Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局月通讯《边界线》继续以当地各种语文和英文发行。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局月通讯《边界线》继续以当地各种语文和英文发行。
L'ONUB a continué de présider les réunions bimensuelles des 19 membres du Forum des partenaires du Burundi.
联布行动继续主持由19个成员组成的布隆迪伙伴论坛月会议。
Cette mesure a été prise pour faciliter la formation continue des enseignants qui se déroule entre deux bimestres.
该时间安排主要是为了方便培训教师,而教师培训通常要两个月。
En outre, Family Matters, un bulletin bimestriel qui paraît également sur le site, fournit des informations actualisées sur les préparatifs de la commémoration du dixième anniversaire.
外,该网址也载有一份月新闻稿《家庭问题》,提供庆祝十周年筹备活动的最新消
。
Sous le titre Value Added Technology Information Services Update, le Centre publie cinq périodiques bimensuels : Non-Conventional Energy, Waste Management (naguère Waste Technology), Biotechnology, Food Processing and Ozone Layer Protection.
在《技服务增值动态》范围内,技转中心推出了五份
月期刊,即《非常规能源》、《废物管理》(旧称废物技
)、《生物技
》、《食品加工》以及《臭氧层
护》。
La Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimensuel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile touchant à divers aspects de la question de Palestine.
该司还继续出版月通讯《非政府组织活动新闻》,内容涵盖民间社会关于巴勒斯坦问题的各个方面。
Le Groupe d'experts a également appris que les autorités congolaises du Nord-Kivu procèdent tous les deux mois à une vérification pour s'assurer que DARA Forest se conforme aux conditions des licences qui lui ont été accordées.
专家小组还了解到,北基伍的刚果地方当局进行了一次月检查,
Dara Forest
司遵守开采许可证的条件。
D'autre part, avec l'appui de Save the Children, le HCR a poursuivi la publication d'un bulletin bimestriel du programme, qui est distribué aux ONG et aux bureaux du HCR dans les pays couverts par le programme.
此外,难民专员办事处在拯救儿童联盟的支助下继续编制方案月通讯,分发给方案所涵盖国家的非政府组织和难民专员办事处的各个办事处。
À la demande de ce dernier, la Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimensuel, NGO Action News, qui traite des activités de la société civile touchant divers aspects de la question de Palestine.
该司还应委员会的要求,继续出版月通讯《非政府组织行动新闻》,报道民间社会就巴勒斯坦问题各方面开展的活动。
Les disparités tiennent essentiellement à des différences d'approche et de fonction. La Division a participé aux réunions bimensuelles du Groupe de travail interorganisations sur l'audit consacrées aux bureaux communs et aux fonds d'affectation spéciale à donateurs multiples.
监督事务司参加了关于联合办事处以及多方捐助者托基金问题的机构间审计工作组
月会议,工作组最初包括儿童基金会、开发署和粮食计划署。
Suite à la demande formulée par le Comité, la Division a poursuivi la publication de son bulletin d'information bimensuel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile touchant divers aspects de la question de Palestine.
该司应委员会要求,还继续出版月通讯《非政府组织活动新闻》,内容涵盖民间团体关于巴勒斯坦问题的各个方面。
À cet effet, elle a formé un partenariat avec différents groupes auxquels elle envoie deux fois par mois, par voie électronique, un bulletin d'information sur les moyens de contester les lois et coutumes préjudiciables devant les tribunaux ou en agissant auprès des parlements locaux, régionaux ou nationaux dans le but d'en obtenir la modification.
为实现这一目标,寡妇权利国际同一些团体建立了伙伴关系,并通过月电子通讯向这些团体传递
,说明如何通过法院或者通过向地方、地区或全国议会进行游说,以便对有害的法律和风俗习惯提出质疑,从而改变压迫性法律。
Depuis le mois de juin, les principaux intervenants en Haïti, notamment le corps diplomatique, les institutions financières internationales et les organisations régionales et sous-régionales se réunissent deux fois par mois sous l'égide du chef par intérim de la MINUSTAH pour échanger des informations et débattre des problèmes qui se posent aux uns et aux autres.
6月以来,联海稳定团负责人召集海地主要利益有关者、包括外交使团、国际金融机构和区域、分区域组织,举行月会议,交换
和讨论关心问题。
Les activités de coopération sont menées à bien avec efficacité par l'intermédiaire de divers mécanismes, dont les réunions bimestrielles de l'équipe de pays présidées par le Représentant spécial adjoint (en sa qualité de coordonnateur résident), au cours desquelles sont coordonnées les activités ayant trait aux questions administratives et opérationnelles, ainsi que les questions relatives aux programmes.
通过各种机制,包括负责复原和治理的秘书长副特别代表(以驻地协调员身份)主持的国家工作队月会议进行有效合作,会议对行政、业务和实质性方案问题进行协调。
Notamment en exécutant le mandat en commun (avec le Président du Groupe thématique des Nations Unies du pays pertinent) avant d'effectuer des missions dans les pays, en établissant les rapports de mission en commun (avec le Président du Groupe thématique des Nations Unies du pays pertinent), en organisant des téléconférences bimensuelles et en tenant des réunions annuelles.
包括在国家访问前合用职权范围(也可与所涉国家的联合国专题小组组长合用);合用任务报告(也应与所涉国家的联合国专题小组组长合用);举行月电
会议;举行年度会议。
Le Groupe est chargé : a) d'organiser des conférences de presse et de publier des communiqués de presse; b) de produire et de diffuser des brochures et des dossiers d'information sur la Commission et l'ONU; c) de publier des éditoriaux dans les organes de presse de la région; d) de produire un bulletin d'information bimestriel; et e) de rester en liaison avec les journalistes et le public.
该股与联合国总部新闻部密切协调,在圣地亚哥开展活动,包括:(a) 举办记者招待会,发布新闻稿;(b) 制作和散发关于拉加经委会及联合国工作的小册子和资料袋;(c) 在该区域媒体上发表评论意见;(d) 编印月通讯;(e) 接待记者和
众。
En outre, le Gouvernement fournit au grand public des informations sur les mesures qu'il a prises pour promouvoir l'égalité des sexes et sur les progrès réalisés en la matière en publiant un bulletin bimensuel intitulé « Informations présentées par le Centre pour la promotion de l'égalité des sexes » et en diffusant deux fois par mois par courrier électronique des bulletins d'information sur la question.
此外,政府向众提供有关其所采取的措施的
,以促进两性平等和推动有关两性平等的活动,如出版
月通讯报《两性平等事务促进本部消
》,及每月发送两次关于两性平等的通讯消
电子邮件。
Le Groupe est chargé : a) d'organiser des conférences de presse et de publier des communiqués de presse; b) de produire et de diffuser des brochures et des dossiers d'information sur les travaux de la Commission et de l'ONU; c) de publier des points de vue dans les organes de presse de la région; d) de produire un bulletin d'information bimestriel; et e) de rester en liaison avec les journalistes et le public.
该股与联合国总部新闻部密切协调在圣地亚哥开展活动,其中包括:(a) 举办记者招待会,发布新闻稿;(b) 制作和散发关于拉加经委会和联合国工作的小册子和资料袋;(c) 在区域媒体中发表意见;(d) 制作和编辑月通讯;和(e) 满足记者和
众的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
服务局
月通讯《边界线》继续以当地各种语文和英文发行。
L'ONUB a continué de présider les réunions bimensuelles des 19 membres du Forum des partenaires du Burundi.
联布行动继续主持由19个成员组成布隆迪伙伴论坛
月
。
Cette mesure a été prise pour faciliter la formation continue des enseignants qui se déroule entre deux bimestres.
时间安排主要是为了方便培训教师,而教师培训通常要两个
月。
En outre, Family Matters, un bulletin bimestriel qui paraît également sur le site, fournit des informations actualisées sur les préparatifs de la commémoration du dixième anniversaire.
外,网址也载有一份
月新闻稿《家庭问题》,提供庆祝十周年筹备活动
最新消息。
Sous le titre Value Added Technology Information Services Update, le Centre publie cinq périodiques bimensuels : Non-Conventional Energy, Waste Management (naguère Waste Technology), Biotechnology, Food Processing and Ozone Layer Protection.
在《技术信息服务增值动态》范围内,技转中心推出了五份月期刊,即《非常规能源》、《废物管理》(旧称废物技术)、《生物技术》、《食品加工》以及《臭氧层保护》。
La Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimensuel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile touchant à divers aspects de la question de Palestine.
司还继续出版
月通讯《非政府组织活动新闻》,内容涵盖民间社
关于巴勒斯坦问题
各个方面。
Le Groupe d'experts a également appris que les autorités congolaises du Nord-Kivu procèdent tous les deux mois à une vérification pour s'assurer que DARA Forest se conforme aux conditions des licences qui lui ont été accordées.
专家小组还了解到,北基伍刚果地方当局进行了一次
月检查,确保Dara Forest公司遵守开采许可证
条件。
D'autre part, avec l'appui de Save the Children, le HCR a poursuivi la publication d'un bulletin bimestriel du programme, qui est distribué aux ONG et aux bureaux du HCR dans les pays couverts par le programme.
此外,难民专员办在拯救儿童联盟
支助下继续编制方案
月通讯,分发给方案所涵盖国家
非政府组织和难民专员办
各个办
。
À la demande de ce dernier, la Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimensuel, NGO Action News, qui traite des activités de la société civile touchant divers aspects de la question de Palestine.
司还应委员
要求,继续出版
月通讯《非政府组织行动新闻》,报道民间社
就巴勒斯坦问题各方面开展
活动。
Les disparités tiennent essentiellement à des différences d'approche et de fonction. La Division a participé aux réunions bimensuelles du Groupe de travail interorganisations sur l'audit consacrées aux bureaux communs et aux fonds d'affectation spéciale à donateurs multiples.
监督务司参加了关于联合办
以及多方捐助者信托基金问题
机构间审计工作组
月
,工作组最初包括儿童基金
、开发署和粮食计划署。
Suite à la demande formulée par le Comité, la Division a poursuivi la publication de son bulletin d'information bimensuel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile touchant divers aspects de la question de Palestine.
司应委员
要求,还继续出版
月通讯《非政府组织活动新闻》,内容涵盖民间团体关于巴勒斯坦问题
各个方面。
À cet effet, elle a formé un partenariat avec différents groupes auxquels elle envoie deux fois par mois, par voie électronique, un bulletin d'information sur les moyens de contester les lois et coutumes préjudiciables devant les tribunaux ou en agissant auprès des parlements locaux, régionaux ou nationaux dans le but d'en obtenir la modification.
为实现这一目标,寡妇权利国际同一些团体建立了伙伴关系,并通过月电子通讯向这些团体传递信息,说明如何通过法院或者通过向地方、地区或全国
进行游说,以便对有害
法律和风俗习惯提出质疑,从而改变压迫性法律。
Depuis le mois de juin, les principaux intervenants en Haïti, notamment le corps diplomatique, les institutions financières internationales et les organisations régionales et sous-régionales se réunissent deux fois par mois sous l'égide du chef par intérim de la MINUSTAH pour échanger des informations et débattre des problèmes qui se posent aux uns et aux autres.
6月以来,联海稳定团负责人召集海地主要利益有关者、包括外交使团、国际金融机构和区域、分区域组织,举行月
,交换信息和讨论关心问题。
Les activités de coopération sont menées à bien avec efficacité par l'intermédiaire de divers mécanismes, dont les réunions bimestrielles de l'équipe de pays présidées par le Représentant spécial adjoint (en sa qualité de coordonnateur résident), au cours desquelles sont coordonnées les activités ayant trait aux questions administratives et opérationnelles, ainsi que les questions relatives aux programmes.
通过各种机制,包括负责复原和治理秘书长副特别代表(以驻地协调员身份)主持
国家工作队
月
进行有效合作,
对行政、业务和实质性方案问题进行协调。
Notamment en exécutant le mandat en commun (avec le Président du Groupe thématique des Nations Unies du pays pertinent) avant d'effectuer des missions dans les pays, en établissant les rapports de mission en commun (avec le Président du Groupe thématique des Nations Unies du pays pertinent), en organisant des téléconférences bimensuelles et en tenant des réunions annuelles.
包括在国家访问前合用职权范围(也可与所涉国家联合国专题小组组长合用);合用任务报告(也应与所涉国家
联合国专题小组组长合用);举行
月电信
;举行年度
。
Le Groupe est chargé : a) d'organiser des conférences de presse et de publier des communiqués de presse; b) de produire et de diffuser des brochures et des dossiers d'information sur la Commission et l'ONU; c) de publier des éditoriaux dans les organes de presse de la région; d) de produire un bulletin d'information bimestriel; et e) de rester en liaison avec les journalistes et le public.
股与联合国总部新闻部密切协调,在圣地亚哥开展活动,包括:(a) 举办记者招待
,发布新闻稿;(b) 制作和散发关于拉加经委
及联合国工作
小册子和资料袋;(c) 在
区域媒体上发表评论意见;(d) 编印
月通讯;(e) 接待记者和公众。
En outre, le Gouvernement fournit au grand public des informations sur les mesures qu'il a prises pour promouvoir l'égalité des sexes et sur les progrès réalisés en la matière en publiant un bulletin bimensuel intitulé « Informations présentées par le Centre pour la promotion de l'égalité des sexes » et en diffusant deux fois par mois par courrier électronique des bulletins d'information sur la question.
此外,政府向公众提供有关其所采取措施
信息,以促进两性平等和推动有关两性平等
活动,如出版
月通讯报《两性平等
务促进本部消息》,及每月发送两次关于两性平等
通讯消息电子邮件。
Le Groupe est chargé : a) d'organiser des conférences de presse et de publier des communiqués de presse; b) de produire et de diffuser des brochures et des dossiers d'information sur les travaux de la Commission et de l'ONU; c) de publier des points de vue dans les organes de presse de la région; d) de produire un bulletin d'information bimestriel; et e) de rester en liaison avec les journalistes et le public.
股与联合国总部新闻部密切协调在圣地亚哥开展活动,其中包括:(a) 举办记者招待
,发布新闻稿;(b) 制作和散发关于拉加经委
和联合国工作
小册子和资料袋;(c) 在区域媒体中发表意见;(d) 制作和编辑
月通讯;和(e) 满足记者和公众
要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服月通讯《边界线》继续以当地
种语文和英文发行。
L'ONUB a continué de présider les réunions bimensuelles des 19 membres du Forum des partenaires du Burundi.
联布行动继续主持由19个成员组成的布隆迪伙伴论坛月会议。
Cette mesure a été prise pour faciliter la formation continue des enseignants qui se déroule entre deux bimestres.
该时间安排主要是为了便培训教师,而教师培训通常要两个
月。
En outre, Family Matters, un bulletin bimestriel qui paraît également sur le site, fournit des informations actualisées sur les préparatifs de la commémoration du dixième anniversaire.
外,该网址也载有一份月新闻稿《家庭问
》,提供庆祝十周年筹备活动的最新消息。
Sous le titre Value Added Technology Information Services Update, le Centre publie cinq périodiques bimensuels : Non-Conventional Energy, Waste Management (naguère Waste Technology), Biotechnology, Food Processing and Ozone Layer Protection.
在《技术信息服增值动态》范围内,技转中心推出了五份
月期刊,即《非常规能源》、《废物管理》(旧称废物技术)、《生物技术》、《食品加工》以及《臭氧层保护》。
La Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimensuel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile touchant à divers aspects de la question de Palestine.
该司还继续出版月通讯《非政府组织活动新闻》,内容涵盖民间社会关于巴勒斯坦问
的
个
面。
Le Groupe d'experts a également appris que les autorités congolaises du Nord-Kivu procèdent tous les deux mois à une vérification pour s'assurer que DARA Forest se conforme aux conditions des licences qui lui ont été accordées.
专家小组还了解到,北基伍的刚果地当
进行了一次
月检查,确保Dara Forest公司遵守开采许可证的条件。
D'autre part, avec l'appui de Save the Children, le HCR a poursuivi la publication d'un bulletin bimestriel du programme, qui est distribué aux ONG et aux bureaux du HCR dans les pays couverts par le programme.
此外,难民专员办事处在拯救儿童联盟的支助下继续编制案
月通讯,分发给
案所涵盖国家的非政府组织和难民专员办事处的
个办事处。
À la demande de ce dernier, la Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimensuel, NGO Action News, qui traite des activités de la société civile touchant divers aspects de la question de Palestine.
该司还应委员会的要求,继续出版月通讯《非政府组织行动新闻》,报道民间社会就巴勒斯坦问
面开展的活动。
Les disparités tiennent essentiellement à des différences d'approche et de fonction. La Division a participé aux réunions bimensuelles du Groupe de travail interorganisations sur l'audit consacrées aux bureaux communs et aux fonds d'affectation spéciale à donateurs multiples.
监督事司参加了关于联合办事处以及多
捐助者信托基金问
的机构间审计工作组
月会议,工作组最初包括儿童基金会、开发署和粮食计划署。
Suite à la demande formulée par le Comité, la Division a poursuivi la publication de son bulletin d'information bimensuel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile touchant divers aspects de la question de Palestine.
该司应委员会要求,还继续出版月通讯《非政府组织活动新闻》,内容涵盖民间团体关于巴勒斯坦问
的
个
面。
À cet effet, elle a formé un partenariat avec différents groupes auxquels elle envoie deux fois par mois, par voie électronique, un bulletin d'information sur les moyens de contester les lois et coutumes préjudiciables devant les tribunaux ou en agissant auprès des parlements locaux, régionaux ou nationaux dans le but d'en obtenir la modification.
为实现这一目标,寡妇权利国际同一些团体建立了伙伴关系,并通过月电子通讯向这些团体传递信息,说明如何通过法院或者通过向地
、地区或全国议会进行游说,以便对有害的法律和风俗习惯提出质疑,从而改变压迫性法律。
Depuis le mois de juin, les principaux intervenants en Haïti, notamment le corps diplomatique, les institutions financières internationales et les organisations régionales et sous-régionales se réunissent deux fois par mois sous l'égide du chef par intérim de la MINUSTAH pour échanger des informations et débattre des problèmes qui se posent aux uns et aux autres.
6月以来,联海稳定团负责人召集海地主要利益有关者、包括外交使团、国际金融机构和区域、分区域组织,举行月会议,交换信息和讨论关心问
。
Les activités de coopération sont menées à bien avec efficacité par l'intermédiaire de divers mécanismes, dont les réunions bimestrielles de l'équipe de pays présidées par le Représentant spécial adjoint (en sa qualité de coordonnateur résident), au cours desquelles sont coordonnées les activités ayant trait aux questions administratives et opérationnelles, ainsi que les questions relatives aux programmes.
通过种机制,包括负责复原和治理的秘书长副特别代表(以驻地协调员身份)主持的国家工作队
月会议进行有效合作,会议对行政、业
和实质性
案问
进行协调。
Notamment en exécutant le mandat en commun (avec le Président du Groupe thématique des Nations Unies du pays pertinent) avant d'effectuer des missions dans les pays, en établissant les rapports de mission en commun (avec le Président du Groupe thématique des Nations Unies du pays pertinent), en organisant des téléconférences bimensuelles et en tenant des réunions annuelles.
包括在国家访问前合用职权范围(也可与所涉国家的联合国专小组组长合用);合用任
报告(也应与所涉国家的联合国专
小组组长合用);举行
月电信会议;举行年度会议。
Le Groupe est chargé : a) d'organiser des conférences de presse et de publier des communiqués de presse; b) de produire et de diffuser des brochures et des dossiers d'information sur la Commission et l'ONU; c) de publier des éditoriaux dans les organes de presse de la région; d) de produire un bulletin d'information bimestriel; et e) de rester en liaison avec les journalistes et le public.
该股与联合国总部新闻部密切协调,在圣地亚哥开展活动,包括:(a) 举办记者招待会,发布新闻稿;(b) 制作和散发关于拉加经委会及联合国工作的小册子和资料袋;(c) 在该区域媒体上发表评论意见;(d) 编印月通讯;(e) 接待记者和公众。
En outre, le Gouvernement fournit au grand public des informations sur les mesures qu'il a prises pour promouvoir l'égalité des sexes et sur les progrès réalisés en la matière en publiant un bulletin bimensuel intitulé « Informations présentées par le Centre pour la promotion de l'égalité des sexes » et en diffusant deux fois par mois par courrier électronique des bulletins d'information sur la question.
此外,政府向公众提供有关其所采取的措施的信息,以促进两性平等和推动有关两性平等的活动,如出版月通讯报《两性平等事
促进本部消息》,及每月发送两次关于两性平等的通讯消息电子邮件。
Le Groupe est chargé : a) d'organiser des conférences de presse et de publier des communiqués de presse; b) de produire et de diffuser des brochures et des dossiers d'information sur les travaux de la Commission et de l'ONU; c) de publier des points de vue dans les organes de presse de la région; d) de produire un bulletin d'information bimestriel; et e) de rester en liaison avec les journalistes et le public.
该股与联合国总部新闻部密切协调在圣地亚哥开展活动,其中包括:(a) 举办记者招待会,发布新闻稿;(b) 制作和散发关于拉加经委会和联合国工作的小册子和资料袋;(c) 在区域媒体中发表意见;(d) 制作和编辑月通讯;和(e) 满足记者和公众的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局月通讯《边界线》继续以当地各种语文
英文发行。
L'ONUB a continué de présider les réunions bimensuelles des 19 membres du Forum des partenaires du Burundi.
联布行动继续持由19个成员组成的布隆迪伙伴论坛
月会议。
Cette mesure a été prise pour faciliter la formation continue des enseignants qui se déroule entre deux bimestres.
该时间安排为了方便培训教师,而教师培训通常
两个
月。
En outre, Family Matters, un bulletin bimestriel qui paraît également sur le site, fournit des informations actualisées sur les préparatifs de la commémoration du dixième anniversaire.
外,该网址也载有一份月新闻稿《家庭问题》,提供庆祝十周年筹备活动的最新消息。
Sous le titre Value Added Technology Information Services Update, le Centre publie cinq périodiques bimensuels : Non-Conventional Energy, Waste Management (naguère Waste Technology), Biotechnology, Food Processing and Ozone Layer Protection.
在《技术信息服务增值动态》范围内,技转中心推出了五份月期刊,即《非常规能源》、《废物管理》(旧称废物技术)、《生物技术》、《食品加工》以及《臭氧层保护》。
La Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimensuel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile touchant à divers aspects de la question de Palestine.
该司还继续出版月通讯《非政府组
活动新闻》,内容涵盖民间社会关于巴勒斯坦问题的各个方面。
Le Groupe d'experts a également appris que les autorités congolaises du Nord-Kivu procèdent tous les deux mois à une vérification pour s'assurer que DARA Forest se conforme aux conditions des licences qui lui ont été accordées.
专家小组还了解到,北基伍的刚果地方当局进行了一次月检查,确保Dara Forest公司遵守开采许可证的条件。
D'autre part, avec l'appui de Save the Children, le HCR a poursuivi la publication d'un bulletin bimestriel du programme, qui est distribué aux ONG et aux bureaux du HCR dans les pays couverts par le programme.
此外,民专员办事处在拯救儿童联盟的支助下继续编制方案
月通讯,分发给方案所涵盖国家的非政府组
民专员办事处的各个办事处。
À la demande de ce dernier, la Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimensuel, NGO Action News, qui traite des activités de la société civile touchant divers aspects de la question de Palestine.
该司还应委员会的求,继续出版
月通讯《非政府组
行动新闻》,报道民间社会就巴勒斯坦问题各方面开展的活动。
Les disparités tiennent essentiellement à des différences d'approche et de fonction. La Division a participé aux réunions bimensuelles du Groupe de travail interorganisations sur l'audit consacrées aux bureaux communs et aux fonds d'affectation spéciale à donateurs multiples.
监督事务司参加了关于联合办事处以及多方捐助者信托基金问题的机构间审计工作组月会议,工作组最初包括儿童基金会、开发署
粮食计划署。
Suite à la demande formulée par le Comité, la Division a poursuivi la publication de son bulletin d'information bimensuel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile touchant divers aspects de la question de Palestine.
该司应委员会求,还继续出版
月通讯《非政府组
活动新闻》,内容涵盖民间团体关于巴勒斯坦问题的各个方面。
À cet effet, elle a formé un partenariat avec différents groupes auxquels elle envoie deux fois par mois, par voie électronique, un bulletin d'information sur les moyens de contester les lois et coutumes préjudiciables devant les tribunaux ou en agissant auprès des parlements locaux, régionaux ou nationaux dans le but d'en obtenir la modification.
为实现这一目标,寡妇权利国际同一些团体建立了伙伴关系,并通过月电子通讯向这些团体传递信息,说明如何通过法院或者通过向地方、地区或全国议会进行游说,以便对有害的法律
风俗习惯提出质疑,从而改变压迫性法律。
Depuis le mois de juin, les principaux intervenants en Haïti, notamment le corps diplomatique, les institutions financières internationales et les organisations régionales et sous-régionales se réunissent deux fois par mois sous l'égide du chef par intérim de la MINUSTAH pour échanger des informations et débattre des problèmes qui se posent aux uns et aux autres.
6月以来,联海稳定团负责人召集海地利益有关者、包括外交使团、国际金融机构
区域、分区域组
,举行
月会议,交换信息
讨论关心问题。
Les activités de coopération sont menées à bien avec efficacité par l'intermédiaire de divers mécanismes, dont les réunions bimestrielles de l'équipe de pays présidées par le Représentant spécial adjoint (en sa qualité de coordonnateur résident), au cours desquelles sont coordonnées les activités ayant trait aux questions administratives et opérationnelles, ainsi que les questions relatives aux programmes.
通过各种机制,包括负责复原治理的秘书长副特别代表(以驻地协调员身份)
持的国家工作队
月会议进行有效合作,会议对行政、业务
实质性方案问题进行协调。
Notamment en exécutant le mandat en commun (avec le Président du Groupe thématique des Nations Unies du pays pertinent) avant d'effectuer des missions dans les pays, en établissant les rapports de mission en commun (avec le Président du Groupe thématique des Nations Unies du pays pertinent), en organisant des téléconférences bimensuelles et en tenant des réunions annuelles.
包括在国家访问前合用职权范围(也可与所涉国家的联合国专题小组组长合用);合用任务报告(也应与所涉国家的联合国专题小组组长合用);举行月电信会议;举行年度会议。
Le Groupe est chargé : a) d'organiser des conférences de presse et de publier des communiqués de presse; b) de produire et de diffuser des brochures et des dossiers d'information sur la Commission et l'ONU; c) de publier des éditoriaux dans les organes de presse de la région; d) de produire un bulletin d'information bimestriel; et e) de rester en liaison avec les journalistes et le public.
该股与联合国总部新闻部密切协调,在圣地亚哥开展活动,包括:(a) 举办记者招待会,发布新闻稿;(b) 制作散发关于拉加经委会及联合国工作的小册子
资料袋;(c) 在该区域媒体上发表评论意见;(d) 编印
月通讯;(e) 接待记者
公众。
En outre, le Gouvernement fournit au grand public des informations sur les mesures qu'il a prises pour promouvoir l'égalité des sexes et sur les progrès réalisés en la matière en publiant un bulletin bimensuel intitulé « Informations présentées par le Centre pour la promotion de l'égalité des sexes » et en diffusant deux fois par mois par courrier électronique des bulletins d'information sur la question.
此外,政府向公众提供有关其所采取的措施的信息,以促进两性平等推动有关两性平等的活动,如出版
月通讯报《两性平等事务促进本部消息》,及每月发送两次关于两性平等的通讯消息电子邮件。
Le Groupe est chargé : a) d'organiser des conférences de presse et de publier des communiqués de presse; b) de produire et de diffuser des brochures et des dossiers d'information sur les travaux de la Commission et de l'ONU; c) de publier des points de vue dans les organes de presse de la région; d) de produire un bulletin d'information bimestriel; et e) de rester en liaison avec les journalistes et le public.
该股与联合国总部新闻部密切协调在圣地亚哥开展活动,其中包括:(a) 举办记者招待会,发布新闻稿;(b) 制作散发关于拉加经委会
联合国工作的小册子
资料袋;(c) 在区域媒体中发表意见;(d) 制作
编辑
月通讯;
(e) 满足记者
公众的
求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局月通讯《边界线》继续以当地各种语文和英文发行。
L'ONUB a continué de présider les réunions bimensuelles des 19 membres du Forum des partenaires du Burundi.
联布行动继续主持由19个成员组成的布隆迪伙伴论坛月会议。
Cette mesure a été prise pour faciliter la formation continue des enseignants qui se déroule entre deux bimestres.
该时间安排主要是为了方便培训教师,而教师培训通常要两个月。
En outre, Family Matters, un bulletin bimestriel qui paraît également sur le site, fournit des informations actualisées sur les préparatifs de la commémoration du dixième anniversaire.
外,该网址也载有一份月新闻稿《家庭
》,
供庆祝十周年筹备活动的最新消息。
Sous le titre Value Added Technology Information Services Update, le Centre publie cinq périodiques bimensuels : Non-Conventional Energy, Waste Management (naguère Waste Technology), Biotechnology, Food Processing and Ozone Layer Protection.
在《技术信息服务增值动态》范围内,技转中心推出了五份月期刊,即《非常规能源》、《废物管理》(旧称废物技术)、《生物技术》、《食品加工》以及《臭氧层保护》。
La Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimensuel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile touchant à divers aspects de la question de Palestine.
该司还继续出版月通讯《非政府组织活动新闻》,内容涵盖民间社会关于巴勒斯坦
的各个方面。
Le Groupe d'experts a également appris que les autorités congolaises du Nord-Kivu procèdent tous les deux mois à une vérification pour s'assurer que DARA Forest se conforme aux conditions des licences qui lui ont été accordées.
专家小组还了解到,北基伍的刚果地方当局进行了一次月检查,确保Dara Forest公司遵守开采许可证的条件。
D'autre part, avec l'appui de Save the Children, le HCR a poursuivi la publication d'un bulletin bimestriel du programme, qui est distribué aux ONG et aux bureaux du HCR dans les pays couverts par le programme.
此外,难民专员在拯救儿童联盟的支助下继续编制方案
月通讯,分发给方案所涵盖国家的非政府组织和难民专员
的各个
。
À la demande de ce dernier, la Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimensuel, NGO Action News, qui traite des activités de la société civile touchant divers aspects de la question de Palestine.
该司还应委员会的要求,继续出版月通讯《非政府组织行动新闻》,报道民间社会就巴勒斯坦
各方面开展的活动。
Les disparités tiennent essentiellement à des différences d'approche et de fonction. La Division a participé aux réunions bimensuelles du Groupe de travail interorganisations sur l'audit consacrées aux bureaux communs et aux fonds d'affectation spéciale à donateurs multiples.
监督务司参加了关于联合
以及多方捐助者信托基金
的机构间审计工作组
月会议,工作组最初包括儿童基金会、开发署和粮食计划署。
Suite à la demande formulée par le Comité, la Division a poursuivi la publication de son bulletin d'information bimensuel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile touchant divers aspects de la question de Palestine.
该司应委员会要求,还继续出版月通讯《非政府组织活动新闻》,内容涵盖民间团体关于巴勒斯坦
的各个方面。
À cet effet, elle a formé un partenariat avec différents groupes auxquels elle envoie deux fois par mois, par voie électronique, un bulletin d'information sur les moyens de contester les lois et coutumes préjudiciables devant les tribunaux ou en agissant auprès des parlements locaux, régionaux ou nationaux dans le but d'en obtenir la modification.
为实现这一目标,寡妇权利国际同一些团体建立了伙伴关系,并通过月电子通讯向这些团体传递信息,说明如何通过法院或者通过向地方、地区或全国议会进行游说,以便对有害的法律和风俗习惯
出质疑,从而改变压迫性法律。
Depuis le mois de juin, les principaux intervenants en Haïti, notamment le corps diplomatique, les institutions financières internationales et les organisations régionales et sous-régionales se réunissent deux fois par mois sous l'égide du chef par intérim de la MINUSTAH pour échanger des informations et débattre des problèmes qui se posent aux uns et aux autres.
6月以来,联海稳定团负责人召集海地主要利益有关者、包括外交使团、国际金融机构和区域、分区域组织,举行月会议,交换信息和讨论关心
。
Les activités de coopération sont menées à bien avec efficacité par l'intermédiaire de divers mécanismes, dont les réunions bimestrielles de l'équipe de pays présidées par le Représentant spécial adjoint (en sa qualité de coordonnateur résident), au cours desquelles sont coordonnées les activités ayant trait aux questions administratives et opérationnelles, ainsi que les questions relatives aux programmes.
通过各种机制,包括负责复原和治理的秘书长副特别代表(以驻地协调员身份)主持的国家工作队月会议进行有效合作,会议对行政、业务和实质性方案
进行协调。
Notamment en exécutant le mandat en commun (avec le Président du Groupe thématique des Nations Unies du pays pertinent) avant d'effectuer des missions dans les pays, en établissant les rapports de mission en commun (avec le Président du Groupe thématique des Nations Unies du pays pertinent), en organisant des téléconférences bimensuelles et en tenant des réunions annuelles.
包括在国家访前合用职权范围(也可与所涉国家的联合国专
小组组长合用);合用任务报告(也应与所涉国家的联合国专
小组组长合用);举行
月电信会议;举行年度会议。
Le Groupe est chargé : a) d'organiser des conférences de presse et de publier des communiqués de presse; b) de produire et de diffuser des brochures et des dossiers d'information sur la Commission et l'ONU; c) de publier des éditoriaux dans les organes de presse de la région; d) de produire un bulletin d'information bimestriel; et e) de rester en liaison avec les journalistes et le public.
该股与联合国总部新闻部密切协调,在圣地亚哥开展活动,包括:(a) 举记者招待会,发布新闻稿;(b) 制作和散发关于拉加经委会及联合国工作的小册子和资料袋;(c) 在该区域媒体上发表评论意见;(d) 编印
月通讯;(e) 接待记者和公众。
En outre, le Gouvernement fournit au grand public des informations sur les mesures qu'il a prises pour promouvoir l'égalité des sexes et sur les progrès réalisés en la matière en publiant un bulletin bimensuel intitulé « Informations présentées par le Centre pour la promotion de l'égalité des sexes » et en diffusant deux fois par mois par courrier électronique des bulletins d'information sur la question.
此外,政府向公众供有关其所采取的措施的信息,以促进两性平等和推动有关两性平等的活动,如出版
月通讯报《两性平等
务促进本部消息》,及每月发送两次关于两性平等的通讯消息电子邮件。
Le Groupe est chargé : a) d'organiser des conférences de presse et de publier des communiqués de presse; b) de produire et de diffuser des brochures et des dossiers d'information sur les travaux de la Commission et de l'ONU; c) de publier des points de vue dans les organes de presse de la région; d) de produire un bulletin d'information bimestriel; et e) de rester en liaison avec les journalistes et le public.
该股与联合国总部新闻部密切协调在圣地亚哥开展活动,其中包括:(a) 举记者招待会,发布新闻稿;(b) 制作和散发关于拉加经委会和联合国工作的小册子和资料袋;(c) 在区域媒体中发表意见;(d) 制作和编辑
月通讯;和(e) 满足记者和公众的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局月通讯《边界线》继续以当地各种语文和英文发行。
L'ONUB a continué de présider les réunions bimensuelles des 19 membres du Forum des partenaires du Burundi.
联布行动继续主持由19个成员组成的布隆迪伙伴论坛月会议。
Cette mesure a été prise pour faciliter la formation continue des enseignants qui se déroule entre deux bimestres.
该时间安排主要是为了便培训教师,而教师培训通常要两个
月。
En outre, Family Matters, un bulletin bimestriel qui paraît également sur le site, fournit des informations actualisées sur les préparatifs de la commémoration du dixième anniversaire.
外,该网址也载有一份月新闻稿《家庭问题》,提供庆祝十周年筹备活动的最新消息。
Sous le titre Value Added Technology Information Services Update, le Centre publie cinq périodiques bimensuels : Non-Conventional Energy, Waste Management (naguère Waste Technology), Biotechnology, Food Processing and Ozone Layer Protection.
在《技术信息服务增值动态》范围内,技转中心推出了五份月期刊,即《非常规
》、《
物管理》(旧称
物技术)、《生物技术》、《食品加工》以及《臭氧层保护》。
La Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimensuel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile touchant à divers aspects de la question de Palestine.
该司还继续出版月通讯《非政府组织活动新闻》,内容涵盖民间社会关于巴勒斯坦问题的各个
。
Le Groupe d'experts a également appris que les autorités congolaises du Nord-Kivu procèdent tous les deux mois à une vérification pour s'assurer que DARA Forest se conforme aux conditions des licences qui lui ont été accordées.
专家小组还了解到,北基伍的刚果地当局进行了一次
月检查,确保Dara Forest公司遵守开采许可证的条件。
D'autre part, avec l'appui de Save the Children, le HCR a poursuivi la publication d'un bulletin bimestriel du programme, qui est distribué aux ONG et aux bureaux du HCR dans les pays couverts par le programme.
此外,难民专员办事处在拯救儿童联盟的支助下继续编制案
月通讯,分发给
案所涵盖国家的非政府组织和难民专员办事处的各个办事处。
À la demande de ce dernier, la Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimensuel, NGO Action News, qui traite des activités de la société civile touchant divers aspects de la question de Palestine.
该司还应委员会的要求,继续出版月通讯《非政府组织行动新闻》,报道民间社会就巴勒斯坦问题各
开展的活动。
Les disparités tiennent essentiellement à des différences d'approche et de fonction. La Division a participé aux réunions bimensuelles du Groupe de travail interorganisations sur l'audit consacrées aux bureaux communs et aux fonds d'affectation spéciale à donateurs multiples.
监督事务司参加了关于联合办事处以及多捐助者信托基金问题的机构间审计工作组
月会议,工作组最初包括儿童基金会、开发署和粮食计划署。
Suite à la demande formulée par le Comité, la Division a poursuivi la publication de son bulletin d'information bimensuel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile touchant divers aspects de la question de Palestine.
该司应委员会要求,还继续出版月通讯《非政府组织活动新闻》,内容涵盖民间团体关于巴勒斯坦问题的各个
。
À cet effet, elle a formé un partenariat avec différents groupes auxquels elle envoie deux fois par mois, par voie électronique, un bulletin d'information sur les moyens de contester les lois et coutumes préjudiciables devant les tribunaux ou en agissant auprès des parlements locaux, régionaux ou nationaux dans le but d'en obtenir la modification.
为实现这一目标,寡妇权利国际同一些团体建立了伙伴关系,并通过月电子通讯向这些团体传递信息,说明如何通过法院或者通过向地
、地区或全国议会进行游说,以便对有害的法律和风俗习惯提出质疑,从而改变压迫性法律。
Depuis le mois de juin, les principaux intervenants en Haïti, notamment le corps diplomatique, les institutions financières internationales et les organisations régionales et sous-régionales se réunissent deux fois par mois sous l'égide du chef par intérim de la MINUSTAH pour échanger des informations et débattre des problèmes qui se posent aux uns et aux autres.
6月以来,联海稳定团负责人召集海地主要利益有关者、包括外交使团、国际金融机构和区域、分区域组织,举行月会议,交换信息和讨论关心问题。
Les activités de coopération sont menées à bien avec efficacité par l'intermédiaire de divers mécanismes, dont les réunions bimestrielles de l'équipe de pays présidées par le Représentant spécial adjoint (en sa qualité de coordonnateur résident), au cours desquelles sont coordonnées les activités ayant trait aux questions administratives et opérationnelles, ainsi que les questions relatives aux programmes.
通过各种机制,包括负责复原和治理的秘书长副特别代表(以驻地协调员身份)主持的国家工作队月会议进行有效合作,会议对行政、业务和实质性
案问题进行协调。
Notamment en exécutant le mandat en commun (avec le Président du Groupe thématique des Nations Unies du pays pertinent) avant d'effectuer des missions dans les pays, en établissant les rapports de mission en commun (avec le Président du Groupe thématique des Nations Unies du pays pertinent), en organisant des téléconférences bimensuelles et en tenant des réunions annuelles.
包括在国家访问前合用职权范围(也可与所涉国家的联合国专题小组组长合用);合用任务报告(也应与所涉国家的联合国专题小组组长合用);举行月电信会议;举行年度会议。
Le Groupe est chargé : a) d'organiser des conférences de presse et de publier des communiqués de presse; b) de produire et de diffuser des brochures et des dossiers d'information sur la Commission et l'ONU; c) de publier des éditoriaux dans les organes de presse de la région; d) de produire un bulletin d'information bimestriel; et e) de rester en liaison avec les journalistes et le public.
该股与联合国总部新闻部密切协调,在圣地亚哥开展活动,包括:(a) 举办记者招待会,发布新闻稿;(b) 制作和散发关于拉加经委会及联合国工作的小册子和资料袋;(c) 在该区域媒体上发表评论意见;(d) 编印月通讯;(e) 接待记者和公众。
En outre, le Gouvernement fournit au grand public des informations sur les mesures qu'il a prises pour promouvoir l'égalité des sexes et sur les progrès réalisés en la matière en publiant un bulletin bimensuel intitulé « Informations présentées par le Centre pour la promotion de l'égalité des sexes » et en diffusant deux fois par mois par courrier électronique des bulletins d'information sur la question.
此外,政府向公众提供有关其所采取的措施的信息,以促进两性平等和推动有关两性平等的活动,如出版月通讯报《两性平等事务促进本部消息》,及每月发送两次关于两性平等的通讯消息电子邮件。
Le Groupe est chargé : a) d'organiser des conférences de presse et de publier des communiqués de presse; b) de produire et de diffuser des brochures et des dossiers d'information sur les travaux de la Commission et de l'ONU; c) de publier des points de vue dans les organes de presse de la région; d) de produire un bulletin d'information bimestriel; et e) de rester en liaison avec les journalistes et le public.
该股与联合国总部新闻部密切协调在圣地亚哥开展活动,其中包括:(a) 举办记者招待会,发布新闻稿;(b) 制作和散发关于拉加经委会和联合国工作的小册子和资料袋;(c) 在区域媒体中发表意见;(d) 制作和编辑月通讯;和(e) 满足记者和公众的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局月通讯《边界线》继续以当地各种语
英
发
。
L'ONUB a continué de présider les réunions bimensuelles des 19 membres du Forum des partenaires du Burundi.
联布继续主持由19个成员组成的布隆迪伙伴论坛
月会议。
Cette mesure a été prise pour faciliter la formation continue des enseignants qui se déroule entre deux bimestres.
该时间安排主要是为了方便培训教师,而教师培训通常要两个月。
En outre, Family Matters, un bulletin bimestriel qui paraît également sur le site, fournit des informations actualisées sur les préparatifs de la commémoration du dixième anniversaire.
外,该网址也载有一份月
闻稿《家庭问题》,提供庆祝十周年筹备活
的最
消息。
Sous le titre Value Added Technology Information Services Update, le Centre publie cinq périodiques bimensuels : Non-Conventional Energy, Waste Management (naguère Waste Technology), Biotechnology, Food Processing and Ozone Layer Protection.
在《技术信息服务增值态》范围内,技转中心推出了五份
月期刊,即《非常规能源》、《废物管理》(旧称废物技术)、《生物技术》、《食品加工》以及《臭氧层保护》。
La Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimensuel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile touchant à divers aspects de la question de Palestine.
该司还继续出版月通讯《非政府组织活
闻》,内容涵盖民间社会关于巴勒斯坦问题的各个方面。
Le Groupe d'experts a également appris que les autorités congolaises du Nord-Kivu procèdent tous les deux mois à une vérification pour s'assurer que DARA Forest se conforme aux conditions des licences qui lui ont été accordées.
专家小组还了解到,北基伍的刚果地方当局进了一次
月检查,确保Dara Forest公司遵守开采许可证的条件。
D'autre part, avec l'appui de Save the Children, le HCR a poursuivi la publication d'un bulletin bimestriel du programme, qui est distribué aux ONG et aux bureaux du HCR dans les pays couverts par le programme.
此外,难民专员办事处在拯救儿童联盟的支助下继续编制方案月通讯,分发给方案所涵盖国家的非政府组织
难民专员办事处的各个办事处。
À la demande de ce dernier, la Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimensuel, NGO Action News, qui traite des activités de la société civile touchant divers aspects de la question de Palestine.
该司还应委员会的要求,继续出版月通讯《非政府组织
闻》,报道民间社会就巴勒斯坦问题各方面开展的活
。
Les disparités tiennent essentiellement à des différences d'approche et de fonction. La Division a participé aux réunions bimensuelles du Groupe de travail interorganisations sur l'audit consacrées aux bureaux communs et aux fonds d'affectation spéciale à donateurs multiples.
监督事务司参加了关于联合办事处以及多方捐助者信托基金问题的机构间审计工作组月会议,工作组最初包括儿童基金会、开发署
粮食计划署。
Suite à la demande formulée par le Comité, la Division a poursuivi la publication de son bulletin d'information bimensuel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile touchant divers aspects de la question de Palestine.
该司应委员会要求,还继续出版月通讯《非政府组织活
闻》,内容涵盖民间团体关于巴勒斯坦问题的各个方面。
À cet effet, elle a formé un partenariat avec différents groupes auxquels elle envoie deux fois par mois, par voie électronique, un bulletin d'information sur les moyens de contester les lois et coutumes préjudiciables devant les tribunaux ou en agissant auprès des parlements locaux, régionaux ou nationaux dans le but d'en obtenir la modification.
为实现这一目标,寡妇权利国际同一些团体建立了伙伴关系,并通过月电子通讯向这些团体传递信息,说明如何通过法院或者通过向地方、地区或全国议会进
游说,以便对有害的法律
风俗习惯提出质疑,从而改变压迫性法律。
Depuis le mois de juin, les principaux intervenants en Haïti, notamment le corps diplomatique, les institutions financières internationales et les organisations régionales et sous-régionales se réunissent deux fois par mois sous l'égide du chef par intérim de la MINUSTAH pour échanger des informations et débattre des problèmes qui se posent aux uns et aux autres.
6月以来,联海稳定团负责人召集海地主要利益有关者、包括外交使团、国际金融机构区域、分区域组织,举
月会议,交换信息
讨论关心问题。
Les activités de coopération sont menées à bien avec efficacité par l'intermédiaire de divers mécanismes, dont les réunions bimestrielles de l'équipe de pays présidées par le Représentant spécial adjoint (en sa qualité de coordonnateur résident), au cours desquelles sont coordonnées les activités ayant trait aux questions administratives et opérationnelles, ainsi que les questions relatives aux programmes.
通过各种机制,包括负责复原治理的秘书长副特别代表(以驻地协调员身份)主持的国家工作队
月会议进
有效合作,会议对
政、业务
实质性方案问题进
协调。
Notamment en exécutant le mandat en commun (avec le Président du Groupe thématique des Nations Unies du pays pertinent) avant d'effectuer des missions dans les pays, en établissant les rapports de mission en commun (avec le Président du Groupe thématique des Nations Unies du pays pertinent), en organisant des téléconférences bimensuelles et en tenant des réunions annuelles.
包括在国家访问前合用职权范围(也可与所涉国家的联合国专题小组组长合用);合用任务报告(也应与所涉国家的联合国专题小组组长合用);举月电信会议;举
年度会议。
Le Groupe est chargé : a) d'organiser des conférences de presse et de publier des communiqués de presse; b) de produire et de diffuser des brochures et des dossiers d'information sur la Commission et l'ONU; c) de publier des éditoriaux dans les organes de presse de la région; d) de produire un bulletin d'information bimestriel; et e) de rester en liaison avec les journalistes et le public.
该股与联合国总部闻部密切协调,在圣地亚哥开展活
,包括:(a) 举办记者招待会,发布
闻稿;(b) 制作
散发关于拉加经委会及联合国工作的小册子
资料袋;(c) 在该区域媒体上发表评论意见;(d) 编印
月通讯;(e) 接待记者
公众。
En outre, le Gouvernement fournit au grand public des informations sur les mesures qu'il a prises pour promouvoir l'égalité des sexes et sur les progrès réalisés en la matière en publiant un bulletin bimensuel intitulé « Informations présentées par le Centre pour la promotion de l'égalité des sexes » et en diffusant deux fois par mois par courrier électronique des bulletins d'information sur la question.
此外,政府向公众提供有关其所采取的措施的信息,以促进两性平等推
有关两性平等的活
,如出版
月通讯报《两性平等事务促进本部消息》,及每月发送两次关于两性平等的通讯消息电子邮件。
Le Groupe est chargé : a) d'organiser des conférences de presse et de publier des communiqués de presse; b) de produire et de diffuser des brochures et des dossiers d'information sur les travaux de la Commission et de l'ONU; c) de publier des points de vue dans les organes de presse de la région; d) de produire un bulletin d'information bimestriel; et e) de rester en liaison avec les journalistes et le public.
该股与联合国总部闻部密切协调在圣地亚哥开展活
,其中包括:(a) 举办记者招待会,发布
闻稿;(b) 制作
散发关于拉加经委会
联合国工作的小册子
资料袋;(c) 在区域媒体中发表意见;(d) 制作
编辑
月通讯;
(e) 满足记者
公众的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局月通讯《边界线》
续以当地各种语文和英文发行。
L'ONUB a continué de présider les réunions bimensuelles des 19 membres du Forum des partenaires du Burundi.
联布行动续主持由19个成员组成的布隆迪伙伴论坛
月会议。
Cette mesure a été prise pour faciliter la formation continue des enseignants qui se déroule entre deux bimestres.
该时间安排主要是为了方便培训教师,而教师培训通常要两个月。
En outre, Family Matters, un bulletin bimestriel qui paraît également sur le site, fournit des informations actualisées sur les préparatifs de la commémoration du dixième anniversaire.
外,该网址也载有一份月新闻稿《家庭问题》,提供庆祝十周年筹备活动的最新消息。
Sous le titre Value Added Technology Information Services Update, le Centre publie cinq périodiques bimensuels : Non-Conventional Energy, Waste Management (naguère Waste Technology), Biotechnology, Food Processing and Ozone Layer Protection.
在《技术信息服务增值动态》范围内,技转中心推出了五份月期刊,即《
常规能源》、《废物管理》(旧称废物技术)、《生物技术》、《食品加工》以及《臭氧层保护》。
La Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimensuel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile touchant à divers aspects de la question de Palestine.
该续出版
月通讯《
组织活动新闻》,内容涵盖民间社会关于巴勒斯坦问题的各个方面。
Le Groupe d'experts a également appris que les autorités congolaises du Nord-Kivu procèdent tous les deux mois à une vérification pour s'assurer que DARA Forest se conforme aux conditions des licences qui lui ont été accordées.
专家小组了解到,北基伍的刚果地方当局进行了一次
月检查,确保Dara Forest公
遵守开采许可证的条件。
D'autre part, avec l'appui de Save the Children, le HCR a poursuivi la publication d'un bulletin bimestriel du programme, qui est distribué aux ONG et aux bureaux du HCR dans les pays couverts par le programme.
此外,难民专员办事处在拯救儿童联盟的支助下续编制方案
月通讯,分发给方案所涵盖国家的
组织和难民专员办事处的各个办事处。
À la demande de ce dernier, la Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimensuel, NGO Action News, qui traite des activités de la société civile touchant divers aspects de la question de Palestine.
该应委员会的要求,
续出版
月通讯《
组织行动新闻》,报道民间社会就巴勒斯坦问题各方面开展的活动。
Les disparités tiennent essentiellement à des différences d'approche et de fonction. La Division a participé aux réunions bimensuelles du Groupe de travail interorganisations sur l'audit consacrées aux bureaux communs et aux fonds d'affectation spéciale à donateurs multiples.
监督事务参加了关于联合办事处以及多方捐助者信托基金问题的机构间审计工作组
月会议,工作组最初包括儿童基金会、开发署和粮食计划署。
Suite à la demande formulée par le Comité, la Division a poursuivi la publication de son bulletin d'information bimensuel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile touchant divers aspects de la question de Palestine.
该应委员会要求,
续出版
月通讯《
组织活动新闻》,内容涵盖民间团体关于巴勒斯坦问题的各个方面。
À cet effet, elle a formé un partenariat avec différents groupes auxquels elle envoie deux fois par mois, par voie électronique, un bulletin d'information sur les moyens de contester les lois et coutumes préjudiciables devant les tribunaux ou en agissant auprès des parlements locaux, régionaux ou nationaux dans le but d'en obtenir la modification.
为实现这一目标,寡妇权利国际同一些团体建立了伙伴关系,并通过月电子通讯向这些团体传递信息,说明如何通过法院或者通过向地方、地区或全国议会进行游说,以便对有害的法律和风俗习惯提出质疑,从而改变压迫性法律。
Depuis le mois de juin, les principaux intervenants en Haïti, notamment le corps diplomatique, les institutions financières internationales et les organisations régionales et sous-régionales se réunissent deux fois par mois sous l'égide du chef par intérim de la MINUSTAH pour échanger des informations et débattre des problèmes qui se posent aux uns et aux autres.
6月以来,联海稳定团负责人召集海地主要利益有关者、包括外交使团、国际金融机构和区域、分区域组织,举行月会议,交换信息和讨论关心问题。
Les activités de coopération sont menées à bien avec efficacité par l'intermédiaire de divers mécanismes, dont les réunions bimestrielles de l'équipe de pays présidées par le Représentant spécial adjoint (en sa qualité de coordonnateur résident), au cours desquelles sont coordonnées les activités ayant trait aux questions administratives et opérationnelles, ainsi que les questions relatives aux programmes.
通过各种机制,包括负责复原和治理的秘书长副特别代表(以驻地协调员身份)主持的国家工作队月会议进行有效合作,会议对行
、业务和实质性方案问题进行协调。
Notamment en exécutant le mandat en commun (avec le Président du Groupe thématique des Nations Unies du pays pertinent) avant d'effectuer des missions dans les pays, en établissant les rapports de mission en commun (avec le Président du Groupe thématique des Nations Unies du pays pertinent), en organisant des téléconférences bimensuelles et en tenant des réunions annuelles.
包括在国家访问前合用职权范围(也可与所涉国家的联合国专题小组组长合用);合用任务报告(也应与所涉国家的联合国专题小组组长合用);举行月电信会议;举行年度会议。
Le Groupe est chargé : a) d'organiser des conférences de presse et de publier des communiqués de presse; b) de produire et de diffuser des brochures et des dossiers d'information sur la Commission et l'ONU; c) de publier des éditoriaux dans les organes de presse de la région; d) de produire un bulletin d'information bimestriel; et e) de rester en liaison avec les journalistes et le public.
该股与联合国总部新闻部密切协调,在圣地亚哥开展活动,包括:(a) 举办记者招待会,发布新闻稿;(b) 制作和散发关于拉加经委会及联合国工作的小册子和资料袋;(c) 在该区域媒体上发表评论意见;(d) 编印月通讯;(e) 接待记者和公众。
En outre, le Gouvernement fournit au grand public des informations sur les mesures qu'il a prises pour promouvoir l'égalité des sexes et sur les progrès réalisés en la matière en publiant un bulletin bimensuel intitulé « Informations présentées par le Centre pour la promotion de l'égalité des sexes » et en diffusant deux fois par mois par courrier électronique des bulletins d'information sur la question.
此外,向公众提供有关其所采取的措施的信息,以促进两性平等和推动有关两性平等的活动,如出版
月通讯报《两性平等事务促进本部消息》,及每月发送两次关于两性平等的通讯消息电子邮件。
Le Groupe est chargé : a) d'organiser des conférences de presse et de publier des communiqués de presse; b) de produire et de diffuser des brochures et des dossiers d'information sur les travaux de la Commission et de l'ONU; c) de publier des points de vue dans les organes de presse de la région; d) de produire un bulletin d'information bimestriel; et e) de rester en liaison avec les journalistes et le public.
该股与联合国总部新闻部密切协调在圣地亚哥开展活动,其中包括:(a) 举办记者招待会,发布新闻稿;(b) 制作和散发关于拉加经委会和联合国工作的小册子和资料袋;(c) 在区域媒体中发表意见;(d) 制作和编辑月通讯;和(e) 满足记者和公众的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局月通讯《边界线》继续以当地各种语文和英文发行。
L'ONUB a continué de présider les réunions bimensuelles des 19 membres du Forum des partenaires du Burundi.
联布行动继续主持由19个成员组成布隆迪伙伴论坛
月会议。
Cette mesure a été prise pour faciliter la formation continue des enseignants qui se déroule entre deux bimestres.
该时间安排主要是为方便培训教师,而教师培训通常要两个
月。
En outre, Family Matters, un bulletin bimestriel qui paraît également sur le site, fournit des informations actualisées sur les préparatifs de la commémoration du dixième anniversaire.
外,该网址也载有一份月新闻稿《家庭问题》,提供庆祝十周年筹备活动
最新消息。
Sous le titre Value Added Technology Information Services Update, le Centre publie cinq périodiques bimensuels : Non-Conventional Energy, Waste Management (naguère Waste Technology), Biotechnology, Food Processing and Ozone Layer Protection.
在《技术信息服务增值动态》范围内,技转中心推份
月期刊,即《非常规能源》、《废物管理》(旧称废物技术)、《生物技术》、《食品加工》以及《臭氧层保护》。
La Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimensuel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile touchant à divers aspects de la question de Palestine.
该司还继续版
月通讯《非政府组织活动新闻》,内容涵盖民间社会关于巴勒斯坦问题
各个方面。
Le Groupe d'experts a également appris que les autorités congolaises du Nord-Kivu procèdent tous les deux mois à une vérification pour s'assurer que DARA Forest se conforme aux conditions des licences qui lui ont été accordées.
专家小组还解到,北基
果地方当局进行
一次
月检查,确保Dara Forest公司遵守开采许可证
条件。
D'autre part, avec l'appui de Save the Children, le HCR a poursuivi la publication d'un bulletin bimestriel du programme, qui est distribué aux ONG et aux bureaux du HCR dans les pays couverts par le programme.
此外,难民专员办事处在拯救儿童联盟支助下继续编制方案
月通讯,分发给方案所涵盖国家
非政府组织和难民专员办事处
各个办事处。
À la demande de ce dernier, la Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimensuel, NGO Action News, qui traite des activités de la société civile touchant divers aspects de la question de Palestine.
该司还应委员会要求,继续
版
月通讯《非政府组织行动新闻》,报道民间社会就巴勒斯坦问题各方面开展
活动。
Les disparités tiennent essentiellement à des différences d'approche et de fonction. La Division a participé aux réunions bimensuelles du Groupe de travail interorganisations sur l'audit consacrées aux bureaux communs et aux fonds d'affectation spéciale à donateurs multiples.
监督事务司参加关于联合办事处以及多方捐助者信托基金问题
机构间审计工作组
月会议,工作组最初包括儿童基金会、开发署和粮食计划署。
Suite à la demande formulée par le Comité, la Division a poursuivi la publication de son bulletin d'information bimensuel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile touchant divers aspects de la question de Palestine.
该司应委员会要求,还继续版
月通讯《非政府组织活动新闻》,内容涵盖民间团体关于巴勒斯坦问题
各个方面。
À cet effet, elle a formé un partenariat avec différents groupes auxquels elle envoie deux fois par mois, par voie électronique, un bulletin d'information sur les moyens de contester les lois et coutumes préjudiciables devant les tribunaux ou en agissant auprès des parlements locaux, régionaux ou nationaux dans le but d'en obtenir la modification.
为实现这一目标,寡妇权利国际同一些团体建立伙伴关系,并通过
月电子通讯向这些团体传递信息,说明如何通过法院或者通过向地方、地区或全国议会进行游说,以便对有害
法律和风俗习惯提
质疑,从而改变压迫性法律。
Depuis le mois de juin, les principaux intervenants en Haïti, notamment le corps diplomatique, les institutions financières internationales et les organisations régionales et sous-régionales se réunissent deux fois par mois sous l'égide du chef par intérim de la MINUSTAH pour échanger des informations et débattre des problèmes qui se posent aux uns et aux autres.
6月以来,联海稳定团负责人召集海地主要利益有关者、包括外交使团、国际金融机构和区域、分区域组织,举行月会议,交换信息和讨论关心问题。
Les activités de coopération sont menées à bien avec efficacité par l'intermédiaire de divers mécanismes, dont les réunions bimestrielles de l'équipe de pays présidées par le Représentant spécial adjoint (en sa qualité de coordonnateur résident), au cours desquelles sont coordonnées les activités ayant trait aux questions administratives et opérationnelles, ainsi que les questions relatives aux programmes.
通过各种机制,包括负责复原和治理秘书长副特别代表(以驻地协调员身份)主持
国家工作队
月会议进行有效合作,会议对行政、业务和实质性方案问题进行协调。
Notamment en exécutant le mandat en commun (avec le Président du Groupe thématique des Nations Unies du pays pertinent) avant d'effectuer des missions dans les pays, en établissant les rapports de mission en commun (avec le Président du Groupe thématique des Nations Unies du pays pertinent), en organisant des téléconférences bimensuelles et en tenant des réunions annuelles.
包括在国家访问前合用职权范围(也可与所涉国家联合国专题小组组长合用);合用任务报告(也应与所涉国家
联合国专题小组组长合用);举行
月电信会议;举行年度会议。
Le Groupe est chargé : a) d'organiser des conférences de presse et de publier des communiqués de presse; b) de produire et de diffuser des brochures et des dossiers d'information sur la Commission et l'ONU; c) de publier des éditoriaux dans les organes de presse de la région; d) de produire un bulletin d'information bimestriel; et e) de rester en liaison avec les journalistes et le public.
该股与联合国总部新闻部密切协调,在圣地亚哥开展活动,包括:(a) 举办记者招待会,发布新闻稿;(b) 制作和散发关于拉加经委会及联合国工作小册子和资料袋;(c) 在该区域媒体上发表评论意见;(d) 编印
月通讯;(e) 接待记者和公众。
En outre, le Gouvernement fournit au grand public des informations sur les mesures qu'il a prises pour promouvoir l'égalité des sexes et sur les progrès réalisés en la matière en publiant un bulletin bimensuel intitulé « Informations présentées par le Centre pour la promotion de l'égalité des sexes » et en diffusant deux fois par mois par courrier électronique des bulletins d'information sur la question.
此外,政府向公众提供有关其所采取措施
信息,以促进两性平等和推动有关两性平等
活动,如
版
月通讯报《两性平等事务促进本部消息》,及每月发送两次关于两性平等
通讯消息电子邮件。
Le Groupe est chargé : a) d'organiser des conférences de presse et de publier des communiqués de presse; b) de produire et de diffuser des brochures et des dossiers d'information sur les travaux de la Commission et de l'ONU; c) de publier des points de vue dans les organes de presse de la région; d) de produire un bulletin d'information bimestriel; et e) de rester en liaison avec les journalistes et le public.
该股与联合国总部新闻部密切协调在圣地亚哥开展活动,其中包括:(a) 举办记者招待会,发布新闻稿;(b) 制作和散发关于拉加经委会和联合国工作小册子和资料袋;(c) 在区域媒体中发表意见;(d) 制作和编辑
月通讯;和(e) 满足记者和公众
要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局月通讯《边界线》继续以当地各种语文和英文发
。
L'ONUB a continué de présider les réunions bimensuelles des 19 membres du Forum des partenaires du Burundi.
联布动继续主持由19个成员组成的布隆迪伙伴论坛
月会议。
Cette mesure a été prise pour faciliter la formation continue des enseignants qui se déroule entre deux bimestres.
该时间安排主要是为方便培训教师,而教师培训通常要两个
月。
En outre, Family Matters, un bulletin bimestriel qui paraît également sur le site, fournit des informations actualisées sur les préparatifs de la commémoration du dixième anniversaire.
外,该网址也载有份
月新闻稿《家庭问题》,提供庆祝十周年筹备活动的最新消息。
Sous le titre Value Added Technology Information Services Update, le Centre publie cinq périodiques bimensuels : Non-Conventional Energy, Waste Management (naguère Waste Technology), Biotechnology, Food Processing and Ozone Layer Protection.
在《技术信息服务增值动》
内,技转中心推出
五份
月期刊,即《非常规能源》、《废物管理》(旧称废物技术)、《生物技术》、《食品加工》以及《臭氧层保护》。
La Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimensuel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile touchant à divers aspects de la question de Palestine.
该司还继续出版月通讯《非政府组织活动新闻》,内容涵盖民间社会关于巴勒斯坦问题的各个方面。
Le Groupe d'experts a également appris que les autorités congolaises du Nord-Kivu procèdent tous les deux mois à une vérification pour s'assurer que DARA Forest se conforme aux conditions des licences qui lui ont été accordées.
专家小组还解到,北基伍的刚果地方当局进
次
月检查,确保Dara Forest公司遵守开采许可证的条件。
D'autre part, avec l'appui de Save the Children, le HCR a poursuivi la publication d'un bulletin bimestriel du programme, qui est distribué aux ONG et aux bureaux du HCR dans les pays couverts par le programme.
此外,难民专员办事处在拯救儿童联盟的支助下继续编制方案月通讯,分发给方案所涵盖国家的非政府组织和难民专员办事处的各个办事处。
À la demande de ce dernier, la Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimensuel, NGO Action News, qui traite des activités de la société civile touchant divers aspects de la question de Palestine.
该司还应委员会的要求,继续出版月通讯《非政府组织
动新闻》,报道民间社会就巴勒斯坦问题各方面开展的活动。
Les disparités tiennent essentiellement à des différences d'approche et de fonction. La Division a participé aux réunions bimensuelles du Groupe de travail interorganisations sur l'audit consacrées aux bureaux communs et aux fonds d'affectation spéciale à donateurs multiples.
监督事务司参加关于联合办事处以及多方捐助者信托基金问题的机构间审计工作组
月会议,工作组最初包括儿童基金会、开发署和粮食计划署。
Suite à la demande formulée par le Comité, la Division a poursuivi la publication de son bulletin d'information bimensuel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile touchant divers aspects de la question de Palestine.
该司应委员会要求,还继续出版月通讯《非政府组织活动新闻》,内容涵盖民间团体关于巴勒斯坦问题的各个方面。
À cet effet, elle a formé un partenariat avec différents groupes auxquels elle envoie deux fois par mois, par voie électronique, un bulletin d'information sur les moyens de contester les lois et coutumes préjudiciables devant les tribunaux ou en agissant auprès des parlements locaux, régionaux ou nationaux dans le but d'en obtenir la modification.
为实现这目标,寡妇权利国际同
些团体建立
伙伴关系,并通过
月电子通讯向这些团体传递信息,说明如何通过法院或者通过向地方、地区或全国议会进
游说,以便对有害的法律和风俗习惯提出质疑,从而改变压迫性法律。
Depuis le mois de juin, les principaux intervenants en Haïti, notamment le corps diplomatique, les institutions financières internationales et les organisations régionales et sous-régionales se réunissent deux fois par mois sous l'égide du chef par intérim de la MINUSTAH pour échanger des informations et débattre des problèmes qui se posent aux uns et aux autres.
6月以来,联海稳定团负责人召集海地主要利益有关者、包括外交使团、国际金融机构和区域、分区域组织,举月会议,交换信息和讨论关心问题。
Les activités de coopération sont menées à bien avec efficacité par l'intermédiaire de divers mécanismes, dont les réunions bimestrielles de l'équipe de pays présidées par le Représentant spécial adjoint (en sa qualité de coordonnateur résident), au cours desquelles sont coordonnées les activités ayant trait aux questions administratives et opérationnelles, ainsi que les questions relatives aux programmes.
通过各种机制,包括负责复原和治理的秘书长副特别代表(以驻地协调员身份)主持的国家工作队月会议进
有效合作,会议对
政、业务和实质性方案问题进
协调。
Notamment en exécutant le mandat en commun (avec le Président du Groupe thématique des Nations Unies du pays pertinent) avant d'effectuer des missions dans les pays, en établissant les rapports de mission en commun (avec le Président du Groupe thématique des Nations Unies du pays pertinent), en organisant des téléconférences bimensuelles et en tenant des réunions annuelles.
包括在国家访问前合用职权(也可与所涉国家的联合国专题小组组长合用);合用任务报告(也应与所涉国家的联合国专题小组组长合用);举
月电信会议;举
年度会议。
Le Groupe est chargé : a) d'organiser des conférences de presse et de publier des communiqués de presse; b) de produire et de diffuser des brochures et des dossiers d'information sur la Commission et l'ONU; c) de publier des éditoriaux dans les organes de presse de la région; d) de produire un bulletin d'information bimestriel; et e) de rester en liaison avec les journalistes et le public.
该股与联合国总部新闻部密切协调,在圣地亚哥开展活动,包括:(a) 举办记者招待会,发布新闻稿;(b) 制作和散发关于拉加经委会及联合国工作的小册子和资料袋;(c) 在该区域媒体上发表评论意见;(d) 编印月通讯;(e) 接待记者和公众。
En outre, le Gouvernement fournit au grand public des informations sur les mesures qu'il a prises pour promouvoir l'égalité des sexes et sur les progrès réalisés en la matière en publiant un bulletin bimensuel intitulé « Informations présentées par le Centre pour la promotion de l'égalité des sexes » et en diffusant deux fois par mois par courrier électronique des bulletins d'information sur la question.
此外,政府向公众提供有关其所采取的措施的信息,以促进两性平等和推动有关两性平等的活动,如出版月通讯报《两性平等事务促进本部消息》,及每月发送两次关于两性平等的通讯消息电子邮件。
Le Groupe est chargé : a) d'organiser des conférences de presse et de publier des communiqués de presse; b) de produire et de diffuser des brochures et des dossiers d'information sur les travaux de la Commission et de l'ONU; c) de publier des points de vue dans les organes de presse de la région; d) de produire un bulletin d'information bimestriel; et e) de rester en liaison avec les journalistes et le public.
该股与联合国总部新闻部密切协调在圣地亚哥开展活动,其中包括:(a) 举办记者招待会,发布新闻稿;(b) 制作和散发关于拉加经委会和联合国工作的小册子和资料袋;(c) 在区域媒体中发表意见;(d) 制作和编辑月通讯;和(e) 满足记者和公众的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。