Il bénéficiera des services mis à la disposition du Comité spécial, notamment les services d'interprétation simultanée dans les langues officielles de l'ONU.
该讲习班将利用提供给特设委员会的设施,特别是合国
式语言的同传服务。
Il bénéficiera des services mis à la disposition du Comité spécial, notamment les services d'interprétation simultanée dans les langues officielles de l'ONU.
该讲习班将利用提供给特设委员会的设施,特别是合国
式语言的同传服务。
Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa sixième session permettront de tenir 30 séances plénières avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.
特设委员会获得的用于其第届会议的资源将允许举行
以
合国
式语文同传的 30次全体会议。
Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa deuxième session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.
为特设委员会第二届会议提供的资源将允许每天举行两次有
合国
式语文同传的会议。
Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa première session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.
为特设委员会第一届会议提供的资源将允许每天举行两次,有
合国
式语文同传的会议。
Il a préféré prier le secrétariat d'étudier la possibilité d'organiser lors de la sixième session du Comité spécial un nombre suffisant de séances de nuit avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.
主席团因而请秘书处探索在特设委员会第届会议期间召开次数足够多的晚间会议并
以
合国
式语文同传的可能性。
Le Bureau a par ailleurs estimé que tenir des consultations informelles avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU parallèlement aux séances plénières du Comité spécial n'était peut-être pas la meilleure façon de contribuer à l'émergence d'un consensus.
主席团还决定,在特设委员会举行全体会议的同时举行以
合国
式语文同传的非
式协商会议可能不是为达成共识而做出支持性努力的最适宜方式。
Je voudrais également rappeler que le Groupe de travail fonctionne actuellement sans faire appel aux ressources du Secrétariat, sans autres ressources que la mise à disposition de salles de réunion et d'interprétation, qui n'est pas toujours disponible, contrairement aux règles de l'Organisation.
我还想指出,目前除利用合国会议室和同传服务外,工作组工作不占用秘书处其他资源,不幸的是,工作组有时甚至得不到会议室和同传服务,这不符合
合国组织规则。
J'en mentionnerai brièvement quelques-unes : la création de ce que l'on appelle le Comité des procès, composé de représentants des Chambres, du Bureau du Procureur et des sections compétentes du Greffe, ce qui a facilité l'ouverture de quatre nouveaux procès; l'interprétation simultanée, au cours des procès, du kinyarwanda vers l'anglais et le français, dans chacune des trois chambres de première instance; l'amendement de l'article 15 bis, qui permet la poursuite d'un procès avec un juge suppléant lorsqu'un juge tombe malade, décède, démissionne ou n'est pas réélu.
让我简要介绍其中的一些改革——设立了一个所谓的新审判委员会,由国际法庭全部三个分庭的代表组成,该委员会帮助开始进行了四个新审判;在所有三个审判分庭中提供了肯尼亚卢旺达语到英语和法语的同传服务;修订规则15之二,这样当某个法官生命、死亡或不再连任的时候可以由一名替补法官继续审判。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Il bénéficiera des services mis à la disposition du Comité spécial, notamment les services d'interprétation simultanée dans les langues officielles de l'ONU.
习班将利用提供给特设委员会
设施,特别是联合国正式语言
同
服务。
Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa sixième session permettront de tenir 30 séances plénières avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.
特设委员会获得用于其第六届会议
资源将允许举行配以联合国六种正式语文同
30次全体会议。
Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa deuxième session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.
为特设委员会第二届会议提供资源将允许每天举行两次配有联合国正式语文同
会议。
Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa première session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.
为特设委员会第一届会议提供资源将允许每天举行两次,配有联合国正式语文同
会议。
Il a préféré prier le secrétariat d'étudier la possibilité d'organiser lors de la sixième session du Comité spécial un nombre suffisant de séances de nuit avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.
主席团因而请秘书处探索在特设委员会第六届会议期间召开次数足够多晚间会议并配以联合国六种正式语文同
能性。
Le Bureau a par ailleurs estimé que tenir des consultations informelles avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU parallèlement aux séances plénières du Comité spécial n'était peut-être pas la meilleure façon de contribuer à l'émergence d'un consensus.
主席团还决定,在特设委员会举行全体会议同时举行配以联合国六种正式语文同
非正式协商会议
能不是为达成共识而做出支持性努力
最适宜方式。
Je voudrais également rappeler que le Groupe de travail fonctionne actuellement sans faire appel aux ressources du Secrétariat, sans autres ressources que la mise à disposition de salles de réunion et d'interprétation, qui n'est pas toujours disponible, contrairement aux règles de l'Organisation.
我还想指出,目前除利用联合国会议室和同服务外,工作组工作不占用秘书处其他资源,不幸
是,工作组有时甚至得不到会议室和同
服务,这不符合联合国组织规则。
J'en mentionnerai brièvement quelques-unes : la création de ce que l'on appelle le Comité des procès, composé de représentants des Chambres, du Bureau du Procureur et des sections compétentes du Greffe, ce qui a facilité l'ouverture de quatre nouveaux procès; l'interprétation simultanée, au cours des procès, du kinyarwanda vers l'anglais et le français, dans chacune des trois chambres de première instance; l'amendement de l'article 15 bis, qui permet la poursuite d'un procès avec un juge suppléant lorsqu'un juge tombe malade, décède, démissionne ou n'est pas réélu.
让我简要介绍其中一些改革——设立了一个所谓
新审判委员会,由国际法庭全部三个分庭
代表组成,
委员会帮助开始进行了四个新审判;在所有三个审判分庭中提供了肯尼亚卢旺达语到英语和法语
同
服务;修订规则15之二,这样当某个法官生命、死亡或不再连任
时候
以由一名替补法官继续审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il bénéficiera des services mis à la disposition du Comité spécial, notamment les services d'interprétation simultanée dans les langues officielles de l'ONU.
该讲习班将利用提供给特设委员会的设施,特别是联合国语言的同传服务。
Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa sixième session permettront de tenir 30 séances plénières avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.
特设委员会获得的用于其第六届会议的资源将允许举行配以联合国六种语文同传的 30
全体会议。
Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa deuxième session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.
为特设委员会第二届会议提供的资源将允许每天举行两配有联合国
语文同传的会议。
Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa première session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.
为特设委员会第一届会议提供的资源将允许每天举行两,配有联合国
语文同传的会议。
Il a préféré prier le secrétariat d'étudier la possibilité d'organiser lors de la sixième session du Comité spécial un nombre suffisant de séances de nuit avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.
主席团因而请秘书处探索在特设委员会第六届会议期间数足够多的晚间会议并配以联合国六种
语文同传的可能性。
Le Bureau a par ailleurs estimé que tenir des consultations informelles avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU parallèlement aux séances plénières du Comité spécial n'était peut-être pas la meilleure façon de contribuer à l'émergence d'un consensus.
主席团还决定,在特设委员会举行全体会议的同时举行配以联合国六种语文同传的非
协商会议可能不是为达成共识而做出支持性努力的最适宜方
。
Je voudrais également rappeler que le Groupe de travail fonctionne actuellement sans faire appel aux ressources du Secrétariat, sans autres ressources que la mise à disposition de salles de réunion et d'interprétation, qui n'est pas toujours disponible, contrairement aux règles de l'Organisation.
我还想指出,目前除利用联合国会议室和同传服务外,工作组工作不占用秘书处其他资源,不幸的是,工作组有时甚至得不到会议室和同传服务,这不符合联合国组织规则。
J'en mentionnerai brièvement quelques-unes : la création de ce que l'on appelle le Comité des procès, composé de représentants des Chambres, du Bureau du Procureur et des sections compétentes du Greffe, ce qui a facilité l'ouverture de quatre nouveaux procès; l'interprétation simultanée, au cours des procès, du kinyarwanda vers l'anglais et le français, dans chacune des trois chambres de première instance; l'amendement de l'article 15 bis, qui permet la poursuite d'un procès avec un juge suppléant lorsqu'un juge tombe malade, décède, démissionne ou n'est pas réélu.
让我简要介绍其中的一些改革——设立了一个所谓的新审判委员会,由国际法庭全部三个分庭的代表组成,该委员会帮助始进行了四个新审判;在所有三个审判分庭中提供了肯尼亚卢旺达语到英语和法语的同传服务;修订规则15之二,这样当某个法官生命、死亡或不再连任的时候可以由一名替补法官继续审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Il bénéficiera des services mis à la disposition du Comité spécial, notamment les services d'interprétation simultanée dans les langues officielles de l'ONU.
该讲习班将利用给
员会的
施,
别是联合国正式语言的同传服务。
Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa sixième session permettront de tenir 30 séances plénières avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.
员会获得的用于其第六届会
的资源将允许举行配以联合国六种正式语文同传的 30次全体会
。
Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa deuxième session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.
为员会第二届会
的资源将允许每天举行两次配有联合国正式语文同传的会
。
Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa première session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.
为员会第一届会
的资源将允许每天举行两次,配有联合国正式语文同传的会
。
Il a préféré prier le secrétariat d'étudier la possibilité d'organiser lors de la sixième session du Comité spécial un nombre suffisant de séances de nuit avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.
主席团因而请秘书处探索在员会第六届会
期间召开次数足够多的晚间会
并配以联合国六种正式语文同传的可能性。
Le Bureau a par ailleurs estimé que tenir des consultations informelles avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU parallèlement aux séances plénières du Comité spécial n'était peut-être pas la meilleure façon de contribuer à l'émergence d'un consensus.
主席团还决定,在员会举行全体会
的同时举行配以联合国六种正式语文同传的非正式协商会
可能不是为达成共识而做出支持性努力的最适宜方式。
Je voudrais également rappeler que le Groupe de travail fonctionne actuellement sans faire appel aux ressources du Secrétariat, sans autres ressources que la mise à disposition de salles de réunion et d'interprétation, qui n'est pas toujours disponible, contrairement aux règles de l'Organisation.
我还想指出,目前除利用联合国会室和同传服务外,工作组工作不占用秘书处其他资源,不幸的是,工作组有时甚至得不到会
室和同传服务,这不符合联合国组织规则。
J'en mentionnerai brièvement quelques-unes : la création de ce que l'on appelle le Comité des procès, composé de représentants des Chambres, du Bureau du Procureur et des sections compétentes du Greffe, ce qui a facilité l'ouverture de quatre nouveaux procès; l'interprétation simultanée, au cours des procès, du kinyarwanda vers l'anglais et le français, dans chacune des trois chambres de première instance; l'amendement de l'article 15 bis, qui permet la poursuite d'un procès avec un juge suppléant lorsqu'un juge tombe malade, décède, démissionne ou n'est pas réélu.
让我简要介绍其中的一些改革——立了一个所谓的新审判
员会,由国际法庭全部三个分庭的代表组成,该
员会帮助开始进行了四个新审判;在所有三个审判分庭中
了肯尼亚卢旺达语到英语和法语的同传服务;修订规则15之二,这样当某个法官生命、死亡或不再连任的时候可以由一名替补法官继续审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il bénéficiera des services mis à la disposition du Comité spécial, notamment les services d'interprétation simultanée dans les langues officielles de l'ONU.
该讲习班将利用提供给特设委员会的设施,特别是联合国正式语言的同传服务。
Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa sixième session permettront de tenir 30 séances plénières avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.
特设委员会获得的用于其第六届会议的资源将允许举行配以联合国六种正式语文同传的 30次全体会议。
Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa deuxième session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.
为特设委员会第二届会议提供的资源将允许每天举行两次配有联合国正式语文同传的会议。
Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa première session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.
为特设委员会第一届会议提供的资源将允许每天举行两次,配有联合国正式语文同传的会议。
Il a préféré prier le secrétariat d'étudier la possibilité d'organiser lors de la sixième session du Comité spécial un nombre suffisant de séances de nuit avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.
主席因而请秘书处探索在特设委员会第六届会议期间召开次数足够多的晚间会议并配以联合国六种正式语文同传的可能性。
Le Bureau a par ailleurs estimé que tenir des consultations informelles avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU parallèlement aux séances plénières du Comité spécial n'était peut-être pas la meilleure façon de contribuer à l'émergence d'un consensus.
主席定,在特设委员会举行全体会议的同时举行配以联合国六种正式语文同传的非正式协商会议可能不是为达成共识而做出支持性努力的最适宜方式。
Je voudrais également rappeler que le Groupe de travail fonctionne actuellement sans faire appel aux ressources du Secrétariat, sans autres ressources que la mise à disposition de salles de réunion et d'interprétation, qui n'est pas toujours disponible, contrairement aux règles de l'Organisation.
我想指出,目前除利用联合国会议室和同传服务外,工作组工作不占用秘书处其他资源,不幸的是,工作组有时甚至得不到会议室和同传服务,这不符合联合国组织规则。
J'en mentionnerai brièvement quelques-unes : la création de ce que l'on appelle le Comité des procès, composé de représentants des Chambres, du Bureau du Procureur et des sections compétentes du Greffe, ce qui a facilité l'ouverture de quatre nouveaux procès; l'interprétation simultanée, au cours des procès, du kinyarwanda vers l'anglais et le français, dans chacune des trois chambres de première instance; l'amendement de l'article 15 bis, qui permet la poursuite d'un procès avec un juge suppléant lorsqu'un juge tombe malade, décède, démissionne ou n'est pas réélu.
让我简要介绍其中的一些改革——设立了一个所谓的新审判委员会,由国际法庭全部三个分庭的代表组成,该委员会帮助开始进行了四个新审判;在所有三个审判分庭中提供了肯尼亚卢旺达语到英语和法语的同传服务;修订规则15之二,这样当某个法官生命、死亡或不再连任的时候可以由一名替补法官继续审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il bénéficiera des services mis à la disposition du Comité spécial, notamment les services d'interprétation simultanée dans les langues officielles de l'ONU.
该讲习班将利用提供给特设委员会设施,特别是联合国正式语言
服务。
Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa sixième session permettront de tenir 30 séances plénières avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.
特设委员会获得用于其第六届会议
资源将允许
行配以联合国六种正式语文
30次全体会议。
Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa deuxième session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.
为特设委员会第二届会议提供资源将允许
行两次配有联合国正式语文
会议。
Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa première session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.
为特设委员会第一届会议提供资源将允许
行两次,配有联合国正式语文
会议。
Il a préféré prier le secrétariat d'étudier la possibilité d'organiser lors de la sixième session du Comité spécial un nombre suffisant de séances de nuit avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.
主席团因而请秘书处探索在特设委员会第六届会议期间召开次数足够多晚间会议并配以联合国六种正式语文
可能性。
Le Bureau a par ailleurs estimé que tenir des consultations informelles avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU parallèlement aux séances plénières du Comité spécial n'était peut-être pas la meilleure façon de contribuer à l'émergence d'un consensus.
主席团还决定,在特设委员会行全体会议
时
行配以联合国六种正式语文
非正式协商会议可能不是为达成共识而做出支持性努力
最适宜方式。
Je voudrais également rappeler que le Groupe de travail fonctionne actuellement sans faire appel aux ressources du Secrétariat, sans autres ressources que la mise à disposition de salles de réunion et d'interprétation, qui n'est pas toujours disponible, contrairement aux règles de l'Organisation.
我还想指出,目前除利用联合国会议室和服务外,工作组工作不占用秘书处其他资源,不幸
是,工作组有时甚至得不到会议室和
服务,这不符合联合国组织规则。
J'en mentionnerai brièvement quelques-unes : la création de ce que l'on appelle le Comité des procès, composé de représentants des Chambres, du Bureau du Procureur et des sections compétentes du Greffe, ce qui a facilité l'ouverture de quatre nouveaux procès; l'interprétation simultanée, au cours des procès, du kinyarwanda vers l'anglais et le français, dans chacune des trois chambres de première instance; l'amendement de l'article 15 bis, qui permet la poursuite d'un procès avec un juge suppléant lorsqu'un juge tombe malade, décède, démissionne ou n'est pas réélu.
让我简要介绍其中一些改革——设立了一个所谓
新审判委员会,由国际法庭全部三个分庭
代表组成,该委员会帮助开始进行了四个新审判;在所有三个审判分庭中提供了肯尼亚卢旺达语到英语和法语
服务;修订规则15之二,这样当某个法官生命、死亡或不再连任
时候可以由一名替补法官继续审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il bénéficiera des services mis à la disposition du Comité spécial, notamment les services d'interprétation simultanée dans les langues officielles de l'ONU.
该讲习班将利用提供给特设委员会的设施,特别是联合国正式语言的传服务。
Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa sixième session permettront de tenir 30 séances plénières avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.
特设委员会获得的用于其第六届会议的资源将允许配以联合国六种正式语
传的 30次全体会议。
Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa deuxième session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.
为特设委员会第二届会议提供的资源将允许每天次配有联合国正式语
传的会议。
Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa première session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.
为特设委员会第一届会议提供的资源将允许每天次,配有联合国正式语
传的会议。
Il a préféré prier le secrétariat d'étudier la possibilité d'organiser lors de la sixième session du Comité spécial un nombre suffisant de séances de nuit avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.
主席团因而请秘书处探索在特设委员会第六届会议期间召开次数足够多的晚间会议并配以联合国六种正式语传的可能性。
Le Bureau a par ailleurs estimé que tenir des consultations informelles avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU parallèlement aux séances plénières du Comité spécial n'était peut-être pas la meilleure façon de contribuer à l'émergence d'un consensus.
主席团还决定,在特设委员会全体会议的
时
配以联合国六种正式语
传的非正式协商会议可能不是为达成共识而做出支持性努力的最适宜方式。
Je voudrais également rappeler que le Groupe de travail fonctionne actuellement sans faire appel aux ressources du Secrétariat, sans autres ressources que la mise à disposition de salles de réunion et d'interprétation, qui n'est pas toujours disponible, contrairement aux règles de l'Organisation.
我还想指出,目前除利用联合国会议室和传服务外,工作组工作不占用秘书处其他资源,不幸的是,工作组有时甚至得不到会议室和
传服务,这不符合联合国组织规则。
J'en mentionnerai brièvement quelques-unes : la création de ce que l'on appelle le Comité des procès, composé de représentants des Chambres, du Bureau du Procureur et des sections compétentes du Greffe, ce qui a facilité l'ouverture de quatre nouveaux procès; l'interprétation simultanée, au cours des procès, du kinyarwanda vers l'anglais et le français, dans chacune des trois chambres de première instance; l'amendement de l'article 15 bis, qui permet la poursuite d'un procès avec un juge suppléant lorsqu'un juge tombe malade, décède, démissionne ou n'est pas réélu.
让我简要介绍其中的一些改革——设立了一个所谓的新审判委员会,由国际法庭全部三个分庭的代表组成,该委员会帮助开始进了四个新审判;在所有三个审判分庭中提供了肯尼亚卢旺达语到英语和法语的
传服务;修订规则15之二,这样当某个法官生命、死亡或不再连任的时候可以由一名替补法官继续审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il bénéficiera des services mis à la disposition du Comité spécial, notamment les services d'interprétation simultanée dans les langues officielles de l'ONU.
该讲习班将利用提设委员会的设施,
别是联
正式语言的同传服务。
Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa sixième session permettront de tenir 30 séances plénières avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.
设委员会获得的用于其第
届会议的资源将允许举行配以联
种正式语文同传的 30次全体会议。
Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa deuxième session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.
为设委员会第二届会议提
的资源将允许每天举行两次配有联
正式语文同传的会议。
Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa première session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.
为设委员会第一届会议提
的资源将允许每天举行两次,配有联
正式语文同传的会议。
Il a préféré prier le secrétariat d'étudier la possibilité d'organiser lors de la sixième session du Comité spécial un nombre suffisant de séances de nuit avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.
主席团因而请秘书处探索在设委员会第
届会议期间召开次数足够多的晚间会议并配以联
种正式语文同传的可能性。
Le Bureau a par ailleurs estimé que tenir des consultations informelles avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU parallèlement aux séances plénières du Comité spécial n'était peut-être pas la meilleure façon de contribuer à l'émergence d'un consensus.
主席团还决定,在设委员会举行全体会议的同时举行配以联
种正式语文同传的非正式协商会议可能不是为达成共识而做出支持性努力的最适宜方式。
Je voudrais également rappeler que le Groupe de travail fonctionne actuellement sans faire appel aux ressources du Secrétariat, sans autres ressources que la mise à disposition de salles de réunion et d'interprétation, qui n'est pas toujours disponible, contrairement aux règles de l'Organisation.
我还想指出,目前除利用联会议室和同传服务外,工作组工作不占用秘书处其他资源,不幸的是,工作组有时甚至得不到会议室和同传服务,这不符
联
组织规则。
J'en mentionnerai brièvement quelques-unes : la création de ce que l'on appelle le Comité des procès, composé de représentants des Chambres, du Bureau du Procureur et des sections compétentes du Greffe, ce qui a facilité l'ouverture de quatre nouveaux procès; l'interprétation simultanée, au cours des procès, du kinyarwanda vers l'anglais et le français, dans chacune des trois chambres de première instance; l'amendement de l'article 15 bis, qui permet la poursuite d'un procès avec un juge suppléant lorsqu'un juge tombe malade, décède, démissionne ou n'est pas réélu.
让我简要介绍其中的一些改革——设立了一个所谓的新审判委员会,由际法庭全部三个分庭的代表组成,该委员会帮助开始进行了四个新审判;在所有三个审判分庭中提
了肯尼亚卢旺达语到英语和法语的同传服务;修订规则15之二,这样当某个法官生命、死亡或不再连任的时候可以由一名替补法官继续审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il bénéficiera des services mis à la disposition du Comité spécial, notamment les services d'interprétation simultanée dans les langues officielles de l'ONU.
该讲习班将利用提供给特设委员会的设施,特别是合国
语言的同传服务。
Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa sixième session permettront de tenir 30 séances plénières avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.
特设委员会获得的用于其第六届会议的资源将允许举行合国六种
语文同传的 30次全体会议。
Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa deuxième session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.
为特设委员会第二届会议提供的资源将允许每天举行两次有
合国
语文同传的会议。
Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa première session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.
为特设委员会第一届会议提供的资源将允许每天举行两次,有
合国
语文同传的会议。
Il a préféré prier le secrétariat d'étudier la possibilité d'organiser lors de la sixième session du Comité spécial un nombre suffisant de séances de nuit avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.
主席团因而请秘书处探索在特设委员会第六届会议期间召开次数足够多的晚间会议并合国六种
语文同传的可能性。
Le Bureau a par ailleurs estimé que tenir des consultations informelles avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU parallèlement aux séances plénières du Comité spécial n'était peut-être pas la meilleure façon de contribuer à l'émergence d'un consensus.
主席团还决定,在特设委员会举行全体会议的同时举行合国六种
语文同传的非
协商会议可能不是为达成共识而做出支持性努力的最适宜方
。
Je voudrais également rappeler que le Groupe de travail fonctionne actuellement sans faire appel aux ressources du Secrétariat, sans autres ressources que la mise à disposition de salles de réunion et d'interprétation, qui n'est pas toujours disponible, contrairement aux règles de l'Organisation.
我还想指出,目前除利用合国会议室和同传服务外,工作组工作不占用秘书处其他资源,不幸的是,工作组有时甚至得不到会议室和同传服务,这不符合
合国组织规则。
J'en mentionnerai brièvement quelques-unes : la création de ce que l'on appelle le Comité des procès, composé de représentants des Chambres, du Bureau du Procureur et des sections compétentes du Greffe, ce qui a facilité l'ouverture de quatre nouveaux procès; l'interprétation simultanée, au cours des procès, du kinyarwanda vers l'anglais et le français, dans chacune des trois chambres de première instance; l'amendement de l'article 15 bis, qui permet la poursuite d'un procès avec un juge suppléant lorsqu'un juge tombe malade, décède, démissionne ou n'est pas réélu.
让我简要介绍其中的一些改革——设立了一个所谓的新审判委员会,由国际法庭全部三个分庭的代表组成,该委员会帮助开始进行了四个新审判;在所有三个审判分庭中提供了肯尼亚卢旺达语到英语和法语的同传服务;修订规则15之二,这样当某个法官生命、死亡或不再连任的时候可由一名替补法官继续审判。
声明:上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。