法语助手
  • 关闭

别出心裁

添加到生词本

bié chū xīn cái
faire œuvre originale; avoir de l'originalité; être marqué d'un caractère original

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还别出心裁,想出了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人看管。

L'idée de génie qu'eût madame Souza en offrant un vélo à son neveu alla bien au-delà de ses espérances.

苏沙太太别出心裁,给孙子查宾买了一辆自行车,但后来的超出了她的料想。

Avec la Robe Papillon, il expèrimente des textiles de haute technologie ete les combine avec ses crèations les plus originales.

他所创作的蝴蝶裙将高科技纺织材料别出心裁的设计天衣无缝地融合一体。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片的别出心裁,以叙两个迷失的人的遭遇。

Ils aident les cabinets de généralistes, les groupes NHS et d'autres segments du NHS à imaginer de manière plus novatrice les façons de mieux soigner, de manière plus conviviale, les patients des communautés locales.

它们帮助本地全科医生开业,国民保健制度信托基金和国民保健制度的其他部分更加别出心裁考虑如何为本地病人提供更周到、更方面的护理。

Le problème auquel nous sommes confrontés ne requiert pas de solution miracle et, selon moi, aucune des deux parties n'est en mesure de trouver de solution nouvelle car la solution est déjà connue de tout un chacun.

眼下问要神奇的解决办法,而且我认为,哪一方也拿别出心裁的解决办法,因为这种解决办法是众所周知的,那就是土地换和平的原则,其基础是两个国家,即巴勒斯坦和以色列共存。

Toutefois, nous notons aussi un effort permanent du Conseil pour diversifier le format de ses réunions, ainsi qu'une indéniable créativité de la part du Conseil pour établir des critères artificiels concernant la présence ou la participation à ces réunions.

然而,我们也注意到安理会继续试图以同的方式举行其会议,并在制定出席或参加这些会议的人为标准方面显然很别出心裁

Les écarts observés dans leurs performances pourraient indiquer la présence de problèmes causés par le type d'accord gérant leur fonctionnement et leur dépendance envers l'initiative et l'ingéniosité montrées par leur directeur dans la recherche des fonds nécessaires pour accomplir les activités.

各巴塞尔公约区域中心的业绩表现同,很可能说明,为这些中心运作而设计的协定的式以及这些中心必须依赖其主任在吸引开展活动所要的资金方面的倡仪和别出心裁方面发生了问

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别出心裁 的法语例句

用户正在搜索


réfrigérer, réfringence, réfringent, réfringente, refriser, refrittage, refroidi, refroidir, refroidissant, refroidissement,

相似单词


别包裹用的粗别针, 别才, 别称, 别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇,
bié chū xīn cái
faire œuvre originale; avoir de l'originalité; être marqué d'un caractère original

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还别出心裁,想出了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人看管。

L'idée de génie qu'eût madame Souza en offrant un vélo à son neveu alla bien au-delà de ses espérances.

苏沙太太别出心裁,给孙子查宾买了一辆自行车,但后来的情形远远超出了她的料想。

Avec la Robe Papillon, il expèrimente des textiles de haute technologie ete les combine avec ses crèations les plus originales.

他所创作的蝴蝶裙将高科技纺织材料别出心裁的设计天衣无缝地融合一体。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片的别出心裁,以叙两个迷失的人的遭遇。

Ils aident les cabinets de généralistes, les groupes NHS et d'autres segments du NHS à imaginer de manière plus novatrice les façons de mieux soigner, de manière plus conviviale, les patients des communautés locales.

它们帮助本地全科医生开业,国民保健制度信托金和国民保健制度的他部分更加别出心裁考虑如何为本地病人提供更周到、更方面的护理。

Le problème auquel nous sommes confrontés ne requiert pas de solution miracle et, selon moi, aucune des deux parties n'est en mesure de trouver de solution nouvelle car la solution est déjà connue de tout un chacun.

眼下问题不需要神奇的解决办法,而且我认为,哪一方也拿不出别出心裁的解决办法,因为这种解决办法是众所周知的,那就是土地换和平的原础是两个国家,即巴勒斯坦和以色列共存。

Toutefois, nous notons aussi un effort permanent du Conseil pour diversifier le format de ses réunions, ainsi qu'une indéniable créativité de la part du Conseil pour établir des critères artificiels concernant la présence ou la participation à ces réunions.

然而,我们也注意到安理会继续试图以不同的方式举行会议,并在制定出席或参加这些会议的人为标准方面显然很别出心裁

Les écarts observés dans leurs performances pourraient indiquer la présence de problèmes causés par le type d'accord gérant leur fonctionnement et leur dépendance envers l'initiative et l'ingéniosité montrées par leur directeur dans la recherche des fonds nécessaires pour accomplir les activités.

各巴塞尔公约区域中心的业绩表现不同,很可能说明,为这些中心运作而设计的协定的形式以及这些中心必须依赖主任在吸引开展活动所需要的资金方面的倡仪和别出心裁方面发生了问题。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别出心裁 的法语例句

用户正在搜索


refusion, réfutable, réfutation, réfuter, refuznik, reg, regagner, regain, régal, régalade,

相似单词


别包裹用的粗别针, 别才, 别称, 别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇,
bié chū xīn cái
faire œuvre originale; avoir de l'originalité; être marqué d'un caractère original

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还别出心裁,想出了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人看管。

L'idée de génie qu'eût madame Souza en offrant un vélo à son neveu alla bien au-delà de ses espérances.

苏沙太太别出心裁,给孙子查宾买了一辆自行车,但后来的情形远远超出了她的料想。

Avec la Robe Papillon, il expèrimente des textiles de haute technologie ete les combine avec ses crèations les plus originales.

他所创作的蝴蝶裙将高技纺织材料别出心裁的设计天衣无缝融合一体。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将影化,转而注重影别出心裁,以叙两个迷失的人的遭遇。

Ils aident les cabinets de généralistes, les groupes NHS et d'autres segments du NHS à imaginer de manière plus novatrice les façons de mieux soigner, de manière plus conviviale, les patients des communautés locales.

它们帮助本医生开业,国民保健制度信托基金和国民保健制度的其他部分更加别出心裁考虑如何为本病人提供更周到、更方面的护理。

Le problème auquel nous sommes confrontés ne requiert pas de solution miracle et, selon moi, aucune des deux parties n'est en mesure de trouver de solution nouvelle car la solution est déjà connue de tout un chacun.

眼下问题不需要神奇的解决办法,而且我认为,哪一方也拿不出别出心裁的解决办法,因为这种解决办法是众所周知的,那就是土换和平的原则,其基础是两个国家,即巴勒斯坦和以色列共存。

Toutefois, nous notons aussi un effort permanent du Conseil pour diversifier le format de ses réunions, ainsi qu'une indéniable créativité de la part du Conseil pour établir des critères artificiels concernant la présence ou la participation à ces réunions.

然而,我们也注意到安理会继续试图以不同的方式举行其会议,并在制定出席或参加这些会议的人为标准方面显然很别出心裁

Les écarts observés dans leurs performances pourraient indiquer la présence de problèmes causés par le type d'accord gérant leur fonctionnement et leur dépendance envers l'initiative et l'ingéniosité montrées par leur directeur dans la recherche des fonds nécessaires pour accomplir les activités.

各巴塞尔公约区域中心的业绩表现不同,很可能说明,为这些中心运作而设计的协定的形式以及这些中心必须依赖其主任在吸引开展活动所需要的资金方面的倡仪和别出心裁方面发生了问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别出心裁 的法语例句

用户正在搜索


regardant, regarder, regarnir, regarnis, regarnissage, régate, régater, régatier, régatière, regazéifier,

相似单词


别包裹用的粗别针, 别才, 别称, 别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇,
bié chū xīn cái
faire œuvre originale; avoir de l'originalité; être marqué d'un caractère original

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还别出心裁,想出了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人看管。

L'idée de génie qu'eût madame Souza en offrant un vélo à son neveu alla bien au-delà de ses espérances.

苏沙太太别出心裁,给孙子查宾买了一辆自行车,但后来的情形远远超出了她的料想。

Avec la Robe Papillon, il expèrimente des textiles de haute technologie ete les combine avec ses crèations les plus originales.

他所创作的蝴蝶裙将高技纺织材料别出心裁的设计天衣无缝地融合一体。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将剧化,转而注重别出心裁,以叙两个迷失的人的遭遇。

Ils aident les cabinets de généralistes, les groupes NHS et d'autres segments du NHS à imaginer de manière plus novatrice les façons de mieux soigner, de manière plus conviviale, les patients des communautés locales.

它们帮助本地生开业,国民保健制度信托基金和国民保健制度的其他部分更加别出心裁考虑如何为本地病人提供更周到、更方面的护理。

Le problème auquel nous sommes confrontés ne requiert pas de solution miracle et, selon moi, aucune des deux parties n'est en mesure de trouver de solution nouvelle car la solution est déjà connue de tout un chacun.

眼下问题不需要神奇的解决办法,而且我认为,哪一方也拿不出别出心裁的解决办法,因为这种解决办法是众所周知的,那就是土地换和平的原则,其基础是两个国家,即巴勒斯坦和以色列共存。

Toutefois, nous notons aussi un effort permanent du Conseil pour diversifier le format de ses réunions, ainsi qu'une indéniable créativité de la part du Conseil pour établir des critères artificiels concernant la présence ou la participation à ces réunions.

然而,我们也注意到安理会继续试图以不同的方式举行其会议,并在制定出席或参加这些会议的人为标准方面显然很别出心裁

Les écarts observés dans leurs performances pourraient indiquer la présence de problèmes causés par le type d'accord gérant leur fonctionnement et leur dépendance envers l'initiative et l'ingéniosité montrées par leur directeur dans la recherche des fonds nécessaires pour accomplir les activités.

各巴塞尔公约区域中心的业绩表现不同,很可能说明,为这些中心运作而设计的协定的形式以及这些中心必须依赖其主任在吸引开展活动所需要的资金方面的倡仪和别出心裁方面发生了问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别出心裁 的法语例句

用户正在搜索


régénéré, régénérée, régénérer, régénérescence, régent, régenter, regetom, reggae, reggeon, reggio de calabre,

相似单词


别包裹用的粗别针, 别才, 别称, 别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇,
bié chū xīn cái
faire œuvre originale; avoir de l'originalité; être marqué d'un caractère original

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还别出心裁,想出了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人看管。

L'idée de génie qu'eût madame Souza en offrant un vélo à son neveu alla bien au-delà de ses espérances.

苏沙太太别出心裁,给孙子查宾买了一辆自行车,但后来的情形远远超出了她的料想。

Avec la Robe Papillon, il expèrimente des textiles de haute technologie ete les combine avec ses crèations les plus originales.

他所创作的蝴蝶科技纺织材料别出心裁的设计天衣无缝融合一体。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝影片戏剧化,转而注重影片的别出心裁,以叙两个迷失的人的遭遇。

Ils aident les cabinets de généralistes, les groupes NHS et d'autres segments du NHS à imaginer de manière plus novatrice les façons de mieux soigner, de manière plus conviviale, les patients des communautés locales.

它们帮助全科医生开业,国民保健制度信托基金和国民保健制度的其他部分更加别出心裁考虑如何为人提供更周到、更方面的护理。

Le problème auquel nous sommes confrontés ne requiert pas de solution miracle et, selon moi, aucune des deux parties n'est en mesure de trouver de solution nouvelle car la solution est déjà connue de tout un chacun.

眼下问题不需要神奇的解决办法,而且我认为,哪一方也拿不出别出心裁的解决办法,因为这种解决办法是众所周知的,那就是土换和平的原则,其基础是两个国家,即巴勒斯坦和以色列共存。

Toutefois, nous notons aussi un effort permanent du Conseil pour diversifier le format de ses réunions, ainsi qu'une indéniable créativité de la part du Conseil pour établir des critères artificiels concernant la présence ou la participation à ces réunions.

然而,我们也注意到安理会继续试图以不同的方式举行其会议,并在制定出席或参加这些会议的人为标准方面显然很别出心裁

Les écarts observés dans leurs performances pourraient indiquer la présence de problèmes causés par le type d'accord gérant leur fonctionnement et leur dépendance envers l'initiative et l'ingéniosité montrées par leur directeur dans la recherche des fonds nécessaires pour accomplir les activités.

各巴塞尔公约区域中心的业绩表现不同,很可能说明,为这些中心运作而设计的协定的形式以及这些中心必须依赖其主任在吸引开展活动所需要的资金方面的倡仪和别出心裁方面发生了问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别出心裁 的法语例句

用户正在搜索


regina, Régine, région, région périodique, régional, régionalisation, régionaliser, régionalisme, régionaliste, régionalité,

相似单词


别包裹用的粗别针, 别才, 别称, 别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇,
bié chū xīn cái
faire œuvre originale; avoir de l'originalité; être marqué d'un caractère original

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还别出心裁,想出了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人看管。

L'idée de génie qu'eût madame Souza en offrant un vélo à son neveu alla bien au-delà de ses espérances.

苏沙太太别出心裁,给孙子查宾买了一辆自行车,但后来的情形远远超出了她的料想。

Avec la Robe Papillon, il expèrimente des textiles de haute technologie ete les combine avec ses crèations les plus originales.

他所创作的蝴蝶裙将高科技纺织材料别出心裁的设计天衣无缝地融合一体。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将片戏剧化,转而片的别出心裁,以叙两个迷失的人的遭

Ils aident les cabinets de généralistes, les groupes NHS et d'autres segments du NHS à imaginer de manière plus novatrice les façons de mieux soigner, de manière plus conviviale, les patients des communautés locales.

帮助本地全科医生开业,国民保健制度信托基金和国民保健制度的其他部分更加别出心裁考虑如何为本地病人提供更周到、更方面的护理。

Le problème auquel nous sommes confrontés ne requiert pas de solution miracle et, selon moi, aucune des deux parties n'est en mesure de trouver de solution nouvelle car la solution est déjà connue de tout un chacun.

眼下问题不需要神奇的解决办法,而且我认为,哪一方也拿不出别出心裁的解决办法,因为这种解决办法是众所周知的,那就是土地换和平的原则,其基础是两个国家,即巴勒斯坦和以色列共存。

Toutefois, nous notons aussi un effort permanent du Conseil pour diversifier le format de ses réunions, ainsi qu'une indéniable créativité de la part du Conseil pour établir des critères artificiels concernant la présence ou la participation à ces réunions.

然而,我意到安理会继续试图以不同的方式举行其会议,并在制定出席或参加这些会议的人为标准方面显然很别出心裁

Les écarts observés dans leurs performances pourraient indiquer la présence de problèmes causés par le type d'accord gérant leur fonctionnement et leur dépendance envers l'initiative et l'ingéniosité montrées par leur directeur dans la recherche des fonds nécessaires pour accomplir les activités.

各巴塞尔公约区域中心的业绩表现不同,很可能说明,为这些中心运作而设计的协定的形式以及这些中心必须依赖其主任在吸引开展活动所需要的资金方面的倡仪和别出心裁方面发生了问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 别出心裁 的法语例句

用户正在搜索


réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme, réglementariste, réglementation, réglementer,

相似单词


别包裹用的粗别针, 别才, 别称, 别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇,
bié chū xīn cái
faire œuvre originale; avoir de l'originalité; être marqué d'un caractère original

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还别出心裁,想出了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人看管。

L'idée de génie qu'eût madame Souza en offrant un vélo à son neveu alla bien au-delà de ses espérances.

苏沙太太别出心裁,给孙子查宾买了一辆自行车,但后来情形远远超出了她料想。

Avec la Robe Papillon, il expèrimente des textiles de haute technologie ete les combine avec ses crèations les plus originales.

所创作蝴蝶裙将高科技纺织材料别出心裁设计缝地融合一体。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片别出心裁,以叙两个迷失遭遇。

Ils aident les cabinets de généralistes, les groupes NHS et d'autres segments du NHS à imaginer de manière plus novatrice les façons de mieux soigner, de manière plus conviviale, les patients des communautés locales.

它们帮助本地全科医生开业,国民保健制度信托基金和国民保健制度部分更加别出心裁考虑如何为本地病人提供更周到、更方面护理。

Le problème auquel nous sommes confrontés ne requiert pas de solution miracle et, selon moi, aucune des deux parties n'est en mesure de trouver de solution nouvelle car la solution est déjà connue de tout un chacun.

眼下问题不需要神奇解决办法,而且我认为,哪一方也拿不出别出心裁解决办法,因为这种解决办法是众所周知,那就是土地换和平原则,基础是两个国家,即巴勒斯坦和以色列共存。

Toutefois, nous notons aussi un effort permanent du Conseil pour diversifier le format de ses réunions, ainsi qu'une indéniable créativité de la part du Conseil pour établir des critères artificiels concernant la présence ou la participation à ces réunions.

然而,我们也注意到安理会继续试图以不同方式举行会议,并在制定出席或参加这些会议人为标准方面显然很别出心裁

Les écarts observés dans leurs performances pourraient indiquer la présence de problèmes causés par le type d'accord gérant leur fonctionnement et leur dépendance envers l'initiative et l'ingéniosité montrées par leur directeur dans la recherche des fonds nécessaires pour accomplir les activités.

各巴塞尔公约区域中心业绩表现不同,很可能说明,为这些中心运作而设计协定形式以及这些中心必须依赖主任在吸引开展活动所需要资金方面倡仪和别出心裁方面发生了问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别出心裁 的法语例句

用户正在搜索


régloir, réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier,

相似单词


别包裹用的粗别针, 别才, 别称, 别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇,
bié chū xīn cái
faire œuvre originale; avoir de l'originalité; être marqué d'un caractère original

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还别出心裁,想出了一条特殊狱规:德雷福斯必受人看管。

L'idée de génie qu'eût madame Souza en offrant un vélo à son neveu alla bien au-delà de ses espérances.

苏沙太太别出心裁,给孙子查宾买了一辆自行车,但后来的情形远远超出了她的料想。

Avec la Robe Papillon, il expèrimente des textiles de haute technologie ete les combine avec ses crèations les plus originales.

他所创作的蝴蝶裙将高科技纺织材料别出心裁的设计天衣无缝地融合一体。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片的别出心裁,以叙两个迷失的人的遭遇。

Ils aident les cabinets de généralistes, les groupes NHS et d'autres segments du NHS à imaginer de manière plus novatrice les façons de mieux soigner, de manière plus conviviale, les patients des communautés locales.

它们帮助本地全科医生开业,国民保健制度信托基金和国民保健制度的其他部分更加别出心裁考虑如何本地病人提供更周到、更方面的护理。

Le problème auquel nous sommes confrontés ne requiert pas de solution miracle et, selon moi, aucune des deux parties n'est en mesure de trouver de solution nouvelle car la solution est déjà connue de tout un chacun.

眼下问题不需要神奇的解决办法,而且我认,哪一方也拿不出别出心裁的解决办法,这种解决办法是众所周知的,那就是土地换和平的原则,其基础是两个国家,即巴勒斯坦和以色列共存。

Toutefois, nous notons aussi un effort permanent du Conseil pour diversifier le format de ses réunions, ainsi qu'une indéniable créativité de la part du Conseil pour établir des critères artificiels concernant la présence ou la participation à ces réunions.

然而,我们也注意到安理会继续试图以不同的方式举行其会议,并在制定出席或参加这些会议的人标准方面显然很别出心裁

Les écarts observés dans leurs performances pourraient indiquer la présence de problèmes causés par le type d'accord gérant leur fonctionnement et leur dépendance envers l'initiative et l'ingéniosité montrées par leur directeur dans la recherche des fonds nécessaires pour accomplir les activités.

各巴塞尔公约区域中心的业绩表现不同,很可能说明,这些中心运作而设计的协定的形式以及这些中心必依赖其主任在吸引开展活动所需要的资金方面的倡仪和别出心裁方面发生了问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别出心裁 的法语例句

用户正在搜索


regoudronnage, regoûter, régradation, regrat, regrattage, regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser,

相似单词


别包裹用的粗别针, 别才, 别称, 别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇,
bié chū xīn cái
faire œuvre originale; avoir de l'originalité; être marqué d'un caractère original

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还别出出了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人看管。

L'idée de génie qu'eût madame Souza en offrant un vélo à son neveu alla bien au-delà de ses espérances.

苏沙太太别出,给孙子查宾买了一辆自行车,但后来的情形远远超出了她的料

Avec la Robe Papillon, il expèrimente des textiles de haute technologie ete les combine avec ses crèations les plus originales.

他所创作的蝴蝶裙将高科技纺织材料别出的设计天衣无缝地融合一体。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片的别出,以叙两个迷失的人的遭遇。

Ils aident les cabinets de généralistes, les groupes NHS et d'autres segments du NHS à imaginer de manière plus novatrice les façons de mieux soigner, de manière plus conviviale, les patients des communautés locales.

它们帮助本地全科医生开业,国民保健制度信托基金和国民保健制度的其他部分更加别出考虑如何为本地病人提供更周到、更方面的护理。

Le problème auquel nous sommes confrontés ne requiert pas de solution miracle et, selon moi, aucune des deux parties n'est en mesure de trouver de solution nouvelle car la solution est déjà connue de tout un chacun.

眼下问题不需要神奇的解决办法,而且我认为,哪一方也拿不出别出的解决办法,因为这种解决办法众所周知的,那地换和平的原则,其基础两个国家,即巴勒斯坦和以色列共存。

Toutefois, nous notons aussi un effort permanent du Conseil pour diversifier le format de ses réunions, ainsi qu'une indéniable créativité de la part du Conseil pour établir des critères artificiels concernant la présence ou la participation à ces réunions.

然而,我们也注意到安理会继续试图以不同的方式举行其会议,并在制定出席或参加这些会议的人为标准方面显然很别出

Les écarts observés dans leurs performances pourraient indiquer la présence de problèmes causés par le type d'accord gérant leur fonctionnement et leur dépendance envers l'initiative et l'ingéniosité montrées par leur directeur dans la recherche des fonds nécessaires pour accomplir les activités.

各巴塞尔公约区域中的业绩表现不同,很可能说明,为这些中运作而设计的协定的形式以及这些中必须依赖其主任在吸引开展活动所需要的资金方面的倡仪和别出方面发生了问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别出心裁 的法语例句

用户正在搜索


regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable, régularisant, régularisateur, régularisation,

相似单词


别包裹用的粗别针, 别才, 别称, 别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇,
bié chū xīn cái
faire œuvre originale; avoir de l'originalité; être marqué d'un caractère original

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还,想了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人看管。

L'idée de génie qu'eût madame Souza en offrant un vélo à son neveu alla bien au-delà de ses espérances.

苏沙太太,给孙子查宾买了一辆自行车,但后来的情形远远超了她的料想。

Avec la Robe Papillon, il expèrimente des textiles de haute technologie ete les combine avec ses crèations les plus originales.

他所创作的蝴蝶裙将高科技纺织材料的设计天衣无缝地融合一体。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片的,以叙两个迷失的人的遭遇。

Ils aident les cabinets de généralistes, les groupes NHS et d'autres segments du NHS à imaginer de manière plus novatrice les façons de mieux soigner, de manière plus conviviale, les patients des communautés locales.

它们帮助本地全科医生开业,国民保健制度信托基金和国民保健制度的其他部分更考虑如何为本地病人提供更周到、更方面的护理。

Le problème auquel nous sommes confrontés ne requiert pas de solution miracle et, selon moi, aucune des deux parties n'est en mesure de trouver de solution nouvelle car la solution est déjà connue de tout un chacun.

眼下问题不需要神奇的解决办法,而且我认为,哪一方也拿不的解决办法,因为这种解决办法是众所周知的,那就是土地换和平的原则,其基础是两个国家,即巴勒斯坦和以色列共存。

Toutefois, nous notons aussi un effort permanent du Conseil pour diversifier le format de ses réunions, ainsi qu'une indéniable créativité de la part du Conseil pour établir des critères artificiels concernant la présence ou la participation à ces réunions.

然而,我们也注意到安理会继续试图以不同的方式举行其会议,并在制定席或参这些会议的人为标准方面显然很

Les écarts observés dans leurs performances pourraient indiquer la présence de problèmes causés par le type d'accord gérant leur fonctionnement et leur dépendance envers l'initiative et l'ingéniosité montrées par leur directeur dans la recherche des fonds nécessaires pour accomplir les activités.

各巴塞尔公约区域中的业绩表现不同,很可能说明,为这些中运作而设计的协定的形式以及这些中必须依赖其主任在吸引开展活动所需要的资金方面的倡仪和方面发生了问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别出心裁 的法语例句

用户正在搜索


régulariser l'énergie et le sang, régulariser l'énergie et relacher la poitrine, régulariser l'énergie stagnante due à la dépression mentale, régulariser l'équilibre des organes, régulariser les fonctions du foie et de la rate, régularité, régulateur, régulation, régulatrice, régule,

相似单词


别包裹用的粗别针, 别才, 别称, 别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇,