- artère les grandes artères retentissaient les cris des vendeurs de journaux (Martin du Gard).在所有的大街上都响彻卖报人
- blancheses amis (Daudet).人们给他喝上一滴烧酒,就差点儿叫他出卖了自己的朋友们。(都德)
4. 白面儿
常见用法pain blanc白面包peau blanche白皮肤vin
- quart任何人
se moquer du tiers et du quart , se moquer du tiers comme du quart 谁都不放在眼里, 对什么人都不在乎
n.m.
1
- tout省略]
tous les deux 两个一起
tous deux 两个都
de tous (les) côtés 从各方面
à toutes jambes 飞快地
3. pl. 每隔,每[后跟
- y但是条件不允许。
[注]在一般情况下,副代词y只代替指物的名词,但是和se fier, penser, songer, s'intéresser, s'attacher, rêver等动词搭配使用时
- 本
本年
16. Ⅳ (副) (原来) primitif
devoir
本该如此
17. Ⅴ (动) (遵照;按照) fonder sur
Chaque parole est bien fondé
- 别(代) (另外) autre
autre place
别处
10. Ⅳ (副) (不要) ne … pas
N'oublie pas.
别忘了。
11. (跟“是”字合用,表示揣测) peut
- 才副
1. placé devant un verbe pour indiquer que l'action vient d'avoir lieu ou a lieu assez tard
我~喂
- 到处dào chù
partout; en tout lieu
Il paraît tranquille partout.
到处似乎都很安静。
副
partout
en tout lieu
- 滇diān
1. Ⅰ (形) (全部充实;达到容量的极点) plein, rempli
La salle de réunion est plein de gens.
会场里人都满了。
2. (
- 都tropole d'acier de notre pays.
鞍山是我国的钢都。
3. (姓氏) un nom
Du Mu
都穆
4. 另见 dōu。
dōu
1. (副) (表示总括全部)
- 共同gòng tóng
1. (属于大家的;彼此都具有的) commun
ennemi commun
共同敌人
objectif commun
共同目标
volonté commune
- 浑身hún shēn
(全身) de la tête au pied; partout
Chaque partie du porc est utile.
猪浑身上下都是宝。
副des pieds
- 皆jiē
(副) 【书】 (都;都是) tout; sans exception
qui se rencontre partout
比比皆是
au vu et au su de tout le
- 究竟
大家都想知道个~.
Tout le monde veut bien savoir ce qui est réellement arrivé.
副
1. [employé dans une
- 绝了;穷尽;净尽) épuisé; utilisé; fini
tuer tous
斩尽杀绝
Tous les moyens possibles ont été jugés.
方法都用绝了
3.
- 侃
不能因为孩子小,就什么都依着他。
3. Ⅱ (介) (按照) selon; d'après; suivant; conformément à
d'après moi
依我看
4. Ⅲ (名)
- 可) pouvoir
3. (值得) mériter; être digne de
aimable
可爱
triste
可悲
sûr
可靠
4. (适合) convenir
5. Ⅱ (副)
- 空3. {佛教} intervalle; espace; vide
4. (姓氏) patronyme
Kong Quan
空全
5. Ⅲ (副) (没有效果;白白地) inutilement;
- 连armée
副
1. successivement
~年丰收
avoir de bonnes récoltes consécutives
2. même; même si
这事~我妈都不
- 漫màn
1. Ⅰ (动) (水满外流) déborder
La rivière a débordé de la rive.
河水漫过了堤岸。
2. Ⅱ (形) (到处都是;遍)
- 哪lequel
你想借~本书?
Quel livre veuxtu emprunter?
2. n'importe quel(lequel)
你借~本书都可以.
Tu peux emprunter n'
- 哪⁵peux emprunter n'importe quel livre./Tu peux emprunter tout livre que tu préfères.
你借哪本书都可以。
3. (副) [
- 且qiě
1. Ⅰ (副) (暂且;姑且) juste; pour le moment
Ne t'inquiète pas, juste écoute toutes mes paroles.
- 去tout ce qui peut s'emporter!
把能拿走的东西都拿去吧!
7. (用在动词结构或介词结构之间,前者表示方式,后者表示目的)
Il est allé au marché pour
用户正在搜索
diécie,
diécique,
diède,
dièdre,
dief,
dieffenbachia,
diégo-suarez,
Dielasma,
dieldrine,
diélectrimètre,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
diénerite,
diénol,
diénone,
diénophile,
Dientamoeba,
diényne,
Dieppois,
diéppois,
Dierama,
dière,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
diesel-électrique,
diésélisation,
diéséliser,
diéséliste,
diesel-oil,
diéser,
diester,
Diestien,
diestite,
diète,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,