法语助手
  • 关闭
tóngchuán
traduction [interprétation] simultanée

Il bénéficiera des services mis à la disposition du Comité spécial, notamment les services d'interprétation simultanée dans les langues officielles de l'ONU.

该讲习班将利用提供给特设委员会的设施,特别是合国式语言的同传服务。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa sixième session permettront de tenir 30 séances plénières avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

特设委员会获得的用于其第届会议的资源将允许举行合国式语文同传的 30次全体会议。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa deuxième session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

为特设委员会第二届会议提供的资源将允许每天举行两次合国式语文同传的会议。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa première session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

为特设委员会第一届会议提供的资源将允许每天举行两次,合国式语文同传的会议。

Il a préféré prier le secrétariat d'étudier la possibilité d'organiser lors de la sixième session du Comité spécial un nombre suffisant de séances de nuit avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

主席团因而请秘书处探索在特设委员会第届会议期间召开次数足够多的晚间会议并合国式语文同传的可能性。

Le Bureau a par ailleurs estimé que tenir des consultations informelles avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU parallèlement aux séances plénières du Comité spécial n'était peut-être pas la meilleure façon de contribuer à l'émergence d'un consensus.

主席团还决定,在特设委员会举行全体会议的同时举行合国式语文同传的非式协商会议可能不是为达成共识而做出支持性努力的最适宜方式。

Je voudrais également rappeler que le Groupe de travail fonctionne actuellement sans faire appel aux ressources du Secrétariat, sans autres ressources que la mise à disposition de salles de réunion et d'interprétation, qui n'est pas toujours disponible, contrairement aux règles de l'Organisation.

我还想指出,目前除利用合国会议室和同传服务外,工作组工作不占用秘书处其他资源,不幸的是,工作组有时甚至得不到会议室和同传服务,这不符合合国组织规则。

J'en mentionnerai brièvement quelques-unes : la création de ce que l'on appelle le Comité des procès, composé de représentants des Chambres, du Bureau du Procureur et des sections compétentes du Greffe, ce qui a facilité l'ouverture de quatre nouveaux procès; l'interprétation simultanée, au cours des procès, du kinyarwanda vers l'anglais et le français, dans chacune des trois chambres de première instance; l'amendement de l'article 15 bis, qui permet la poursuite d'un procès avec un juge suppléant lorsqu'un juge tombe malade, décède, démissionne ou n'est pas réélu.

让我简要介绍其中的一些改革——设立了一个所谓的新审判委员会,由国际法庭全部三个分庭的代表组成,该委员会帮助开始进行了四个新审判;在所有三个审判分庭中提供了肯尼亚卢旺达语到英语和法语的同传服务;修订规则15之二,这样当某个法官生命、死亡或不再连任的时候可以由一名替补法官继续审判。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 同传 的法语例句

用户正在搜索


大耙, 大排行, 大牌, 大盘, 大胖子, 大泡性角膜炎, 大炮, 大炮的隆隆声, 大疱性耳膜炎, 大疱性皮肤病,

相似单词


同沉积的, 同成的, 同成分熔化, 同成因的, 同仇敌忾, 同传, 同船, 同窗, 同窗砚友, 同窗之谊,
tóngchuán
traduction [interprétation] simultanée

Il bénéficiera des services mis à la disposition du Comité spécial, notamment les services d'interprétation simultanée dans les langues officielles de l'ONU.

习班将利用提供给特设委员会设施,特别是联合国正式语言服务。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa sixième session permettront de tenir 30 séances plénières avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

特设委员会获得用于其第六届会议资源将允许举行配以联合国六种正式语文 30次全体会议。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa deuxième session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

为特设委员会第二届会议提供资源将允许每天举行两次配有联合国正式语文会议。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa première session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

为特设委员会第一届会议提供资源将允许每天举行两次,配有联合国正式语文会议。

Il a préféré prier le secrétariat d'étudier la possibilité d'organiser lors de la sixième session du Comité spécial un nombre suffisant de séances de nuit avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

主席团因而请秘书处探索在特设委员会第六届会议期间召开次数足够多晚间会议并配以联合国六种正式语文能性。

Le Bureau a par ailleurs estimé que tenir des consultations informelles avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU parallèlement aux séances plénières du Comité spécial n'était peut-être pas la meilleure façon de contribuer à l'émergence d'un consensus.

主席团还决定,在特设委员会举行全体会议同时举行配以联合国六种正式语文非正式协商会议能不是为达成共识而做出支持性努力最适宜方式。

Je voudrais également rappeler que le Groupe de travail fonctionne actuellement sans faire appel aux ressources du Secrétariat, sans autres ressources que la mise à disposition de salles de réunion et d'interprétation, qui n'est pas toujours disponible, contrairement aux règles de l'Organisation.

我还想指出,目前除利用联合国会议室和服务外,工作组工作不占用秘书处其他资源,不幸是,工作组有时甚至得不到会议室和服务,这不符合联合国组织规则。

J'en mentionnerai brièvement quelques-unes : la création de ce que l'on appelle le Comité des procès, composé de représentants des Chambres, du Bureau du Procureur et des sections compétentes du Greffe, ce qui a facilité l'ouverture de quatre nouveaux procès; l'interprétation simultanée, au cours des procès, du kinyarwanda vers l'anglais et le français, dans chacune des trois chambres de première instance; l'amendement de l'article 15 bis, qui permet la poursuite d'un procès avec un juge suppléant lorsqu'un juge tombe malade, décède, démissionne ou n'est pas réélu.

让我简要介绍其中一些改革——设立了一个所谓新审判委员会,由国际法庭全部三个分庭代表组成,委员会帮助开始进行了四个新审判;在所有三个审判分庭中提供了肯尼亚卢旺达语到英语和法语服务;修订规则15之二,这样当某个法官生命、死亡或不再连任时候以由一名替补法官继续审判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同传 的法语例句

用户正在搜索


大批到达, 大批地, 大批地死去, 大批工厂, 大批金钱, 大批离去, 大批判, 大批生产, 大批武器, 大皮毛帽,

相似单词


同沉积的, 同成的, 同成分熔化, 同成因的, 同仇敌忾, 同传, 同船, 同窗, 同窗砚友, 同窗之谊,
tóngchuán
traduction [interprétation] simultanée

Il bénéficiera des services mis à la disposition du Comité spécial, notamment les services d'interprétation simultanée dans les langues officielles de l'ONU.

该讲习班将利用提供给特设委员会的设施,特别是联合国语言的同传服务。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa sixième session permettront de tenir 30 séances plénières avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

特设委员会获得的用于其第六届会议的资源将允许举行配以联合国六种语文同传的 30全体会议。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa deuxième session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

为特设委员会第二届会议提供的资源将允许每天举行两配有联合国语文同传的会议。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa première session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

为特设委员会第一届会议提供的资源将允许每天举行两,配有联合国语文同传的会议。

Il a préféré prier le secrétariat d'étudier la possibilité d'organiser lors de la sixième session du Comité spécial un nombre suffisant de séances de nuit avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

主席团因而请秘书处探索在特设委员会第六届会议期间数足够多的晚间会议并配以联合国六种语文同传的可能性。

Le Bureau a par ailleurs estimé que tenir des consultations informelles avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU parallèlement aux séances plénières du Comité spécial n'était peut-être pas la meilleure façon de contribuer à l'émergence d'un consensus.

主席团还决定,在特设委员会举行全体会议的同时举行配以联合国六种语文同传的非协商会议可能不是为达成共识而做出支持性努力的最适宜方

Je voudrais également rappeler que le Groupe de travail fonctionne actuellement sans faire appel aux ressources du Secrétariat, sans autres ressources que la mise à disposition de salles de réunion et d'interprétation, qui n'est pas toujours disponible, contrairement aux règles de l'Organisation.

我还想指出,目前除利用联合国会议室和同传服务外,工作组工作不占用秘书处其他资源,不幸的是,工作组有时甚至得不到会议室和同传服务,这不符合联合国组织规则。

J'en mentionnerai brièvement quelques-unes : la création de ce que l'on appelle le Comité des procès, composé de représentants des Chambres, du Bureau du Procureur et des sections compétentes du Greffe, ce qui a facilité l'ouverture de quatre nouveaux procès; l'interprétation simultanée, au cours des procès, du kinyarwanda vers l'anglais et le français, dans chacune des trois chambres de première instance; l'amendement de l'article 15 bis, qui permet la poursuite d'un procès avec un juge suppléant lorsqu'un juge tombe malade, décède, démissionne ou n'est pas réélu.

让我简要介绍其中的一些改革——设立了一个所谓的新审判委员会,由国际法庭全部三个分庭的代表组成,该委员会帮助始进行了四个新审判;在所有三个审判分庭中提供了肯尼亚卢旺达语到英语和法语的同传服务;修订规则15之二,这样当某个法官生命、死亡或不再连任的时候可以由一名替补法官继续审判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 同传 的法语例句

用户正在搜索


大谱儿, 大漆, 大祈祷, 大企业, 大起大落, 大气, 大气磅礴, 大气波导, 大气层, 大气层的,

相似单词


同沉积的, 同成的, 同成分熔化, 同成因的, 同仇敌忾, 同传, 同船, 同窗, 同窗砚友, 同窗之谊,
tóngchuán
traduction [interprétation] simultanée

Il bénéficiera des services mis à la disposition du Comité spécial, notamment les services d'interprétation simultanée dans les langues officielles de l'ONU.

该讲习班将利用员会的施,别是联合国正式语言的同传服务。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa sixième session permettront de tenir 30 séances plénières avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

员会获得的用于其第六届会的资源将允许举行配以联合国六种正式语文同传的 30次全体会

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa deuxième session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

员会第二届会的资源将允许每天举行两次配有联合国正式语文同传的会

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa première session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

员会第一届会的资源将允许每天举行两次,配有联合国正式语文同传的会

Il a préféré prier le secrétariat d'étudier la possibilité d'organiser lors de la sixième session du Comité spécial un nombre suffisant de séances de nuit avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

主席团因而请秘书处探索在员会第六届会期间召开次数足够多的晚间会并配以联合国六种正式语文同传的可能性。

Le Bureau a par ailleurs estimé que tenir des consultations informelles avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU parallèlement aux séances plénières du Comité spécial n'était peut-être pas la meilleure façon de contribuer à l'émergence d'un consensus.

主席团还决定,在员会举行全体会的同时举行配以联合国六种正式语文同传的非正式协商会可能不是为达成共识而做出支持性努力的最适宜方式。

Je voudrais également rappeler que le Groupe de travail fonctionne actuellement sans faire appel aux ressources du Secrétariat, sans autres ressources que la mise à disposition de salles de réunion et d'interprétation, qui n'est pas toujours disponible, contrairement aux règles de l'Organisation.

我还想指出,目前除利用联合国会室和同传服务外,工作组工作不占用秘书处其他资源,不幸的是,工作组有时甚至得不到会室和同传服务,这不符合联合国组织规则。

J'en mentionnerai brièvement quelques-unes : la création de ce que l'on appelle le Comité des procès, composé de représentants des Chambres, du Bureau du Procureur et des sections compétentes du Greffe, ce qui a facilité l'ouverture de quatre nouveaux procès; l'interprétation simultanée, au cours des procès, du kinyarwanda vers l'anglais et le français, dans chacune des trois chambres de première instance; l'amendement de l'article 15 bis, qui permet la poursuite d'un procès avec un juge suppléant lorsqu'un juge tombe malade, décède, démissionne ou n'est pas réélu.

让我简要介绍其中的一些改革——立了一个所谓的新审判员会,由国际法庭全部三个分庭的代表组成,该员会帮助开始进行了四个新审判;在所有三个审判分庭中了肯尼亚卢旺达语到英语和法语的同传服务;修订规则15之二,这样当某个法官生命、死亡或不再连任的时候可以由一名替补法官继续审判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同传 的法语例句

用户正在搜索


大气候, 大气候学, 大气激光雷达, 大气科学, 大气扩散, 大气离子, 大气气流, 大气圈, 大气色散, 大气湿度,

相似单词


同沉积的, 同成的, 同成分熔化, 同成因的, 同仇敌忾, 同传, 同船, 同窗, 同窗砚友, 同窗之谊,
tóngchuán
traduction [interprétation] simultanée

Il bénéficiera des services mis à la disposition du Comité spécial, notamment les services d'interprétation simultanée dans les langues officielles de l'ONU.

该讲习班将利用提供给特设委员会的设施,特别是联合国正式语言的同传服务。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa sixième session permettront de tenir 30 séances plénières avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

特设委员会获得的用于其第六届会议的资源将允许举行配以联合国六种正式语文同传的 30次全体会议。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa deuxième session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

为特设委员会第二届会议提供的资源将允许每天举行两次配有联合国正式语文同传的会议。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa première session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

为特设委员会第一届会议提供的资源将允许每天举行两次,配有联合国正式语文同传的会议。

Il a préféré prier le secrétariat d'étudier la possibilité d'organiser lors de la sixième session du Comité spécial un nombre suffisant de séances de nuit avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

主席因而请秘书处探索在特设委员会第六届会议期间召开次数足够多的晚间会议并配以联合国六种正式语文同传的可能性。

Le Bureau a par ailleurs estimé que tenir des consultations informelles avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU parallèlement aux séances plénières du Comité spécial n'était peut-être pas la meilleure façon de contribuer à l'émergence d'un consensus.

主席定,在特设委员会举行全体会议的同时举行配以联合国六种正式语文同传的非正式协商会议可能不是为达成共识而做出支持性努力的最适宜方式。

Je voudrais également rappeler que le Groupe de travail fonctionne actuellement sans faire appel aux ressources du Secrétariat, sans autres ressources que la mise à disposition de salles de réunion et d'interprétation, qui n'est pas toujours disponible, contrairement aux règles de l'Organisation.

想指出,目前除利用联合国会议室和同传服务外,工作组工作不占用秘书处其他资源,不幸的是,工作组有时甚至得不到会议室和同传服务,这不符合联合国组织规则。

J'en mentionnerai brièvement quelques-unes : la création de ce que l'on appelle le Comité des procès, composé de représentants des Chambres, du Bureau du Procureur et des sections compétentes du Greffe, ce qui a facilité l'ouverture de quatre nouveaux procès; l'interprétation simultanée, au cours des procès, du kinyarwanda vers l'anglais et le français, dans chacune des trois chambres de première instance; l'amendement de l'article 15 bis, qui permet la poursuite d'un procès avec un juge suppléant lorsqu'un juge tombe malade, décède, démissionne ou n'est pas réélu.

让我简要介绍其中的一些改革——设立了一个所谓的新审判委员会,由国际法庭全部三个分庭的代表组成,该委员会帮助开始进行了四个新审判;在所有三个审判分庭中提供了肯尼亚卢旺达语到英语和法语的同传服务;修订规则15之二,这样当某个法官生命、死亡或不再连任的时候可以由一名替补法官继续审判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同传 的法语例句

用户正在搜索


大气修正, 大气学家, 大气压, 大气压力冒口, 大气氧, 大气因素, 大气运动, 大器, 大器晚成, 大千世界,

相似单词


同沉积的, 同成的, 同成分熔化, 同成因的, 同仇敌忾, 同传, 同船, 同窗, 同窗砚友, 同窗之谊,
tóngchuán
traduction [interprétation] simultanée

Il bénéficiera des services mis à la disposition du Comité spécial, notamment les services d'interprétation simultanée dans les langues officielles de l'ONU.

该讲习班将利用提供给特设委员会设施,特别是联合国正式语言服务。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa sixième session permettront de tenir 30 séances plénières avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

特设委员会获得用于其第六届会议资源将允许行配以联合国六种正式语文 30次全体会议。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa deuxième session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

为特设委员会第二届会议提供资源将允许行两次配有联合国正式语文会议。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa première session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

为特设委员会第一届会议提供资源将允许行两次,配有联合国正式语文会议。

Il a préféré prier le secrétariat d'étudier la possibilité d'organiser lors de la sixième session du Comité spécial un nombre suffisant de séances de nuit avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

主席团因而请秘书处探索在特设委员会第六届会议期间召开次数足够多晚间会议并配以联合国六种正式语文可能性。

Le Bureau a par ailleurs estimé que tenir des consultations informelles avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU parallèlement aux séances plénières du Comité spécial n'était peut-être pas la meilleure façon de contribuer à l'émergence d'un consensus.

主席团还决定,在特设委员会行全体会议行配以联合国六种正式语文非正式协商会议可能不是为达成共识而做出支持性努力最适宜方式。

Je voudrais également rappeler que le Groupe de travail fonctionne actuellement sans faire appel aux ressources du Secrétariat, sans autres ressources que la mise à disposition de salles de réunion et d'interprétation, qui n'est pas toujours disponible, contrairement aux règles de l'Organisation.

我还想指出,目前除利用联合国会议室和服务外,工作组工作不占用秘书处其他资源,不幸是,工作组有时甚至得不到会议室和服务,这不符合联合国组织规则。

J'en mentionnerai brièvement quelques-unes : la création de ce que l'on appelle le Comité des procès, composé de représentants des Chambres, du Bureau du Procureur et des sections compétentes du Greffe, ce qui a facilité l'ouverture de quatre nouveaux procès; l'interprétation simultanée, au cours des procès, du kinyarwanda vers l'anglais et le français, dans chacune des trois chambres de première instance; l'amendement de l'article 15 bis, qui permet la poursuite d'un procès avec un juge suppléant lorsqu'un juge tombe malade, décède, démissionne ou n'est pas réélu.

让我简要介绍其中一些改革——设立了一个所谓新审判委员会,由国际法庭全部三个分庭代表组成,该委员会帮助开始进行了四个新审判;在所有三个审判分庭中提供了肯尼亚卢旺达语到英语和法语服务;修订规则15之二,这样当某个法官生命、死亡或不再连任时候可以由一名替补法官继续审判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同传 的法语例句

用户正在搜索


大青龙汤, 大青叶, 大清早, 大庆, 大庆典, 大秋, 大犰狳, 大球, 大区议会, 大趋势,

相似单词


同沉积的, 同成的, 同成分熔化, 同成因的, 同仇敌忾, 同传, 同船, 同窗, 同窗砚友, 同窗之谊,
tóngchuán
traduction [interprétation] simultanée

Il bénéficiera des services mis à la disposition du Comité spécial, notamment les services d'interprétation simultanée dans les langues officielles de l'ONU.

该讲习班将利用提供给特设委员会的设施,特别是联合国正式语言的服务。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa sixième session permettront de tenir 30 séances plénières avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

特设委员会获得的用于其第六届会议的资源将允许配以联合国六种正式语的 30次全体会议。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa deuxième session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

为特设委员会第二届会议提供的资源将允许每天次配有联合国正式语的会议。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa première session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

为特设委员会第一届会议提供的资源将允许每天次,配有联合国正式语的会议。

Il a préféré prier le secrétariat d'étudier la possibilité d'organiser lors de la sixième session du Comité spécial un nombre suffisant de séances de nuit avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

主席团因而请秘书处探索在特设委员会第六届会议期间召开次数足够多的晚间会议并配以联合国六种正式语的可能性。

Le Bureau a par ailleurs estimé que tenir des consultations informelles avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU parallèlement aux séances plénières du Comité spécial n'était peut-être pas la meilleure façon de contribuer à l'émergence d'un consensus.

主席团还决定,在特设委员会全体会议的配以联合国六种正式语的非正式协商会议可能不是为达成共识而做出支持性努力的最适宜方式。

Je voudrais également rappeler que le Groupe de travail fonctionne actuellement sans faire appel aux ressources du Secrétariat, sans autres ressources que la mise à disposition de salles de réunion et d'interprétation, qui n'est pas toujours disponible, contrairement aux règles de l'Organisation.

我还想指出,目前除利用联合国会议室和服务外,工作组工作不占用秘书处其他资源,不幸的是,工作组有时甚至得不到会议室和服务,这不符合联合国组织规则。

J'en mentionnerai brièvement quelques-unes : la création de ce que l'on appelle le Comité des procès, composé de représentants des Chambres, du Bureau du Procureur et des sections compétentes du Greffe, ce qui a facilité l'ouverture de quatre nouveaux procès; l'interprétation simultanée, au cours des procès, du kinyarwanda vers l'anglais et le français, dans chacune des trois chambres de première instance; l'amendement de l'article 15 bis, qui permet la poursuite d'un procès avec un juge suppléant lorsqu'un juge tombe malade, décède, démissionne ou n'est pas réélu.

让我简要介绍其中的一些改革——设立了一个所谓的新审判委员会,由国际法庭全部三个分庭的代表组成,该委员会帮助开始进了四个新审判;在所有三个审判分庭中提供了肯尼亚卢旺达语到英语和法语的服务;修订规则15之二,这样当某个法官生命、死亡或不再连任的时候可以由一名替补法官继续审判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同传 的法语例句

用户正在搜索


大人, 大人不记小人过, 大人物, 大仁大义, 大容量, 大容量存储器, 大肉, 大儒, 大撒把, 大赛,

相似单词


同沉积的, 同成的, 同成分熔化, 同成因的, 同仇敌忾, 同传, 同船, 同窗, 同窗砚友, 同窗之谊,
tóngchuán
traduction [interprétation] simultanée

Il bénéficiera des services mis à la disposition du Comité spécial, notamment les services d'interprétation simultanée dans les langues officielles de l'ONU.

该讲习班将利用提设委员会的设施,别是联正式语言的同传服务。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa sixième session permettront de tenir 30 séances plénières avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

设委员会获得的用于其第届会议的资源将允许举行配以联种正式语文同传的 30次全体会议。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa deuxième session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

设委员会第二届会议提的资源将允许每天举行两次配有联正式语文同传的会议。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa première session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

设委员会第一届会议提的资源将允许每天举行两次,配有联正式语文同传的会议。

Il a préféré prier le secrétariat d'étudier la possibilité d'organiser lors de la sixième session du Comité spécial un nombre suffisant de séances de nuit avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

主席团因而请秘书处探索在设委员会第届会议期间召开次数足够多的晚间会议并配以联种正式语文同传的可能性。

Le Bureau a par ailleurs estimé que tenir des consultations informelles avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU parallèlement aux séances plénières du Comité spécial n'était peut-être pas la meilleure façon de contribuer à l'émergence d'un consensus.

主席团还决定,在设委员会举行全体会议的同时举行配以联种正式语文同传的非正式协商会议可能不是为达成共识而做出支持性努力的最适宜方式。

Je voudrais également rappeler que le Groupe de travail fonctionne actuellement sans faire appel aux ressources du Secrétariat, sans autres ressources que la mise à disposition de salles de réunion et d'interprétation, qui n'est pas toujours disponible, contrairement aux règles de l'Organisation.

我还想指出,目前除利用联会议室和同传服务外,工作组工作不占用秘书处其他资源,不幸的是,工作组有时甚至得不到会议室和同传服务,这不符组织规则。

J'en mentionnerai brièvement quelques-unes : la création de ce que l'on appelle le Comité des procès, composé de représentants des Chambres, du Bureau du Procureur et des sections compétentes du Greffe, ce qui a facilité l'ouverture de quatre nouveaux procès; l'interprétation simultanée, au cours des procès, du kinyarwanda vers l'anglais et le français, dans chacune des trois chambres de première instance; l'amendement de l'article 15 bis, qui permet la poursuite d'un procès avec un juge suppléant lorsqu'un juge tombe malade, décède, démissionne ou n'est pas réélu.

让我简要介绍其中的一些改革——设立了一个所谓的新审判委员会,由际法庭全部三个分庭的代表组成,该委员会帮助开始进行了四个新审判;在所有三个审判分庭中提了肯尼亚卢旺达语到英语和法语的同传服务;修订规则15之二,这样当某个法官生命、死亡或不再连任的时候可以由一名替补法官继续审判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同传 的法语例句

用户正在搜索


大声喊叫, 大声疾呼, 大声叫喊, 大声叫嚷, 大声叫嚷的(人), 大声抗议, 大声连打呵欠, 大声命令, 大声嚷嚷的说话, 大声说,

相似单词


同沉积的, 同成的, 同成分熔化, 同成因的, 同仇敌忾, 同传, 同船, 同窗, 同窗砚友, 同窗之谊,
tóngchuán
traduction [interprétation] simultanée

Il bénéficiera des services mis à la disposition du Comité spécial, notamment les services d'interprétation simultanée dans les langues officielles de l'ONU.

该讲习班将利用提供给特设委员会的设施,特别是合国语言的同传服务。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa sixième session permettront de tenir 30 séances plénières avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

特设委员会获得的用于其第六届会议的资源将允许举行合国六种语文同传的 30次全体会议。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa deuxième session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

为特设委员会第二届会议提供的资源将允许每天举行两次合国语文同传的会议。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa première session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

为特设委员会第一届会议提供的资源将允许每天举行两次,合国语文同传的会议。

Il a préféré prier le secrétariat d'étudier la possibilité d'organiser lors de la sixième session du Comité spécial un nombre suffisant de séances de nuit avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

主席团因而请秘书处探索在特设委员会第六届会议期间召开次数足够多的晚间会议并合国六种语文同传的可能性。

Le Bureau a par ailleurs estimé que tenir des consultations informelles avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU parallèlement aux séances plénières du Comité spécial n'était peut-être pas la meilleure façon de contribuer à l'émergence d'un consensus.

主席团还决定,在特设委员会举行全体会议的同时举行合国六种语文同传的非协商会议可能不是为达成共识而做出支持性努力的最适宜方

Je voudrais également rappeler que le Groupe de travail fonctionne actuellement sans faire appel aux ressources du Secrétariat, sans autres ressources que la mise à disposition de salles de réunion et d'interprétation, qui n'est pas toujours disponible, contrairement aux règles de l'Organisation.

我还想指出,目前除利用合国会议室和同传服务外,工作组工作不占用秘书处其他资源,不幸的是,工作组有时甚至得不到会议室和同传服务,这不符合合国组织规则。

J'en mentionnerai brièvement quelques-unes : la création de ce que l'on appelle le Comité des procès, composé de représentants des Chambres, du Bureau du Procureur et des sections compétentes du Greffe, ce qui a facilité l'ouverture de quatre nouveaux procès; l'interprétation simultanée, au cours des procès, du kinyarwanda vers l'anglais et le français, dans chacune des trois chambres de première instance; l'amendement de l'article 15 bis, qui permet la poursuite d'un procès avec un juge suppléant lorsqu'un juge tombe malade, décède, démissionne ou n'est pas réélu.

让我简要介绍其中的一些改革——设立了一个所谓的新审判委员会,由国际法庭全部三个分庭的代表组成,该委员会帮助开始进行了四个新审判;在所有三个审判分庭中提供了肯尼亚卢旺达语到英语和法语的同传服务;修订规则15之二,这样当某个法官生命、死亡或不再连任的时候可由一名替补法官继续审判。

声明:上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 同传 的法语例句

用户正在搜索


大师, 大师的追随者, 大师父, 大师傅, 大诗人, 大石块, 大石块基础, 大石块路面, 大石圈, 大石炭纪,

相似单词


同沉积的, 同成的, 同成分熔化, 同成因的, 同仇敌忾, 同传, 同船, 同窗, 同窗砚友, 同窗之谊,