法语助手
  • 关闭
kězī
pouvoir servir à ;
pouvoir fournir (qch.) à l'usage de (qn)

Deux régimes de référence semblent se dégager.

看来有两种制度可资比较。

Nous n'avons pas d'informations à communiquer à cet égard.

我们没有这方面任何资料可资借鉴。

Selon la plupart d'entre eux, une telle comparabilité n'était pas particulièrement utile.

多数专家认为这种可资比较性没有任何意义。

L'affaire Lau c. Nichols illustre bien cet état de fait.

在这方面,“Lau诉Nichols”案例可资阐述。

Les effets nocifs du plomb sont clairement et solidement établis.

铅造成有害影响是明显,有大量文献记录可资证明。

L'histoire non seulement donne des leçons édifiantes, mais des exemples de comportement contraire.

可见,历史不仅提供可资借鉴例子,而且提供行为自相矛盾例子。

Si rien de nouveau n'est à signaler au sujet d'un article, il convient de le mentionnera.

若没有涉及任何条文新内容可资报告,应说明这种

Le modèle costa-ricien et les enseignements tirés de l'expérience acquise peuvent constituer un exemple pour d'autres pays.

斯达黎加榜样和所教训,别人可资借鉴。

M. Mirzaee-Yengejeh (République islamique d'Iran) réaffirme l'appui de son pays à la CNUDCI et à son mandat.

她希望联合国秘书长也大量增加可资秘书处工作利用资金。

Toutefois, dans les prochains rapports, une plus grande attention devrait être accordée au cadre logique et aux objectifs mesurables.

但今后应在报告中更重视合理框架以及可资衡量目标。

Il lui demande de fournir des données ventilées et comparatives sur ce problème dans son prochain rapport périodique.

委员会请缔约国在下次定期报告中提供关于毒问题分类和可资比较数据。

Cela facilite l'établissement et le maintien de passerelles permettant de maximiser les ressources disponibles pour la prestation de services.

这有助于建造和维持桥梁,最大程度地增加可资提供服务资源。

Les dégâts environnementaux et sanitaires évités sont difficiles à quantifier mais plusieurs méthodes ont été proposées pour leur détermination.

损失减少对环境和健康价值很难定量,但还是有几种方法可资建议。

Pour les postes exigeant des connaissances linguistiques spéciales, la proportion des femmes est passée de 35,3 % à 41,8 %.

在需要特别语文能力职位中女性工作人员可资比较百分率从35.3%增至41.8%。

Si les difficultés rencontrées sont propres à chaque contexte, il est des exemples de bonnes pratiques dont on peut s'inspirer.

虽然制约问题必须具体具体解决,不过,还是有一些好作法范例可资借鉴。

Il fallait absolument établir des indicateurs de résultats fiables et comparables, assortis éventuellement d'indicateurs de situation à l'échelle mondiale et nationale.

有可能列入全球和国家二级环境指标,此外制订有意义而可资比较业绩指标也是很重要

Cela est mis en évidence par le fait que la MONUC remet souvent aux FARDC plus d'armes qu'elle n'en a saisies.

可资证明一个事实是,联刚特派团移交给刚果(金)武装力量武器常常多于它收缴到武器。

De plus, les données relatives à la répartition du revenu et au degré de pauvreté étaient difficiles à obtenir et à comparer.

此外,在反映收入分配和贫穷方面,难以可资比较数据。

En quelques rares occasions, des jeunes Albanais du Kosovo ont tenté de provoquer des troubles mais aucun incident majeur n'a été signalé.

科索沃阿族青年曾几次试图制造动乱,但没有重大事件可资报告。

Elles peuvent néanmoins constituer un outil précieux parmi les différentes solutions auxquelles peut recourir le milieu des affaires d'un pays en cas d'insolvabilité.

尽管如此,这类谈判可以成为国家工商部门可资选用一系列破产解决办法中一个宝贵工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可资 的法语例句

用户正在搜索


草酸铵, 草酸铵石, 草酸的, 草酸钙, 草酸钙结晶, 草酸钙矿, 草酸钙石, 草酸钾, 草酸铝钠石, 草酸镁石,

相似单词


可追回的, 可追回的款项, 可追溯性, 可追索贴现票据, 可咨询的, 可资, 可资本化的, 可资借鉴, 可资借鉴的, 可自行决定的,
kězī
pouvoir servir à ;
pouvoir fournir (qch.) à l'usage de (qn)

Deux régimes de référence semblent se dégager.

看来有两种制度比较。

Nous n'avons pas d'informations à communiquer à cet égard.

我们没有这方面资料借鉴。

Selon la plupart d'entre eux, une telle comparabilité n'était pas particulièrement utile.

多数专家认为这种比较性没有意义。

L'affaire Lau c. Nichols illustre bien cet état de fait.

在这方面,“Lau诉Nichols”案例阐述。

Les effets nocifs du plomb sont clairement et solidement établis.

铅造成有害影响是明显,有大量文献记录证明。

L'histoire non seulement donne des leçons édifiantes, mais des exemples de comportement contraire.

见,历史不仅提供借鉴例子,而且提供行为自相矛盾例子。

Si rien de nouveau n'est à signaler au sujet d'un article, il convient de le mentionnera.

若没有涉及条文新内容报告,应说明这种情况。

Le modèle costa-ricien et les enseignements tirés de l'expérience acquise peuvent constituer un exemple pour d'autres pays.

哥斯达黎榜样和所吸取教训,别人借鉴。

M. Mirzaee-Yengejeh (République islamique d'Iran) réaffirme l'appui de son pays à la CNUDCI et à son mandat.

她希望联合国秘书长也大量秘书处工作利用资金。

Toutefois, dans les prochains rapports, une plus grande attention devrait être accordée au cadre logique et aux objectifs mesurables.

但今后应在报告中更重视合理框架以及衡量目标。

Il lui demande de fournir des données ventilées et comparatives sur ce problème dans son prochain rapport périodique.

委员会请缔约国在下次定期报告中提供关于吸毒问题分类和比较数据。

Cela facilite l'établissement et le maintien de passerelles permettant de maximiser les ressources disponibles pour la prestation de services.

这有助于建造和维持桥梁,最大程度地提供服务资源。

Les dégâts environnementaux et sanitaires évités sont difficiles à quantifier mais plusieurs méthodes ont été proposées pour leur détermination.

损失减少对环境和健康价值很难定量,但还是有几种方法建议。

Pour les postes exigeant des connaissances linguistiques spéciales, la proportion des femmes est passée de 35,3 % à 41,8 %.

在需要特别语文能力职位中女性工作人员比较百分率从35.3%至41.8%。

Si les difficultés rencontrées sont propres à chaque contexte, il est des exemples de bonnes pratiques dont on peut s'inspirer.

虽然制约问题必须具体情况具体解决,不过,还是有一些好作法范例借鉴。

Il fallait absolument établir des indicateurs de résultats fiables et comparables, assortis éventuellement d'indicateurs de situation à l'échelle mondiale et nationale.

能列入全球和国家二级环境指标,此外制订有意义而比较业绩指标也是很重要

Cela est mis en évidence par le fait que la MONUC remet souvent aux FARDC plus d'armes qu'elle n'en a saisies.

证明一个事实是,联刚特派团移交给刚果(金)武装力量武器常常多于它收缴到武器。

De plus, les données relatives à la répartition du revenu et au degré de pauvreté étaient difficiles à obtenir et à comparer.

此外,在反映收入分配和贫穷方面,难以取得比较数据。

En quelques rares occasions, des jeunes Albanais du Kosovo ont tenté de provoquer des troubles mais aucun incident majeur n'a été signalé.

科索沃阿族青年曾几次试图制造动乱,但没有重大事件报告。

Elles peuvent néanmoins constituer un outil précieux parmi les différentes solutions auxquelles peut recourir le milieu des affaires d'un pays en cas d'insolvabilité.

尽管如此,这类谈判以成为国家工商部门选用一系列破产解决办法中一个宝贵工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可资 的法语例句

用户正在搜索


草堂, 草体, 草体字, 草头王, 草图, 草乌, 草乌桕树, 草乌叶, 草屋, 草席,

相似单词


可追回的, 可追回的款项, 可追溯性, 可追索贴现票据, 可咨询的, 可资, 可资本化的, 可资借鉴, 可资借鉴的, 可自行决定的,
kězī
pouvoir servir à ;
pouvoir fournir (qch.) à l'usage de (qn)

Deux régimes de référence semblent se dégager.

看来有两种制度可资比较。

Nous n'avons pas d'informations à communiquer à cet égard.

我们没有这方面任何资料可资借鉴。

Selon la plupart d'entre eux, une telle comparabilité n'était pas particulièrement utile.

多数专家认为这种可资比较性没有任何意义。

L'affaire Lau c. Nichols illustre bien cet état de fait.

在这方面,“Lau诉Nichols”案例可资阐述。

Les effets nocifs du plomb sont clairement et solidement établis.

铅造成有害影响是明显,有大文献记录可资证明。

L'histoire non seulement donne des leçons édifiantes, mais des exemples de comportement contraire.

可见,历史不仅提供可资借鉴例子,而且提供行为自相矛盾例子。

Si rien de nouveau n'est à signaler au sujet d'un article, il convient de le mentionnera.

若没有涉及任何条文新内容可资报告,应说明这种情况。

Le modèle costa-ricien et les enseignements tirés de l'expérience acquise peuvent constituer un exemple pour d'autres pays.

哥斯达黎加榜样和所吸取教训,别人可资借鉴。

M. Mirzaee-Yengejeh (République islamique d'Iran) réaffirme l'appui de son pays à la CNUDCI et à son mandat.

她希望联合国秘书长也大增加可资秘书处工作利用资金。

Toutefois, dans les prochains rapports, une plus grande attention devrait être accordée au cadre logique et aux objectifs mesurables.

今后应在报告中更重视合理框架以及可资目标。

Il lui demande de fournir des données ventilées et comparatives sur ce problème dans son prochain rapport périodique.

委员会请缔约国在下次定期报告中提供关于吸毒问题分类和可资比较数据。

Cela facilite l'établissement et le maintien de passerelles permettant de maximiser les ressources disponibles pour la prestation de services.

这有助于建造和维持桥梁,最大程度地增加可资提供服务资源。

Les dégâts environnementaux et sanitaires évités sont difficiles à quantifier mais plusieurs méthodes ont été proposées pour leur détermination.

损失减少对环境和健康价值很难定是有几种方法可资建议。

Pour les postes exigeant des connaissances linguistiques spéciales, la proportion des femmes est passée de 35,3 % à 41,8 %.

在需要特别语文能力职位中女性工作人员可资比较百分率从35.3%增至41.8%。

Si les difficultés rencontrées sont propres à chaque contexte, il est des exemples de bonnes pratiques dont on peut s'inspirer.

虽然制约问题必须具体情况具体解决,不过,是有一些好作法范例可资借鉴。

Il fallait absolument établir des indicateurs de résultats fiables et comparables, assortis éventuellement d'indicateurs de situation à l'échelle mondiale et nationale.

有可能列入全球和国家二级环境指标,此外制订有意义而可资比较业绩指标也是很重要

Cela est mis en évidence par le fait que la MONUC remet souvent aux FARDC plus d'armes qu'elle n'en a saisies.

可资证明一个事实是,联刚特派团移交给刚果(金)武装力武器常常多于它收缴到武器。

De plus, les données relatives à la répartition du revenu et au degré de pauvreté étaient difficiles à obtenir et à comparer.

此外,在反映收入分配和贫穷方面,难以取得可资比较数据。

En quelques rares occasions, des jeunes Albanais du Kosovo ont tenté de provoquer des troubles mais aucun incident majeur n'a été signalé.

科索沃阿族青年曾几次试图制造动乱,没有重大事件可资报告。

Elles peuvent néanmoins constituer un outil précieux parmi les différentes solutions auxquelles peut recourir le milieu des affaires d'un pays en cas d'insolvabilité.

尽管如此,这类谈判可以成为国家工商部门可资选用一系列破产解决办法中一个宝贵工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可资 的法语例句

用户正在搜索


草亚胺, 草样, 草药, 草药采集者, 草药的, 草药店, 草药经营者, 草药师, 草药汤剂, 草药业,

相似单词


可追回的, 可追回的款项, 可追溯性, 可追索贴现票据, 可咨询的, 可资, 可资本化的, 可资借鉴, 可资借鉴的, 可自行决定的,
kězī
pouvoir servir à ;
pouvoir fournir (qch.) à l'usage de (qn)

Deux régimes de référence semblent se dégager.

看来有两种制度可资比较。

Nous n'avons pas d'informations à communiquer à cet égard.

我们没有这方面任何资料可资借鉴。

Selon la plupart d'entre eux, une telle comparabilité n'était pas particulièrement utile.

多数专为这种可资比较性没有任何意义。

L'affaire Lau c. Nichols illustre bien cet état de fait.

在这方面,“Lau诉Nichols”案例可资阐述。

Les effets nocifs du plomb sont clairement et solidement établis.

成有害影响是明显,有大量文献记录可资证明。

L'histoire non seulement donne des leçons édifiantes, mais des exemples de comportement contraire.

可见,历史不仅提供可资借鉴例子,而且提供行为自相矛盾例子。

Si rien de nouveau n'est à signaler au sujet d'un article, il convient de le mentionnera.

若没有涉及任何条文新内容可资报告,应说明这种情况。

Le modèle costa-ricien et les enseignements tirés de l'expérience acquise peuvent constituer un exemple pour d'autres pays.

哥斯达黎加榜样所吸取教训,别人可资借鉴。

M. Mirzaee-Yengejeh (République islamique d'Iran) réaffirme l'appui de son pays à la CNUDCI et à son mandat.

她希望联合国秘书长也大量增加可资秘书处工作利用资金。

Toutefois, dans les prochains rapports, une plus grande attention devrait être accordée au cadre logique et aux objectifs mesurables.

但今后应在报告中更重视合理框架以及可资衡量目标。

Il lui demande de fournir des données ventilées et comparatives sur ce problème dans son prochain rapport périodique.

委员会请缔约国在下次定期报告中提供关于吸毒问题分类可资比较数据。

Cela facilite l'établissement et le maintien de passerelles permettant de maximiser les ressources disponibles pour la prestation de services.

这有助于建持桥梁,最大程度地增加可资提供服务资源。

Les dégâts environnementaux et sanitaires évités sont difficiles à quantifier mais plusieurs méthodes ont été proposées pour leur détermination.

损失减少对环境健康价值很难定量,但还是有几种方法可资建议。

Pour les postes exigeant des connaissances linguistiques spéciales, la proportion des femmes est passée de 35,3 % à 41,8 %.

在需要特别语文能力职位中女性工作人员可资比较百分率从35.3%增至41.8%。

Si les difficultés rencontrées sont propres à chaque contexte, il est des exemples de bonnes pratiques dont on peut s'inspirer.

虽然制约问题必须具体情况具体解决,不过,还是有一些好作法范例可资借鉴。

Il fallait absolument établir des indicateurs de résultats fiables et comparables, assortis éventuellement d'indicateurs de situation à l'échelle mondiale et nationale.

有可能列入全球二级环境指标,此外制订有意义而可资比较业绩指标也是很重要

Cela est mis en évidence par le fait que la MONUC remet souvent aux FARDC plus d'armes qu'elle n'en a saisies.

可资证明一个事实是,联刚特派团移交给刚果(金)武装力量武器常常多于它收缴到武器。

De plus, les données relatives à la répartition du revenu et au degré de pauvreté étaient difficiles à obtenir et à comparer.

此外,在反映收入分配贫穷方面,难以取得可资比较数据。

En quelques rares occasions, des jeunes Albanais du Kosovo ont tenté de provoquer des troubles mais aucun incident majeur n'a été signalé.

科索沃阿族青年曾几次试图制动乱,但没有重大事件可资报告。

Elles peuvent néanmoins constituer un outil précieux parmi les différentes solutions auxquelles peut recourir le milieu des affaires d'un pays en cas d'insolvabilité.

尽管如此,这类谈判可以成为国工商部门可资选用一系列破产解决办法中一个宝贵工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可资 的法语例句

用户正在搜索


草纸浆, 草质的, 草质茎, 草字, , , 册封, 册立, 册立皇后, 册数(同一印刷品的),

相似单词


可追回的, 可追回的款项, 可追溯性, 可追索贴现票据, 可咨询的, 可资, 可资本化的, 可资借鉴, 可资借鉴的, 可自行决定的,
kězī
pouvoir servir à ;
pouvoir fournir (qch.) à l'usage de (qn)

Deux régimes de référence semblent se dégager.

看来有两种制度可资

Nous n'avons pas d'informations à communiquer à cet égard.

我们有这方面任何资料可资借鉴。

Selon la plupart d'entre eux, une telle comparabilité n'était pas particulièrement utile.

专家认为这种可资有任何意义。

L'affaire Lau c. Nichols illustre bien cet état de fait.

在这方面,“Lau诉Nichols”案例可资阐述。

Les effets nocifs du plomb sont clairement et solidement établis.

铅造成有害影响是明显,有大量文献记录可资证明。

L'histoire non seulement donne des leçons édifiantes, mais des exemples de comportement contraire.

可见,历史不仅提供可资借鉴例子,而且提供行为自相矛盾例子。

Si rien de nouveau n'est à signaler au sujet d'un article, il convient de le mentionnera.

有涉及任何条文新内容可资报告,应说明这种情况。

Le modèle costa-ricien et les enseignements tirés de l'expérience acquise peuvent constituer un exemple pour d'autres pays.

哥斯达黎加榜样和所吸取教训,别人可资借鉴。

M. Mirzaee-Yengejeh (République islamique d'Iran) réaffirme l'appui de son pays à la CNUDCI et à son mandat.

她希望联合国秘书长也大量增加可资秘书处工作利用资金。

Toutefois, dans les prochains rapports, une plus grande attention devrait être accordée au cadre logique et aux objectifs mesurables.

但今后应在报告中更重视合理框架以及可资衡量目标。

Il lui demande de fournir des données ventilées et comparatives sur ce problème dans son prochain rapport périodique.

委员会请缔约国在下次定期报告中提供关于吸毒问题分类和可资据。

Cela facilite l'établissement et le maintien de passerelles permettant de maximiser les ressources disponibles pour la prestation de services.

这有助于建造和维持桥梁,最大程度地增加可资提供服务资源。

Les dégâts environnementaux et sanitaires évités sont difficiles à quantifier mais plusieurs méthodes ont été proposées pour leur détermination.

损失减少对环境和健康价值很难定量,但还是有几种方法可资建议。

Pour les postes exigeant des connaissances linguistiques spéciales, la proportion des femmes est passée de 35,3 % à 41,8 %.

在需要特别语文能力职位中女工作人员可资百分率从35.3%增至41.8%。

Si les difficultés rencontrées sont propres à chaque contexte, il est des exemples de bonnes pratiques dont on peut s'inspirer.

虽然制约问题必须具体情况具体解决,不过,还是有一些好作法范例可资借鉴。

Il fallait absolument établir des indicateurs de résultats fiables et comparables, assortis éventuellement d'indicateurs de situation à l'échelle mondiale et nationale.

有可能列入全球和国家二级环境指标,此外制订有意义而可资业绩指标也是很重要

Cela est mis en évidence par le fait que la MONUC remet souvent aux FARDC plus d'armes qu'elle n'en a saisies.

可资证明一个事实是,联刚特派团移交给刚果(金)武装力量武器常常多于它收缴到武器。

De plus, les données relatives à la répartition du revenu et au degré de pauvreté étaient difficiles à obtenir et à comparer.

此外,在反映收入分配和贫穷方面,难以取得可资据。

En quelques rares occasions, des jeunes Albanais du Kosovo ont tenté de provoquer des troubles mais aucun incident majeur n'a été signalé.

科索沃阿族青年曾几次试图制造动乱,但有重大事件可资报告。

Elles peuvent néanmoins constituer un outil précieux parmi les différentes solutions auxquelles peut recourir le milieu des affaires d'un pays en cas d'insolvabilité.

尽管如此,这类谈判可以成为国家工商部门可资选用一系列破产解决办法中一个宝贵工具。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可资 的法语例句

用户正在搜索


, 侧柏, 侧柏林地, 侧柏酸, 侧柏叶, 侧板, 侧壁, 侧壁层, 侧壁式气垫船, 侧边,

相似单词


可追回的, 可追回的款项, 可追溯性, 可追索贴现票据, 可咨询的, 可资, 可资本化的, 可资借鉴, 可资借鉴的, 可自行决定的,
kězī
pouvoir servir à ;
pouvoir fournir (qch.) à l'usage de (qn)

Deux régimes de référence semblent se dégager.

看来有两种制度可资比较。

Nous n'avons pas d'informations à communiquer à cet égard.

我们没有这方面任何资料可资借鉴。

Selon la plupart d'entre eux, une telle comparabilité n'était pas particulièrement utile.

多数专家认为这种可资比较性没有任何意义。

L'affaire Lau c. Nichols illustre bien cet état de fait.

在这方面,“Lau诉Nichols”案例可资阐述。

Les effets nocifs du plomb sont clairement et solidement établis.

铅造成有害影响是明显,有量文献记录可资证明。

L'histoire non seulement donne des leçons édifiantes, mais des exemples de comportement contraire.

可见,历史不仅提供可资借鉴例子,而且提供行为自相矛盾例子。

Si rien de nouveau n'est à signaler au sujet d'un article, il convient de le mentionnera.

若没有涉及任何条文新内容可资报告,应说明这种情况。

Le modèle costa-ricien et les enseignements tirés de l'expérience acquise peuvent constituer un exemple pour d'autres pays.

哥斯达黎加榜样和所吸取教训,别人可资借鉴。

M. Mirzaee-Yengejeh (République islamique d'Iran) réaffirme l'appui de son pays à la CNUDCI et à son mandat.

她希望联合国秘书长也量增加可资秘书处工作利用资金。

Toutefois, dans les prochains rapports, une plus grande attention devrait être accordée au cadre logique et aux objectifs mesurables.

但今后应在报告中更重视合理框架以及可资衡量

Il lui demande de fournir des données ventilées et comparatives sur ce problème dans son prochain rapport périodique.

会请缔约国在下次定期报告中提供关于吸毒问题分类和可资比较数据。

Cela facilite l'établissement et le maintien de passerelles permettant de maximiser les ressources disponibles pour la prestation de services.

这有助于建造和维持桥梁,最程度地增加可资提供服务资源。

Les dégâts environnementaux et sanitaires évités sont difficiles à quantifier mais plusieurs méthodes ont été proposées pour leur détermination.

损失减少对环境和健康价值很难定量,但还是有几种方法可资建议。

Pour les postes exigeant des connaissances linguistiques spéciales, la proportion des femmes est passée de 35,3 % à 41,8 %.

在需要特别语文能力职位中女性工作人可资比较百分率从35.3%增至41.8%。

Si les difficultés rencontrées sont propres à chaque contexte, il est des exemples de bonnes pratiques dont on peut s'inspirer.

虽然制约问题必须具体情况具体解决,不过,还是有一些好作法范例可资借鉴。

Il fallait absolument établir des indicateurs de résultats fiables et comparables, assortis éventuellement d'indicateurs de situation à l'échelle mondiale et nationale.

有可能列入全球和国家二级环境指,此外制订有意义而可资比较业绩指也是很重要

Cela est mis en évidence par le fait que la MONUC remet souvent aux FARDC plus d'armes qu'elle n'en a saisies.

可资证明一个事实是,联刚特派团移交给刚果(金)武装力量武器常常多于它收缴到武器。

De plus, les données relatives à la répartition du revenu et au degré de pauvreté étaient difficiles à obtenir et à comparer.

此外,在反映收入分配和贫穷方面,难以取得可资比较数据。

En quelques rares occasions, des jeunes Albanais du Kosovo ont tenté de provoquer des troubles mais aucun incident majeur n'a été signalé.

科索沃阿族青年曾几次试图制造动乱,但没有重事件可资报告。

Elles peuvent néanmoins constituer un outil précieux parmi les différentes solutions auxquelles peut recourir le milieu des affaires d'un pays en cas d'insolvabilité.

尽管如此,这类谈判可以成为国家工商部门可资选用一系列破产解决办法中一个宝贵工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可资 的法语例句

用户正在搜索


侧刀架, 侧道(教堂的), 侧灯, 侧顶风航向, 侧动脉, 侧断层, 侧对步, 侧耳, 侧飞, 侧风着陆,

相似单词


可追回的, 可追回的款项, 可追溯性, 可追索贴现票据, 可咨询的, 可资, 可资本化的, 可资借鉴, 可资借鉴的, 可自行决定的,
kězī
pouvoir servir à ;
pouvoir fournir (qch.) à l'usage de (qn)

Deux régimes de référence semblent se dégager.

看来有两种制度可资比较。

Nous n'avons pas d'informations à communiquer à cet égard.

我们没有这方面任何资料可资借鉴。

Selon la plupart d'entre eux, une telle comparabilité n'était pas particulièrement utile.

多数专家认为这种可资比较性没有任何意义。

L'affaire Lau c. Nichols illustre bien cet état de fait.

这方面,“Lau诉Nichols”案例可资阐述。

Les effets nocifs du plomb sont clairement et solidement établis.

铅造成有影响是明显,有大量文献记录可资证明。

L'histoire non seulement donne des leçons édifiantes, mais des exemples de comportement contraire.

可见,历史不仅提供可资借鉴例子,而且提供行为自相矛盾例子。

Si rien de nouveau n'est à signaler au sujet d'un article, il convient de le mentionnera.

若没有涉及任何条文新内容可资报告,应说明这种情况。

Le modèle costa-ricien et les enseignements tirés de l'expérience acquise peuvent constituer un exemple pour d'autres pays.

哥斯达黎加榜样和所吸取教训,别人可资借鉴。

M. Mirzaee-Yengejeh (République islamique d'Iran) réaffirme l'appui de son pays à la CNUDCI et à son mandat.

她希望联合国秘书长也大量增加可资秘书处工作利用资金。

Toutefois, dans les prochains rapports, une plus grande attention devrait être accordée au cadre logique et aux objectifs mesurables.

但今后应报告中更重视合理框架以及可资衡量目标。

Il lui demande de fournir des données ventilées et comparatives sur ce problème dans son prochain rapport périodique.

委员会请缔约国定期报告中提供关于吸毒问题分类和可资比较数据。

Cela facilite l'établissement et le maintien de passerelles permettant de maximiser les ressources disponibles pour la prestation de services.

这有助于建造和维持桥梁,最大程度地增加可资提供服务资源。

Les dégâts environnementaux et sanitaires évités sont difficiles à quantifier mais plusieurs méthodes ont été proposées pour leur détermination.

损失减少对环境和健康价值很难定量,但还是有几种方法可资建议。

Pour les postes exigeant des connaissances linguistiques spéciales, la proportion des femmes est passée de 35,3 % à 41,8 %.

需要特别语文能力职位中女性工作人员可资比较百分率从35.3%增至41.8%。

Si les difficultés rencontrées sont propres à chaque contexte, il est des exemples de bonnes pratiques dont on peut s'inspirer.

虽然制约问题必须具体情况具体解决,不过,还是有一些好作法范例可资借鉴。

Il fallait absolument établir des indicateurs de résultats fiables et comparables, assortis éventuellement d'indicateurs de situation à l'échelle mondiale et nationale.

有可能列入全球和国家二级环境指标,此外制订有意义而可资比较业绩指标也是很重要

Cela est mis en évidence par le fait que la MONUC remet souvent aux FARDC plus d'armes qu'elle n'en a saisies.

可资证明一个事实是,联刚特派团移交给刚果(金)武装力量武器常常多于它收缴到武器。

De plus, les données relatives à la répartition du revenu et au degré de pauvreté étaient difficiles à obtenir et à comparer.

此外,反映收入分配和贫穷方面,难以取得可资比较数据。

En quelques rares occasions, des jeunes Albanais du Kosovo ont tenté de provoquer des troubles mais aucun incident majeur n'a été signalé.

科索沃阿族青年曾几试图制造动乱,但没有重大事件可资报告。

Elles peuvent néanmoins constituer un outil précieux parmi les différentes solutions auxquelles peut recourir le milieu des affaires d'un pays en cas d'insolvabilité.

尽管如此,这类谈判可以成为国家工商部门可资选用一系列破产解决办法中一个宝贵工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可资 的法语例句

用户正在搜索


侧滑(车轮、汽车的), 侧滑(车轮的), 侧滑角, 侧滑块, 侧滑着陆, 侧击, 侧记, 侧金盏花, 侧近, 侧孔(笛子的),

相似单词


可追回的, 可追回的款项, 可追溯性, 可追索贴现票据, 可咨询的, 可资, 可资本化的, 可资借鉴, 可资借鉴的, 可自行决定的,
kězī
pouvoir servir à ;
pouvoir fournir (qch.) à l'usage de (qn)

Deux régimes de référence semblent se dégager.

看来有两种制度可资比较。

Nous n'avons pas d'informations à communiquer à cet égard.

我们没有这方面任何资料可资借鉴。

Selon la plupart d'entre eux, une telle comparabilité n'était pas particulièrement utile.

多数专家认为这种可资比较性没有任何意义。

L'affaire Lau c. Nichols illustre bien cet état de fait.

在这方面,“Lau诉Nichols”案例可资阐述。

Les effets nocifs du plomb sont clairement et solidement établis.

铅造成有害影响是明显,有大量文献记录可资证明。

L'histoire non seulement donne des leçons édifiantes, mais des exemples de comportement contraire.

可见,仅提供可资借鉴例子,而且提供行为自相矛盾例子。

Si rien de nouveau n'est à signaler au sujet d'un article, il convient de le mentionnera.

若没有涉及任何条文新内容可资报告,应说明这种情况。

Le modèle costa-ricien et les enseignements tirés de l'expérience acquise peuvent constituer un exemple pour d'autres pays.

哥斯达黎加榜样和所吸取教训,别人可资借鉴。

M. Mirzaee-Yengejeh (République islamique d'Iran) réaffirme l'appui de son pays à la CNUDCI et à son mandat.

她希望联国秘书长也大量增加可资秘书处工作利用资金。

Toutefois, dans les prochains rapports, une plus grande attention devrait être accordée au cadre logique et aux objectifs mesurables.

但今后应在报告中更重框架以及可资衡量目标。

Il lui demande de fournir des données ventilées et comparatives sur ce problème dans son prochain rapport périodique.

委员会请缔约国在下次定期报告中提供关于吸毒问题分类和可资比较数据。

Cela facilite l'établissement et le maintien de passerelles permettant de maximiser les ressources disponibles pour la prestation de services.

这有助于建造和维持桥梁,最大程度地增加可资提供服务资源。

Les dégâts environnementaux et sanitaires évités sont difficiles à quantifier mais plusieurs méthodes ont été proposées pour leur détermination.

损失减少对环境和健康价值很难定量,但还是有几种方法可资建议。

Pour les postes exigeant des connaissances linguistiques spéciales, la proportion des femmes est passée de 35,3 % à 41,8 %.

在需要特别语文能力职位中女性工作人员可资比较百分率从35.3%增至41.8%。

Si les difficultés rencontrées sont propres à chaque contexte, il est des exemples de bonnes pratiques dont on peut s'inspirer.

虽然制约问题必须具体情况具体解决,过,还是有一些好作法范例可资借鉴。

Il fallait absolument établir des indicateurs de résultats fiables et comparables, assortis éventuellement d'indicateurs de situation à l'échelle mondiale et nationale.

有可能列入全球和国家二级环境指标,此外制订有意义而可资比较业绩指标也是很重要

Cela est mis en évidence par le fait que la MONUC remet souvent aux FARDC plus d'armes qu'elle n'en a saisies.

可资证明一个事实是,联刚特派团移交给刚果(金)武装力量武器常常多于它收缴到武器。

De plus, les données relatives à la répartition du revenu et au degré de pauvreté étaient difficiles à obtenir et à comparer.

此外,在反映收入分配和贫穷方面,难以取得可资比较数据。

En quelques rares occasions, des jeunes Albanais du Kosovo ont tenté de provoquer des troubles mais aucun incident majeur n'a été signalé.

科索沃阿族青年曾几次试图制造动乱,但没有重大事件可资报告。

Elles peuvent néanmoins constituer un outil précieux parmi les différentes solutions auxquelles peut recourir le milieu des affaires d'un pays en cas d'insolvabilité.

尽管如此,这类谈判可以成为国家工商部门可资选用一系列破产解决办法中一个宝贵工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可资 的法语例句

用户正在搜索


侧面图, 侧面像, 侧面掩护, 侧模, 侧膜的, 侧目, 侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术,

相似单词


可追回的, 可追回的款项, 可追溯性, 可追索贴现票据, 可咨询的, 可资, 可资本化的, 可资借鉴, 可资借鉴的, 可自行决定的,
kězī
pouvoir servir à ;
pouvoir fournir (qch.) à l'usage de (qn)

Deux régimes de référence semblent se dégager.

看来有两种制度可资比较。

Nous n'avons pas d'informations à communiquer à cet égard.

我们没有这方面任何资料可资

Selon la plupart d'entre eux, une telle comparabilité n'était pas particulièrement utile.

专家认为这种可资比较性没有任何意义。

L'affaire Lau c. Nichols illustre bien cet état de fait.

在这方面,“Lau诉Nichols”案例可资阐述。

Les effets nocifs du plomb sont clairement et solidement établis.

铅造成有害影响是明显,有大量文献记录可资证明。

L'histoire non seulement donne des leçons édifiantes, mais des exemples de comportement contraire.

可见,历史不仅提供可资例子,而且提供行为自相矛盾例子。

Si rien de nouveau n'est à signaler au sujet d'un article, il convient de le mentionnera.

若没有涉及任何条文新内容可资报告,应说明这种情况。

Le modèle costa-ricien et les enseignements tirés de l'expérience acquise peuvent constituer un exemple pour d'autres pays.

哥斯达黎加榜样和所吸取教训,别人可资

M. Mirzaee-Yengejeh (République islamique d'Iran) réaffirme l'appui de son pays à la CNUDCI et à son mandat.

她希望联合国秘书长也大量增加可资秘书处工作利用资金。

Toutefois, dans les prochains rapports, une plus grande attention devrait être accordée au cadre logique et aux objectifs mesurables.

但今后应在报告中更重视合理框架以及可资衡量目标。

Il lui demande de fournir des données ventilées et comparatives sur ce problème dans son prochain rapport périodique.

委员会请缔约国在下次定期报告中提供关于吸毒问题分类和可资比较据。

Cela facilite l'établissement et le maintien de passerelles permettant de maximiser les ressources disponibles pour la prestation de services.

这有助于建造和维,最大程度地增加可资提供服务资源。

Les dégâts environnementaux et sanitaires évités sont difficiles à quantifier mais plusieurs méthodes ont été proposées pour leur détermination.

损失减少对环境和健康价值很难定量,但还是有几种方法可资建议。

Pour les postes exigeant des connaissances linguistiques spéciales, la proportion des femmes est passée de 35,3 % à 41,8 %.

在需要特别语文能力职位中女性工作人员可资比较百分率从35.3%增至41.8%。

Si les difficultés rencontrées sont propres à chaque contexte, il est des exemples de bonnes pratiques dont on peut s'inspirer.

虽然制约问题必须具体情况具体解决,不过,还是有一些好作法范例可资

Il fallait absolument établir des indicateurs de résultats fiables et comparables, assortis éventuellement d'indicateurs de situation à l'échelle mondiale et nationale.

有可能列入全球和国家二级环境指标,此外制订有意义而可资比较业绩指标也是很重要

Cela est mis en évidence par le fait que la MONUC remet souvent aux FARDC plus d'armes qu'elle n'en a saisies.

可资证明一个事实是,联刚特派团移交给刚果(金)武装力量武器常常于它收缴到武器。

De plus, les données relatives à la répartition du revenu et au degré de pauvreté étaient difficiles à obtenir et à comparer.

此外,在反映收入分配和贫穷方面,难以取得可资比较据。

En quelques rares occasions, des jeunes Albanais du Kosovo ont tenté de provoquer des troubles mais aucun incident majeur n'a été signalé.

科索沃阿族青年曾几次试图制造动乱,但没有重大事件可资报告。

Elles peuvent néanmoins constituer un outil précieux parmi les différentes solutions auxquelles peut recourir le milieu des affaires d'un pays en cas d'insolvabilité.

尽管如此,这类谈判可以成为国家工商部门可资选用一系列破产解决办法中一个宝贵工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可资 的法语例句

用户正在搜索


侧倾的船, 侧蕊属, 侧身, 侧式有丝分裂, 侧视联络, 侧视图, 侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅,

相似单词


可追回的, 可追回的款项, 可追溯性, 可追索贴现票据, 可咨询的, 可资, 可资本化的, 可资借鉴, 可资借鉴的, 可自行决定的,