法语助手
  • 关闭

咎由自取

添加到生词本

jiù yóu zì qǔ
être puni par où l'on a péché; C'est ta faute si tu t'es attiré le mal.

être puni par où l'on a péché
C'est de ta faute si tu t'es attiré le mal.
Prendst'en à toi-même.


其他参考解释:
C'est par sa propre faute.
être malheureuse par sa faute
être malheureux par sa faute
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发,那可是我们咎由自取啊!

Les problèmes des sociétés asiatiques étaient alors le produit de forces extérieures, tandis que les difficultés actuelles des institutions financières des États-Unis leur sont entièrement imputables.

当时,亚洲公司遇到的困难是外部力量所致,而美国金融公司目前的困难完全是咎由自取

En plein accord avec le Secrétaire général, M. Kofi Annan, j'estime que nous ne pouvons pas faire face au sida en portant des jugements moraux ou en refusant de regarder en face des faits désagréables, et encore moins en stigmatisant ceux qui sont contaminés et en prétendant que c'est entièrement de leur faute.

我完全同意秘书长科菲·安南先生的意见,我们题时,不能作道德评判,不能拒绝面对令人不悦的事实,更不能怪罪那些受感染者,不能说这是他们咎由自取

De plus, quant aux arguments des auteurs fondés sur l'affaire Griffin c. Espagne, l'État partie note qu'ils n'ont pas fait preuve du caractère arbitraire et inéquitable du procès de la Cour suprême, qu'ils n'ont démontré un quelconque vice de procédure, et que les seuls obstacles de procédure invocables dans le cas d'espèce sont liés au défaut de consignation, que les auteurs ne peuvent reprocher qu'à eux-mêmes.

另外,对于提交人基于《Griffin诉西班牙》一案提出的论点,缔约国指出他们没有表明最高法院存任意和不公平性质的程序;他们也没有表明存任何程序不正常现象;本案中可予以援引的惟一程序障碍要归咎于没有交保证金的情况,而这只能是提交人咎由自取

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 咎由自取 的法语例句

用户正在搜索


dialysépale, dialyser, dialyseur, dialystaminé, dialytique, diamagnétique, diamagnétisme, diamagnétomètre, diamant, diamantage,

相似单词


旧制度, 旧字新义, , 臼齿, , 咎由自取, , , 柩车, 柩衣,
jiù yóu zì qǔ
être puni par où l'on a péché; C'est ta faute si tu t'es attiré le mal.

être puni par où l'on a péché
C'est de ta faute si tu t'es attiré le mal.
Prendst'en à toi-même.


其他参考解释:
C'est par sa propre faute.
être malheureuse par sa faute
être malheureux par sa faute
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发,那可是我们咎由自取啊!

Les problèmes des sociétés asiatiques étaient alors le produit de forces extérieures, tandis que les difficultés actuelles des institutions financières des États-Unis leur sont entièrement imputables.

当时,亚洲公的困难是外部力量所致,而美国金融公目前的困难完全是咎由自取

En plein accord avec le Secrétaire général, M. Kofi Annan, j'estime que nous ne pouvons pas faire face au sida en portant des jugements moraux ou en refusant de regarder en face des faits désagréables, et encore moins en stigmatisant ceux qui sont contaminés et en prétendant que c'est entièrement de leur faute.

我完全同意秘书长科菲·安南先生的意见,我们在处理滋病问题时,不能作道德评判,不能拒绝面对令不悦的事实,更不能怪罪那些受感染者,不能说这是他们咎由自取

De plus, quant aux arguments des auteurs fondés sur l'affaire Griffin c. Espagne, l'État partie note qu'ils n'ont pas fait preuve du caractère arbitraire et inéquitable du procès de la Cour suprême, qu'ils n'ont démontré un quelconque vice de procédure, et que les seuls obstacles de procédure invocables dans le cas d'espèce sont liés au défaut de consignation, que les auteurs ne peuvent reprocher qu'à eux-mêmes.

另外,对于基于《Griffin诉西班牙》一案出的论点,缔约国指出他们没有表明在最高法院存在任意和不公平性质的程序;他们也没有表明存在任何程序不正常现象;在本案中可予以援引的惟一程序障碍要归咎于没有保证金的情况,而这只能是咎由自取

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 咎由自取 的法语例句

用户正在搜索


diamétralement, diamètre, diamétreur, diamide, diamidine, diamido, diamidogène, diamine, diamino, diaminobenzène,

相似单词


旧制度, 旧字新义, , 臼齿, , 咎由自取, , , 柩车, 柩衣,
jiù yóu zì qǔ
être puni par où l'on a péché; C'est ta faute si tu t'es attiré le mal.

être puni par où l'on a péché
C'est de ta faute si tu t'es attiré le mal.
Prendst'en à toi-même.


其他参考解释:
C'est par sa propre faute.
être malheureuse par sa faute
être malheureux par sa faute
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发,那可是我们咎由自取啊!

Les problèmes des sociétés asiatiques étaient alors le produit de forces extérieures, tandis que les difficultés actuelles des institutions financières des États-Unis leur sont entièrement imputables.

当时,亚洲公司遇到的困难是外部力量所致,而融公司目前的困难完全是咎由自取

En plein accord avec le Secrétaire général, M. Kofi Annan, j'estime que nous ne pouvons pas faire face au sida en portant des jugements moraux ou en refusant de regarder en face des faits désagréables, et encore moins en stigmatisant ceux qui sont contaminés et en prétendant que c'est entièrement de leur faute.

我完全同意秘书长科菲·安南先生的意见,我们在处理滋病问题时,不作道德评判,不拒绝面对令人不悦的事实,更不怪罪那些受感染者,不是他们咎由自取

De plus, quant aux arguments des auteurs fondés sur l'affaire Griffin c. Espagne, l'État partie note qu'ils n'ont pas fait preuve du caractère arbitraire et inéquitable du procès de la Cour suprême, qu'ils n'ont démontré un quelconque vice de procédure, et que les seuls obstacles de procédure invocables dans le cas d'espèce sont liés au défaut de consignation, que les auteurs ne peuvent reprocher qu'à eux-mêmes.

另外,对于提交人基于《Griffin诉西班牙》一案提出的论点,缔约指出他们没有表明在最高法院存在任意和不公平性质的程序;他们也没有表明存在任何程序不正常现象;在本案中可予以援引的惟一程序障碍要归咎于没有交保证的情况,而是提交人咎由自取

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 咎由自取 的法语例句

用户正在搜索


diamylose, diancistres, diandre, diandrie, diane, Dianella, dianite, dianodal, dianthine, diantre,

相似单词


旧制度, 旧字新义, , 臼齿, , 咎由自取, , , 柩车, 柩衣,
jiù yóu zì qǔ
être puni par où l'on a péché; C'est ta faute si tu t'es attiré le mal.

être puni par où l'on a péché
C'est de ta faute si tu t'es attiré le mal.
Prendst'en à toi-même.


其他参考解释:
C'est par sa propre faute.
être malheureuse par sa faute
être malheureux par sa faute
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发,那可是我们咎由自取啊!

Les problèmes des sociétés asiatiques étaient alors le produit de forces extérieures, tandis que les difficultés actuelles des institutions financières des États-Unis leur sont entièrement imputables.

当时,亚遇到的困难是外部力量所致,而美国金融目前的困难完全是咎由自取

En plein accord avec le Secrétaire général, M. Kofi Annan, j'estime que nous ne pouvons pas faire face au sida en portant des jugements moraux ou en refusant de regarder en face des faits désagréables, et encore moins en stigmatisant ceux qui sont contaminés et en prétendant que c'est entièrement de leur faute.

我完全同意秘书长科菲·安南先生的意见,我们在处理滋病问题时,不能作道德评判,不能拒绝面对令不悦的事实,更不能怪罪那些受感染者,不能说这是他们咎由自取

De plus, quant aux arguments des auteurs fondés sur l'affaire Griffin c. Espagne, l'État partie note qu'ils n'ont pas fait preuve du caractère arbitraire et inéquitable du procès de la Cour suprême, qu'ils n'ont démontré un quelconque vice de procédure, et que les seuls obstacles de procédure invocables dans le cas d'espèce sont liés au défaut de consignation, que les auteurs ne peuvent reprocher qu'à eux-mêmes.

另外,对提交《Griffin诉西班牙》一案提出的论点,缔约国指出他们没有表明在最高法院存在任意和不平性质的程序;他们也没有表明存在任何程序不正常现象;在本案中可予以援引的惟一程序障碍要归咎没有交保证金的情况,而这只能是提交咎由自取

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 咎由自取 的法语例句

用户正在搜索


diaphanéité, diaphanite, diaphanomètre, diaphanométrie, diaphanoscope, diaphanoscopie, Diaphanosoma, diaphanothèque, diaphomètre, diaphonie,

相似单词


旧制度, 旧字新义, , 臼齿, , 咎由自取, , , 柩车, 柩衣,
jiù yóu zì qǔ
être puni par où l'on a péché; C'est ta faute si tu t'es attiré le mal.

être puni par où l'on a péché
C'est de ta faute si tu t'es attiré le mal.
Prendst'en à toi-même.


其他释:
C'est par sa propre faute.
être malheureuse par sa faute
être malheureux par sa faute
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发,那可是我们咎由自取啊!

Les problèmes des sociétés asiatiques étaient alors le produit de forces extérieures, tandis que les difficultés actuelles des institutions financières des États-Unis leur sont entièrement imputables.

当时,亚洲公司遇到的困难是外部力量所致,而美国金融公司目前的困难完全是咎由自取

En plein accord avec le Secrétaire général, M. Kofi Annan, j'estime que nous ne pouvons pas faire face au sida en portant des jugements moraux ou en refusant de regarder en face des faits désagréables, et encore moins en stigmatisant ceux qui sont contaminés et en prétendant que c'est entièrement de leur faute.

我完全同秘书长科菲·安南先生的见,我们在处理滋病问题时,不能作道德评判,不能拒绝面对令人不悦的事实,更不能怪罪那些受感染者,不能说这是他们咎由自取

De plus, quant aux arguments des auteurs fondés sur l'affaire Griffin c. Espagne, l'État partie note qu'ils n'ont pas fait preuve du caractère arbitraire et inéquitable du procès de la Cour suprême, qu'ils n'ont démontré un quelconque vice de procédure, et que les seuls obstacles de procédure invocables dans le cas d'espèce sont liés au défaut de consignation, que les auteurs ne peuvent reprocher qu'à eux-mêmes.

另外,对于提交人基于《Griffin诉西班牙》一案提出的论点,缔约国指出他们没有表明在最高法院存在不公平性质的程序;他们也没有表明存在何程序不正常现象;在本案中可予以援引的惟一程序障碍要归咎于没有交保证金的情况,而这只能是提交人咎由自取

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 咎由自取 的法语例句

用户正在搜索


diapoint, diapophyse, diaporama, Diaporthe, diapositive, diapré, diaprer, diaprojecteur, diaprure, Diaptomus,

相似单词


旧制度, 旧字新义, , 臼齿, , 咎由自取, , , 柩车, 柩衣,
jiù yóu zì qǔ
être puni par où l'on a péché; C'est ta faute si tu t'es attiré le mal.

être puni par où l'on a péché
C'est de ta faute si tu t'es attiré le mal.
Prendst'en à toi-même.


其他参考
C'est par sa propre faute.
être malheureuse par sa faute
être malheureux par sa faute
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发,那可是我们咎由自取啊!

Les problèmes des sociétés asiatiques étaient alors le produit de forces extérieures, tandis que les difficultés actuelles des institutions financières des États-Unis leur sont entièrement imputables.

当时,亚洲公司遇到的困难是外部力量所致,而美国金融公司目前的困难完全是咎由自取

En plein accord avec le Secrétaire général, M. Kofi Annan, j'estime que nous ne pouvons pas faire face au sida en portant des jugements moraux ou en refusant de regarder en face des faits désagréables, et encore moins en stigmatisant ceux qui sont contaminés et en prétendant que c'est entièrement de leur faute.

我完全同意秘书长科菲·安南先生的意见,我们处理滋病问题时,不能作道德评判,不能拒绝面对令人不悦的事实,更不能怪罪那些受感染者,不能说这是他们咎由自取

De plus, quant aux arguments des auteurs fondés sur l'affaire Griffin c. Espagne, l'État partie note qu'ils n'ont pas fait preuve du caractère arbitraire et inéquitable du procès de la Cour suprême, qu'ils n'ont démontré un quelconque vice de procédure, et que les seuls obstacles de procédure invocables dans le cas d'espèce sont liés au défaut de consignation, que les auteurs ne peuvent reprocher qu'à eux-mêmes.

另外,对于提交人基于《Griffin诉西班牙》一案提出的论点,缔约国指出他们没有表明最高法院意和不公平性质的程序;他们也没有表明何程序不正常现象;本案中可予以援引的惟一程序障碍要归咎于没有交保证金的情况,而这只能是提交人咎由自取

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 咎由自取 的法语例句

用户正在搜索


diaschistique, diaschistite, Diascia, diascope, diascopie, diasolyse, diasphaltène, diaspodumène, Diaspora, diaspore,

相似单词


旧制度, 旧字新义, , 臼齿, , 咎由自取, , , 柩车, 柩衣,
jiù yóu zì qǔ
être puni par où l'on a péché; C'est ta faute si tu t'es attiré le mal.

être puni par où l'on a péché
C'est de ta faute si tu t'es attiré le mal.
Prendst'en à toi-même.


其他参考解释:
C'est par sa propre faute.
être malheureuse par sa faute
être malheureux par sa faute
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发,那可是我们咎由自取啊!

Les problèmes des sociétés asiatiques étaient alors le produit de forces extérieures, tandis que les difficultés actuelles des institutions financières des États-Unis leur sont entièrement imputables.

当时,亚洲遇到的困难是外部力量所致,而美国金融前的困难完全是咎由自取

En plein accord avec le Secrétaire général, M. Kofi Annan, j'estime que nous ne pouvons pas faire face au sida en portant des jugements moraux ou en refusant de regarder en face des faits désagréables, et encore moins en stigmatisant ceux qui sont contaminés et en prétendant que c'est entièrement de leur faute.

我完全同意秘书长科菲·安南先生的意见,我们在处理滋病问题时,不能作道德评判,不能拒绝面对令人不悦的事实,更不能怪罪那些受,不能说这是他们咎由自取

De plus, quant aux arguments des auteurs fondés sur l'affaire Griffin c. Espagne, l'État partie note qu'ils n'ont pas fait preuve du caractère arbitraire et inéquitable du procès de la Cour suprême, qu'ils n'ont démontré un quelconque vice de procédure, et que les seuls obstacles de procédure invocables dans le cas d'espèce sont liés au défaut de consignation, que les auteurs ne peuvent reprocher qu'à eux-mêmes.

另外,对于提交人基于《Griffin诉西班牙》一案提出的论点,缔约国指出他们没有表明在最高法院存在任意和不平性质的程序;他们也没有表明存在任何程序不正常现象;在本案中可予以援引的惟一程序障碍要归咎于没有交保证金的情况,而这只能是提交人咎由自取

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 咎由自取 的法语例句

用户正在搜索


diastatite, diastématie, diastématomyélie, diastème, diaster, diastéréo, diastéréomère, diastimomètre, diastole, diastolique,

相似单词


旧制度, 旧字新义, , 臼齿, , 咎由自取, , , 柩车, 柩衣,
jiù yóu zì qǔ
être puni par où l'on a péché; C'est ta faute si tu t'es attiré le mal.

être puni par où l'on a péché
C'est de ta faute si tu t'es attiré le mal.
Prendst'en à toi-même.


其他参考解释:
C'est par sa propre faute.
être malheureuse par sa faute
être malheureux par sa faute
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发,那可是我们咎由自取啊!

Les problèmes des sociétés asiatiques étaient alors le produit de forces extérieures, tandis que les difficultés actuelles des institutions financières des États-Unis leur sont entièrement imputables.

当时,亚洲公司遇到的困难是外部力量所致,而美国金融公司目前的困难完全是咎由自取

En plein accord avec le Secrétaire général, M. Kofi Annan, j'estime que nous ne pouvons pas faire face au sida en portant des jugements moraux ou en refusant de regarder en face des faits désagréables, et encore moins en stigmatisant ceux qui sont contaminés et en prétendant que c'est entièrement de leur faute.

我完全同意秘书长科菲·安南先生的意见,我们在处理滋病问题时,不能作道德评判,不能拒绝面对令人不悦的事实,更不能怪罪那些受感染者,不能说这是他们咎由自取

De plus, quant aux arguments des auteurs fondés sur l'affaire Griffin c. Espagne, l'État partie note qu'ils n'ont pas fait preuve du caractère arbitraire et inéquitable du procès de la Cour suprême, qu'ils n'ont démontré un quelconque vice de procédure, et que les seuls obstacles de procédure invocables dans le cas d'espèce sont liés au défaut de consignation, que les auteurs ne peuvent reprocher qu'à eux-mêmes.

另外,对于提交人基于《Griffin诉西班牙》一案提出的论点,缔约国指出他们没有在最高法院存在任意和不公平性质的程序;他们也没有存在任何程序不正常现象;在本案中可予以援引的惟一程序障碍要归咎于没有交保证金的情况,而这只能是提交人咎由自取

:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 咎由自取 的法语例句

用户正在搜索


diatherme, diathermie, diathermie à haute fréquence, diathermie à ondes courtes, diathermique, diathermomètre, diathèse, diathésine, diathésique, diatoma,

相似单词


旧制度, 旧字新义, , 臼齿, , 咎由自取, , , 柩车, 柩衣,
jiù yóu zì qǔ
être puni par où l'on a péché; C'est ta faute si tu t'es attiré le mal.

être puni par où l'on a péché
C'est de ta faute si tu t'es attiré le mal.
Prendst'en à toi-même.


其他参考解释:
C'est par sa propre faute.
être malheureuse par sa faute
être malheureux par sa faute
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发,那可是我们咎由自取啊!

Les problèmes des sociétés asiatiques étaient alors le produit de forces extérieures, tandis que les difficultés actuelles des institutions financières des États-Unis leur sont entièrement imputables.

当时,亚洲公司遇到困难是外部力量所致,而美国金融公司目前困难完全是咎由自取

En plein accord avec le Secrétaire général, M. Kofi Annan, j'estime que nous ne pouvons pas faire face au sida en portant des jugements moraux ou en refusant de regarder en face des faits désagréables, et encore moins en stigmatisant ceux qui sont contaminés et en prétendant que c'est entièrement de leur faute.

我完全同意秘书长科菲·安南先生意见,我们在处理滋病问题时,不能作道德评判,不能拒绝面对令人不悦事实,更不能怪罪那些受感染者,不能说这是他们咎由自取

De plus, quant aux arguments des auteurs fondés sur l'affaire Griffin c. Espagne, l'État partie note qu'ils n'ont pas fait preuve du caractère arbitraire et inéquitable du procès de la Cour suprême, qu'ils n'ont démontré un quelconque vice de procédure, et que les seuls obstacles de procédure invocables dans le cas d'espèce sont liés au défaut de consignation, que les auteurs ne peuvent reprocher qu'à eux-mêmes.

另外,对于提交人基于《Griffin诉西班牙》一案提出论点,缔约国指出他们没有表明在最高法院存在任意和不公平性序;他们也没有表明存在任何序不正常现象;在本案中可予以援引惟一序障碍要归咎于没有交保证金情况,而这只能是提交人咎由自取

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 咎由自取 的法语例句

用户正在搜索


Diatryma, Diatrype, diaule, diaxones, diazepam, diazépam, diazimide, diazinon, diazo, diazoaminé,

相似单词


旧制度, 旧字新义, , 臼齿, , 咎由自取, , , 柩车, 柩衣,