法语助手
  • 关闭
dòng tài
1. (事物) tendance; tournure (que prennent les événements); évolution
la tendance de la vie quotidienne
日常生活动态
2. (运动变化态) condition dynamique
faire une analyse dynamique
进行动态分析



tendance
tournure(que prennent les événements)
évolution

科技新~
les développements récents des sciences et de la technologie

Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.

收藏者注释聪明书签栏,动态的显示你的书签,使用频率高者排列到前面。

Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.

你可以通过网络实时追踪世界航空动态

Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.

这些结果主要反映了全球经济总的动态

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方面,特别报告员密切注视了各动态

La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.

访问应当重点突出儿童金会方案业务活动的动态

Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.

最终反映了冲突的逻辑和动态

La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.

节重点说明最近的若干动态

Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.

我认为我们都意识到在中东生作用的不幸动态

Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.

这个信息将以动态联机数据库的方式在巴黎21网站上提供。

La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.

人口动态影响到人力、社会和经济的每个方面。

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

个与此相关的动态是,南南贸易保持了增长。

Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.

我们对布隆迪局势深表关切,并密切关注其动态

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才提到的动态是在个特殊的时期出现的。

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将最近的动态介绍如下。

C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.

这显然是个积极动态,我们希望这趋势继续下去。

D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.

我们的愿景是,改革后的安全理事会应体现地区动态

Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.

全球人口动态对就业和失业情有着重大影响。

Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.

这些动态有可能影响《全面和平协定》的顺利执行。

Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.

需要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的动态

Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.

与此同时,我们又面临些令人不安的新的动态

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动态 的法语例句

用户正在搜索


4, 40, 400, 41, 42, 4e, 5, 50, 51, 52,

相似单词


动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线, 动态存储, 动态的,
dòng tài
1. (事物发展情况) tendance; tournure (que prennent les événements); évolution
la tendance de la vie quotidienne
日常生活动态
2. (运动变化状态) condition dynamique
faire une analyse dynamique
进行动态分析



tendance
tournure(que prennent les événements)
évolution

科技新~
les développements récents des sciences et de la technologie

Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.

收藏者注释聪明书签栏,动态显示你书签,使用频率高者排列到前面。

Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.

你可以通过网络实时追踪世界航空动态

Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.

这些结果主要反映了济总动态

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方面,特别报告员密切注视了各种发展动态

La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.

访问应当重点突出儿童金会方案业务活动动态

Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.

这一状况终反映了冲突逻辑和动态

La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.

下一节重点说明若干动态

Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.

我认为我们都意识到在中东发生作用不幸动态

Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.

这个信息将以一个动态联机数据库方式在巴黎21网站上提供。

La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.

人口动态影响到人力、社会和济发展每个方面。

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

一个与此相关动态是,南南贸易保持了增长。

Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.

我们对布隆迪局势深表关切,并密切关注其动态

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才提到一些动态是在一个特殊时期出现

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将动态介绍如下。

C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.

这显然是一个积极动态,我们希望这一趋势继续下去。

D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.

我们愿景是,改革后理事会应体现地区动态

Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.

人口动态对就业和失业情况有着重大影响。

Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.

这些发展动态有可能影响《面和平协定》顺利执行。

Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.

需要控制和扭转这些消极、具有破坏性动态

Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.

与此同时,我们又面临一些令人不安动态

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动态 的法语例句

用户正在搜索


70, 71, 72, 7e, 8, 80, 80岁的高龄, 81, 82, 8e,

相似单词


动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线, 动态存储, 动态的,
dòng tài
1. (事物发展情况) tendance; tournure (que prennent les événements); évolution
la tendance de la vie quotidienne
日常生活动态
2. (运动变化状态) condition dynamique
faire une analyse dynamique
进行动态分析



tendance
tournure(que prennent les événements)
évolution

科技新~
les développements récents des sciences et de la technologie

Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.

收藏者注释聪明书栏,动态的显示你的书频率高者排列到前面。

Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.

你可以通过网络实时追踪世界航空动态

Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.

这些结果主要反映了全球经济总的动态

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方面,特别报告员密切注视了各种发展动态

La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.

访问应当重点突出儿童金会方案业务活动的动态

Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.

这一状况最终反映了冲突的逻辑和动态

La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.

下一节重点说明最近的若干动态

Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.

我认为我们都意识到在中东发生作的不幸动态

Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.

这个信息将以一个动态据库的方式在巴黎21网站上提供。

La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.

人口动态影响到人力、社会和经济发展的每个方面。

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

一个与此相关的动态是,南南贸易保持了增长。

Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.

我们对布隆迪局势深表关切,并密切关注其动态

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才提到的一些动态是在一个特殊的时期出现的。

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将最近的动态介绍如下。

C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.

这显然是一个积极动态,我们希望这一趋势继续下去。

D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.

我们的愿景是,改革后的安全理事会应体现地区动态

Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.

全球人口动态对就业和失业情况有着重大影响。

Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.

这些发展动态有可能影响《全面和平协定》的顺利执行。

Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.

需要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的动态

Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.

与此同时,我们又面临一些令人不安的新的动态

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动态 的法语例句

用户正在搜索


a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de, à bras-le-corps,

相似单词


动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线, 动态存储, 动态的,
dòng tài
1. (事物发展情况) tendance; tournure (que prennent les événements); évolution
la tendance de la vie quotidienne
日常生活动态
2. (运动变化状态) condition dynamique
faire une analyse dynamique
进行动态分析



tendance
tournure(que prennent les événements)
évolution

新~
les développements récents des sciences et de la technologie

Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.

收藏者注释聪明书签栏,动态的显示你的书签,使用频率高者排列到前面。

Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.

你可以通过网络实时追踪世界航空动态

Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.

这些结果主要反映了全球总的动态

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方面,特别报告员密切注视了各种发展动态

La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.

访问应当重点突出儿童金会方案业务活动的动态

Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.

这一状况最终反映了冲突的逻辑动态

La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.

下一节重点说明最近的若干动态

Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.

我认为我们都意识到在中东发生作用的不幸动态

Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.

这个信息将以一个动态联机数据库的方式在巴黎21网站上提供。

La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.

人口动态影响到人力、社会发展的每个方面。

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

一个与此相关的动态是,南南贸易保持了增长。

Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.

我们对布隆迪局势深表关切,并密切关注其动态

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才提到的一些动态是在一个特殊的时期出现的。

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将最近的动态介绍如下。

C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.

这显然是一个积极动态,我们希望这一趋势继续下去。

D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.

我们的愿景是,改革后的安全理事会应体现地区动态

Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.

全球人口动态对就业失业情况有着重大影响。

Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.

这些发展动态有可能影响《全面平协定》的顺利执行。

Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.

需要控制扭转这些消极的、具有破坏性的动态

Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.

与此同时,我们又面临一些令人不安的新的动态

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动态 的法语例句

用户正在搜索


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,

相似单词


动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线, 动态存储, 动态的,
dòng tài
1. (事物发展情况) tendance; tournure (que prennent les événements); évolution
la tendance de la vie quotidienne
日常生活
2. (运变化状) condition dynamique
faire une analyse dynamique
进行分析



tendance
tournure(que prennent les événements)
évolution

科技新~
les développements récents des sciences et de la technologie

Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.

收藏者注释聪明书签栏,的显示你的书签,使用频率高者排列到前面。

Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.

你可以通过网络实时追踪世界航

Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.

这些结果主要反映了全球经济总的

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方面,特别报告员密切注视了各种发展

La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.

访问应当重点突出儿童金会方案业务活

Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.

这一状况最终反映了冲突的逻辑和

La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.

下一节重点说明最近的若干

Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.

我认为我们到在中东发生作用的不幸

Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.

这个信息将以一个联机数据库的方式在巴黎21网站上提供。

La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.

人口影响到人力、社会和经济发展的每个方面。

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

一个与此相关的是,南南贸易保持了增长。

Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.

我们对布隆迪局势深表关切,并密切关注其

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才提到的一些是在一个特殊的时期出现的。

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将最近的介绍如下。

C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.

这显然是一个积极,我们希望这一趋势继续下去。

D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.

我们的愿景是,改革后的安全理事会应体现地区

Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.

全球人口对就业和失业情况有着重大影响。

Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.

这些发展有可能影响《全面和平协定》的顺利执行。

Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.

需要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的

Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.

与此同时,我们又面临一些令人不安的新的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动态 的法语例句

用户正在搜索


à l'~ improviste, à l'~ inverse de, à la barbe fleurie, à la barigoule, à la bonne franquette, à la cantonade, à la carte, à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée,

相似单词


动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线, 动态存储, 动态的,
dòng tài
1. (事物发展情况) tendance; tournure (que prennent les événements); évolution
la tendance de la vie quotidienne
日常生活
2. (运变化状态) condition dynamique
faire une analyse dynamique
进行态分析



tendance
tournure(que prennent les événements)
évolution

科技新~
les développements récents des sciences et de la technologie

Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.

收藏者注释聪明书签栏,的显示你的书签,使用频率高者排列到前

Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.

你可以通过网络实时追踪世界航空

Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.

这些结果主要反映了全球经济总的

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方报告员密切注视了各种发展

La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.

访问应当重点突出儿童金会方案业务活

Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.

这一状况最终反映了冲突的逻

La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.

下一节重点说明最近的若干

Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.

我认为我们都意识到在中东发生作用的不幸

Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.

这个信息将以一个联机数据库的方式在巴黎21网站上提供。

La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.

人口影响到人力、社会经济发展的每个方

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

一个与此相关的是,南南贸易保持了增长。

Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.

我们对布隆迪局势深表关切,并密切关注其

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才提到的一些是在一个殊的时期出现的。

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将最近的介绍如下。

C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.

这显然是一个积极,我们希望这一趋势继续下去。

D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.

我们的愿景是,改革后的安全理事会应体现地区

Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.

全球人口对就业失业情况有着重大影响。

Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.

这些发展有可能影响《全平协定》的顺利执行。

Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.

需要控制扭转这些消极的、具有破坏性的

Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.

与此同时,我们又临一些令人不安的新的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动态 的法语例句

用户正在搜索


à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine, à la queue leu leu, à la régalade, à la renverse, à la revoyure, à la rigueur,

相似单词


动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线, 动态存储, 动态的,
dòng tài
1. (事物发展情况) tendance; tournure (que prennent les événements); évolution
la tendance de la vie quotidienne
日常生活
2. (运变化状态) condition dynamique
faire une analyse dynamique
进行态分析



tendance
tournure(que prennent les événements)
évolution

科技新~
les développements récents des sciences et de la technologie

Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.

收藏者注释聪明书的显示你的书,使用频率高者排列到前面。

Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.

你可以通过络实时追踪世界航空

Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.

这些结果主要反映了全球经济总的

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方面,特别报告员密切注视了各种发展

La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.

访问应当重点突出儿童金会方案业务活

Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.

这一状况最终反映了冲突的逻辑和

La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.

下一节重点说明最近的若干

Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.

我认为我们都意识到在中东发生作用的不幸

Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.

这个信息将以一个联机数据库的方式在巴21上提供。

La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.

人口影响到人力、社会和经济发展的每个方面。

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

一个与此相关的是,南南贸易保持了增长。

Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.

我们对布隆迪局势深表关切,并密切关注其

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才提到的一些是在一个特殊的时期出现的。

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将最近的介绍如下。

C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.

这显然是一个积极,我们希望这一趋势继续下去。

D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.

我们的愿景是,改革后的安全理事会应体现地区

Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.

全球人口对就业和失业情况有着重大影响。

Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.

这些发展有可能影响《全面和平协定》的顺利执行。

Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.

需要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的

Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.

与此同时,我们又面临一些令人不安的新的

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动态 的法语例句

用户正在搜索


à l'abri de, à l'affût de, à l'aide de, à l'aise, à l'amiable, à l'approche de, à l'appui, à l'appui de, à l'arraché, à l'arrière-plan,

相似单词


动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线, 动态存储, 动态的,
dòng tài
1. (事物发展情况) tendance; tournure (que prennent les événements); évolution
la tendance de la vie quotidienne
日常生活动
2. (运动变化状) condition dynamique
faire une analyse dynamique
进行动分析



tendance
tournure(que prennent les événements)
évolution

科技新~
les développements récents des sciences et de la technologie

Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.

者注释聪明书签栏,的显示你的书签,使用频率高者排列到前面。

Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.

你可以通过网络实时追踪世界航空

Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.

这些结果主要反映了全球经济总的

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方面,特别报告员密切注视了各种发展

La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.

访问应当重点突出儿童金会方案业务活动的

Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.

这一状况最终反映了冲突的逻辑和

La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.

下一节重点说明最近的若干

Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.

我认为我们都意识到在中东发生作用的不幸

Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.

这个信息将以一个联机数据的方式在巴黎21网站上提供。

La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.

人口到人力、社会和经济发展的每个方面。

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

一个与此相关的是,南南贸易保持了增长。

Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.

我们对布隆迪局势深表关切,并密切关注其

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才提到的一些是在一个特殊的时期出现的。

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将最近的介绍如下。

C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.

这显然是一个积极,我们希望这一趋势继续下去。

D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.

我们的愿景是,改革后的安全理事会应体现地区

Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.

全球人口对就业和失业情况有着重大

Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.

这些发展有可能《全面和平协定》的顺利执行。

Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.

需要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的

Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.

与此同时,我们又面临一些令人不安的新的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动态 的法语例句

用户正在搜索


à l'entour, à l'entour de, à l'envers, à l'envi, à l'envi de, à l'époque, à l'épreuve de, à l'étouffée, à l'exclusion de, à l'exil,

相似单词


动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线, 动态存储, 动态的,
dòng tài
1. (事物展情) tendance; tournure (que prennent les événements); évolution
la tendance de la vie quotidienne
日常生活动态
2. (运动变化态) condition dynamique
faire une analyse dynamique
进行动态分析



tendance
tournure(que prennent les événements)
évolution

科技新~
les développements récents des sciences et de la technologie

Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.

收藏者注释聪明书签栏,动态的显示你的书签,使用频率高者排列到前面。

Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.

你可以通过网络实时追踪世界航空动态

Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.

这些结果主要反映了全球经济总的动态

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方面,特别报告员密切注视了动态

La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.

访问应当重点突出儿童金会方案业务活动的动态

Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.

这一终反映了冲突的逻辑和动态

La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.

下一节重点说明近的若干动态

Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.

我认为我们都意识到在中东生作用的不幸动态

Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.

这个信息将以一个动态联机数据库的方式在巴黎21网站上提供。

La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.

人口动态影响到人力、社会和经济展的每个方面。

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

一个与此相关的动态是,南南贸易保持了增长。

Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.

我们对布隆迪局势深表关切,并密切关注其动态

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才提到的一些动态是在一个特殊的时期出现的。

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将近的动态介绍如下。

C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.

这显然是一个积极动态,我们希望这一趋势继续下去。

D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.

我们的愿景是,改革后的安全理事会应体现地区动态

Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.

全球人口动态对就业和失业情有着重大影响。

Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.

这些动态有可能影响《全面和平协定》的顺利执行。

Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.

需要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的动态

Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.

与此同时,我们又面临一些令人不安的新的动态

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动态 的法语例句

用户正在搜索


à mauvais escient, à mesure que, à mi-chemin, à mi-corps, à mi-côte, à mi-course, à mi-cuisse, à mi-cuisson, à mi-distance, à mi-hauteur,

相似单词


动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线, 动态存储, 动态的,