Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书签栏,动态的显示你的书签,使用频率高者排列到前面。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书签栏,动态的显示你的书签,使用频率高者排列到前面。
Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.
你可以通过网络实时追踪世界航空动态。
Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.
这些结果主要反映了全球经济总的动态。
Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.
在这方面,特别报告员密切注视了各动态。
La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.
访问应当重点突出儿童金会方案业务活动的动态。
Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.
这最终反映了冲突的逻辑和动态。
La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.
下节重点说明最近的若干动态。
Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.
我认为我们都意识到在中东生作用的不幸动态。
Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.
这个信息将以个动态联机数据库的方式在巴黎21网站上提供。
La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.
人口动态影响到人力、社会和经济的每个方面。
L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.
个与此相关的动态是,南南贸易保持了增长。
Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.
我们对布隆迪局势深表关切,并密切关注其动态。
Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.
我刚才提到的些动态是在
个特殊的时期出现的。
On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.
现将最近的动态介绍如下。
C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.
这显然是个积极动态,我们希望这
趋势继续下去。
D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.
我们的愿景是,改革后的安全理事会应体现地区动态。
Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.
全球人口动态对就业和失业情有着重大影响。
Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.
这些动态有可能影响《全面和平协定》的顺利执行。
Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.
需要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的动态。
Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.
与此同时,我们又面临些令人不安的新的动态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书签栏,动态显示你
书签,使用频率高者排列到前面。
Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.
你可以通过网络实时追踪世界航空动态。
Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.
这些结果主要反映了济总
动态。
Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.
在这方面,特别报告员密切注视了各种发展动态。
La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.
访问应当重点突出儿童金会方案业务活动
动态。
Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.
这一状况终反映了冲突
逻辑和动态。
La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.
下一节重点说明若干动态。
Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.
我认为我们都意识到在中东发生作用不幸动态。
Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.
这个信息将以一个动态联机数据库方式在巴黎21网站上提供。
La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.
人口动态影响到人力、社会和济发展
每个方面。
L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.
一个与此相关动态是,南南贸易保持了增长。
Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.
我们对布隆迪局势深表关切,并密切关注其动态。
Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.
我刚才提到一些动态是在一个特殊
时期出现
。
On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.
现将动态介绍如下。
C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.
这显然是一个积极动态,我们希望这一趋势继续下去。
D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.
我们愿景是,改革后
安
理事会应体现地区动态。
Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.
人口动态对就业和失业情况有着重大影响。
Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.
这些发展动态有可能影响《面和平协定》
顺利执行。
Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.
需要控制和扭转这些消极、具有破坏性
动态。
Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.
与此同时,我们又面临一些令人不安新
动态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书栏,动态的显示你的书
,
频率高者排列到前面。
Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.
你可以通过网络实时追踪世界航空动态。
Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.
这些结果主要反映了全球经济总的动态。
Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.
在这方面,特别报告员密切注视了各种发展动态。
La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.
访问应当重点突出儿童金会方案业务活动的动态。
Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.
这一状况最终反映了冲突的逻辑和动态。
La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.
下一节重点说明最近的若干动态。
Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.
我认为我们都意识到在中东发生作的不幸动态。
Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.
这个信息将以一个动态据库的方式在巴黎21网站上提供。
La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.
人口动态影响到人力、社会和经济发展的每个方面。
L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.
一个与此相关的动态是,南南贸易保持了增长。
Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.
我们对布隆迪局势深表关切,并密切关注其动态。
Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.
我刚才提到的一些动态是在一个特殊的时期出现的。
On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.
现将最近的动态介绍如下。
C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.
这显然是一个积极动态,我们希望这一趋势继续下去。
D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.
我们的愿景是,改革后的安全理事会应体现地区动态。
Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.
全球人口动态对就业和失业情况有着重大影响。
Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.
这些发展动态有可能影响《全面和平协定》的顺利执行。
Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.
需要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的动态。
Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.
与此同时,我们又面临一些令人不安的新的动态。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书签栏,动态的显示你的书签,使用频率高者排列到前面。
Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.
你可以通过网络实时追踪世界航空动态。
Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.
这些结果主要反映了全球总的动态。
Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.
在这方面,特别报告员密切注视了各种发展动态。
La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.
访问应当重点突出儿童金会方案业务活动的动态。
Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.
这一状况最终反映了冲突的逻辑动态。
La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.
下一节重点说明最近的若干动态。
Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.
我认为我们都意识到在中东发生作用的不幸动态。
Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.
这个信息将以一个动态联机数据库的方式在巴黎21网站上提供。
La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.
人口动态影响到人力、社会发展的每个方面。
L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.
一个与此相关的动态是,南南贸易保持了增长。
Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.
我们对布隆迪局势深表关切,并密切关注其动态。
Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.
我刚才提到的一些动态是在一个特殊的时期出现的。
On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.
现将最近的动态介绍如下。
C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.
这显然是一个积极动态,我们希望这一趋势继续下去。
D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.
我们的愿景是,改革后的安全理事会应体现地区动态。
Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.
全球人口动态对就业失业情况有着重大影响。
Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.
这些发展动态有可能影响《全面平协定》的顺利执行。
Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.
需要控制扭转这些消极的、具有破坏性的动态。
Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.
与此同时,我们又面临一些令人不安的新的动态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书签栏,的显示你的书签,使用频率高者排列到前面。
Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.
你可以通过网络实时追踪世界航。
Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.
这些结果主要反映了全球经济总的。
Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.
在这方面,特别报告员密切注视了各种发展。
La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.
访问应当重点突出儿童金会方案业务活
的
。
Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.
这一状况最终反映了冲突的逻辑和。
La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.
下一节重点说明最近的若干。
Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.
我认为我们到在中东发生作用的不幸
。
Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.
这个信息将以一个联机数据库的方式在巴黎21网站上提供。
La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.
人口影响到人力、社会和经济发展的每个方面。
L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.
一个与此相关的是,南南贸易保持了增长。
Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.
我们对布隆迪局势深表关切,并密切关注其。
Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.
我刚才提到的一些是在一个特殊的时期出现的。
On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.
现将最近的介绍如下。
C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.
这显然是一个积极,我们希望这一趋势继续下去。
D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.
我们的愿景是,改革后的安全理事会应体现地区。
Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.
全球人口对就业和失业情况有着重大影响。
Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.
这些发展有可能影响《全面和平协定》的顺利执行。
Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.
需要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的。
Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.
与此同时,我们又面临一些令人不安的新的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书签栏,态的显示你的书签,使用频率高者排列到前
。
Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.
你可以通过网络实时追踪世界航空态。
Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.
这些结果主要反映了全球经济总的态。
Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.
在这方,
报告员密切注视了各种发展
态。
La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.
访问应当重点突出儿童金会方案业务活
的
态。
Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.
这一状况最终反映了冲突的逻态。
La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.
下一节重点说明最近的若干态。
Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.
我认为我们都意识到在中东发生作用的不幸态。
Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.
这个信息将以一个态联机数据库的方式在巴黎21网站上提供。
La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.
人口态影响到人力、社会
经济发展的每个方
。
L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.
一个与此相关的态是,南南贸易保持了增长。
Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.
我们对布隆迪局势深表关切,并密切关注其态。
Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.
我刚才提到的一些态是在一个
殊的时期出现的。
On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.
现将最近的态介绍如下。
C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.
这显然是一个积极态,我们希望这一趋势继续下去。
D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.
我们的愿景是,改革后的安全理事会应体现地区态。
Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.
全球人口态对就业
失业情况有着重大影响。
Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.
这些发展态有可能影响《全
平协定》的顺利执行。
Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.
需要控制扭转这些消极的、具有破坏性的
态。
Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.
与此同时,我们又临一些令人不安的新的
态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书,
态的显示你的书
,使用频率高者排列到前面。
Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.
你可以通过络实时追踪世界航空
态。
Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.
这些结果主要反映了全球经济总的态。
Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.
在这方面,特别报告员密切注视了各种发展态。
La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.
访问应当重点突出儿童金会方案业务活
的
态。
Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.
这一状况最终反映了冲突的逻辑和态。
La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.
下一节重点说明最近的若干态。
Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.
我认为我们都意识到在中东发生作用的不幸态。
Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.
这个信息将以一个态联机数据库的方式在巴
21
上提供。
La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.
人口态影响到人力、社会和经济发展的每个方面。
L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.
一个与此相关的态是,南南贸易保持了增长。
Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.
我们对布隆迪局势深表关切,并密切关注其态。
Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.
我刚才提到的一些态是在一个特殊的时期出现的。
On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.
现将最近的态介绍如下。
C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.
这显然是一个积极态,我们希望这一趋势继续下去。
D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.
我们的愿景是,改革后的安全理事会应体现地区态。
Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.
全球人口态对就业和失业情况有着重大影响。
Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.
这些发展态有可能影响《全面和平协定》的顺利执行。
Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.
需要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的态。
Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.
与此同时,我们又面临一些令人不安的新的态。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
者注释聪明书签栏,动
的显示你的书签,使用频率高者排列到前面。
Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.
你可以通过网络实时追踪世界航空动。
Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.
这些结果主要反映了全球经济总的动。
Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.
在这方面,特别报告员密切注视了各种发展动。
La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.
访问应当重点突出儿童金会方案业务活动的动
。
Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.
这一状况最终反映了冲突的逻辑和动。
La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.
下一节重点说明最近的若干动。
Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.
我认为我们都意识到在中东发生作用的不幸动。
Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.
这个信息将以一个动联机数据
的方式在巴黎21网站上提供。
La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.
人口动到人力、社会和经济发展的每个方面。
L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.
一个与此相关的动是,南南贸易保持了增长。
Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.
我们对布隆迪局势深表关切,并密切关注其动。
Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.
我刚才提到的一些动是在一个特殊的时期出现的。
On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.
现将最近的动介绍如下。
C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.
这显然是一个积极动,我们希望这一趋势继续下去。
D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.
我们的愿景是,改革后的安全理事会应体现地区动。
Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.
全球人口动对就业和失业情况有着重大
。
Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.
这些发展动有可能
《全面和平协定》的顺利执行。
Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.
需要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的动。
Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.
与此同时,我们又面临一些令人不安的新的动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书签栏,动态的显示你的书签,使用频率高者排列到前面。
Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.
你可以通过网络实时追踪世界航空动态。
Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.
这些结果主要反映了全球经济总的动态。
Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.
在这方面,特别报告员密切注视了展动态。
La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.
访问应当重点突出儿童金会方案业务活动的动态。
Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.
这一终反映了冲突的逻辑和动态。
La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.
下一节重点说明近的若干动态。
Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.
我认为我们都意识到在中东生作用的不幸动态。
Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.
这个信息将以一个动态联机数据库的方式在巴黎21网站上提供。
La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.
人口动态影响到人力、社会和经济展的每个方面。
L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.
一个与此相关的动态是,南南贸易保持了增长。
Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.
我们对布隆迪局势深表关切,并密切关注其动态。
Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.
我刚才提到的一些动态是在一个特殊的时期出现的。
On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.
现将近的动态介绍如下。
C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.
这显然是一个积极动态,我们希望这一趋势继续下去。
D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.
我们的愿景是,改革后的安全理事会应体现地区动态。
Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.
全球人口动态对就业和失业情有着重大影响。
Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.
这些展动态有可能影响《全面和平协定》的顺利执行。
Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.
需要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的动态。
Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.
与此同时,我们又面临一些令人不安的新的动态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。