Ce n'est pas le moment de te moquer de nous!
你不是在这个时候我们吧!
Ce n'est pas le moment de te moquer de nous!
你不是在这个时候我们吧!
Elle se fait rallier de sa taille par lui .
她总是被他她的身高。
Cette parole maladroite a fait de lui la cible des plaisanteries de l'assistance.
这句笨嘴笨舌的话使他成了在场的人们的对象。
2 Alors qu'il se trouvait dans l'armoire, il a entendu son ex-épouse le critiquer et le tourner en ridicule.
2 他在衣柜里时听到他的前妻指责和他。
Non, je n'ai probablement pas assez d'esprit pour me moquer des autres, et ce defaut me fait beaucoup de tort.
不,我多半没有人家的那份聪明,所
吃了不少亏。
Il se moque de moi, ce catacouas de Saumur. J'ai envie de lui donner six pouces de fer dans le ventre.
"他我呢,这只索缪的臭八哥。我恨不
一剑戳进他的肚子。"
Le vrai ami ne cache pas le secret entre eux,ils peuvent partager les joies et les malheurs,on se comprend sans moquerie.
真正的朋友之间没有秘密,好的事或者是坏的事都可,俺们会相互理解,不会
对方。
En raillant Dominique Strauss-Kahn et son goût supposé immodéré des femmes, l'humoriste signe le premier acte de sa future éviction de l'antenne.
在卡恩和他可
对女人过度的渴求的同时,这个谐星也为他将来被电台开除埋下了伏笔。
Ils ont dit au pasteur, M.N., qui portait ses vêtements sacerdotaux : « Est-ce que tu te moques de nous? », et ont intimidé les autres membres du groupe.
士兵们对身着祭袍的牧师MN说:“牧师,你在我们吗?”
Dès lors, nous avons creé beaucoup phrases pour se faire rire.par example,Mr x fait de la gymnastique sur le calorifère, Mme Y se baigne dans une tasse.
那时我们经常凑出的是,“李XX在牙缸里洗澡”,“王XX在暖气上做体操”之类,用来相互。
Quand Michel Boujenah vous entraîne dans Mon monde ? moi, vous passez du rire aux larmes en un éclair, pendant pr?s de 2 heures de folie totale !
如果你认为,我们不父亲...进入“我的世界”(节目名称),你会看到从未见过的景象!他疯狂演绎着各种角色米歇尔布吉纳会让您在
声和眼泪中度过几近疯狂的2小时!
Mais comme je suis riche et connu pour abattre une poupee du premier coup a trente pas avec toute espece de pistolet et en plein champ, la raillerie me respecte.
但是由于我有钱,谁都知道我用什么手枪都在三十步开外一枪打中目标,而且是在野外,所
谁都不敢
我。"
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas le moment de te moquer de nous!
你不是在这个时候取笑们吧!
Elle se fait rallier de sa taille par lui .
她总是被他取笑她的身高。
Cette parole maladroite a fait de lui la cible des plaisanteries de l'assistance.
这句笨嘴笨舌的话使他成了在场的人们取笑的对象。
2 Alors qu'il se trouvait dans l'armoire, il a entendu son ex-épouse le critiquer et le tourner en ridicule.
2 他在衣柜里时听到他的前妻指责和取笑他。
Non, je n'ai probablement pas assez d'esprit pour me moquer des autres, et ce defaut me fait beaucoup de tort.
不,多半没有取笑人家的那份聪明,所以吃了不少亏。
Il se moque de moi, ce catacouas de Saumur. J'ai envie de lui donner six pouces de fer dans le ventre.
"他取笑呢,这只索缪的臭八
。
不
一
他的肚子。"
Le vrai ami ne cache pas le secret entre eux,ils peuvent partager les joies et les malheurs,on se comprend sans moquerie.
真正的朋友之间没有秘密,好的事或者是坏的事都可以分享,俺们会相互理解,不会取笑对方。
En raillant Dominique Strauss-Kahn et son goût supposé immodéré des femmes, l'humoriste signe le premier acte de sa future éviction de l'antenne.
在取笑卡恩和他可对女人过度的渴求的同时,这个谐星也为他将来被电台开除埋下了伏笔。
Ils ont dit au pasteur, M.N., qui portait ses vêtements sacerdotaux : « Est-ce que tu te moques de nous? », et ont intimidé les autres membres du groupe.
士兵们对身着祭袍的牧师MN说:“牧师,你在取笑们吗?”
Dès lors, nous avons creé beaucoup phrases pour se faire rire.par example,Mr x fait de la gymnastique sur le calorifère, Mme Y se baigne dans une tasse.
那时们经常凑出的是,“李XX在牙缸里洗澡”,“王XX在暖气上做体操”之类,用来相互取笑。
Quand Michel Boujenah vous entraîne dans Mon monde ? moi, vous passez du rire aux larmes en un éclair, pendant pr?s de 2 heures de folie totale !
如果你认为,们不
取笑父亲...
入“
的世界”(节目名称),你会看到从未见过的景象!他疯狂演绎着各种角色米歇尔布吉纳会让您在笑声和眼泪中度过几近疯狂的2小时!
Mais comme je suis riche et connu pour abattre une poupee du premier coup a trente pas avec toute espece de pistolet et en plein champ, la raillerie me respecte.
但是由于有钱,谁都知道
用什么手枪都
在三十步开外一枪打中目标,而且是在野外,所以谁都不敢取笑
。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ce n'est pas le moment de te moquer de nous!
你不是在这个时候取笑我!
Elle se fait rallier de sa taille par lui .
是被他取笑
的
高。
Cette parole maladroite a fait de lui la cible des plaisanteries de l'assistance.
这句笨嘴笨舌的话使他成了在场的人取笑的
象。
2 Alors qu'il se trouvait dans l'armoire, il a entendu son ex-épouse le critiquer et le tourner en ridicule.
2 他在衣柜里时听到他的前妻指责和取笑他。
Non, je n'ai probablement pas assez d'esprit pour me moquer des autres, et ce defaut me fait beaucoup de tort.
不,我多半没有取笑人家的那份聪明,所以吃了不少亏。
Il se moque de moi, ce catacouas de Saumur. J'ai envie de lui donner six pouces de fer dans le ventre.
"他取笑我呢,这只索缪的臭八哥。我恨不一剑戳进他的肚子。"
Le vrai ami ne cache pas le secret entre eux,ils peuvent partager les joies et les malheurs,on se comprend sans moquerie.
真正的朋友之间没有秘密,好的事或者是坏的事都可以分享,俺会相互理解,不会取笑
方。
En raillant Dominique Strauss-Kahn et son goût supposé immodéré des femmes, l'humoriste signe le premier acte de sa future éviction de l'antenne.
在取笑卡恩和他可女人过度的渴求的同时,这个谐星也为他将来被电台开除埋下了伏笔。
Ils ont dit au pasteur, M.N., qui portait ses vêtements sacerdotaux : « Est-ce que tu te moques de nous? », et ont intimidé les autres membres du groupe.
士兵着祭袍的牧师MN说:“牧师,你在取笑我
吗?”
Dès lors, nous avons creé beaucoup phrases pour se faire rire.par example,Mr x fait de la gymnastique sur le calorifère, Mme Y se baigne dans une tasse.
那时我经常凑出的是,“李XX在牙缸里洗澡”,“王XX在暖气上做体操”之类,用来相互取笑。
Quand Michel Boujenah vous entraîne dans Mon monde ? moi, vous passez du rire aux larmes en un éclair, pendant pr?s de 2 heures de folie totale !
如果你认为,我不
取笑父亲...进入“我的世界”(节目名称),你会看到从未见过的景象!他疯狂演绎着各种角色米歇尔布吉纳会让您在笑声和眼泪中度过几近疯狂的2小时!
Mais comme je suis riche et connu pour abattre une poupee du premier coup a trente pas avec toute espece de pistolet et en plein champ, la raillerie me respecte.
但是由于我有钱,谁都知道我用什么手枪都在三十步开外一枪打中目标,而且是在野外,所以谁都不敢取笑我。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Ce n'est pas le moment de te moquer de nous!
你不是在这个时候取笑我们吧!
Elle se fait rallier de sa taille par lui .
她总是被他取笑她身高。
Cette parole maladroite a fait de lui la cible des plaisanteries de l'assistance.
这句笨嘴笨舌他成了在场
人们取笑
对象。
2 Alors qu'il se trouvait dans l'armoire, il a entendu son ex-épouse le critiquer et le tourner en ridicule.
2 他在衣柜里时听到他前妻指责和取笑他。
Non, je n'ai probablement pas assez d'esprit pour me moquer des autres, et ce defaut me fait beaucoup de tort.
不,我多半没有取笑人家那份聪明,所以吃了不少亏。
Il se moque de moi, ce catacouas de Saumur. J'ai envie de lui donner six pouces de fer dans le ventre.
"他取笑我呢,这只索缪臭八哥。我恨不
一剑戳进他
肚子。"
Le vrai ami ne cache pas le secret entre eux,ils peuvent partager les joies et les malheurs,on se comprend sans moquerie.
真正朋友之间没有秘密,好
事或者是坏
事都可以分享,俺们会相互理解,不会取笑对方。
En raillant Dominique Strauss-Kahn et son goût supposé immodéré des femmes, l'humoriste signe le premier acte de sa future éviction de l'antenne.
在取笑卡恩和他可对女人过度
渴求
同时,这个谐
他将来被电台开除埋下了伏笔。
Ils ont dit au pasteur, M.N., qui portait ses vêtements sacerdotaux : « Est-ce que tu te moques de nous? », et ont intimidé les autres membres du groupe.
士兵们对身着祭袍牧师MN说:“牧师,你在取笑我们吗?”
Dès lors, nous avons creé beaucoup phrases pour se faire rire.par example,Mr x fait de la gymnastique sur le calorifère, Mme Y se baigne dans une tasse.
那时我们经常凑出是,“李XX在牙缸里洗澡”,“王XX在暖气上做体操”之类,用来相互取笑。
Quand Michel Boujenah vous entraîne dans Mon monde ? moi, vous passez du rire aux larmes en un éclair, pendant pr?s de 2 heures de folie totale !
如果你认,我们不
取笑父亲...进入“我
世界”(节目名称),你会看到从未见过
景象!他疯狂演绎着各种角色米歇尔布吉纳会让您在笑声和眼泪中度过几近疯狂
2小时!
Mais comme je suis riche et connu pour abattre une poupee du premier coup a trente pas avec toute espece de pistolet et en plein champ, la raillerie me respecte.
但是由于我有钱,谁都知道我用什么手枪都在三十步开外一枪打中目标,而且是在野外,所以谁都不敢取笑我。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas le moment de te moquer de nous!
你不是在个时候取笑我们吧!
Elle se fait rallier de sa taille par lui .
她总是被他取笑她的身。
Cette parole maladroite a fait de lui la cible des plaisanteries de l'assistance.
笨嘴笨舌的话使他成了在场的人们取笑的对象。
2 Alors qu'il se trouvait dans l'armoire, il a entendu son ex-épouse le critiquer et le tourner en ridicule.
2 他在衣柜里时听到他的前妻指责和取笑他。
Non, je n'ai probablement pas assez d'esprit pour me moquer des autres, et ce defaut me fait beaucoup de tort.
不,我多半没有取笑人家的那份聪明,所以吃了不少亏。
Il se moque de moi, ce catacouas de Saumur. J'ai envie de lui donner six pouces de fer dans le ventre.
"他取笑我呢,只索缪的臭八哥。我恨不
一剑戳进他的肚子。"
Le vrai ami ne cache pas le secret entre eux,ils peuvent partager les joies et les malheurs,on se comprend sans moquerie.
真正的朋友之间没有秘密,好的事或者是坏的事都可以分享,俺们会相互理解,不会取笑对方。
En raillant Dominique Strauss-Kahn et son goût supposé immodéré des femmes, l'humoriste signe le premier acte de sa future éviction de l'antenne.
在取笑卡恩和他可对女人过度的渴求的同时,
个谐星也为他将来被
除埋下了伏笔。
Ils ont dit au pasteur, M.N., qui portait ses vêtements sacerdotaux : « Est-ce que tu te moques de nous? », et ont intimidé les autres membres du groupe.
士兵们对身着祭袍的牧师MN说:“牧师,你在取笑我们吗?”
Dès lors, nous avons creé beaucoup phrases pour se faire rire.par example,Mr x fait de la gymnastique sur le calorifère, Mme Y se baigne dans une tasse.
那时我们经常凑出的是,“李XX在牙缸里洗澡”,“王XX在暖气上做体操”之类,用来相互取笑。
Quand Michel Boujenah vous entraîne dans Mon monde ? moi, vous passez du rire aux larmes en un éclair, pendant pr?s de 2 heures de folie totale !
如果你认为,我们不取笑父亲...进入“我的世界”(节目名称),你会看到从未见过的景象!他疯狂演绎着各种角色米歇尔布吉纳会让您在笑声和眼泪中度过几近疯狂的2小时!
Mais comme je suis riche et connu pour abattre une poupee du premier coup a trente pas avec toute espece de pistolet et en plein champ, la raillerie me respecte.
但是由于我有钱,谁都知道我用什么手枪都在三十步
外一枪打中目标,而且是在野外,所以谁都不敢取笑我。"
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas le moment de te moquer de nous!
是
这个时候取笑我们吧!
Elle se fait rallier de sa taille par lui .
她总是被他取笑她的身高。
Cette parole maladroite a fait de lui la cible des plaisanteries de l'assistance.
这句笨嘴笨舌的话使他成了场的人们取笑的对象。
2 Alors qu'il se trouvait dans l'armoire, il a entendu son ex-épouse le critiquer et le tourner en ridicule.
2 他衣柜里时听到他的前妻指责和取笑他。
Non, je n'ai probablement pas assez d'esprit pour me moquer des autres, et ce defaut me fait beaucoup de tort.
,我多半没有取笑人家的那份聪明,所以吃了
少亏。
Il se moque de moi, ce catacouas de Saumur. J'ai envie de lui donner six pouces de fer dans le ventre.
"他取笑我呢,这只索缪的臭八哥。我恨一剑戳进他的肚子。"
Le vrai ami ne cache pas le secret entre eux,ils peuvent partager les joies et les malheurs,on se comprend sans moquerie.
真正的朋友之间没有秘密,好的事或者是坏的事都可以分享,俺们会相互理解,会取笑对方。
En raillant Dominique Strauss-Kahn et son goût supposé immodéré des femmes, l'humoriste signe le premier acte de sa future éviction de l'antenne.
取笑卡恩和他可
对女人过度的渴求的同时,这个谐星也为他将来被电台开除埋下了伏笔。
Ils ont dit au pasteur, M.N., qui portait ses vêtements sacerdotaux : « Est-ce que tu te moques de nous? », et ont intimidé les autres membres du groupe.
士兵们对身着祭袍的牧师MN说:“牧师,取笑我们吗?”
Dès lors, nous avons creé beaucoup phrases pour se faire rire.par example,Mr x fait de la gymnastique sur le calorifère, Mme Y se baigne dans une tasse.
那时我们经常凑出的是,“李XX里洗澡”,“王XX
暖气上做体操”之类,用来相互取笑。
Quand Michel Boujenah vous entraîne dans Mon monde ? moi, vous passez du rire aux larmes en un éclair, pendant pr?s de 2 heures de folie totale !
如果认为,我们
取笑父亲...进入“我的世界”(节目名称),
会看到从未见过的景象!他疯狂演绎着各种角色米歇尔布吉纳会让您
笑声和眼泪中度过几近疯狂的2小时!
Mais comme je suis riche et connu pour abattre une poupee du premier coup a trente pas avec toute espece de pistolet et en plein champ, la raillerie me respecte.
但是由于我有钱,谁都知道我用什么手枪都三十步开外一枪打中目标,而且是
野外,所以谁都
敢取笑我。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas le moment de te moquer de nous!
你不是在这个时候取我们吧!
Elle se fait rallier de sa taille par lui .
她总是被他取她的身高。
Cette parole maladroite a fait de lui la cible des plaisanteries de l'assistance.
这句笨嘴笨舌的话使他成了在场的人们取的
象。
2 Alors qu'il se trouvait dans l'armoire, il a entendu son ex-épouse le critiquer et le tourner en ridicule.
2 他在衣柜里时听到他的责和取
他。
Non, je n'ai probablement pas assez d'esprit pour me moquer des autres, et ce defaut me fait beaucoup de tort.
不,我多半没有取人家的那份聪明,所以吃了不少亏。
Il se moque de moi, ce catacouas de Saumur. J'ai envie de lui donner six pouces de fer dans le ventre.
"他取我呢,这只索缪的臭八哥。我恨不
一剑戳进他的肚子。"
Le vrai ami ne cache pas le secret entre eux,ils peuvent partager les joies et les malheurs,on se comprend sans moquerie.
真正的朋友之间没有秘密,好的事或者是坏的事都可以分享,俺们会相互理解,不会取。
En raillant Dominique Strauss-Kahn et son goût supposé immodéré des femmes, l'humoriste signe le premier acte de sa future éviction de l'antenne.
在取卡恩和他可
女人过度的渴求的同时,这个谐星也为他将来被电台开除埋下了伏笔。
Ils ont dit au pasteur, M.N., qui portait ses vêtements sacerdotaux : « Est-ce que tu te moques de nous? », et ont intimidé les autres membres du groupe.
士兵们身着祭袍的牧师MN说:“牧师,你在取
我们吗?”
Dès lors, nous avons creé beaucoup phrases pour se faire rire.par example,Mr x fait de la gymnastique sur le calorifère, Mme Y se baigne dans une tasse.
那时我们经常凑出的是,“李XX在牙缸里洗澡”,“王XX在暖气上做体操”之类,用来相互取。
Quand Michel Boujenah vous entraîne dans Mon monde ? moi, vous passez du rire aux larmes en un éclair, pendant pr?s de 2 heures de folie totale !
如果你认为,我们不取
父亲...进入“我的世界”(节目名称),你会看到从未见过的景象!他疯狂演绎着各种角色米歇尔布吉纳会让您在
声和眼泪中度过几近疯狂的2小时!
Mais comme je suis riche et connu pour abattre une poupee du premier coup a trente pas avec toute espece de pistolet et en plein champ, la raillerie me respecte.
但是由于我有钱,谁都知道我用什么手枪都在三十步开外一枪打中目标,而且是在野外,所以谁都不敢取
我。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Ce n'est pas le moment de te moquer de nous!
你不是这个时候取笑我们吧!
Elle se fait rallier de sa taille par lui .
她总是被取笑她的身高。
Cette parole maladroite a fait de lui la cible des plaisanteries de l'assistance.
这句笨嘴笨舌的话使成了
场的人们取笑的
。
2 Alors qu'il se trouvait dans l'armoire, il a entendu son ex-épouse le critiquer et le tourner en ridicule.
2 衣柜里时听到
的前妻指责和取笑
。
Non, je n'ai probablement pas assez d'esprit pour me moquer des autres, et ce defaut me fait beaucoup de tort.
不,我多半没有取笑人家的那份聪明,所以吃了不少亏。
Il se moque de moi, ce catacouas de Saumur. J'ai envie de lui donner six pouces de fer dans le ventre.
"取笑我呢,这只索缪的臭八哥。我恨不
一剑戳进
的肚子。"
Le vrai ami ne cache pas le secret entre eux,ils peuvent partager les joies et les malheurs,on se comprend sans moquerie.
真正的朋友之间没有秘密,好的事或者是坏的事都可以分享,俺们会相互理解,不会取笑方。
En raillant Dominique Strauss-Kahn et son goût supposé immodéré des femmes, l'humoriste signe le premier acte de sa future éviction de l'antenne.
取笑卡恩和
可
人过度的渴求的同时,这个谐星也为
将来被电台开除埋下了伏笔。
Ils ont dit au pasteur, M.N., qui portait ses vêtements sacerdotaux : « Est-ce que tu te moques de nous? », et ont intimidé les autres membres du groupe.
士兵们身着祭袍的牧师MN说:“牧师,你
取笑我们吗?”
Dès lors, nous avons creé beaucoup phrases pour se faire rire.par example,Mr x fait de la gymnastique sur le calorifère, Mme Y se baigne dans une tasse.
那时我们经常凑出的是,“李XX牙缸里洗澡”,“王XX
暖气上做体操”之类,用来相互取笑。
Quand Michel Boujenah vous entraîne dans Mon monde ? moi, vous passez du rire aux larmes en un éclair, pendant pr?s de 2 heures de folie totale !
如果你认为,我们不取笑父亲...进入“我的世界”(节目名称),你会看到从未见过的景
!
疯狂演绎着各种角色米歇尔布吉纳会让您
笑声和眼泪中度过几近疯狂的2小时!
Mais comme je suis riche et connu pour abattre une poupee du premier coup a trente pas avec toute espece de pistolet et en plein champ, la raillerie me respecte.
但是由于我有钱,谁都知道我用什么手枪都三十步开外一枪打中目标,而且是
野外,所以谁都不敢取笑我。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas le moment de te moquer de nous!
你不是在这个时候取笑我们吧!
Elle se fait rallier de sa taille par lui .
她总是被取笑她
身高。
Cette parole maladroite a fait de lui la cible des plaisanteries de l'assistance.
这句嘴
话使
成了在场
人们取笑
对象。
2 Alors qu'il se trouvait dans l'armoire, il a entendu son ex-épouse le critiquer et le tourner en ridicule.
2 在衣柜里时听到
前妻指责和取笑
。
Non, je n'ai probablement pas assez d'esprit pour me moquer des autres, et ce defaut me fait beaucoup de tort.
不,我多半没有取笑人家那份聪明,所以吃了不少亏。
Il se moque de moi, ce catacouas de Saumur. J'ai envie de lui donner six pouces de fer dans le ventre.
"取笑我呢,这只索缪
臭八哥。我恨不
一剑戳进
肚子。"
Le vrai ami ne cache pas le secret entre eux,ils peuvent partager les joies et les malheurs,on se comprend sans moquerie.
真正朋友之间没有秘密,好
事或者是坏
事都可以分享,俺们会相互理解,不会取笑对方。
En raillant Dominique Strauss-Kahn et son goût supposé immodéré des femmes, l'humoriste signe le premier acte de sa future éviction de l'antenne.
在取笑卡恩和可
对女人过度
渴求
同时,这个谐星也
来被电台开除埋下了伏笔。
Ils ont dit au pasteur, M.N., qui portait ses vêtements sacerdotaux : « Est-ce que tu te moques de nous? », et ont intimidé les autres membres du groupe.
士兵们对身着祭袍牧师MN说:“牧师,你在取笑我们吗?”
Dès lors, nous avons creé beaucoup phrases pour se faire rire.par example,Mr x fait de la gymnastique sur le calorifère, Mme Y se baigne dans une tasse.
那时我们经常凑出是,“李XX在牙缸里洗澡”,“王XX在暖气上做体操”之类,用来相互取笑。
Quand Michel Boujenah vous entraîne dans Mon monde ? moi, vous passez du rire aux larmes en un éclair, pendant pr?s de 2 heures de folie totale !
如果你认,我们不
取笑父亲...进入“我
世界”(节目名称),你会看到从未见过
景象!
疯狂演绎着各种角色米歇尔布吉纳会让您在笑声和眼泪中度过几近疯狂
2小时!
Mais comme je suis riche et connu pour abattre une poupee du premier coup a trente pas avec toute espece de pistolet et en plein champ, la raillerie me respecte.
但是由于我有钱,谁都知道我用什么手枪都在三十步开外一枪打中目标,而且是在野外,所以谁都不敢取笑我。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。