法语助手
  • 关闭

别出心裁

添加到生词本

bié chū xīn cái
faire œuvre originale; avoir de l'originalité; être marqué d'un caractère original

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还别出心裁,想出了一条特殊狱规:德雷福终日受人看管。

L'idée de génie qu'eût madame Souza en offrant un vélo à son neveu alla bien au-delà de ses espérances.

苏沙太太别出心裁,给孙子查宾买了一辆自行车,但后来的情形远远超出了她的料想。

Avec la Robe Papillon, il expèrimente des textiles de haute technologie ete les combine avec ses crèations les plus originales.

他所创作的蝴蝶裙将高科技纺织材料别出心裁的设计天衣无缝地融合一体。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片的别出心裁,以叙两个迷失的人的遭遇。

Ils aident les cabinets de généralistes, les groupes NHS et d'autres segments du NHS à imaginer de manière plus novatrice les façons de mieux soigner, de manière plus conviviale, les patients des communautés locales.

它们帮助本地全科医生开业,国民保健制度信托基金和国民保健制度的其他部分更加别出心裁考虑如何本地病人提供更周到、更方面的护理。

Le problème auquel nous sommes confrontés ne requiert pas de solution miracle et, selon moi, aucune des deux parties n'est en mesure de trouver de solution nouvelle car la solution est déjà connue de tout un chacun.

眼下问题不需要神奇的解决办法,而且我认,哪一方也拿不出别出心裁的解决办法,因解决办法是众所周知的,那就是土地换和平的原则,其基础是两个国家,即巴勒坦和以色列共存。

Toutefois, nous notons aussi un effort permanent du Conseil pour diversifier le format de ses réunions, ainsi qu'une indéniable créativité de la part du Conseil pour établir des critères artificiels concernant la présence ou la participation à ces réunions.

然而,我们也注意到安理会继续试图以不同的方式举行其会议,并在制定出席或参加些会议的人标准方面显然很别出心裁

Les écarts observés dans leurs performances pourraient indiquer la présence de problèmes causés par le type d'accord gérant leur fonctionnement et leur dépendance envers l'initiative et l'ingéniosité montrées par leur directeur dans la recherche des fonds nécessaires pour accomplir les activités.

各巴塞尔公约区域中心的业绩表现不同,很可能说明,些中心运作而设计的协定的形式以及些中心依赖其主任在吸引开展活动所需要的资金方面的倡仪和别出心裁方面发生了问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别出心裁 的法语例句

用户正在搜索


电火花加工, 电火花加工机床, 电击, 电击除颤, 电击疗法, 电击起搏, 电击伤, 电击性癔病麻痹, 电机, 电机厂,

相似单词


别包裹用的粗别针, 别才, 别称, 别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇,
bié chū xīn cái
faire œuvre originale; avoir de l'originalité; être marqué d'un caractère original

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还别出心裁,想出了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人看管。

L'idée de génie qu'eût madame Souza en offrant un vélo à son neveu alla bien au-delà de ses espérances.

苏沙太太别出心裁,给孙子查宾买了一辆自行车,情形远远超出了她料想。

Avec la Robe Papillon, il expèrimente des textiles de haute technologie ete les combine avec ses crèations les plus originales.

他所创作蝴蝶裙将高科技纺织材料别出心裁设计天衣无缝地融合一体。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片别出心裁,以叙两个迷失遭遇。

Ils aident les cabinets de généralistes, les groupes NHS et d'autres segments du NHS à imaginer de manière plus novatrice les façons de mieux soigner, de manière plus conviviale, les patients des communautés locales.

它们帮助本地全科医生开业,国民保健制度信托基金和国民保健制度其他部分更加别出心裁考虑如何为本地病人提供更周到、更方面护理。

Le problème auquel nous sommes confrontés ne requiert pas de solution miracle et, selon moi, aucune des deux parties n'est en mesure de trouver de solution nouvelle car la solution est déjà connue de tout un chacun.

眼下问题不需要解决办法,而且我认为,哪一方也拿不出别出心裁解决办法,因为这种解决办法是众所周知,那就是土地换和平原则,其基础是两个国家,即巴勒斯坦和以色列共存。

Toutefois, nous notons aussi un effort permanent du Conseil pour diversifier le format de ses réunions, ainsi qu'une indéniable créativité de la part du Conseil pour établir des critères artificiels concernant la présence ou la participation à ces réunions.

然而,我们也注意到安理会继续试图以不同方式举行其会议,并在制定出席或参加这些会议人为标准方面显然很别出心裁

Les écarts observés dans leurs performances pourraient indiquer la présence de problèmes causés par le type d'accord gérant leur fonctionnement et leur dépendance envers l'initiative et l'ingéniosité montrées par leur directeur dans la recherche des fonds nécessaires pour accomplir les activités.

各巴塞尔公约区域中心业绩表现不同,很可能说明,为这些中心运作而设计协定形式以及这些中心必须依赖其主任在吸引开展活动所需要资金方面倡仪和别出心裁方面发生了问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别出心裁 的法语例句

用户正在搜索


电价键, 电键, 电键开关, 电焦石英, 电教, 电解, 电解槽, 电解槽电流, 电解导电, 电解电容,

相似单词


别包裹用的粗别针, 别才, 别称, 别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇,
bié chū xīn cái
faire œuvre originale; avoir de l'originalité; être marqué d'un caractère original

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还心裁,想了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受看管。

L'idée de génie qu'eût madame Souza en offrant un vélo à son neveu alla bien au-delà de ses espérances.

苏沙太太心裁,给孙子查宾买了一辆自行车,但后来情形远远超了她料想。

Avec la Robe Papillon, il expèrimente des textiles de haute technologie ete les combine avec ses crèations les plus originales.

他所创作蝴蝶裙将高科技纺织材料心裁设计天衣无缝地融合一体。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片心裁,以叙两个迷失遭遇。

Ils aident les cabinets de généralistes, les groupes NHS et d'autres segments du NHS à imaginer de manière plus novatrice les façons de mieux soigner, de manière plus conviviale, les patients des communautés locales.

它们帮助本地全科医生开业,国民保健制度信托基金和国民保健制度其他部分更加心裁考虑如何为本地病提供更周到、更方面护理。

Le problème auquel nous sommes confrontés ne requiert pas de solution miracle et, selon moi, aucune des deux parties n'est en mesure de trouver de solution nouvelle car la solution est déjà connue de tout un chacun.

眼下问题不需要神奇解决办法,而且我认为,哪一方也拿不心裁解决办法,因为这种解决办法是众所周知,那就是土地换和平原则,其基础是两个国家,即巴勒斯坦和以色列共存。

Toutefois, nous notons aussi un effort permanent du Conseil pour diversifier le format de ses réunions, ainsi qu'une indéniable créativité de la part du Conseil pour établir des critères artificiels concernant la présence ou la participation à ces réunions.

然而,我们也注意到安理会继续试图以不同方式举行其会议,并在制定席或参加这些会议为标准方面显然很心裁

Les écarts observés dans leurs performances pourraient indiquer la présence de problèmes causés par le type d'accord gérant leur fonctionnement et leur dépendance envers l'initiative et l'ingéniosité montrées par leur directeur dans la recherche des fonds nécessaires pour accomplir les activités.

各巴塞尔公约区域中心业绩表现不同,很可能说明,为这些中心运作而设计协定形式以及这些中心必须依赖其主任在吸引开展活动所需要资金方面倡仪和心裁方面发生了问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别出心裁 的法语例句

用户正在搜索


电解加工, 电解价, 电解检波器, 电解结晶, 电解毛囊术, 电解磨削, 电解镍, 电解溶解法, 电解溶液, 电解渗碳,

相似单词


别包裹用的粗别针, 别才, 别称, 别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇,
bié chū xīn cái
faire œuvre originale; avoir de l'originalité; être marqué d'un caractère original

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还别出心裁,想出了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人看管。

L'idée de génie qu'eût madame Souza en offrant un vélo à son neveu alla bien au-delà de ses espérances.

苏沙太太别出心裁,给孙子查宾买了一辆自行车,但后来情形远远超出了她料想。

Avec la Robe Papillon, il expèrimente des textiles de haute technologie ete les combine avec ses crèations les plus originales.

他所创蝶裙将高科技纺织材料别出心裁设计天衣无缝地融合一体。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片别出心裁,以叙两个迷失遭遇。

Ils aident les cabinets de généralistes, les groupes NHS et d'autres segments du NHS à imaginer de manière plus novatrice les façons de mieux soigner, de manière plus conviviale, les patients des communautés locales.

它们帮助本地全科医生开业,国民保健制度信托基金和国民保健制度其他部分别出心裁考虑如何为本地病人周到、方面护理。

Le problème auquel nous sommes confrontés ne requiert pas de solution miracle et, selon moi, aucune des deux parties n'est en mesure de trouver de solution nouvelle car la solution est déjà connue de tout un chacun.

眼下问题不需要神奇解决办法,而且我认为,哪一方也拿不出别出心裁解决办法,因为这种解决办法是众所周知,那就是土地换和平原则,其基础是两个国家,即巴勒斯坦和以色列共存。

Toutefois, nous notons aussi un effort permanent du Conseil pour diversifier le format de ses réunions, ainsi qu'une indéniable créativité de la part du Conseil pour établir des critères artificiels concernant la présence ou la participation à ces réunions.

然而,我们也注意到安理会继续试图以不同方式举行其会议,并在制定出席或参加这些会议人为标准方面显然很别出心裁

Les écarts observés dans leurs performances pourraient indiquer la présence de problèmes causés par le type d'accord gérant leur fonctionnement et leur dépendance envers l'initiative et l'ingéniosité montrées par leur directeur dans la recherche des fonds nécessaires pour accomplir les activités.

各巴塞尔公约区域中心业绩表现不同,很可能说明,为这些中心运而设计协定形式以及这些中心必须依赖其主任在吸引开展活动所需要资金方面倡仪和别出心裁方面发生了问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别出心裁 的法语例句

用户正在搜索


电介体, 电介质, 电介质测井, 电介质场, 电介质击穿, 电介质特性, 电紧张, 电紧张的, 电矩, 电锯,

相似单词


别包裹用的粗别针, 别才, 别称, 别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇,
bié chū xīn cái
faire œuvre originale; avoir de l'originalité; être marqué d'un caractère original

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还别出,想出了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人看管。

L'idée de génie qu'eût madame Souza en offrant un vélo à son neveu alla bien au-delà de ses espérances.

苏沙太太别出,给孙子查宾买了一辆自行车,但后来的情形远远超出了她的料想。

Avec la Robe Papillon, il expèrimente des textiles de haute technologie ete les combine avec ses crèations les plus originales.

他所创作的蝴蝶裙将高科技纺织材料别出的设计天衣无缝地融合一体。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片的别出的人的遭遇。

Ils aident les cabinets de généralistes, les groupes NHS et d'autres segments du NHS à imaginer de manière plus novatrice les façons de mieux soigner, de manière plus conviviale, les patients des communautés locales.

它们帮助本地全科医生开业,国民保健制度信托基金和国民保健制度的其他部分更加别出考虑如何为本地病人提供更周到、更方面的护理。

Le problème auquel nous sommes confrontés ne requiert pas de solution miracle et, selon moi, aucune des deux parties n'est en mesure de trouver de solution nouvelle car la solution est déjà connue de tout un chacun.

眼下问题不需要神奇的解决办法,而且我认为,哪一方也拿不出别出的解决办法,因为这种解决办法是众所周知的,那就是土地换和平的原则,其基础是两国家,即巴勒斯坦和色列共存。

Toutefois, nous notons aussi un effort permanent du Conseil pour diversifier le format de ses réunions, ainsi qu'une indéniable créativité de la part du Conseil pour établir des critères artificiels concernant la présence ou la participation à ces réunions.

然而,我们也注意到安理会继续试图不同的方式举行其会议,并在制定出席或参加这些会议的人为标准方面显然很别出

Les écarts observés dans leurs performances pourraient indiquer la présence de problèmes causés par le type d'accord gérant leur fonctionnement et leur dépendance envers l'initiative et l'ingéniosité montrées par leur directeur dans la recherche des fonds nécessaires pour accomplir les activités.

各巴塞尔公约区域中的业绩表现不同,很可能说明,为这些中运作而设计的协定的形式及这些中必须依赖其主任在吸引开展活动所需要的资金方面的倡仪和别出方面发生了问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别出心裁 的法语例句

用户正在搜索


电控加热发光的, 电控自动天线, 电扩散, 电缆, 电缆(海底电缆), 电缆包甲机, 电缆包皮料, 电缆标志桩, 电缆厂, 电缆车,

相似单词


别包裹用的粗别针, 别才, 别称, 别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇,
bié chū xīn cái
faire œuvre originale; avoir de l'originalité; être marqué d'un caractère original

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还别出心裁,想出了条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人看管。

L'idée de génie qu'eût madame Souza en offrant un vélo à son neveu alla bien au-delà de ses espérances.

苏沙太太别出心裁查宾买了辆自行车,但后来的情形远远超出了她的料想。

Avec la Robe Papillon, il expèrimente des textiles de haute technologie ete les combine avec ses crèations les plus originales.

他所创作的蝴蝶裙将高科技纺织材料别出心裁的设计天衣无缝地融合体。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片的别出心裁,以叙两个迷失的人的遭遇。

Ils aident les cabinets de généralistes, les groupes NHS et d'autres segments du NHS à imaginer de manière plus novatrice les façons de mieux soigner, de manière plus conviviale, les patients des communautés locales.

它们帮助本地全科医生开业,国民保健制度信托基金和国民保健制度的其他部分更加别出心裁考虑如何为本地病人提供更周到、更面的护理。

Le problème auquel nous sommes confrontés ne requiert pas de solution miracle et, selon moi, aucune des deux parties n'est en mesure de trouver de solution nouvelle car la solution est déjà connue de tout un chacun.

眼下问题不需要神奇的解决办法,而且我认为,也拿不出别出心裁的解决办法,因为这种解决办法是众所周知的,那就是土地换和平的原则,其基础是两个国家,即巴勒斯坦和以色列共存。

Toutefois, nous notons aussi un effort permanent du Conseil pour diversifier le format de ses réunions, ainsi qu'une indéniable créativité de la part du Conseil pour établir des critères artificiels concernant la présence ou la participation à ces réunions.

然而,我们也注意到安理会继续试图以不同的式举行其会议,并在制定出席或参加这些会议的人为标准面显然很别出心裁

Les écarts observés dans leurs performances pourraient indiquer la présence de problèmes causés par le type d'accord gérant leur fonctionnement et leur dépendance envers l'initiative et l'ingéniosité montrées par leur directeur dans la recherche des fonds nécessaires pour accomplir les activités.

各巴塞尔公约区域中心的业绩表现不同,很可能说明,为这些中心运作而设计的协定的形式以及这些中心必须依赖其主任在吸引开展活动所需要的资金面的倡仪和别出心裁面发生了问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别出心裁 的法语例句

用户正在搜索


电缆码, 电缆盘, 电缆切断机, 电缆润滑脂, 电缆施工船, 电缆托架, 电缆弯管, 电缆网, 电缆线路, 电缆油,

相似单词


别包裹用的粗别针, 别才, 别称, 别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇,
bié chū xīn cái
faire œuvre originale; avoir de l'originalité; être marqué d'un caractère original

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还别出心,想出了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人

L'idée de génie qu'eût madame Souza en offrant un vélo à son neveu alla bien au-delà de ses espérances.

沙太太别出心,给孙子查宾买了一辆自行车,但后来情形远远超出了她料想。

Avec la Robe Papillon, il expèrimente des textiles de haute technologie ete les combine avec ses crèations les plus originales.

他所创作蝴蝶裙将高科技纺织材料别出心设计天衣无缝地融合一体。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片别出心,以叙两个迷失遭遇。

Ils aident les cabinets de généralistes, les groupes NHS et d'autres segments du NHS à imaginer de manière plus novatrice les façons de mieux soigner, de manière plus conviviale, les patients des communautés locales.

它们帮助本地全科医生开业,国民保健制度信托基金和国民保健制度其他部分更加别出心考虑如何为本地病人提供更周到、更方面护理。

Le problème auquel nous sommes confrontés ne requiert pas de solution miracle et, selon moi, aucune des deux parties n'est en mesure de trouver de solution nouvelle car la solution est déjà connue de tout un chacun.

眼下问题不需要神奇决办法,而且我认为,哪一方也拿不出别出心决办法,因为这种决办法是众所周知,那就是土地换和平原则,其基础是两个国家,即巴勒斯坦和以色列共存。

Toutefois, nous notons aussi un effort permanent du Conseil pour diversifier le format de ses réunions, ainsi qu'une indéniable créativité de la part du Conseil pour établir des critères artificiels concernant la présence ou la participation à ces réunions.

然而,我们也注意到安理会继续试图以不同方式举行其会议,并在制定出席或参加这些会议人为标准方面显然很别出心

Les écarts observés dans leurs performances pourraient indiquer la présence de problèmes causés par le type d'accord gérant leur fonctionnement et leur dépendance envers l'initiative et l'ingéniosité montrées par leur directeur dans la recherche des fonds nécessaires pour accomplir les activités.

各巴塞尔公约区域中心业绩表现不同,很可能说明,为这些中心运作而设计协定形式以及这些中心必须依赖其主任在吸引开展活动所需要资金方面倡仪和别出心方面发生了问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别出心裁 的法语例句

用户正在搜索


电离层效应, 电离的, 电离的气体, 电离点, 电离电势, 电离电位, 电离度, 电离功, 电离化介质, 电离计数器,

相似单词


别包裹用的粗别针, 别才, 别称, 别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇,
bié chū xīn cái
faire œuvre originale; avoir de l'originalité; être marqué d'un caractère original

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人看管。

L'idée de génie qu'eût madame Souza en offrant un vélo à son neveu alla bien au-delà de ses espérances.

苏沙太太,给孙子查宾买了一辆自行车,但后来的情形远远超了她的料

Avec la Robe Papillon, il expèrimente des textiles de haute technologie ete les combine avec ses crèations les plus originales.

他所创作的蝴蝶裙将高科技纺织材料的设计天衣无缝地融合一体。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片的,以叙两个迷失的人的遭遇。

Ils aident les cabinets de généralistes, les groupes NHS et d'autres segments du NHS à imaginer de manière plus novatrice les façons de mieux soigner, de manière plus conviviale, les patients des communautés locales.

它们帮助本地全科医生开业,国民保健制度信托基金和国民保健制度的其他部分更加考虑如何为本地病人提供更周到、更方面的护理。

Le problème auquel nous sommes confrontés ne requiert pas de solution miracle et, selon moi, aucune des deux parties n'est en mesure de trouver de solution nouvelle car la solution est déjà connue de tout un chacun.

眼下问题不需要神奇的解决办法,而且我认为,哪一方也拿不的解决办法,因为这种解决办法众所周知的,土地换和平的原则,其基础两个国家,即巴勒斯坦和以色列共存。

Toutefois, nous notons aussi un effort permanent du Conseil pour diversifier le format de ses réunions, ainsi qu'une indéniable créativité de la part du Conseil pour établir des critères artificiels concernant la présence ou la participation à ces réunions.

然而,我们也注意到安理会继续试图以不同的方式举行其会议,并在制定席或参加这些会议的人为标准方面显然很

Les écarts observés dans leurs performances pourraient indiquer la présence de problèmes causés par le type d'accord gérant leur fonctionnement et leur dépendance envers l'initiative et l'ingéniosité montrées par leur directeur dans la recherche des fonds nécessaires pour accomplir les activités.

各巴塞尔公约区域中心的业绩表现不同,很可能说明,为这些中心运作而设计的协定的形式以及这些中心必须依赖其主任在吸引开展活动所需要的资金方面的倡仪和方面发生了问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别出心裁 的法语例句

用户正在搜索


电离系, 电离雪崩, 电力, 电力传动装置, 电力电缆, 电力工程, 电力机车, 电力机车控制器, 电力气动式调节器, 电力送风装置,

相似单词


别包裹用的粗别针, 别才, 别称, 别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇,
bié chū xīn cái
faire œuvre originale; avoir de l'originalité; être marqué d'un caractère original

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

当局还别出心裁,想出了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人看管。

L'idée de génie qu'eût madame Souza en offrant un vélo à son neveu alla bien au-delà de ses espérances.

苏沙太太别出心裁,给孙子查宾买了一辆自行车,但后来的情形远远超出了她的料想。

Avec la Robe Papillon, il expèrimente des textiles de haute technologie ete les combine avec ses crèations les plus originales.

他所创作的蝴蝶裙将高科技纺织材料别出心裁的设计天衣无缝地融合一体。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将影片戏剧化,重影片的别出心裁,以叙两个迷失的人的遭遇。

Ils aident les cabinets de généralistes, les groupes NHS et d'autres segments du NHS à imaginer de manière plus novatrice les façons de mieux soigner, de manière plus conviviale, les patients des communautés locales.

助本地全科医生开业,国民保健制度信托基金和国民保健制度的其他部分更加别出心裁考虑如何为本地病人提供更周到、更方面的护理。

Le problème auquel nous sommes confrontés ne requiert pas de solution miracle et, selon moi, aucune des deux parties n'est en mesure de trouver de solution nouvelle car la solution est déjà connue de tout un chacun.

眼下问题不需要神奇的解决办法,且我认为,哪一方也拿不出别出心裁的解决办法,因为这种解决办法是众所周知的,那就是土地换和平的原则,其基础是两个国家,即巴勒斯坦和以色列共存。

Toutefois, nous notons aussi un effort permanent du Conseil pour diversifier le format de ses réunions, ainsi qu'une indéniable créativité de la part du Conseil pour établir des critères artificiels concernant la présence ou la participation à ces réunions.

,我意到安理会继续试图以不同的方式举行其会议,并在制定出席或参加这些会议的人为标准方面显然很别出心裁

Les écarts observés dans leurs performances pourraient indiquer la présence de problèmes causés par le type d'accord gérant leur fonctionnement et leur dépendance envers l'initiative et l'ingéniosité montrées par leur directeur dans la recherche des fonds nécessaires pour accomplir les activités.

各巴塞尔公约区域中心的业绩表现不同,很可能说明,为这些中心运作设计的协定的形式以及这些中心必须依赖其主任在吸引开展活动所需要的资金方面的倡仪和别出心裁方面发生了问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 别出心裁 的法语例句

用户正在搜索


电疗, 电疗室, 电料, 电裂变, 电铃, 电铃按钮, 电流, 电流斑, 电流表, 电流波腹,

相似单词


别包裹用的粗别针, 别才, 别称, 别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇,