法语助手
  • 关闭
mù bīng
recruter des soldats
système de recrutement de mercenaires
募兵制

Dans un autre cas, un chef de village a présenté un recruteur à la MINUL parce qu'il trouvait l'homme suspect.

在另一起事件中,一个镇的领导人由于觉得一个募兵者可疑,因此将其交给联特派

Ressortissant libérien, ce dernier a admis être recruteur, et avoir avec lui six compagnons et quatre AK-47 cachés dans la brousse.

这个比里亚公民承认自己是个募兵者,有六个同伙,并有四支AK-47步枪藏在灌木丛中。

Il faut faire davantage pour empêcher les recrutements militaires forcés, et nous devons garantir une meilleure assistance au retour des personnes déplacées.

必须作出更多的努力,避免强制募兵,我们还必须保证更好地支持所人士回国。

Et afin de veiller au respect du caractère volontaire du recrutement, ainsi de l'âge minimum requis, le Ministère de la défense donne des instructions périodiques.

为了确保募兵的自愿性质以及最低的年龄要求,国防部定期发布指示。

Identifier les personnes qui s'occupent de recrutement, à partir des registres tenus par le Bureau de l'immigration et de la naturalisation aux points de passage de la frontière.

使用移民规划局在过境点的登记记录明参与募兵活动者的身份。

Des éléments armés opéraient avec impunité de part et d'autre de la frontière et des opérations de recrutement de soldats dans les camps de l'est du Tchad étaient signalées.

双方的武装分子肆无忌惮地活动,有报告说有人在乍得东部营地募兵

Bien que la situation soit tendue, la MINUL et le Gouvernement libérien ne sont pas sans ressources pour contrôler le recrutement. Les mesures proposées sont les suivantes

即使局势多变,但联特派比里亚政府并非没有任何可行的办法来控制募兵活动。

Il y a lieu de prendre des mesures efficaces pour éviter que les réfugiés ne soient infiltrés par des milices ou des éléments armés lors de leur transfert ou bien recrutés par des milices à l'intérieur des camps.

在转移难民过程中,应采取有效措施,确保不让民兵体或武装分子混入难民人群并进入营地,以防止民兵在难民中募兵

Les lignes téléphoniques ont été coupées; les routes traversant des cols montagneux stratégiques ont été prises; des centaines d'officiels ottomans ont été attaqués, en particulier les agents de recrutement, dans tout l'est; des villages isolés ont été pris d'assaut.

电话线被切断;通往山区战略性通道的公路被占据;数百名奥托曼官员受到攻击,特别是整个东部的募兵官;外围的村庄被攻击。

En outre, la loi relative à l'enrôlement à l'étranger (Foreign Enlistment Act) interdit à quiconque au Botswana de préparer une expédition contre tout pays, ou de fournir des moyens ou de participer à une telle expédition, sans l'autorisation du Président (voir l'article 7 de la loi).

此外,《禁止外国募兵法》禁止博茨瓦纳境内的任何人未经总统许可即准备或装备或加入对抗任何国家的远征军。 (见该法第7条)。

Le libellé du paragraphe 8 de la section V du projet de résolution ne tient pas compte du fait que les questions relatives à l'âge de l'enrôlement et de la participation aux conflits armés ont été réglées par la Convention No. 182 de l'Organisation internationale du Travail et par le Protocole facultatif.

决议草案第五节第8段的措词并未考虑到如下事实:募兵以及参加武装冲突的年龄问题已在国际劳工组织第182号公约及该任择议定书中得到解决。

Cinq grands sujets de préoccupation sont actuellement soulignés : la séparation des enfants de leurs parents ou de leurs principaux dispensateurs de soins; l'exploitation sexuelle, les mauvais traitements et la violence; le recrutement comme soldats; l'éducation (y compris en situation d'urgence); et les adolescents - groupe « invisible » longtemps négligé Le HCR s'occupe des problèmes des enfants réfugiés à travers son siège, à Genève, ainsi que par l'intermédiaire de cinq fonctionnaires spécialistes de la politique à l'égard des enfants et de conseillers en poste à l'échelon régional.

目前,本办事处强调五个关键的关切领域,即儿童与其父母或主要护理人分;色情剥削、虐待暴力;募兵;教育(包括在紧急阶段);青少年这一长期被忽视的“无形”群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 募兵 的法语例句

用户正在搜索


单精度浮点, 单精受精, 单句, 单据, 单卷, 单卡, 单髁关节, 单壳的, 单壳压热器, 单克隆,

相似单词


钼铜矿, 钼钨铅矿, 钼铀矿, 钼皂, , 募兵, 募兵制, 募股, 募化, 募集,
mù bīng
recruter des soldats
système de recrutement de mercenaires

Dans un autre cas, un chef de village a présenté un recruteur à la MINUL parce qu'il trouvait l'homme suspect.

在另一起事件中,一个镇领导人由于觉得一个者可疑,因此将其交给联利特派团。

Ressortissant libérien, ce dernier a admis être recruteur, et avoir avec lui six compagnons et quatre AK-47 cachés dans la brousse.

这个利比里亚公民承认自己是个者,有六个同伙,并有四支AK-47步枪藏在灌木丛中。

Il faut faire davantage pour empêcher les recrutements militaires forcés, et nous devons garantir une meilleure assistance au retour des personnes déplacées.

必须作出更力,避免强制,我们还必须保证更好地支持流离失所人士回国。

Et afin de veiller au respect du caractère volontaire du recrutement, ainsi de l'âge minimum requis, le Ministère de la défense donne des instructions périodiques.

为了确保自愿性质以及最低年龄要求,国防部定期发布指示。

Identifier les personnes qui s'occupent de recrutement, à partir des registres tenus par le Bureau de l'immigration et de la naturalisation aux points de passage de la frontière.

使用移民和规划局在过境点登记记录明参与动者身份。

Des éléments armés opéraient avec impunité de part et d'autre de la frontière et des opérations de recrutement de soldats dans les camps de l'est du Tchad étaient signalées.

双方武装分子肆无忌惮地动,有报告说有人在乍得东部营地

Bien que la situation soit tendue, la MINUL et le Gouvernement libérien ne sont pas sans ressources pour contrôler le recrutement. Les mesures proposées sont les suivantes

即使局势变,但联利特派团和利比里亚政府并非没有任何可行办法来控制动。

Il y a lieu de prendre des mesures efficaces pour éviter que les réfugiés ne soient infiltrés par des milices ou des éléments armés lors de leur transfert ou bien recrutés par des milices à l'intérieur des camps.

在转移难民过程中,应采取有效措施,确保不让民团体或武装分子混入难民人群并进入营地,以防止民在难民中

Les lignes téléphoniques ont été coupées; les routes traversant des cols montagneux stratégiques ont été prises; des centaines d'officiels ottomans ont été attaqués, en particulier les agents de recrutement, dans tout l'est; des villages isolés ont été pris d'assaut.

电话线被切断;通往山区战略性通道公路被占据;数百名奥托曼官员受到攻击,特别是整个东部官;外围村庄被攻击。

En outre, la loi relative à l'enrôlement à l'étranger (Foreign Enlistment Act) interdit à quiconque au Botswana de préparer une expédition contre tout pays, ou de fournir des moyens ou de participer à une telle expédition, sans l'autorisation du Président (voir l'article 7 de la loi).

此外,《禁止外国法》禁止博茨瓦纳境内任何人未经总统许可即准备或装备或加入对抗任何国家远征军。 (见该法第7条)。

Le libellé du paragraphe 8 de la section V du projet de résolution ne tient pas compte du fait que les questions relatives à l'âge de l'enrôlement et de la participation aux conflits armés ont été réglées par la Convention No. 182 de l'Organisation internationale du Travail et par le Protocole facultatif.

决议草案第五节第8段措词并未考虑到如下事实:以及参加武装冲突年龄问题已在国际劳工组织第182号公约及该任择议定书中得到解决。

Cinq grands sujets de préoccupation sont actuellement soulignés : la séparation des enfants de leurs parents ou de leurs principaux dispensateurs de soins; l'exploitation sexuelle, les mauvais traitements et la violence; le recrutement comme soldats; l'éducation (y compris en situation d'urgence); et les adolescents - groupe « invisible » longtemps négligé Le HCR s'occupe des problèmes des enfants réfugiés à travers son siège, à Genève, ainsi que par l'intermédiaire de cinq fonctionnaires spécialistes de la politique à l'égard des enfants et de conseillers en poste à l'échelon régional.

目前,本办事处强调五个关键关切领域,即儿童与其父母或主要护理人分离;色情剥削、虐待和暴力;;教育(包括在紧急阶段);青少年这一长期被忽视“无形”群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 募兵 的法语例句

用户正在搜索


单恋, 单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果),

相似单词


钼铜矿, 钼钨铅矿, 钼铀矿, 钼皂, , 募兵, 募兵制, 募股, 募化, 募集,
mù bīng
recruter des soldats
système de recrutement de mercenaires
募兵制

Dans un autre cas, un chef de village a présenté un recruteur à la MINUL parce qu'il trouvait l'homme suspect.

在另一起事件中,一个镇的领导人由于觉得一个募兵者可疑,因此将其交给联利特派团。

Ressortissant libérien, ce dernier a admis être recruteur, et avoir avec lui six compagnons et quatre AK-47 cachés dans la brousse.

这个利比里亚公民承认自己是个募兵者,有六个同伙,并有四支AK-47步枪藏在灌木丛中。

Il faut faire davantage pour empêcher les recrutements militaires forcés, et nous devons garantir une meilleure assistance au retour des personnes déplacées.

必须作出更多的努力,募兵,我们还必须保证更好地支持流离失所人士回国。

Et afin de veiller au respect du caractère volontaire du recrutement, ainsi de l'âge minimum requis, le Ministère de la défense donne des instructions périodiques.

为了确保募兵的自愿性质以及最低的年龄要求,国防部定期发布指示。

Identifier les personnes qui s'occupent de recrutement, à partir des registres tenus par le Bureau de l'immigration et de la naturalisation aux points de passage de la frontière.

使用移民和规划局在过境点的登记记录明参与募兵活动者的身份。

Des éléments armés opéraient avec impunité de part et d'autre de la frontière et des opérations de recrutement de soldats dans les camps de l'est du Tchad étaient signalées.

双方的武装分子肆无忌惮地活动,有报告说有人在乍得东部营地募兵

Bien que la situation soit tendue, la MINUL et le Gouvernement libérien ne sont pas sans ressources pour contrôler le recrutement. Les mesures proposées sont les suivantes

即使局势多变,但联利特派团和利比里亚政府并非没有任何可行的办法募兵活动。

Il y a lieu de prendre des mesures efficaces pour éviter que les réfugiés ne soient infiltrés par des milices ou des éléments armés lors de leur transfert ou bien recrutés par des milices à l'intérieur des camps.

在转移难民过程中,应采取有效措施,确保不让民兵团体或武装分子混入难民人群并进入营地,以防止民兵在难民中募兵

Les lignes téléphoniques ont été coupées; les routes traversant des cols montagneux stratégiques ont été prises; des centaines d'officiels ottomans ont été attaqués, en particulier les agents de recrutement, dans tout l'est; des villages isolés ont été pris d'assaut.

电话线被切断;通往山区战略性通道的公路被占据;数百名奥托曼官员受到攻击,特别是整个东部的募兵官;外围的村庄被攻击。

En outre, la loi relative à l'enrôlement à l'étranger (Foreign Enlistment Act) interdit à quiconque au Botswana de préparer une expédition contre tout pays, ou de fournir des moyens ou de participer à une telle expédition, sans l'autorisation du Président (voir l'article 7 de la loi).

此外,《禁止外国募兵法》禁止博茨瓦纳境内的任何人未经总统许可即准备或装备或加入对抗任何国家的远征军。 (见该法第7条)。

Le libellé du paragraphe 8 de la section V du projet de résolution ne tient pas compte du fait que les questions relatives à l'âge de l'enrôlement et de la participation aux conflits armés ont été réglées par la Convention No. 182 de l'Organisation internationale du Travail et par le Protocole facultatif.

决议草案第五节第8段的措词并未考虑到如下事实:募兵以及参加武装冲突的年龄问题已在国际劳工组织第182号公约及该任择议定书中得到解决。

Cinq grands sujets de préoccupation sont actuellement soulignés : la séparation des enfants de leurs parents ou de leurs principaux dispensateurs de soins; l'exploitation sexuelle, les mauvais traitements et la violence; le recrutement comme soldats; l'éducation (y compris en situation d'urgence); et les adolescents - groupe « invisible » longtemps négligé Le HCR s'occupe des problèmes des enfants réfugiés à travers son siège, à Genève, ainsi que par l'intermédiaire de cinq fonctionnaires spécialistes de la politique à l'égard des enfants et de conseillers en poste à l'échelon régional.

目前,本办事处调五个关键的关切领域,即儿童与其父母或主要护理人分离;色情剥削、虐待和暴力;募兵;教育(包括在紧急阶段);青少年这一长期被忽视的“无形”群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 募兵 的法语例句

用户正在搜索


单螺旋桨船, 单脉冲, 单盲法, 单门齿亚目, 单门独户, 单密度, 单面凹砂轮, 单面弹簧合叶, 单面焊, 单面晶的,

相似单词


钼铜矿, 钼钨铅矿, 钼铀矿, 钼皂, , 募兵, 募兵制, 募股, 募化, 募集,
mù bīng
recruter des soldats
système de recrutement de mercenaires
募兵制

Dans un autre cas, un chef de village a présenté un recruteur à la MINUL parce qu'il trouvait l'homme suspect.

在另一起事件中,一个镇的领导人由于觉得一个募兵者可疑,因此将其交给联利特派团。

Ressortissant libérien, ce dernier a admis être recruteur, et avoir avec lui six compagnons et quatre AK-47 cachés dans la brousse.

这个利公民承认自己是个募兵者,有六个同伙,并有四AK-47步枪藏在灌木丛中。

Il faut faire davantage pour empêcher les recrutements militaires forcés, et nous devons garantir une meilleure assistance au retour des personnes déplacées.

必须作出更多的努力,避免强制募兵,我们还必须保证更好流离失所人士回国。

Et afin de veiller au respect du caractère volontaire du recrutement, ainsi de l'âge minimum requis, le Ministère de la défense donne des instructions périodiques.

为了确保募兵的自愿性质以及最低的年龄要求,国防部定期发布指示。

Identifier les personnes qui s'occupent de recrutement, à partir des registres tenus par le Bureau de l'immigration et de la naturalisation aux points de passage de la frontière.

使用移民和规划局在过境点的登记记录明参与募兵活动者的身份。

Des éléments armés opéraient avec impunité de part et d'autre de la frontière et des opérations de recrutement de soldats dans les camps de l'est du Tchad étaient signalées.

双方的武装分子肆无忌惮活动,有报告说有人在乍得东部营募兵

Bien que la situation soit tendue, la MINUL et le Gouvernement libérien ne sont pas sans ressources pour contrôler le recrutement. Les mesures proposées sont les suivantes

即使局势多变,但联利特派团和利政府并非没有任何可行的办法来控制募兵活动。

Il y a lieu de prendre des mesures efficaces pour éviter que les réfugiés ne soient infiltrés par des milices ou des éléments armés lors de leur transfert ou bien recrutés par des milices à l'intérieur des camps.

在转移难民过程中,应采取有效措施,确保不让民兵团体或武装分子混入难民人群并进入营,以防止民兵在难民中募兵

Les lignes téléphoniques ont été coupées; les routes traversant des cols montagneux stratégiques ont été prises; des centaines d'officiels ottomans ont été attaqués, en particulier les agents de recrutement, dans tout l'est; des villages isolés ont été pris d'assaut.

电话线被切断;通往山区战略性通道的公路被占据;数百名奥托曼官员受到攻击,特别是整个东部的募兵官;外围的村庄被攻击。

En outre, la loi relative à l'enrôlement à l'étranger (Foreign Enlistment Act) interdit à quiconque au Botswana de préparer une expédition contre tout pays, ou de fournir des moyens ou de participer à une telle expédition, sans l'autorisation du Président (voir l'article 7 de la loi).

此外,《禁止外国募兵法》禁止博茨瓦纳境内的任何人未经总统许可即准备或装备或加入对抗任何国家的远征军。 (见该法第7条)。

Le libellé du paragraphe 8 de la section V du projet de résolution ne tient pas compte du fait que les questions relatives à l'âge de l'enrôlement et de la participation aux conflits armés ont été réglées par la Convention No. 182 de l'Organisation internationale du Travail et par le Protocole facultatif.

决议草案第五节第8段的措词并未考虑到如下事实:募兵以及参加武装冲突的年龄问题已在国际劳工组织第182号公约及该任择议定书中得到解决。

Cinq grands sujets de préoccupation sont actuellement soulignés : la séparation des enfants de leurs parents ou de leurs principaux dispensateurs de soins; l'exploitation sexuelle, les mauvais traitements et la violence; le recrutement comme soldats; l'éducation (y compris en situation d'urgence); et les adolescents - groupe « invisible » longtemps négligé Le HCR s'occupe des problèmes des enfants réfugiés à travers son siège, à Genève, ainsi que par l'intermédiaire de cinq fonctionnaires spécialistes de la politique à l'égard des enfants et de conseillers en poste à l'échelon régional.

目前,本办事处强调五个关键的关切领域,即儿童与其父母或主要护理人分离;色情剥削、虐待和暴力;募兵;教育(包括在紧急阶段);青少年这一长期被忽视的“无形”群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 募兵 的法语例句

用户正在搜索


单宁, 单宁水解酶, 单宁酸, 单宁衍化物, 单钮控制, 单偶婚, 单盘, 单盘蛸科, 单盘蛸属, 单胚珠的,

相似单词


钼铜矿, 钼钨铅矿, 钼铀矿, 钼皂, , 募兵, 募兵制, 募股, 募化, 募集,
mù bīng
recruter des soldats
système de recrutement de mercenaires

Dans un autre cas, un chef de village a présenté un recruteur à la MINUL parce qu'il trouvait l'homme suspect.

在另一起事件中,一镇的领导人由于觉得一者可疑,因此将其交给联利特派团。

Ressortissant libérien, ce dernier a admis être recruteur, et avoir avec lui six compagnons et quatre AK-47 cachés dans la brousse.

利比里亚公承认自己是者,有同伙,并有四支AK-47步枪藏在灌木丛中。

Il faut faire davantage pour empêcher les recrutements militaires forcés, et nous devons garantir une meilleure assistance au retour des personnes déplacées.

必须作出更多的努力,避免强制,我们还必须保证更好地支持流离失所人士回国。

Et afin de veiller au respect du caractère volontaire du recrutement, ainsi de l'âge minimum requis, le Ministère de la défense donne des instructions périodiques.

为了确保的自愿性质以及最低的年龄要求,国防部定期发布指示。

Identifier les personnes qui s'occupent de recrutement, à partir des registres tenus par le Bureau de l'immigration et de la naturalisation aux points de passage de la frontière.

使用移和规划局在过境点的登记记录明参与活动者的身份。

Des éléments armés opéraient avec impunité de part et d'autre de la frontière et des opérations de recrutement de soldats dans les camps de l'est du Tchad étaient signalées.

双方的武装分子肆无忌惮地活动,有报告说有人在乍得东部营地

Bien que la situation soit tendue, la MINUL et le Gouvernement libérien ne sont pas sans ressources pour contrôler le recrutement. Les mesures proposées sont les suivantes

即使局势多变,但联利特派团和利比里亚政府并非没有任何可行的办法来控制活动。

Il y a lieu de prendre des mesures efficaces pour éviter que les réfugiés ne soient infiltrés par des milices ou des éléments armés lors de leur transfert ou bien recrutés par des milices à l'intérieur des camps.

在转移难过程中,应采取有效措施,确保不团体或武装分子混入难人群并进入营地,以防止在难

Les lignes téléphoniques ont été coupées; les routes traversant des cols montagneux stratégiques ont été prises; des centaines d'officiels ottomans ont été attaqués, en particulier les agents de recrutement, dans tout l'est; des villages isolés ont été pris d'assaut.

电话线被切断;通往山区战略性通道的公路被占据;数百名奥托曼官员受到攻击,特别是整东部的官;外围的村庄被攻击。

En outre, la loi relative à l'enrôlement à l'étranger (Foreign Enlistment Act) interdit à quiconque au Botswana de préparer une expédition contre tout pays, ou de fournir des moyens ou de participer à une telle expédition, sans l'autorisation du Président (voir l'article 7 de la loi).

此外,《禁止外国法》禁止博茨瓦纳境内的任何人未经总统许可即准备或装备或加入对抗任何国家的远征军。 (见该法第7条)。

Le libellé du paragraphe 8 de la section V du projet de résolution ne tient pas compte du fait que les questions relatives à l'âge de l'enrôlement et de la participation aux conflits armés ont été réglées par la Convention No. 182 de l'Organisation internationale du Travail et par le Protocole facultatif.

决议草案第五节第8段的措词并未考虑到如下事实:以及参加武装冲突的年龄问题已在国际劳工组织第182号公约及该任择议定书中得到解决。

Cinq grands sujets de préoccupation sont actuellement soulignés : la séparation des enfants de leurs parents ou de leurs principaux dispensateurs de soins; l'exploitation sexuelle, les mauvais traitements et la violence; le recrutement comme soldats; l'éducation (y compris en situation d'urgence); et les adolescents - groupe « invisible » longtemps négligé Le HCR s'occupe des problèmes des enfants réfugiés à travers son siège, à Genève, ainsi que par l'intermédiaire de cinq fonctionnaires spécialistes de la politique à l'égard des enfants et de conseillers en poste à l'échelon régional.

目前,本办事处强调五关键的关切领域,即儿童与其父母或主要护理人分离;色情剥削、虐待和暴力;;教育(包括在紧急阶段);青少年这一长期被忽视的“无形”群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 募兵 的法语例句

用户正在搜索


单亲, 单亲家庭, 单亲生殖, 单区, 单曲线, 单群近似, 单染色体, 单染色性的, 单热石, 单热源的,

相似单词


钼铜矿, 钼钨铅矿, 钼铀矿, 钼皂, , 募兵, 募兵制, 募股, 募化, 募集,

用户正在搜索


单色光学高温计, 单色化, 单色画, 单色基, 单色晶体分光计, 单色全息地震, 单色吸收, 单色仪, 单衫, 单扇窗,

相似单词


钼铜矿, 钼钨铅矿, 钼铀矿, 钼皂, , 募兵, 募兵制, 募股, 募化, 募集,
mù bīng
recruter des soldats
système de recrutement de mercenaires
募兵制

Dans un autre cas, un chef de village a présenté un recruteur à la MINUL parce qu'il trouvait l'homme suspect.

在另一起事件中,一个导人由于觉得一个募兵者可疑,因此将其交给联利特派团。

Ressortissant libérien, ce dernier a admis être recruteur, et avoir avec lui six compagnons et quatre AK-47 cachés dans la brousse.

这个利比里亚公民承认自己是个募兵者,有六个同伙,并有四支AK-47步枪藏在灌木丛中。

Il faut faire davantage pour empêcher les recrutements militaires forcés, et nous devons garantir une meilleure assistance au retour des personnes déplacées.

必须作出更多努力,避免强制募兵,我们还必须保证更好地支持流离失所人士回国。

Et afin de veiller au respect du caractère volontaire du recrutement, ainsi de l'âge minimum requis, le Ministère de la défense donne des instructions périodiques.

为了确保募兵自愿质以及最低年龄要求,国防部定期发布指示。

Identifier les personnes qui s'occupent de recrutement, à partir des registres tenus par le Bureau de l'immigration et de la naturalisation aux points de passage de la frontière.

使用移民和规划局在过境点登记记录明参与募兵活动者身份。

Des éléments armés opéraient avec impunité de part et d'autre de la frontière et des opérations de recrutement de soldats dans les camps de l'est du Tchad étaient signalées.

双方武装分子肆无忌惮地活动,有报告说有人在乍得东部营地募兵

Bien que la situation soit tendue, la MINUL et le Gouvernement libérien ne sont pas sans ressources pour contrôler le recrutement. Les mesures proposées sont les suivantes

即使局势多变,但联利特派团和利比里亚政府并非没有任何可行办法来控制募兵活动。

Il y a lieu de prendre des mesures efficaces pour éviter que les réfugiés ne soient infiltrés par des milices ou des éléments armés lors de leur transfert ou bien recrutés par des milices à l'intérieur des camps.

在转移难民过程中,应采取有效措施,确保不让民兵团体或武装分子混入难民人群并进入营地,以防止民兵在难民中募兵

Les lignes téléphoniques ont été coupées; les routes traversant des cols montagneux stratégiques ont été prises; des centaines d'officiels ottomans ont été attaqués, en particulier les agents de recrutement, dans tout l'est; des villages isolés ont été pris d'assaut.

电话线被切断;往山区战略公路被占据;数百名奥托曼官员受到攻击,特别是整个东部募兵官;外围村庄被攻击。

En outre, la loi relative à l'enrôlement à l'étranger (Foreign Enlistment Act) interdit à quiconque au Botswana de préparer une expédition contre tout pays, ou de fournir des moyens ou de participer à une telle expédition, sans l'autorisation du Président (voir l'article 7 de la loi).

此外,《禁止外国募兵法》禁止博茨瓦纳境内任何人未经总统许可即准备或装备或加入对抗任何国家远征军。 (见该法第7条)。

Le libellé du paragraphe 8 de la section V du projet de résolution ne tient pas compte du fait que les questions relatives à l'âge de l'enrôlement et de la participation aux conflits armés ont été réglées par la Convention No. 182 de l'Organisation internationale du Travail et par le Protocole facultatif.

决议草案第五节第8段措词并未考虑到如下事实:募兵以及参加武装冲突年龄问题已在国际劳工组织第182号公约及该任择议定书中得到解决。

Cinq grands sujets de préoccupation sont actuellement soulignés : la séparation des enfants de leurs parents ou de leurs principaux dispensateurs de soins; l'exploitation sexuelle, les mauvais traitements et la violence; le recrutement comme soldats; l'éducation (y compris en situation d'urgence); et les adolescents - groupe « invisible » longtemps négligé Le HCR s'occupe des problèmes des enfants réfugiés à travers son siège, à Genève, ainsi que par l'intermédiaire de cinq fonctionnaires spécialistes de la politique à l'égard des enfants et de conseillers en poste à l'échelon régional.

目前,本办事处强调五个关键关切域,即儿童与其父母或主要护理人分离;色情剥削、虐待和暴力;募兵;教育(包括在紧急阶段);青少年这一长期被忽视“无形”群体。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 募兵 的法语例句

用户正在搜索


单身者, 单神经炎, 单生的, 单生花的, 单生物的, 单声道, 单声道唱片, 单时性, 单食性的, 单式簿记,

相似单词


钼铜矿, 钼钨铅矿, 钼铀矿, 钼皂, , 募兵, 募兵制, 募股, 募化, 募集,
mù bīng
recruter des soldats
système de recrutement de mercenaires
募兵制

Dans un autre cas, un chef de village a présenté un recruteur à la MINUL parce qu'il trouvait l'homme suspect.

在另一起事件中,一镇的领导人由于觉得一募兵者可疑,因此将其交给联利特派团。

Ressortissant libérien, ce dernier a admis être recruteur, et avoir avec lui six compagnons et quatre AK-47 cachés dans la brousse.

利比里亚公民承认自己募兵者,有六同伙,并有四支AK-47步枪藏在灌木丛中。

Il faut faire davantage pour empêcher les recrutements militaires forcés, et nous devons garantir une meilleure assistance au retour des personnes déplacées.

必须作出更多的努力,避免强制募兵,我们还必须保证更好地支持流离失所人士回国。

Et afin de veiller au respect du caractère volontaire du recrutement, ainsi de l'âge minimum requis, le Ministère de la défense donne des instructions périodiques.

为了确保募兵的自愿性质以及最低的年龄要求,国防部定期发布指示。

Identifier les personnes qui s'occupent de recrutement, à partir des registres tenus par le Bureau de l'immigration et de la naturalisation aux points de passage de la frontière.

使用移民和规划局在过境点的登记记录明参与募兵活动者的身份。

Des éléments armés opéraient avec impunité de part et d'autre de la frontière et des opérations de recrutement de soldats dans les camps de l'est du Tchad étaient signalées.

双方的武装分子肆无忌惮地活动,有报告说有人在乍得东部营地募兵

Bien que la situation soit tendue, la MINUL et le Gouvernement libérien ne sont pas sans ressources pour contrôler le recrutement. Les mesures proposées sont les suivantes

即使局势多变,但联利特派团和利比里亚政府并非没有任何可行的办法来控制募兵活动。

Il y a lieu de prendre des mesures efficaces pour éviter que les réfugiés ne soient infiltrés par des milices ou des éléments armés lors de leur transfert ou bien recrutés par des milices à l'intérieur des camps.

在转移难民过程中,应采取有效措施,确保不让民兵团体或武装分子混入难民人群并进入营地,以防止民兵在难民中募兵

Les lignes téléphoniques ont été coupées; les routes traversant des cols montagneux stratégiques ont été prises; des centaines d'officiels ottomans ont été attaqués, en particulier les agents de recrutement, dans tout l'est; des villages isolés ont été pris d'assaut.

电话线被切断;通往山区战略性通道的公路被占据;数百名奥托曼官员受到攻击,特别东部的募兵官;外围的村庄被攻击。

En outre, la loi relative à l'enrôlement à l'étranger (Foreign Enlistment Act) interdit à quiconque au Botswana de préparer une expédition contre tout pays, ou de fournir des moyens ou de participer à une telle expédition, sans l'autorisation du Président (voir l'article 7 de la loi).

此外,《禁止外国募兵法》禁止博茨瓦纳境内的任何人未经总统许可即准备或装备或加入对抗任何国家的远征军。 (见该法第7条)。

Le libellé du paragraphe 8 de la section V du projet de résolution ne tient pas compte du fait que les questions relatives à l'âge de l'enrôlement et de la participation aux conflits armés ont été réglées par la Convention No. 182 de l'Organisation internationale du Travail et par le Protocole facultatif.

决议草案第五节第8段的措词并未考虑到如下事实:募兵以及参加武装冲突的年龄问题已在国际劳工组织第182号公约及该任择议定书中得到解决。

Cinq grands sujets de préoccupation sont actuellement soulignés : la séparation des enfants de leurs parents ou de leurs principaux dispensateurs de soins; l'exploitation sexuelle, les mauvais traitements et la violence; le recrutement comme soldats; l'éducation (y compris en situation d'urgence); et les adolescents - groupe « invisible » longtemps négligé Le HCR s'occupe des problèmes des enfants réfugiés à travers son siège, à Genève, ainsi que par l'intermédiaire de cinq fonctionnaires spécialistes de la politique à l'égard des enfants et de conseillers en poste à l'échelon régional.

目前,本办事处强调五关键的关切领域,即儿童与其父母或主要护理人分离;色情剥削、虐待和暴力;募兵;教育(包括在紧急阶段);青少年这一长期被忽视的“无形”群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 募兵 的法语例句

用户正在搜索


单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


钼铜矿, 钼钨铅矿, 钼铀矿, 钼皂, , 募兵, 募兵制, 募股, 募化, 募集,
mù bīng
recruter des soldats
système de recrutement de mercenaires
募兵制

Dans un autre cas, un chef de village a présenté un recruteur à la MINUL parce qu'il trouvait l'homme suspect.

另一起事件中,一个镇的领导人由于觉得一个募兵者可疑,因此将其交给联利特派团。

Ressortissant libérien, ce dernier a admis être recruteur, et avoir avec lui six compagnons et quatre AK-47 cachés dans la brousse.

这个利比里亚公民承认自己是个募兵者,有六个同伙,并有四支AK-47步枪藏灌木丛中。

Il faut faire davantage pour empêcher les recrutements militaires forcés, et nous devons garantir une meilleure assistance au retour des personnes déplacées.

必须作的努力,避免强制募兵,我们还必须保证好地支持流离失所人士回国。

Et afin de veiller au respect du caractère volontaire du recrutement, ainsi de l'âge minimum requis, le Ministère de la défense donne des instructions périodiques.

为了确保募兵的自愿性质以及最低的年龄要求,国防部定期发布指示。

Identifier les personnes qui s'occupent de recrutement, à partir des registres tenus par le Bureau de l'immigration et de la naturalisation aux points de passage de la frontière.

使用移民和规划局过境点的登记记录明参与募兵者的身份。

Des éléments armés opéraient avec impunité de part et d'autre de la frontière et des opérations de recrutement de soldats dans les camps de l'est du Tchad étaient signalées.

双方的武装分子肆无忌惮地,有报告说有人乍得东部营地募兵

Bien que la situation soit tendue, la MINUL et le Gouvernement libérien ne sont pas sans ressources pour contrôler le recrutement. Les mesures proposées sont les suivantes

即使局势变,但联利特派团和利比里亚政府并非没有任何可行的办法来控制募兵

Il y a lieu de prendre des mesures efficaces pour éviter que les réfugiés ne soient infiltrés par des milices ou des éléments armés lors de leur transfert ou bien recrutés par des milices à l'intérieur des camps.

转移难民过程中,应采取有效措施,确保不让民兵团体或武装分子混入难民人群并进入营地,以防止民兵难民中募兵

Les lignes téléphoniques ont été coupées; les routes traversant des cols montagneux stratégiques ont été prises; des centaines d'officiels ottomans ont été attaqués, en particulier les agents de recrutement, dans tout l'est; des villages isolés ont été pris d'assaut.

电话线被切断;通往山区战略性通道的公路被占据;数百名奥托曼官员受到攻击,特别是整个东部的募兵官;外围的村庄被攻击。

En outre, la loi relative à l'enrôlement à l'étranger (Foreign Enlistment Act) interdit à quiconque au Botswana de préparer une expédition contre tout pays, ou de fournir des moyens ou de participer à une telle expédition, sans l'autorisation du Président (voir l'article 7 de la loi).

此外,《禁止外国募兵法》禁止博茨瓦纳境内的任何人未经总统许可即准备或装备或加入对抗任何国家的远征军。 (见该法第7条)。

Le libellé du paragraphe 8 de la section V du projet de résolution ne tient pas compte du fait que les questions relatives à l'âge de l'enrôlement et de la participation aux conflits armés ont été réglées par la Convention No. 182 de l'Organisation internationale du Travail et par le Protocole facultatif.

决议草案第五节第8段的措词并未考虑到如下事实:募兵以及参加武装冲突的年龄问题已国际劳工组织第182号公约及该任择议定书中得到解决。

Cinq grands sujets de préoccupation sont actuellement soulignés : la séparation des enfants de leurs parents ou de leurs principaux dispensateurs de soins; l'exploitation sexuelle, les mauvais traitements et la violence; le recrutement comme soldats; l'éducation (y compris en situation d'urgence); et les adolescents - groupe « invisible » longtemps négligé Le HCR s'occupe des problèmes des enfants réfugiés à travers son siège, à Genève, ainsi que par l'intermédiaire de cinq fonctionnaires spécialistes de la politique à l'égard des enfants et de conseillers en poste à l'échelon régional.

目前,本办事处强调五个关键的关切领域,即儿童与其父母或主要护理人分离;色情剥削、虐待和暴力;募兵;教育(包括紧急阶段);青少年这一长期被忽视的“无形”群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 募兵 的法语例句

用户正在搜索


单调的歌, 单调的歌唱或朗读, 单调的景色, 单调的生活, 单调的娱乐活动, 单调地唱或朗诵, 单调乏味, 单调函数, 单调矩阵, 单调重复地,

相似单词


钼铜矿, 钼钨铅矿, 钼铀矿, 钼皂, , 募兵, 募兵制, 募股, 募化, 募集,
mù bīng
recruter des soldats
système de recrutement de mercenaires
募兵制

Dans un autre cas, un chef de village a présenté un recruteur à la MINUL parce qu'il trouvait l'homme suspect.

在另一起事件中,一个镇的领导人由于觉得一个募兵者可疑,因此将其交给联利特

Ressortissant libérien, ce dernier a admis être recruteur, et avoir avec lui six compagnons et quatre AK-47 cachés dans la brousse.

个利比里亚公民承认自己是个募兵者,有六个同伙,并有四支AK-47步枪藏在灌木丛中。

Il faut faire davantage pour empêcher les recrutements militaires forcés, et nous devons garantir une meilleure assistance au retour des personnes déplacées.

必须作出更多的努力,避免强制募兵,我们还必须保证更好支持流离失所人士回国。

Et afin de veiller au respect du caractère volontaire du recrutement, ainsi de l'âge minimum requis, le Ministère de la défense donne des instructions périodiques.

为了确保募兵的自愿性质及最低的年龄要求,国防部定期发布指示。

Identifier les personnes qui s'occupent de recrutement, à partir des registres tenus par le Bureau de l'immigration et de la naturalisation aux points de passage de la frontière.

使用移民和规划局在过境点的登记记录明参与募兵活动者的身份。

Des éléments armés opéraient avec impunité de part et d'autre de la frontière et des opérations de recrutement de soldats dans les camps de l'est du Tchad étaient signalées.

双方的武装分子肆无忌惮活动,有报告说有人在乍得东部募兵

Bien que la situation soit tendue, la MINUL et le Gouvernement libérien ne sont pas sans ressources pour contrôler le recrutement. Les mesures proposées sont les suivantes

即使局势多变,但联利特和利比里亚政府并非没有任何可行的办法来控制募兵活动。

Il y a lieu de prendre des mesures efficaces pour éviter que les réfugiés ne soient infiltrés par des milices ou des éléments armés lors de leur transfert ou bien recrutés par des milices à l'intérieur des camps.

在转移难民过程中,应采取有效措施,确保不让民兵体或武装分子混入难民人群并进入防止民兵在难民中募兵

Les lignes téléphoniques ont été coupées; les routes traversant des cols montagneux stratégiques ont été prises; des centaines d'officiels ottomans ont été attaqués, en particulier les agents de recrutement, dans tout l'est; des villages isolés ont été pris d'assaut.

电话线被切断;通往山区战略性通道的公路被占据;数百名奥托曼官员受到攻击,特别是整个东部的募兵官;外围的村庄被攻击。

En outre, la loi relative à l'enrôlement à l'étranger (Foreign Enlistment Act) interdit à quiconque au Botswana de préparer une expédition contre tout pays, ou de fournir des moyens ou de participer à une telle expédition, sans l'autorisation du Président (voir l'article 7 de la loi).

此外,《禁止外国募兵法》禁止博茨瓦纳境内的任何人未经总统许可即准备或装备或加入对抗任何国家的远征军。 (见该法第7条)。

Le libellé du paragraphe 8 de la section V du projet de résolution ne tient pas compte du fait que les questions relatives à l'âge de l'enrôlement et de la participation aux conflits armés ont été réglées par la Convention No. 182 de l'Organisation internationale du Travail et par le Protocole facultatif.

决议草案第五节第8段的措词并未考虑到如下事实:募兵及参加武装冲突的年龄问题已在国际劳工组织第182号公约及该任择议定书中得到解决。

Cinq grands sujets de préoccupation sont actuellement soulignés : la séparation des enfants de leurs parents ou de leurs principaux dispensateurs de soins; l'exploitation sexuelle, les mauvais traitements et la violence; le recrutement comme soldats; l'éducation (y compris en situation d'urgence); et les adolescents - groupe « invisible » longtemps négligé Le HCR s'occupe des problèmes des enfants réfugiés à travers son siège, à Genève, ainsi que par l'intermédiaire de cinq fonctionnaires spécialistes de la politique à l'égard des enfants et de conseillers en poste à l'échelon régional.

目前,本办事处强调五个关键的关切领域,即儿童与其父母或主要护理人分离;色情剥削、虐待和暴力;募兵;教育(包括在紧急阶段);青少年一长期被忽视的“无形”群体。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 募兵 的法语例句

用户正在搜索


单桅帆船, 单桅小艇, 单伟晶岩, 单位, 单位产量, 单位成本, 单位的, 单位角的, 单位脉冲, 单位面积,

相似单词


钼铜矿, 钼钨铅矿, 钼铀矿, 钼皂, , 募兵, 募兵制, 募股, 募化, 募集,