.

水从四面八方进

Ses quatre affluents à Phnom Penh sont connus sous le nom de “Tonle Chaktomuk”.

在金边,该河有四条支流,被称为“四面河”。

Nous savons que la paix et la sécurité sont assaillies de toutes parts.

我们知道,和平与安全正遭受四面八方攻击。

Lalu Hôtel conforme aux normes internationales est un grand hôtel, trois face au lac, entouré de volley.

涵碧楼则是达到国际水平大旅社,三面向潭,四面凌空。

Dans le même temps, nous avons développé un tube de tissu, Simian Dan et d'autres matériaux nouveaux produits.

同时我们还开发了管状布、四面弹等其他新面料产品。

Gaza est ainsi devenu une énorme prison, entièrement assiégée par Israël, sans souveraineté ni indépendance.

这使得加沙成了一个四面都被以色列包围起大监狱,没有任何主权或独立性质。

Le secret professionnel de production de velours, ne serait pas tomber, le Quatuor, Simian Dan, et ainsi de suite.

专业生产提供密丝绒,不倒绒、四方地、四面弹等。

Nous venons ici de différentes parties de notre planète pour résoudre les problèmes du monde d'aujourd'hui.

我们从这个星球四面八方到这里,解决现今世界各种问题。

N'oublions pas que nos mandants se trouvent aussi bien au-delà des quatre murs de la salle de l'Assemblée.

我们不要忘记我们选区超越大会厅四面壁。

Entouré de tous côtés par la mer, le Japon estime que la préservation du milieu marin est extrêmement importante.

日本四面环海,我们认为保护海洋环境极其重要。

Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.

自愿人员四面八方,明确反映了对我国关注、甚至偏爱。

Chez les Israéliens règne une forte préoccupation sécuritaire, née du sentiment aigu d'être isolés et encerclés de toutes parts.

以色列人视安全为当急之务,天生一种强烈孤立感,总觉得四面受敌。

La superficie totale des Tokélaou est de 12 kilomètres carrés, entourés de près de 300 000 kilomètres carrés d'océan.

托克劳总面积为12平方公里,四面环海,海域面积几近300 000平方公里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 四面 的法语例句

用户正在搜索


elliptica, ellipticine, ellipticité, elliptique, elliptiquement, elliptocyte, elliptocytose, elliptone, ellisite, Ellobium,

相似单词


四氯硫化碳, 四氯乙烷, 四氯乙烯, 四马分尸, 四门轿车, 四面, 四面挨打, 四面八方, 四面出击, 四面楚歌,
sì miàn
de tous côtés; à l'entour
entouré par des ennemis de tous les côtés
四面包围敌人
Entourés par des montagnes.
四面是山。
moulder de quatre côté
四面刨
appareil tétraédrique
四面顶
mansard
四面复折屋顶
angle tetrahedral
四面角
tétraèdre
四面形


de tous côtés; à l'entour这座别墅的~是树木. Cette villa est entourée d'arbres. www .fr dic. co m 版 权 所 有

La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.

〈转义〉城市向四面延伸开去。

Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.

敌人从四面包围过来,情况十分危急。

Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.

他的家族分布在这个地区的四面

L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.

树把枝子向四面伸展出去。

Les messages arrivent de toute part.

信息从四面汇集而来。

Des rires fusent de tous côtés.

〈转义〉从四面出笑声。

Tout ça, c'est mieux que sa petite chambre aux quatre murs blancs.

所有这一切,全住的那个四面白墙的小房间更温暖更有味道。

L'eau entre de toutes parts.

水从四面进来。

Ses quatre affluents à Phnom Penh sont connus sous le nom de “Tonle Chaktomuk”.

在金边,该河有四条支流,被称为“四面河”。

Nous savons que la paix et la sécurité sont assaillies de toutes parts.

我们知道,和平与安全正遭受来自四面的攻击。

Lalu Hôtel conforme aux normes internationales est un grand hôtel, trois face au lac, entouré de volley.

涵碧楼则是达到国际水平的大旅社,三面向潭,四面凌空。

Dans le même temps, nous avons développé un tube de tissu, Simian Dan et d'autres matériaux nouveaux produits.

同时我们还开了管状布、四面弹等其他新的面料产品。

Gaza est ainsi devenu une énorme prison, entièrement assiégée par Israël, sans souveraineté ni indépendance.

这使得加沙成了一个四面被以色列包围起来的大监狱,没有任何主权或独立的性质。

Le secret professionnel de production de velours, ne serait pas tomber, le Quatuor, Simian Dan, et ainsi de suite.

专业生产提供密丝绒,不倒绒、四地、四面弹等。

Nous venons ici de différentes parties de notre planète pour résoudre les problèmes du monde d'aujourd'hui.

我们从这个星球的四面来到这里,解决现今世界的各种问题。

N'oublions pas que nos mandants se trouvent aussi bien au-delà des quatre murs de la salle de l'Assemblée.

我们不要忘记我们的选区超越大会厅的四面墙壁。

Entouré de tous côtés par la mer, le Japon estime que la préservation du milieu marin est extrêmement importante.

日本四面环海,我们认为保护海洋环境极其重要。

Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.

自愿人员来自四面,明确反映了对我国的关注、甚至偏爱。

Chez les Israéliens règne une forte préoccupation sécuritaire, née du sentiment aigu d'être isolés et encerclés de toutes parts.

以色列人视安全为当急之务,天生一种强烈的孤立感,总觉得四面受敌。

La superficie totale des Tokélaou est de 12 kilomètres carrés, entourés de près de 300 000 kilomètres carrés d'océan.

托克劳总面积为12平公里,四面环海,海域面积几近300 000平公里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 四面 的法语例句

用户正在搜索


élucidation, élucider, élucubration, élucubrations, élucubrer, éluder, élue, éluer, élusif, élution,

相似单词


四氯硫化碳, 四氯乙烷, 四氯乙烯, 四马分尸, 四门轿车, 四面, 四面挨打, 四面八方, 四面出击, 四面楚歌,
sì miàn
de tous côtés; à l'entour
entouré par des ennemis de tous les côtés
四面包围敌人
Entourés par des montagnes.
四面都是山。
moulder de quatre côté
四面刨
appareil tétraédrique
四面顶
mansard
四面复折屋顶
angle tetrahedral
四面角
tétraèdre
四面形


de tous côtés; à l'entour这座别墅的~都是树木. Cette villa est entourée d'arbres. www .fr dic. co m 版 权 所 有

La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.

〈转义〉城市向四面八方延伸开去。

Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.

敌人四面八方包围过来,情况十分危急。

Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.

他的家族分布在这个地区的四面八方。

L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.

树把枝子向四面八方伸展出去。

Les messages arrivent de toute part.

四面八方汇集而来。

Des rires fusent de tous côtés.

〈转义〉四面八方爆发出笑声。

Tout ça, c'est mieux que sa petite chambre aux quatre murs blancs.

所有这一切,全都比她住的那个四面白墙的小房间有味道。

L'eau entre de toutes parts.

四面八方进来。

Ses quatre affluents à Phnom Penh sont connus sous le nom de “Tonle Chaktomuk”.

在金边,该河有四条支流,被称为“四面河”。

Nous savons que la paix et la sécurité sont assaillies de toutes parts.

我们知道,和平与安全正遭受来自四面八方的攻击。

Lalu Hôtel conforme aux normes internationales est un grand hôtel, trois face au lac, entouré de volley.

涵碧楼则是达到国际水平的大旅社,三面向潭,四面凌空。

Dans le même temps, nous avons développé un tube de tissu, Simian Dan et d'autres matériaux nouveaux produits.

同时我们还开发了管状布、四面弹等其他新的面料产品。

Gaza est ainsi devenu une énorme prison, entièrement assiégée par Israël, sans souveraineté ni indépendance.

这使得加沙成了一个四面都被以色列包围起来的大监狱,没有任何主权或独立的性质。

Le secret professionnel de production de velours, ne serait pas tomber, le Quatuor, Simian Dan, et ainsi de suite.

专业生产提供密丝绒,不倒绒、四方地、四面弹等。

Nous venons ici de différentes parties de notre planète pour résoudre les problèmes du monde d'aujourd'hui.

我们这个星球的四面八方来到这里,解决现今世界的各种问题。

N'oublions pas que nos mandants se trouvent aussi bien au-delà des quatre murs de la salle de l'Assemblée.

我们不要忘记我们的选区超越大会厅的四面墙壁。

Entouré de tous côtés par la mer, le Japon estime que la préservation du milieu marin est extrêmement importante.

日本四面环海,我们认为保护海洋环境极其重要。

Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.

自愿人员来自四面八方,明确反映了对我国的关注、甚至偏爱。

Chez les Israéliens règne une forte préoccupation sécuritaire, née du sentiment aigu d'être isolés et encerclés de toutes parts.

以色列人视安全为当急之务,天生一种强烈的孤立感,总觉得四面受敌。

La superficie totale des Tokélaou est de 12 kilomètres carrés, entourés de près de 300 000 kilomètres carrés d'océan.

托克劳总面积为12平方公里,四面环海,海域面积几近300 000平方公里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 四面 的法语例句

用户正在搜索


Ely, élyite, Elymus, Elyonurus, elysée, Élysée, élyséen, élyséenne, Elysia, élytre,

相似单词


四氯硫化碳, 四氯乙烷, 四氯乙烯, 四马分尸, 四门轿车, 四面, 四面挨打, 四面八方, 四面出击, 四面楚歌,
sì miàn
de tous côtés; à l'entour
entouré par des ennemis de tous les côtés
面包围敌人
Entourés par des montagnes.
面都是山。
moulder de quatre côté
面刨
appareil tétraédrique
面顶
mansard
面复折屋顶
angle tetrahedral
面角
tétraèdre
面形


de tous côtés; à l'entour这座别墅的~都是树木. Cette villa est entourée d'arbres. www .fr dic. co m 版 权 所 有

La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.

〈转义〉城市向开去。

Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.

敌人包围过来,情况十分危急。

Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.

他的家族分布在这个地区的

L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.

树把枝子向出去。

Les messages arrivent de toute part.

信息汇集而来。

Des rires fusent de tous côtés.

〈转义〉爆发出笑声。

Tout ça, c'est mieux que sa petite chambre aux quatre murs blancs.

所有这一切,全都比她住的那个白墙的小房间更温暖更有味道。

L'eau entre de toutes parts.

进来。

Ses quatre affluents à Phnom Penh sont connus sous le nom de “Tonle Chaktomuk”.

在金边,该河有条支流,被称为“河”。

Nous savons que la paix et la sécurité sont assaillies de toutes parts.

我们知道,和平与安全正遭受来自的攻击。

Lalu Hôtel conforme aux normes internationales est un grand hôtel, trois face au lac, entouré de volley.

涵碧楼则是达到国际平的大旅社,三面向潭,凌空。

Dans le même temps, nous avons développé un tube de tissu, Simian Dan et d'autres matériaux nouveaux produits.

同时我们还开发了管状布、弹等其他新的面料产品。

Gaza est ainsi devenu une énorme prison, entièrement assiégée par Israël, sans souveraineté ni indépendance.

这使得加沙成了一个都被以色列包围起来的大监狱,没有任何主权或独立的性质。

Le secret professionnel de production de velours, ne serait pas tomber, le Quatuor, Simian Dan, et ainsi de suite.

专业生产提供密丝绒,不倒绒、地、弹等。

Nous venons ici de différentes parties de notre planète pour résoudre les problèmes du monde d'aujourd'hui.

我们这个星球的来到这里,解决现今世界的各种问题。

N'oublions pas que nos mandants se trouvent aussi bien au-delà des quatre murs de la salle de l'Assemblée.

我们不要忘记我们的选区超越大会厅的墙壁。

Entouré de tous côtés par la mer, le Japon estime que la préservation du milieu marin est extrêmement importante.

日本环海,我们认为保护海洋环境极其重要。

Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.

自愿人员来自,明确反映了对我国的关注、甚至偏爱。

Chez les Israéliens règne une forte préoccupation sécuritaire, née du sentiment aigu d'être isolés et encerclés de toutes parts.

以色列人视安全为当急之务,天生一种强烈的孤立感,总觉得受敌。

La superficie totale des Tokélaou est de 12 kilomètres carrés, entourés de près de 300 000 kilomètres carrés d'océan.

托克劳总面积为12平公里,环海,海域面积几近300 000平公里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 四面 的法语例句

用户正在搜索


émaciation, émacié, émacier, émaculation, e-mail, émail, émaillage, émaillé, émailler, émaillerie,

相似单词


四氯硫化碳, 四氯乙烷, 四氯乙烯, 四马分尸, 四门轿车, 四面, 四面挨打, 四面八方, 四面出击, 四面楚歌,
sì miàn
de tous côtés; à l'entour
entouré par des ennemis de tous les côtés
围敌人
Entourés par des montagnes.
面都是山。
moulder de quatre côté
面刨
appareil tétraédrique
面顶
mansard
面复折屋顶
angle tetrahedral
面角
tétraèdre
面形


de tous côtés; à l'entour这座别墅的~都是树木. Cette villa est entourée d'arbres. www .fr dic. co m 版 权 所 有

La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.

〈转义〉城市向延伸开去。

Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.

敌人从围过,情况十分危急。

Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.

他的家族分布在这个地区的

L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.

树把枝子向伸展出去。

Les messages arrivent de toute part.

信息从汇集而

Des rires fusent de tous côtés.

〈转义〉从爆发出笑声。

Tout ça, c'est mieux que sa petite chambre aux quatre murs blancs.

所有这一切,全都比她住的那个白墙的小房间更温暖更有味道。

L'eau entre de toutes parts.

水从

Ses quatre affluents à Phnom Penh sont connus sous le nom de “Tonle Chaktomuk”.

在金边,该河有条支流,被称为“河”。

Nous savons que la paix et la sécurité sont assaillies de toutes parts.

我们知道,和平与安全正遭受的攻击。

Lalu Hôtel conforme aux normes internationales est un grand hôtel, trois face au lac, entouré de volley.

涵碧楼则是达到国际水平的大旅社,三面向潭,凌空。

Dans le même temps, nous avons développé un tube de tissu, Simian Dan et d'autres matériaux nouveaux produits.

同时我们还开发了管状布、弹等其他新的面料产品。

Gaza est ainsi devenu une énorme prison, entièrement assiégée par Israël, sans souveraineté ni indépendance.

这使得加沙成了一个都被以色列围起的大监狱,没有任何主权或独立的性质。

Le secret professionnel de production de velours, ne serait pas tomber, le Quatuor, Simian Dan, et ainsi de suite.

专业生产提供密丝绒,不倒绒、地、弹等。

Nous venons ici de différentes parties de notre planète pour résoudre les problèmes du monde d'aujourd'hui.

我们从这个星球的到这里,解决现今世界的各种问题。

N'oublions pas que nos mandants se trouvent aussi bien au-delà des quatre murs de la salle de l'Assemblée.

我们不要忘记我们的选区超越大会厅的墙壁。

Entouré de tous côtés par la mer, le Japon estime que la préservation du milieu marin est extrêmement importante.

日本环海,我们认为保护海洋环境极其重要。

Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.

愿人员,明确反映了对我国的关注、甚至偏爱。

Chez les Israéliens règne une forte préoccupation sécuritaire, née du sentiment aigu d'être isolés et encerclés de toutes parts.

以色列人视安全为当急之务,天生一种强烈的孤立感,总觉得受敌。

La superficie totale des Tokélaou est de 12 kilomètres carrés, entourés de près de 300 000 kilomètres carrés d'océan.

托克劳总面积为12平公里,环海,海域面积几近300 000平公里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 四面 的法语例句

用户正在搜索


embannie, embarbouiller, embarcadère, embarcation, embardée, embarder, embardoufler, embargo, embarqué, embarquement,

相似单词


四氯硫化碳, 四氯乙烷, 四氯乙烯, 四马分尸, 四门轿车, 四面, 四面挨打, 四面八方, 四面出击, 四面楚歌,
sì miàn
de tous côtés; à l'entour
entouré par des ennemis de tous les côtés
四面包围敌人
Entourés par des montagnes.
四面都是山。
moulder de quatre côté
四面刨
appareil tétraédrique
四面
mansard
四面复
angle tetrahedral
四面角
tétraèdre
四面形


de tous côtés; à l'entour这座别墅的~都是树木. Cette villa est entourée d'arbres. www .fr dic. co m 版 权 所 有

La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.

〈转义〉城市向四面八方延伸开去。

Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.

敌人从四面八方包围过来,情况十分危急。

Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.

的家族分布在这个地区的四面八方。

L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.

树把枝子向四面八方伸展出去。

Les messages arrivent de toute part.

信息从四面八方汇集而来。

Des rires fusent de tous côtés.

〈转义〉从四面八方爆发出笑声。

Tout ça, c'est mieux que sa petite chambre aux quatre murs blancs.

所有这一切,全都比她住的那个四面白墙的小房间更温暖更有味道。

L'eau entre de toutes parts.

水从四面八方进来。

Ses quatre affluents à Phnom Penh sont connus sous le nom de “Tonle Chaktomuk”.

在金边,该河有四条支流,被称为“四面河”。

Nous savons que la paix et la sécurité sont assaillies de toutes parts.

我们知道,和平与安全正遭受来自四面八方的攻击。

Lalu Hôtel conforme aux normes internationales est un grand hôtel, trois face au lac, entouré de volley.

涵碧楼则是达到国际水平的大旅社,三面向潭,四面凌空。

Dans le même temps, nous avons développé un tube de tissu, Simian Dan et d'autres matériaux nouveaux produits.

同时我们还开发了管状布、四面新的面料产品。

Gaza est ainsi devenu une énorme prison, entièrement assiégée par Israël, sans souveraineté ni indépendance.

这使得加沙成了一个四面都被以色列包围起来的大监狱,没有任何主权或独立的性质。

Le secret professionnel de production de velours, ne serait pas tomber, le Quatuor, Simian Dan, et ainsi de suite.

专业生产提供密丝绒,不倒绒、四方地、四面

Nous venons ici de différentes parties de notre planète pour résoudre les problèmes du monde d'aujourd'hui.

我们从这个星球的四面八方来到这里,解决现今世界的各种问题。

N'oublions pas que nos mandants se trouvent aussi bien au-delà des quatre murs de la salle de l'Assemblée.

我们不要忘记我们的选区超越大会厅的四面墙壁。

Entouré de tous côtés par la mer, le Japon estime que la préservation du milieu marin est extrêmement importante.

日本四面环海,我们认为保护海洋环境极重要。

Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.

自愿人员来自四面八方,明确反映了对我国的关注、甚至偏爱。

Chez les Israéliens règne une forte préoccupation sécuritaire, née du sentiment aigu d'être isolés et encerclés de toutes parts.

以色列人视安全为当急之务,天生一种强烈的孤立感,总觉得四面受敌。

La superficie totale des Tokélaou est de 12 kilomètres carrés, entourés de près de 300 000 kilomètres carrés d'océan.

托克劳总面积为12平方公里,四面环海,海域面积几近300 000平方公里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 四面 的法语例句

用户正在搜索


Embelia, embellie, embellir, embellissement, embellisseur, embèquer, emberlificoté, emberlificoter, emberlificoteur, emberlucoquer,

相似单词


四氯硫化碳, 四氯乙烷, 四氯乙烯, 四马分尸, 四门轿车, 四面, 四面挨打, 四面八方, 四面出击, 四面楚歌,