Il s'est enquis auprès de M. Wamytan de la probabilité de l'adoption des amendements nécessaires à la Constitution de la France par l'Assemblée nationale et le Sénat français.
他问到瓦米丹先生关于法国国民大会和参议会批准法国宪法相关修订案
可能性。
Il s'est enquis auprès de M. Wamytan de la probabilité de l'adoption des amendements nécessaires à la Constitution de la France par l'Assemblée nationale et le Sénat français.
他问到瓦米丹先生关于法国国民大会和参议会批准法国宪法相关修订案
可能性。
Le nombre des candidats aux élections législatives n'a pas été suffisant pour l'élection d'un Conseil. Le Gouverneur a pris des dispositions en attendant de recevoir des instructions.
由于组成参议会大选提名人数不足,总督将做出临时安排,以便及时采集各
意见。
Le sous-groupe de l'eau a élaboré un partenariat stratégique avec le Conseil des ministres africains sur l'eau, les communautés économiques régionales, la Banque africaine de développement et le secrétariat du NEPAD.
关于水分组与
洲水源部长
参议会、区域经济共同体、
洲开发银
(
)和新伙伴关系秘书处建立了战略伙伴关系。
Récemment, deux projets de résolution préconisant une assemblée constituante ont été soumis respectivement à la Chambre des représentants et au Sénat de Porto Rico et ont, l'un et l'autre, reçu l'appui des trois principaux partis politiques.
有两项决议草案最近分别提交波多黎各众议会和参议会,都要求召开制宪大会,每一项草案都获得三个主要政党支持。
Le représentant de la France a confirmé que les amendements relatifs aux critères gouvernant la composition du corps électoral avaient été approuvés par l'Assemblée nationale et le Sénat français et devaient être ratifiés lors d'une session conjointe.
法国代表证实表示,对选民资格修订案已在法国国民大会和参议会中通过,现在要等待两个机构
一次联合会议予以批准。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les faisant parvenir au Cabinet des ministres, à l'Assemblée du peuple et aux conseils populaires locaux, afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effets.
委员会建议缔约国采取一切适当措施,确保本文件提出各项建议得到充分落实,特别是可以将其转交有关政府各部、议会,并转交地
参议会,供其适当考虑并进一步采取
动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est enquis auprès de M. Wamytan de la probabilité de l'adoption des amendements nécessaires à la Constitution de la France par l'Assemblée nationale et le Sénat français.
他问到瓦米丹先生于法国国民大会和参议会批准法国宪法的相
修订案的可能性。
Le nombre des candidats aux élections législatives n'a pas été suffisant pour l'élection d'un Conseil. Le Gouverneur a pris des dispositions en attendant de recevoir des instructions.
由于组成参议会的大选提名人数不,
将做出临时安排,以便及时采集各方面的意见。
Le sous-groupe de l'eau a élaboré un partenariat stratégique avec le Conseil des ministres africains sur l'eau, les communautés économiques régionales, la Banque africaine de développement et le secrétariat du NEPAD.
于水的分组与非洲水源部长
参议会、区域经济共同体、非洲开发银行(非行)和新
系秘书处建立了战略
系。
Récemment, deux projets de résolution préconisant une assemblée constituante ont été soumis respectivement à la Chambre des représentants et au Sénat de Porto Rico et ont, l'un et l'autre, reçu l'appui des trois principaux partis politiques.
有两项决议草案最近分别提交波多黎各众议会和参议会,都要求召开制宪大会,每一项草案都获得三个主要政党的支持。
Le représentant de la France a confirmé que les amendements relatifs aux critères gouvernant la composition du corps électoral avaient été approuvés par l'Assemblée nationale et le Sénat français et devaient être ratifiés lors d'une session conjointe.
法国代表证实表示,对选民资格的修订案已在法国国民大会和参议会中通过,现在要等待两个机构的一次联合会议予以批准。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les faisant parvenir au Cabinet des ministres, à l'Assemblée du peuple et aux conseils populaires locaux, afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effets.
委员会建议缔约国采取一切适当措施,确保本文件提出的各项建议得到充分落实,特别是可以将其转交有政府各部、议会,并转交地方参议会,供其适当考虑并进一步采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est enquis auprès de M. Wamytan de la probabilité de l'adoption des amendements nécessaires à la Constitution de la France par l'Assemblée nationale et le Sénat français.
他问到瓦米丹先生关于法国国民大会和参议会批准法国宪法的相关修订案的可能性。
Le nombre des candidats aux élections législatives n'a pas été suffisant pour l'élection d'un Conseil. Le Gouverneur a pris des dispositions en attendant de recevoir des instructions.
由于组成参议会的大提名人数不足,总督将做出临时安排,以便及时采集各方面的意见。
Le sous-groupe de l'eau a élaboré un partenariat stratégique avec le Conseil des ministres africains sur l'eau, les communautés économiques régionales, la Banque africaine de développement et le secrétariat du NEPAD.
关于水的分组与非洲水源部长参议会、区域经济共同体、非洲开发银行(非行)和新伙伴关系秘书处建立了战略伙伴关系。
Récemment, deux projets de résolution préconisant une assemblée constituante ont été soumis respectivement à la Chambre des représentants et au Sénat de Porto Rico et ont, l'un et l'autre, reçu l'appui des trois principaux partis politiques.
有两项决议草案最近分别提交波多黎各众议会和参议会,都要求召开制宪大会,每一项草案都获得三个主要政党的支持。
Le représentant de la France a confirmé que les amendements relatifs aux critères gouvernant la composition du corps électoral avaient été approuvés par l'Assemblée nationale et le Sénat français et devaient être ratifiés lors d'une session conjointe.
法国代表证实表,
民资格的修订案已在法国国民大会和参议会中通过,现在要等待两个机构的一次联合会议予以批准。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les faisant parvenir au Cabinet des ministres, à l'Assemblée du peuple et aux conseils populaires locaux, afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effets.
委员会建议缔约国采取一切适当措施,确保本文件提出的各项建议得到充分落实,特别是可以将其转交有关政府各部、议会,并转交地方参议会,供其适当考虑并进一步采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est enquis auprès de M. Wamytan de la probabilité de l'adoption des amendements nécessaires à la Constitution de la France par l'Assemblée nationale et le Sénat français.
他问到瓦米丹先生关于法国国民大会参议会批准法国宪法的相关修订案的可能性。
Le nombre des candidats aux élections législatives n'a pas été suffisant pour l'élection d'un Conseil. Le Gouverneur a pris des dispositions en attendant de recevoir des instructions.
由于组成参议会的大选提名人数不足,总督将做出临时安排,以便及时方面的意见。
Le sous-groupe de l'eau a élaboré un partenariat stratégique avec le Conseil des ministres africains sur l'eau, les communautés économiques régionales, la Banque africaine de développement et le secrétariat du NEPAD.
关于水的分组与非洲水源部长参议会、区域经济共同体、非洲开发银行(非行)
伴关系秘书处建立了战略
伴关系。
Récemment, deux projets de résolution préconisant une assemblée constituante ont été soumis respectivement à la Chambre des représentants et au Sénat de Porto Rico et ont, l'un et l'autre, reçu l'appui des trois principaux partis politiques.
有两项决议草案最近分别提交波多黎众议会
参议会,都要求召开制宪大会,每一项草案都获得三个主要政党的支持。
Le représentant de la France a confirmé que les amendements relatifs aux critères gouvernant la composition du corps électoral avaient été approuvés par l'Assemblée nationale et le Sénat français et devaient être ratifiés lors d'une session conjointe.
法国代表证实表示,对选民资格的修订案已在法国国民大会参议会中通过,现在要等待两个机构的一次联合会议予以批准。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les faisant parvenir au Cabinet des ministres, à l'Assemblée du peuple et aux conseils populaires locaux, afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effets.
委员会建议缔约国取一切适当措施,确保本文件提出的
项建议得到充分落实,特别是可以将其转交有关政府
部、议会,并转交地方参议会,供其适当考虑并进一步
取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est enquis auprès de M. Wamytan de la probabilité de l'adoption des amendements nécessaires à la Constitution de la France par l'Assemblée nationale et le Sénat français.
他问到瓦米丹先生关于法国国民大和参
批准法国宪法
相关修订
可能性。
Le nombre des candidats aux élections législatives n'a pas été suffisant pour l'élection d'un Conseil. Le Gouverneur a pris des dispositions en attendant de recevoir des instructions.
由于组成参大选提名人数不足,总督将做出临时安排,以便及时采集各方面
意见。
Le sous-groupe de l'eau a élaboré un partenariat stratégique avec le Conseil des ministres africains sur l'eau, les communautés économiques régionales, la Banque africaine de développement et le secrétariat du NEPAD.
关于水分组与非洲水源部长
参
、区域经济共同体、非洲开发银行(非行)和新伙伴关系秘书处建立了战略伙伴关系。
Récemment, deux projets de résolution préconisant une assemblée constituante ont été soumis respectivement à la Chambre des représentants et au Sénat de Porto Rico et ont, l'un et l'autre, reçu l'appui des trois principaux partis politiques.
有两项决草
分别提交波多黎各众
和参
,都要求召开制宪大
,每一项草
都获得三个主要政党
支持。
Le représentant de la France a confirmé que les amendements relatifs aux critères gouvernant la composition du corps électoral avaient été approuvés par l'Assemblée nationale et le Sénat français et devaient être ratifiés lors d'une session conjointe.
法国代表证实表示,对选民资格修订
已在法国国民大
和参
中通过,现在要等待两个机构
一次联合
予以批准。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les faisant parvenir au Cabinet des ministres, à l'Assemblée du peuple et aux conseils populaires locaux, afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effets.
委员建
缔约国采取一切适当措施,确保本文件提出
各项建
得到充分落实,特别是可以将其转交有关政府各部、
,并转交地方参
,供其适当考虑并进一步采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est enquis auprès de M. Wamytan de la probabilité de l'adoption des amendements nécessaires à la Constitution de la France par l'Assemblée nationale et le Sénat français.
他问到瓦米丹先生关于法国国民大议
批准法国宪法的相关修订案的可能性。
Le nombre des candidats aux élections législatives n'a pas été suffisant pour l'élection d'un Conseil. Le Gouverneur a pris des dispositions en attendant de recevoir des instructions.
由于组成议
的大选提名人数不足,总督将做出临时安排,以便及时采集各方面的意见。
Le sous-groupe de l'eau a élaboré un partenariat stratégique avec le Conseil des ministres africains sur l'eau, les communautés économiques régionales, la Banque africaine de développement et le secrétariat du NEPAD.
关于水的分组与非洲水源部长议
、区域经济共同体、非洲开发银行(非行)
新伙伴关系秘书处建立了战略伙伴关系。
Récemment, deux projets de résolution préconisant une assemblée constituante ont été soumis respectivement à la Chambre des représentants et au Sénat de Porto Rico et ont, l'un et l'autre, reçu l'appui des trois principaux partis politiques.
有两项决议草案最近分别提交波多黎各众议议
,都要求召开制宪大
,
项草案都获得三个主要政党的支持。
Le représentant de la France a confirmé que les amendements relatifs aux critères gouvernant la composition du corps électoral avaient été approuvés par l'Assemblée nationale et le Sénat français et devaient être ratifiés lors d'une session conjointe.
法国代表证实表示,对选民资格的修订案已在法国国民大议
中通过,现在要等待两个机构的
次联合
议予以批准。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les faisant parvenir au Cabinet des ministres, à l'Assemblée du peuple et aux conseils populaires locaux, afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effets.
委员建议缔约国采取
切适当措施,确保本文件提出的各项建议得到充分落实,特别是可以将其转交有关政府各部、议
,并转交地方
议
,供其适当考虑并进
步采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est enquis auprès de M. Wamytan de la probabilité de l'adoption des amendements nécessaires à la Constitution de la France par l'Assemblée nationale et le Sénat français.
他问到瓦米丹先生于法国国民大
和
批准法国宪法
修订案
可能性。
Le nombre des candidats aux élections législatives n'a pas été suffisant pour l'élection d'un Conseil. Le Gouverneur a pris des dispositions en attendant de recevoir des instructions.
由于组成大选提名人数不足,总督将做出临时安排,以便及时采集各方面
意见。
Le sous-groupe de l'eau a élaboré un partenariat stratégique avec le Conseil des ministres africains sur l'eau, les communautés économiques régionales, la Banque africaine de développement et le secrétariat du NEPAD.
于水
分组与非洲水源部长
、区域经济共同体、非洲开发银行(非行)和新伙伴
系秘书处建立了战略伙伴
系。
Récemment, deux projets de résolution préconisant une assemblée constituante ont été soumis respectivement à la Chambre des représentants et au Sénat de Porto Rico et ont, l'un et l'autre, reçu l'appui des trois principaux partis politiques.
有两项决草案最近分别提交波多黎各众
和
,都要求召开制宪大
,每一项草案都获得三个主要政党
支持。
Le représentant de la France a confirmé que les amendements relatifs aux critères gouvernant la composition du corps électoral avaient été approuvés par l'Assemblée nationale et le Sénat français et devaient être ratifiés lors d'une session conjointe.
法国代表证实表示,对选民资格修订案已在法国国民大
和
中通过,现在要等待两个机构
一次联合
予以批准。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les faisant parvenir au Cabinet des ministres, à l'Assemblée du peuple et aux conseils populaires locaux, afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effets.
委员建
缔约国采取一切适当措施,确保本文件提出
各项建
得到充分落实,特别是可以将其转交有
政府各部、
,并转交地方
,供其适当考虑并进一步采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est enquis auprès de M. Wamytan de la probabilité de l'adoption des amendements nécessaires à la Constitution de la France par l'Assemblée nationale et le Sénat français.
他问到瓦米丹先生关于法民大会和参议会批准法
宪法的相关修订案的可能性。
Le nombre des candidats aux élections législatives n'a pas été suffisant pour l'élection d'un Conseil. Le Gouverneur a pris des dispositions en attendant de recevoir des instructions.
由于组成参议会的大选提名人数不足,总督将做出临时安排,以便及时采集各方面的意见。
Le sous-groupe de l'eau a élaboré un partenariat stratégique avec le Conseil des ministres africains sur l'eau, les communautés économiques régionales, la Banque africaine de développement et le secrétariat du NEPAD.
关于水的分组与非洲水源部长参议会、区域经济共同体、非洲开发银行(非行)和新伙伴关系秘书处建立了战略伙伴关系。
Récemment, deux projets de résolution préconisant une assemblée constituante ont été soumis respectivement à la Chambre des représentants et au Sénat de Porto Rico et ont, l'un et l'autre, reçu l'appui des trois principaux partis politiques.
有两项决议草案最近分别提交波多黎各众议会和参议会,都要求召开制宪大会,每一项草案都获得三个主要政党的支持。
Le représentant de la France a confirmé que les amendements relatifs aux critères gouvernant la composition du corps électoral avaient été approuvés par l'Assemblée nationale et le Sénat français et devaient être ratifiés lors d'une session conjointe.
法代表证实表示,对选民资格的修订案已在法
民大会和参议会中通过,现在要等待两个机构的一次联合会议予以批准。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les faisant parvenir au Cabinet des ministres, à l'Assemblée du peuple et aux conseils populaires locaux, afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effets.
委员会建议缔约采取一切适当措施,确保本文件提出的各项建议得到充分落实,特别是可以将其转交有关政府各部、议会,并转交地方参议会,供其适当考虑并进一步采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est enquis auprès de M. Wamytan de la probabilité de l'adoption des amendements nécessaires à la Constitution de la France par l'Assemblée nationale et le Sénat français.
他问到瓦米丹先生关于法国国民大会和参议会批准法国宪法相关修订案
性。
Le nombre des candidats aux élections législatives n'a pas été suffisant pour l'élection d'un Conseil. Le Gouverneur a pris des dispositions en attendant de recevoir des instructions.
由于组成参议会大选提名人数不足,总督将做出临时安排,以便及时采集
方面
意见。
Le sous-groupe de l'eau a élaboré un partenariat stratégique avec le Conseil des ministres africains sur l'eau, les communautés économiques régionales, la Banque africaine de développement et le secrétariat du NEPAD.
关于水分组与非洲水源部长
参议会、区域经济共同体、非洲开发银行(非行)和新伙伴关系秘书处建立了战略伙伴关系。
Récemment, deux projets de résolution préconisant une assemblée constituante ont été soumis respectivement à la Chambre des représentants et au Sénat de Porto Rico et ont, l'un et l'autre, reçu l'appui des trois principaux partis politiques.
有两项决议草案最近分别提交波多议会和参议会,都要求召开制宪大会,每一项草案都获得三个主要政党
支持。
Le représentant de la France a confirmé que les amendements relatifs aux critères gouvernant la composition du corps électoral avaient été approuvés par l'Assemblée nationale et le Sénat français et devaient être ratifiés lors d'une session conjointe.
法国代表证实表示,对选民资格修订案已在法国国民大会和参议会中通过,现在要等待两个机构
一次联合会议予以批准。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour assurer la pleine application des présentes recommandations, notamment en les faisant parvenir au Cabinet des ministres, à l'Assemblée du peuple et aux conseils populaires locaux, afin qu'elles soient dûment examinées et suivies d'effets.
委员会建议缔约国采取一切适当措施,确保本文件提出项建议得到充分落实,特别是
以将其转交有关政府
部、议会,并转交地方参议会,供其适当考虑并进一步采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。