Mais la tradition est dynamique; les habitudes peuvent changer.
但传统
的,习俗可以改变。
Mais la tradition est dynamique; les habitudes peuvent changer.
但传统
的,习俗可以改变。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书签栏,的显示你的书签,使用频率高者排列到前面。
Bien qu'étant une notion dynamique, l'état de droit répondait à des critères précis.
法一个
的概念,它有明确的参数。
Cet arrangement international sur les forêts devrait être dynamique et s'adapter à l'évolution des situations.
国际森林安排应的,顺应变化中的条件。
L'ouverture de nouveaux procès illustre ces progrès et ce dynamisme.
开始新的审判这一进展和
的明证。
La plupart des phénomènes politiques et sociaux sont plus dynamiques que statiques.
大部分政治和社会现象并静
的,而
的。
Il s'agit d'un « atelier virtuel » permanent et dynamique sur les questions d'égalité entre les sexes.
它关于性别问题的永久和
的“虚拟工作室”。
Comme pour les précédentes, on a supposé que l'inflation se poursuivrait indéfiniment (hypothèse dynamique).
同往年一样,这次估值在一个完全
的基础上进行的。
Toutefois, la société singapourienne est dynamique et les lois, politiques et pratiques évoluent en conséquence.
然而,新加坡的社会的,法律、政策和做法亦会随之发展。
Je suis convaincu qu'il y existe maintenant une nouvelle occasion de commencer à infléchir la tendance.
我认为,目前正在出现一个开始改变的机会。
Les experts ont cité l'agriculture biologique comme exemple unique de secteur dynamique.
专家们将有机农业作为一个部门的例子。
L'amélioration de l'agriculture peut mettre en mouvement un cercle vertueux de croissance dynamique.
推农业发展可以带来
增长的良性循环。
Le défi consiste à passer d'une dynamique négative à une dynamique positive de croissance autonome.
面临的挑战从消极
转为自立增长的积极
。
On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.
现将最近的介绍如下。
Cette politique vise dorénavant des enjeux plus dynamiques
有更多的问题正成为监管政策的考虑因素。
Le Groupe de travail étudiera l'évolution de la situation à cet égard.
工作组将审查这方面的。
Il existe des services de contraception chirurgicale volontaire dans les dispensaires, y compris les dispensaires itinérants.
通过静止的门诊部和的外延服务计划,都可以获得自愿外科手术避孕服务。
Les résultats de nos débats devront rendre compte des progrès réalisés dans ce domaine.
我们审议的结果应该反映这些领域的。
Le rapport devrait rendre compte de la politique nationale en matière d'alcoolisme.
报告应该介绍国家关于酒的政策的。
Autre réalité indéniable des relations internationales : la répartition des pouvoirs est dynamique.
另一个可否认的国际关系现实
权力分配
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la tradition est dynamique; les habitudes peuvent changer.
但是传统是的,习俗可以改变。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书签,
的显示你的书签,使用频率高者排列到
面。
Bien qu'étant une notion dynamique, l'état de droit répondait à des critères précis.
法制是一个的概念,它有明确的参数。
Cet arrangement international sur les forêts devrait être dynamique et s'adapter à l'évolution des situations.
国际森林安排应是的,顺应变化中的条件。
L'ouverture de nouveaux procès illustre ces progrès et ce dynamisme.
开始新的审判是这一进展和的明证。
La plupart des phénomènes politiques et sociaux sont plus dynamiques que statiques.
大部分政治和社会现象并是静
的,而是
的。
Il s'agit d'un « atelier virtuel » permanent et dynamique sur les questions d'égalité entre les sexes.
它是关于性别问题的永久和的“虚拟工作室”。
Comme pour les précédentes, on a supposé que l'inflation se poursuivrait indéfiniment (hypothèse dynamique).
同往年一样,这次估值是一个完全
的基础上进行的。
Toutefois, la société singapourienne est dynamique et les lois, politiques et pratiques évoluent en conséquence.
然而,新加坡的社会是的,法律、政策和做法亦会随之发展。
Je suis convaincu qu'il y existe maintenant une nouvelle occasion de commencer à infléchir la tendance.
我认为,目出现一个开始改变
的机会。
Les experts ont cité l'agriculture biologique comme exemple unique de secteur dynamique.
专家们将有机农业作为一个部门的例子。
L'amélioration de l'agriculture peut mettre en mouvement un cercle vertueux de croissance dynamique.
推农业发展可以带来
增长的良性循环。
Le défi consiste à passer d'une dynamique négative à une dynamique positive de croissance autonome.
面临的挑战是从消极转为自立增长的积极
。
On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.
现将最近的介绍如下。
Cette politique vise dorénavant des enjeux plus dynamiques
有更多的问题
成为监管政策的考虑因素。
Le Groupe de travail étudiera l'évolution de la situation à cet égard.
工作组将审查这方面的。
Il existe des services de contraception chirurgicale volontaire dans les dispensaires, y compris les dispensaires itinérants.
通过静止的门诊部和的外延服务计划,都可以获得自愿外科手术避孕服务。
Les résultats de nos débats devront rendre compte des progrès réalisés dans ce domaine.
我们审议的结果应该反映这些领域的。
Le rapport devrait rendre compte de la politique nationale en matière d'alcoolisme.
报告应该介绍国家关于酒的政策的。
Autre réalité indéniable des relations internationales : la répartition des pouvoirs est dynamique.
另一个可否认的国际关系现实是权力分配是
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Mais la tradition est dynamique; les habitudes peuvent changer.
但是传统是动态的,习俗可以改变。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书栏,动态的显示你的书
,
频率高者排列到前面。
Bien qu'étant une notion dynamique, l'état de droit répondait à des critères précis.
法制是一个动态的概念,它有明确的参数。
Cet arrangement international sur les forêts devrait être dynamique et s'adapter à l'évolution des situations.
国际森林安排应是动态的,顺应变化中的条件。
L'ouverture de nouveaux procès illustre ces progrès et ce dynamisme.
开始新的审判是这一进展和动态的明证。
La plupart des phénomènes politiques et sociaux sont plus dynamiques que statiques.
大部分政治和社现象并
是静态的,而是动态的。
Il s'agit d'un « atelier virtuel » permanent et dynamique sur les questions d'égalité entre les sexes.
它是关于性别问题的永久和动态的“虚拟工作室”。
Comme pour les précédentes, on a supposé que l'inflation se poursuivrait indéfiniment (hypothèse dynamique).
同往年一样,这次估值是在一个完全动态的基础上进行的。
Toutefois, la société singapourienne est dynamique et les lois, politiques et pratiques évoluent en conséquence.
然而,新加坡的社是动态的,法律、政策和做法亦
发展。
Je suis convaincu qu'il y existe maintenant une nouvelle occasion de commencer à infléchir la tendance.
我认为,目前正在出现一个开始改变动态的机。
Les experts ont cité l'agriculture biologique comme exemple unique de secteur dynamique.
专家们将有机农业作为一个动态部门的例子。
L'amélioration de l'agriculture peut mettre en mouvement un cercle vertueux de croissance dynamique.
推动农业发展可以带来动态增长的良性循环。
Le défi consiste à passer d'une dynamique négative à une dynamique positive de croissance autonome.
面临的挑战是从消极动态转为自立增长的积极动态。
On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.
现将最近的动态介绍如下。
Cette politique vise dorénavant des enjeux plus dynamiques
有更多动态的问题正成为监管政策的考虑因素。
Le Groupe de travail étudiera l'évolution de la situation à cet égard.
工作组将审查这方面的动态。
Il existe des services de contraception chirurgicale volontaire dans les dispensaires, y compris les dispensaires itinérants.
通过静止的门诊部和动态的外延服务计划,都可以获得自愿外科手术避孕服务。
Les résultats de nos débats devront rendre compte des progrès réalisés dans ce domaine.
我们审议的结果应该反映这些领域的动态。
Le rapport devrait rendre compte de la politique nationale en matière d'alcoolisme.
报告应该介绍国家关于酒的政策的动态。
Autre réalité indéniable des relations internationales : la répartition des pouvoirs est dynamique.
另一个可否认的国际关系现实是权力分配是动态的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la tradition est dynamique; les habitudes peuvent changer.
但是传统是动态,习俗可以改变。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书签栏,动态显示你
书签,使用频率高者排列到前面。
Bien qu'étant une notion dynamique, l'état de droit répondait à des critères précis.
法制是个动态
概念,它有明确
参数。
Cet arrangement international sur les forêts devrait être dynamique et s'adapter à l'évolution des situations.
国际森林安排应是动态,顺应变
条件。
L'ouverture de nouveaux procès illustre ces progrès et ce dynamisme.
开始新审判是这
进展和动态
明证。
La plupart des phénomènes politiques et sociaux sont plus dynamiques que statiques.
大部分政治和社会现象并是静态
,而是动态
。
Il s'agit d'un « atelier virtuel » permanent et dynamique sur les questions d'égalité entre les sexes.
它是关于性别问题永久和动态
“虚拟工作室”。
Comme pour les précédentes, on a supposé que l'inflation se poursuivrait indéfiniment (hypothèse dynamique).
同样,这次估值是在
个完全动态
基础上进行
。
Toutefois, la société singapourienne est dynamique et les lois, politiques et pratiques évoluent en conséquence.
然而,新加坡社会是动态
,法律、政策和做法亦会随之发展。
Je suis convaincu qu'il y existe maintenant une nouvelle occasion de commencer à infléchir la tendance.
我认为,目前正在出现个开始改变动态
机会。
Les experts ont cité l'agriculture biologique comme exemple unique de secteur dynamique.
专家们将有机农业作为个动态部门
例子。
L'amélioration de l'agriculture peut mettre en mouvement un cercle vertueux de croissance dynamique.
推动农业发展可以带来动态增长良性循环。
Le défi consiste à passer d'une dynamique négative à une dynamique positive de croissance autonome.
面临挑战是从消极动态转为自立增长
积极动态。
On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.
现将最近动态介绍如下。
Cette politique vise dorénavant des enjeux plus dynamiques
有更多动态问题正成为监管政策
考虑因素。
Le Groupe de travail étudiera l'évolution de la situation à cet égard.
工作组将审查这方面动态。
Il existe des services de contraception chirurgicale volontaire dans les dispensaires, y compris les dispensaires itinérants.
通过静止门诊部和动态
外延服务计划,都可以获得自愿外科手术避孕服务。
Les résultats de nos débats devront rendre compte des progrès réalisés dans ce domaine.
我们审议结果应该反映这些领域
动态。
Le rapport devrait rendre compte de la politique nationale en matière d'alcoolisme.
报告应该介绍国家关于酒政策
动态。
Autre réalité indéniable des relations internationales : la répartition des pouvoirs est dynamique.
另个
可否认
国际关系现实是权力分配是动态
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la tradition est dynamique; les habitudes peuvent changer.
但是传统是动态,习俗可以改变。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书签栏,动态显示你
书签,使用频率高者排列到前面。
Bien qu'étant une notion dynamique, l'état de droit répondait à des critères précis.
法制是个动态
概念,它有明确
参数。
Cet arrangement international sur les forêts devrait être dynamique et s'adapter à l'évolution des situations.
国际森林安排应是动态,顺应变化中
条件。
L'ouverture de nouveaux procès illustre ces progrès et ce dynamisme.
开始新审判是这
和动态
明证。
La plupart des phénomènes politiques et sociaux sont plus dynamiques que statiques.
大部分政治和社会现象并是静态
,而是动态
。
Il s'agit d'un « atelier virtuel » permanent et dynamique sur les questions d'égalité entre les sexes.
它是关于性别问题和动态
“虚拟工作室”。
Comme pour les précédentes, on a supposé que l'inflation se poursuivrait indéfiniment (hypothèse dynamique).
同往年样,这次估值是在
个完全动态
基础上
行
。
Toutefois, la société singapourienne est dynamique et les lois, politiques et pratiques évoluent en conséquence.
然而,新加坡社会是动态
,法律、政策和做法亦会随之发
。
Je suis convaincu qu'il y existe maintenant une nouvelle occasion de commencer à infléchir la tendance.
我认为,目前正在出现个开始改变动态
机会。
Les experts ont cité l'agriculture biologique comme exemple unique de secteur dynamique.
专家们将有机农业作为个动态部门
例子。
L'amélioration de l'agriculture peut mettre en mouvement un cercle vertueux de croissance dynamique.
推动农业发可以带来动态增长
良性循环。
Le défi consiste à passer d'une dynamique négative à une dynamique positive de croissance autonome.
面临挑战是从消极动态转为自立增长
积极动态。
On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.
现将最近动态介绍如下。
Cette politique vise dorénavant des enjeux plus dynamiques
有更多动态问题正成为监管政策
考虑因素。
Le Groupe de travail étudiera l'évolution de la situation à cet égard.
工作组将审查这方面动态。
Il existe des services de contraception chirurgicale volontaire dans les dispensaires, y compris les dispensaires itinérants.
通过静止门诊部和动态
外延服务计划,都可以获得自愿外科手术避孕服务。
Les résultats de nos débats devront rendre compte des progrès réalisés dans ce domaine.
我们审议结果应该反映这些领域
动态。
Le rapport devrait rendre compte de la politique nationale en matière d'alcoolisme.
报告应该介绍国家关于酒政策
动态。
Autre réalité indéniable des relations internationales : la répartition des pouvoirs est dynamique.
另个
可否认
国际关系现实是权力分配是动态
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la tradition est dynamique; les habitudes peuvent changer.
但是传统是,习俗可以改变。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书签栏,显示你
书签,使用频率高者排列到前面。
Bien qu'étant une notion dynamique, l'état de droit répondait à des critères précis.
法制是一个概念,它有明确
参数。
Cet arrangement international sur les forêts devrait être dynamique et s'adapter à l'évolution des situations.
国际森林安排应是,顺应变化中
条件。
L'ouverture de nouveaux procès illustre ces progrès et ce dynamisme.
开始新审判是这一进展和
明证。
La plupart des phénomènes politiques et sociaux sont plus dynamiques que statiques.
大部分政治和社会现象并是静
,而是
。
Il s'agit d'un « atelier virtuel » permanent et dynamique sur les questions d'égalité entre les sexes.
它是关于题
永久和
“虚拟工作室”。
Comme pour les précédentes, on a supposé que l'inflation se poursuivrait indéfiniment (hypothèse dynamique).
同往年一样,这次估值是在一个完全基础上进行
。
Toutefois, la société singapourienne est dynamique et les lois, politiques et pratiques évoluent en conséquence.
然而,新加坡社会是
,法律、政策和做法亦会随之发展。
Je suis convaincu qu'il y existe maintenant une nouvelle occasion de commencer à infléchir la tendance.
我认为,目前正在出现一个开始改变机会。
Les experts ont cité l'agriculture biologique comme exemple unique de secteur dynamique.
专家们将有机农业作为一个部门
例子。
L'amélioration de l'agriculture peut mettre en mouvement un cercle vertueux de croissance dynamique.
推农业发展可以带来
增长
良
循环。
Le défi consiste à passer d'une dynamique négative à une dynamique positive de croissance autonome.
面临挑战是从消极
转为自立增长
积极
。
On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.
现将最近介绍如下。
Cette politique vise dorénavant des enjeux plus dynamiques
有更多题正成为监管政策
考虑因素。
Le Groupe de travail étudiera l'évolution de la situation à cet égard.
工作组将审查这方面。
Il existe des services de contraception chirurgicale volontaire dans les dispensaires, y compris les dispensaires itinérants.
通过静止门诊部和
外延服务计划,都可以获得自愿外科手术避孕服务。
Les résultats de nos débats devront rendre compte des progrès réalisés dans ce domaine.
我们审议结果应该反映这些领域
。
Le rapport devrait rendre compte de la politique nationale en matière d'alcoolisme.
报告应该介绍国家关于酒政策
。
Autre réalité indéniable des relations internationales : la répartition des pouvoirs est dynamique.
另一个可否认
国际关系现实是权力分配是
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Mais la tradition est dynamique; les habitudes peuvent changer.
但是传统是动态,习俗可以改变。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书签栏,动态显示你
书签,使用频率高者排列到前面。
Bien qu'étant une notion dynamique, l'état de droit répondait à des critères précis.
法制是一个动态概念,它有明确
参数。
Cet arrangement international sur les forêts devrait être dynamique et s'adapter à l'évolution des situations.
国际森林安排应是动态,顺应变化中
条件。
L'ouverture de nouveaux procès illustre ces progrès et ce dynamisme.
开审判是这一进展和动态
明证。
La plupart des phénomènes politiques et sociaux sont plus dynamiques que statiques.
大部分政治和社会现象并是静态
,而是动态
。
Il s'agit d'un « atelier virtuel » permanent et dynamique sur les questions d'égalité entre les sexes.
它是关于性别问题永久和动态
“
作室”。
Comme pour les précédentes, on a supposé que l'inflation se poursuivrait indéfiniment (hypothèse dynamique).
同往年一样,这次估值是在一个完全动态基础上进行
。
Toutefois, la société singapourienne est dynamique et les lois, politiques et pratiques évoluent en conséquence.
然而,加坡
社会是动态
,法律、政策和做法亦会随之发展。
Je suis convaincu qu'il y existe maintenant une nouvelle occasion de commencer à infléchir la tendance.
我认为,目前正在出现一个开改变动态
机会。
Les experts ont cité l'agriculture biologique comme exemple unique de secteur dynamique.
专家们将有机农业作为一个动态部门例子。
L'amélioration de l'agriculture peut mettre en mouvement un cercle vertueux de croissance dynamique.
推动农业发展可以带来动态增长良性循环。
Le défi consiste à passer d'une dynamique négative à une dynamique positive de croissance autonome.
面临挑战是从消极动态转为自立增长
积极动态。
On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.
现将最近动态介绍如下。
Cette politique vise dorénavant des enjeux plus dynamiques
有更多动态问题正成为监管政策
考虑因素。
Le Groupe de travail étudiera l'évolution de la situation à cet égard.
作组将审查这方面
动态。
Il existe des services de contraception chirurgicale volontaire dans les dispensaires, y compris les dispensaires itinérants.
通过静止门诊部和动态
外延服务计划,都可以获得自愿外科手术避孕服务。
Les résultats de nos débats devront rendre compte des progrès réalisés dans ce domaine.
我们审议结果应该反映这些领域
动态。
Le rapport devrait rendre compte de la politique nationale en matière d'alcoolisme.
报告应该介绍国家关于酒政策
动态。
Autre réalité indéniable des relations internationales : la répartition des pouvoirs est dynamique.
另一个可否认
国际关系现实是权力分配是动态
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la tradition est dynamique; les habitudes peuvent changer.
但是传统是动,习俗可以改变。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书签栏,动显示你
书签,使用频率高者排列到
。
Bien qu'étant une notion dynamique, l'état de droit répondait à des critères précis.
法制是一个动概念,它有明确
参数。
Cet arrangement international sur les forêts devrait être dynamique et s'adapter à l'évolution des situations.
国际森林安排应是动,顺应变化中
条件。
L'ouverture de nouveaux procès illustre ces progrès et ce dynamisme.
开始新审判是这一进展和动
明证。
La plupart des phénomènes politiques et sociaux sont plus dynamiques que statiques.
大部分政治和社会现象并是静
,而是动
。
Il s'agit d'un « atelier virtuel » permanent et dynamique sur les questions d'égalité entre les sexes.
它是关于性别问题永久和动
“虚拟工作室”。
Comme pour les précédentes, on a supposé que l'inflation se poursuivrait indéfiniment (hypothèse dynamique).
同往年一样,这次估值是在一个完全动基础上进行
。
Toutefois, la société singapourienne est dynamique et les lois, politiques et pratiques évoluent en conséquence.
然而,新加坡社会是动
,法律、政策和做法亦会随之发展。
Je suis convaincu qu'il y existe maintenant une nouvelle occasion de commencer à infléchir la tendance.
我认为,目正在出现一个开始改变动
机会。
Les experts ont cité l'agriculture biologique comme exemple unique de secteur dynamique.
专家们将有机农业作为一个动部门
例子。
L'amélioration de l'agriculture peut mettre en mouvement un cercle vertueux de croissance dynamique.
推动农业发展可以带来动增长
良性循环。
Le défi consiste à passer d'une dynamique négative à une dynamique positive de croissance autonome.
临
挑战是从消极动
转为自立增长
积极动
。
On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.
现将最近动
介绍如下。
Cette politique vise dorénavant des enjeux plus dynamiques
有更多动问题正成为监管政策
考虑因素。
Le Groupe de travail étudiera l'évolution de la situation à cet égard.
工作组将审查这方动
。
Il existe des services de contraception chirurgicale volontaire dans les dispensaires, y compris les dispensaires itinérants.
通过静止门诊部和动
外延服务计划,都可以获得自愿外科手术避孕服务。
Les résultats de nos débats devront rendre compte des progrès réalisés dans ce domaine.
我们审议结果应该反映这些领域
动
。
Le rapport devrait rendre compte de la politique nationale en matière d'alcoolisme.
报告应该介绍国家关于酒政策
动
。
Autre réalité indéniable des relations internationales : la répartition des pouvoirs est dynamique.
另一个可否认
国际关系现实是权力分配是动
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la tradition est dynamique; les habitudes peuvent changer.
但是传统是态的,习俗可以改变。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书签栏,态的显示你的书签,使用频率高者排列到前面。
Bien qu'étant une notion dynamique, l'état de droit répondait à des critères précis.
法制是一个态的概念,它有明确的参数。
Cet arrangement international sur les forêts devrait être dynamique et s'adapter à l'évolution des situations.
国际森林安排应是态的,顺应变化中的条件。
L'ouverture de nouveaux procès illustre ces progrès et ce dynamisme.
开始新的审判是这一进展和态的明证。
La plupart des phénomènes politiques et sociaux sont plus dynamiques que statiques.
大部分政治和社会现象并是静态的,而是
态的。
Il s'agit d'un « atelier virtuel » permanent et dynamique sur les questions d'égalité entre les sexes.
它是关于性别问题的永久和态的“虚拟工作室”。
Comme pour les précédentes, on a supposé que l'inflation se poursuivrait indéfiniment (hypothèse dynamique).
同往年一样,这次估值是在一个完全态的基础上进行的。
Toutefois, la société singapourienne est dynamique et les lois, politiques et pratiques évoluent en conséquence.
然而,新加坡的社会是态的,法律、政策和做法亦会随之发展。
Je suis convaincu qu'il y existe maintenant une nouvelle occasion de commencer à infléchir la tendance.
我认为,目前正在出现一个开始改变态的机会。
Les experts ont cité l'agriculture biologique comme exemple unique de secteur dynamique.
专家们将有机业作为一个
态部门的例子。
L'amélioration de l'agriculture peut mettre en mouvement un cercle vertueux de croissance dynamique.
推业发展可以带来
态增长的良性循环。
Le défi consiste à passer d'une dynamique négative à une dynamique positive de croissance autonome.
面临的挑战是从消极态转为自立增长的积极
态。
On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.
现将最近的态介绍如下。
Cette politique vise dorénavant des enjeux plus dynamiques
有更多态的问题正成为监管政策的考虑因素。
Le Groupe de travail étudiera l'évolution de la situation à cet égard.
工作组将审查这方面的态。
Il existe des services de contraception chirurgicale volontaire dans les dispensaires, y compris les dispensaires itinérants.
通过静止的门诊部和态的外延服务计划,都可以获得自愿外科手术避孕服务。
Les résultats de nos débats devront rendre compte des progrès réalisés dans ce domaine.
我们审议的结果应该反映这些领域的态。
Le rapport devrait rendre compte de la politique nationale en matière d'alcoolisme.
报告应该介绍国家关于酒的政策的态。
Autre réalité indéniable des relations internationales : la répartition des pouvoirs est dynamique.
另一个可否认的国际关系现实是权力分配是
态的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。