法语助手
  • 关闭

出入证

添加到生词本

un laissez-passe

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限的此类将发给这两类组织。

L'accès aux installations portuaires est subordonné à la délivrance d'une autorisation par la capitainerie du port concerné.

在进港口设施方面订有限制,由港务局负责核发

Les demandes d'accréditation autres que celles qui concernent les cartes d'accès ne seront pas traitées par courrier électronique.

除要人之外,其他申请均不通过电子邮件受理。

Outre ces cartes personnelles, les délégations gouvernementales recevront chacune des cartes d'accès à la salle des séances plénières.

除了这些个别通行外,还将向每个政府代表团分发全会馆的

Pour des raisons de sécurité, ils devront tous porter en permanence cette carte et leur carte de presse nationale.

因安全原因,记者团每位成员时刻佩戴联合国和本国身份

Les membres des délégations ne seront pas tenus de présenter une carte et des sièges seront disponibles selon l'ordre d'inscription.

第1会议室不需要,座位先到先得。

Les représentants des médias devront s'adresser au Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias (téléphone : (212) 963-6934).

媒体记者由媒体核股(电话:212-963-6934)签发。

Tous les représentants des médias devront présenter une carte d'identité ONU valide aux agents de sécurité de l'ONU à l'entrée.

口处,所有媒体代表必须向联合国警官示有效的联合国

Seuls les membres des délégations munis d'une carte d'identité ONU pourront y accéder en passant par la salle des pas perdus.

须持代表经访客大厅进这些区。

Le personnel des Nations Unies ne pourra se rendre dans les zones d'accès limité que sur présentation d'une carte d'accès général.

联合国工作人员进禁区需持有全区

Les représentants des médias devront s'adresser au Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias (téléphone : (212) 963-6934).

媒体记者由媒体核股(电话:(212)963-6934)签发。

Toutes les cartes d'accès de couleurs seront valides uniquement pour la durée des réunions de haut niveau et du débat général.

所有第二色标只在高级别会议和一般性辩论期间有效。

Les cartes d'accès ordinaires délivrées par l'ONU pour New York et d'autres lieux d'affectation ne seront pas acceptées durant la Conférence.

会议期间,纽约及其他工作地点的联合国普通将不予认可。

Tous les représentants et leur personnel auront accès aux cabines provisoires sur présentation d'une carte d'identité ONU en cours de validité.

所有持有联合国的代表及其工作人员可进临时双边会议间。

La délivrance de la carte d'identité ONU s'effectuera sur autorisation des services de sécurité, après examen du rapport fourni par l'agence.

签发联合国须经警卫和安全处在审查调查机构报告的基础上予以审批。

Le personnel des missions permanentes pourra retirer les badges pour l'ensemble de leur délégation sur la présentation des pièces d'identité requises.

常驻代表团工作人员可凭恰当的身份为其与会代表团的所有成员领取会议

En effet, contrairement à ce qu'il affirme, Israël n'exige des piétons palestiniens aucun permis pour se déplacer dans la vallée du Jourdain.

该指,与报告员的指称相反,以色列并不要求约旦河谷地区内的巴勒斯坦行人携带

Les autres participants se verront également attribuer des cartes d'accès, en fonction du nombre de sièges qui leur sera réservé dans la salle.

除了政府代表团外,还将根据全会馆的座席分配情况向其他与会者分发全会馆的

Pour des raisons de sécurité, chaque membre de la presse sera tenu de porter visiblement et en permanence le badge de presse des Nations Unies.

于安全考虑,所有媒体代表必须始终明显佩戴联合国

Pour des raisons de sécurité, tous les représentants des médias devront porter en permanence leur carte d'identité ONU et leur carte de presse nationale.

于安全考虑,所有媒体代表必须始终佩戴联合国及本国记者

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出入证 的法语例句

用户正在搜索


垂涎三尺, 垂涎欲滴, 垂线, 垂向发射装置, 垂向进给传动链, 垂向瞄准, 垂心, 垂心的, 垂询, 垂杨袅袅,

相似单词


出任, 出入, 出入境, 出入口, 出入意外的, 出入证, 出赛, 出色, 出色的, 出色的<俗>,
un laissez-passe

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限的此类入证将发给这两类组织。

L'accès aux installations portuaires est subordonné à la délivrance d'une autorisation par la capitainerie du port concerné.

在进港口设施方面订有限制,由港务局负责核发入证

Les demandes d'accréditation autres que celles qui concernent les cartes d'accès ne seront pas traitées par courrier électronique.

入证之外,其他申请均不通过电子邮件受理。

Outre ces cartes personnelles, les délégations gouvernementales recevront chacune des cartes d'accès à la salle des séances plénières.

除了这些个别通行证外,还将向每个政府分发全会馆的入证

Pour des raisons de sécurité, ils devront tous porter en permanence cette carte et leur carte de presse nationale.

因安全原因,记者每位成员时刻佩戴联合国入证和本国身份证。

Les membres des délégations ne seront pas tenus de présenter une carte et des sièges seront disponibles selon l'ordre d'inscription.

第1会议室不入证,座位先到先得。

Les représentants des médias devront s'adresser au Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias (téléphone : (212) 963-6934).

媒体记者入证由媒体核证股(电话:212-963-6934)签发。

Tous les représentants des médias devront présenter une carte d'identité ONU valide aux agents de sécurité de l'ONU à l'entrée.

在入口处,所有媒体必须向联合国警官示有效的联合国入证

Seuls les membres des délégations munis d'une carte d'identité ONU pourront y accéder en passant par la salle des pas perdus.

须持入证经访客大厅进入这些区。

Le personnel des Nations Unies ne pourra se rendre dans les zones d'accès limité que sur présentation d'une carte d'accès général.

联合国工作人员进入禁区持有全区入证

Les représentants des médias devront s'adresser au Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias (téléphone : (212) 963-6934).

媒体记者入证由媒体核证股(电话:(212)963-6934)签发。

Toutes les cartes d'accès de couleurs seront valides uniquement pour la durée des réunions de haut niveau et du débat général.

所有第二色标入证只在高级别会议和一般性辩论期间有效。

Les cartes d'accès ordinaires délivrées par l'ONU pour New York et d'autres lieux d'affectation ne seront pas acceptées durant la Conférence.

会议期间,纽约及其他工作地点的联合国普通入证将不予认可。

Tous les représentants et leur personnel auront accès aux cabines provisoires sur présentation d'une carte d'identité ONU en cours de validité.

所有持有联合国入证及其工作人员可进入临时双边会议间。

La délivrance de la carte d'identité ONU s'effectuera sur autorisation des services de sécurité, après examen du rapport fourni par l'agence.

签发联合国入证须经警卫和安全处在审查调查机构报告的基础上予以审批。

Le personnel des missions permanentes pourra retirer les badges pour l'ensemble de leur délégation sur la présentation des pièces d'identité requises.

常驻工作人员可凭恰当的身份证为其与会的所有成员领取会议入证

En effet, contrairement à ce qu'il affirme, Israël n'exige des piétons palestiniens aucun permis pour se déplacer dans la vallée du Jourdain.

该指,与报告员的指称相反,以色列并不求约旦河谷地区内的巴勒斯坦行人携带入证

Les autres participants se verront également attribuer des cartes d'accès, en fonction du nombre de sièges qui leur sera réservé dans la salle.

除了政府外,还将根据全会馆的座席分配情况向其他与会者分发全会馆的入证

Pour des raisons de sécurité, chaque membre de la presse sera tenu de porter visiblement et en permanence le badge de presse des Nations Unies.

于安全考虑,所有媒体必须始终明显佩戴联合国入证

Pour des raisons de sécurité, tous les représentants des médias devront porter en permanence leur carte d'identité ONU et leur carte de presse nationale.

于安全考虑,所有媒体必须始终佩戴联合国入证及本国记者证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出入证 的法语例句

用户正在搜索


垂直浇注, 垂直接缝, 垂直截面厚度, 垂直力, 垂直面射界, 垂直瞄准, 垂直偏差, 垂直起降飞机, 垂直起落, 垂直起落飞机,

相似单词


出任, 出入, 出入境, 出入口, 出入意外的, 出入证, 出赛, 出色, 出色的, 出色的<俗>,
un laissez-passe

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限的此出入证将发给这织。

L'accès aux installations portuaires est subordonné à la délivrance d'une autorisation par la capitainerie du port concerné.

出港口设施方面订有限制,由港务局负责核发出入证

Les demandes d'accréditation autres que celles qui concernent les cartes d'accès ne seront pas traitées par courrier électronique.

除要人出入证之外,其他申请均不通过电子邮件受理。

Outre ces cartes personnelles, les délégations gouvernementales recevront chacune des cartes d'accès à la salle des séances plénières.

除了这些个别通行证外,还将向每个政府代表团分发全会馆的出入证

Pour des raisons de sécurité, ils devront tous porter en permanence cette carte et leur carte de presse nationale.

因安全原因,记者团每位成员时刻佩戴联合国出入证和本国身份证。

Les membres des délégations ne seront pas tenus de présenter une carte et des sièges seront disponibles selon l'ordre d'inscription.

第1会议室不需要出入证,座位先到先得。

Les représentants des médias devront s'adresser au Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias (téléphone : (212) 963-6934).

媒体记者出入证由媒体核证股(电话:212-963-6934)签发。

Tous les représentants des médias devront présenter une carte d'identité ONU valide aux agents de sécurité de l'ONU à l'entrée.

在入口处,所有媒体代表必须向联合国警官出示有效的联合国出入证

Seuls les membres des délégations munis d'une carte d'identité ONU pourront y accéder en passant par la salle des pas perdus.

须持代表出入证经访客入这些区。

Le personnel des Nations Unies ne pourra se rendre dans les zones d'accès limité que sur présentation d'une carte d'accès général.

联合国工作人员入禁区需持有全区出入证

Les représentants des médias devront s'adresser au Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias (téléphone : (212) 963-6934).

媒体记者出入证由媒体核证股(电话:(212)963-6934)签发。

Toutes les cartes d'accès de couleurs seront valides uniquement pour la durée des réunions de haut niveau et du débat général.

所有第二色标出入证只在高级别会议和一般性辩论期间有效。

Les cartes d'accès ordinaires délivrées par l'ONU pour New York et d'autres lieux d'affectation ne seront pas acceptées durant la Conférence.

会议期间,纽约及其他工作地点的联合国普通出入证将不予认可。

Tous les représentants et leur personnel auront accès aux cabines provisoires sur présentation d'une carte d'identité ONU en cours de validité.

所有持有联合国出入证的代表及其工作人员可入临时双边会议间。

La délivrance de la carte d'identité ONU s'effectuera sur autorisation des services de sécurité, après examen du rapport fourni par l'agence.

签发联合国出入证须经警卫和安全处在审查调查机构报告的基础上予以审批。

Le personnel des missions permanentes pourra retirer les badges pour l'ensemble de leur délégation sur la présentation des pièces d'identité requises.

常驻代表团工作人员可凭恰当的身份证为其与会代表团的所有成员领取会议出入证

En effet, contrairement à ce qu'il affirme, Israël n'exige des piétons palestiniens aucun permis pour se déplacer dans la vallée du Jourdain.

该指出,与报告员的指称相反,以色列并不要求约旦河谷地区内的巴勒斯坦行人携带出入证

Les autres participants se verront également attribuer des cartes d'accès, en fonction du nombre de sièges qui leur sera réservé dans la salle.

除了政府代表团外,还将根据全会馆的座席分配情况向其他与会者分发全会馆的出入证

Pour des raisons de sécurité, chaque membre de la presse sera tenu de porter visiblement et en permanence le badge de presse des Nations Unies.

出于安全考虑,所有媒体代表必须始终明显佩戴联合国出入证

Pour des raisons de sécurité, tous les représentants des médias devront porter en permanence leur carte d'identité ONU et leur carte de presse nationale.

出于安全考虑,所有媒体代表必须始终佩戴联合国出入证及本国记者证。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出入证 的法语例句

用户正在搜索


垂直位置, 垂直纹理, 垂直稳态, 垂直线, 垂直震动, 垂直轴, 垂足, 垂足曲面, , ,

相似单词


出任, 出入, 出入境, 出入口, 出入意外的, 出入证, 出赛, 出色, 出色的, 出色的<俗>,
un laissez-passe

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限的此类将发给两类组织。

L'accès aux installations portuaires est subordonné à la délivrance d'une autorisation par la capitainerie du port concerné.

在进港口设施方面订有限制,由港务局负责核发

Les demandes d'accréditation autres que celles qui concernent les cartes d'accès ne seront pas traitées par courrier électronique.

除要人之外,其他申请均不通过电子邮件受理。

Outre ces cartes personnelles, les délégations gouvernementales recevront chacune des cartes d'accès à la salle des séances plénières.

除了别通行外,还将向每政府代表团分发全会馆的

Pour des raisons de sécurité, ils devront tous porter en permanence cette carte et leur carte de presse nationale.

因安全原因,记者团每位成员时刻佩戴联合国和本国身份

Les membres des délégations ne seront pas tenus de présenter une carte et des sièges seront disponibles selon l'ordre d'inscription.

第1会议室不需要,座位先到先得。

Les représentants des médias devront s'adresser au Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias (téléphone : (212) 963-6934).

媒体记者由媒体核股(电话:212-963-6934)签发。

Tous les représentants des médias devront présenter une carte d'identité ONU valide aux agents de sécurité de l'ONU à l'entrée.

口处,所有媒体代表必须向联合国警官示有效的联合国

Seuls les membres des délégations munis d'une carte d'identité ONU pourront y accéder en passant par la salle des pas perdus.

须持代表经访客大厅进区。

Le personnel des Nations Unies ne pourra se rendre dans les zones d'accès limité que sur présentation d'une carte d'accès général.

联合国工作人员进禁区需持有全区

Les représentants des médias devront s'adresser au Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias (téléphone : (212) 963-6934).

媒体记者由媒体核股(电话:(212)963-6934)签发。

Toutes les cartes d'accès de couleurs seront valides uniquement pour la durée des réunions de haut niveau et du débat général.

所有第二色标只在高级别会议和一般性辩论期间有效。

Les cartes d'accès ordinaires délivrées par l'ONU pour New York et d'autres lieux d'affectation ne seront pas acceptées durant la Conférence.

会议期间,纽约及其他工作地点的联合国普通将不予认可。

Tous les représentants et leur personnel auront accès aux cabines provisoires sur présentation d'une carte d'identité ONU en cours de validité.

所有持有联合国的代表及其工作人员可进临时双边会议间。

La délivrance de la carte d'identité ONU s'effectuera sur autorisation des services de sécurité, après examen du rapport fourni par l'agence.

签发联合国须经警卫和安全处在审查调查机构报告的基础上予以审批。

Le personnel des missions permanentes pourra retirer les badges pour l'ensemble de leur délégation sur la présentation des pièces d'identité requises.

常驻代表团工作人员可凭恰当的身份为其与会代表团的所有成员领取会议

En effet, contrairement à ce qu'il affirme, Israël n'exige des piétons palestiniens aucun permis pour se déplacer dans la vallée du Jourdain.

该指,与报告员的指称相反,以色列并不要求约旦河谷地区内的巴勒斯坦行人携带

Les autres participants se verront également attribuer des cartes d'accès, en fonction du nombre de sièges qui leur sera réservé dans la salle.

除了政府代表团外,还将根据全会馆的座席分配情况向其他与会者分发全会馆的

Pour des raisons de sécurité, chaque membre de la presse sera tenu de porter visiblement et en permanence le badge de presse des Nations Unies.

于安全考虑,所有媒体代表必须始终明显佩戴联合国

Pour des raisons de sécurité, tous les représentants des médias devront porter en permanence leur carte d'identité ONU et leur carte de presse nationale.

于安全考虑,所有媒体代表必须始终佩戴联合国及本国记者

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出入证 的法语例句

用户正在搜索


, , 槌球游戏, 槌状, , 锤版, 锤柄, 锤测, 锤打, 锤打的金属餐具,

相似单词


出任, 出入, 出入境, 出入口, 出入意外的, 出入证, 出赛, 出色, 出色的, 出色的<俗>,
un laissez-passe

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限的此类出入证将发给这两类组织。

L'accès aux installations portuaires est subordonné à la délivrance d'une autorisation par la capitainerie du port concerné.

在进出港口设施方面订有限制,由港务局负责核发出入证

Les demandes d'accréditation autres que celles qui concernent les cartes d'accès ne seront pas traitées par courrier électronique.

除要人出入证申请均不通过电子邮件受理。

Outre ces cartes personnelles, les délégations gouvernementales recevront chacune des cartes d'accès à la salle des séances plénières.

除了这些个别通行证,还将向每个政府代表团分发全会馆的出入证

Pour des raisons de sécurité, ils devront tous porter en permanence cette carte et leur carte de presse nationale.

因安全原因,记者团每位成员时刻佩戴联合国出入证和本国身份证。

Les membres des délégations ne seront pas tenus de présenter une carte et des sièges seront disponibles selon l'ordre d'inscription.

第1会议室不需要出入证,座位先到先得。

Les représentants des médias devront s'adresser au Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias (téléphone : (212) 963-6934).

体记者出入证体核证股(电话:212-963-6934)签发。

Tous les représentants des médias devront présenter une carte d'identité ONU valide aux agents de sécurité de l'ONU à l'entrée.

在入口处,所有体代表必须向联合国警官出示有效的联合国出入证

Seuls les membres des délégations munis d'une carte d'identité ONU pourront y accéder en passant par la salle des pas perdus.

须持代表出入证经访客大厅进入这些区。

Le personnel des Nations Unies ne pourra se rendre dans les zones d'accès limité que sur présentation d'une carte d'accès général.

联合国工作人员进入禁区需持有全区出入证

Les représentants des médias devront s'adresser au Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias (téléphone : (212) 963-6934).

体记者出入证体核证股(电话:(212)963-6934)签发。

Toutes les cartes d'accès de couleurs seront valides uniquement pour la durée des réunions de haut niveau et du débat général.

所有第二色标出入证只在高级别会议和一般性辩论期间有效。

Les cartes d'accès ordinaires délivrées par l'ONU pour New York et d'autres lieux d'affectation ne seront pas acceptées durant la Conférence.

会议期间,纽约及工作地点的联合国普通出入证将不予认可。

Tous les représentants et leur personnel auront accès aux cabines provisoires sur présentation d'une carte d'identité ONU en cours de validité.

所有持有联合国出入证的代表及工作人员可进入临时双边会议间。

La délivrance de la carte d'identité ONU s'effectuera sur autorisation des services de sécurité, après examen du rapport fourni par l'agence.

签发联合国出入证须经警卫和安全处在审查调查机构报告的基础上予以审批。

Le personnel des missions permanentes pourra retirer les badges pour l'ensemble de leur délégation sur la présentation des pièces d'identité requises.

常驻代表团工作人员可凭恰当的身份证为与会代表团的所有成员领取会议出入证

En effet, contrairement à ce qu'il affirme, Israël n'exige des piétons palestiniens aucun permis pour se déplacer dans la vallée du Jourdain.

该指出,与报告员的指称相反,以色列并不要求约旦河谷地区内的巴勒斯坦行人携带出入证

Les autres participants se verront également attribuer des cartes d'accès, en fonction du nombre de sièges qui leur sera réservé dans la salle.

除了政府代表团,还将根据全会馆的座席分配情况向与会者分发全会馆的出入证

Pour des raisons de sécurité, chaque membre de la presse sera tenu de porter visiblement et en permanence le badge de presse des Nations Unies.

出于安全考虑,所有体代表必须始终明显佩戴联合国出入证

Pour des raisons de sécurité, tous les représentants des médias devront porter en permanence leur carte d'identité ONU et leur carte de presse nationale.

出于安全考虑,所有体代表必须始终佩戴联合国出入证及本国记者证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出入证 的法语例句

用户正在搜索


锤击, 锤炼, 锤肉器(肉铺用的), 锤式碾碎机, 锤式破碎机, 锤式碎石机, 锤式阴道窥视, 锤头, 锤头鹳, 锤印,

相似单词


出任, 出入, 出入境, 出入口, 出入意外的, 出入证, 出赛, 出色, 出色的, 出色的<俗>,
un laissez-passe

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限的此类出入将发给这两类组织。

L'accès aux installations portuaires est subordonné à la délivrance d'une autorisation par la capitainerie du port concerné.

在进出港口设施有限制,由港务局负责核发出入

Les demandes d'accréditation autres que celles qui concernent les cartes d'accès ne seront pas traitées par courrier électronique.

除要人出入之外,其他申请均不通过电子邮件受理。

Outre ces cartes personnelles, les délégations gouvernementales recevront chacune des cartes d'accès à la salle des séances plénières.

除了这些个别通行外,还将向每个政府代表团分发全会馆的出入

Pour des raisons de sécurité, ils devront tous porter en permanence cette carte et leur carte de presse nationale.

因安全原因,记者团每位成员时刻佩戴联合国出入和本国身份

Les membres des délégations ne seront pas tenus de présenter une carte et des sièges seront disponibles selon l'ordre d'inscription.

第1会议室不需要出入,座位先到先得。

Les représentants des médias devront s'adresser au Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias (téléphone : (212) 963-6934).

媒体记者出入由媒体核股(电话:212-963-6934)签发。

Tous les représentants des médias devront présenter une carte d'identité ONU valide aux agents de sécurité de l'ONU à l'entrée.

在入口处,所有媒体代表必向联合国警官出示有效的联合国出入

Seuls les membres des délégations munis d'une carte d'identité ONU pourront y accéder en passant par la salle des pas perdus.

代表出入经访客大厅进入这些区。

Le personnel des Nations Unies ne pourra se rendre dans les zones d'accès limité que sur présentation d'une carte d'accès général.

联合国工作人员进入禁区需有全区出入

Les représentants des médias devront s'adresser au Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias (téléphone : (212) 963-6934).

媒体记者出入由媒体核股(电话:(212)963-6934)签发。

Toutes les cartes d'accès de couleurs seront valides uniquement pour la durée des réunions de haut niveau et du débat général.

所有第二色标出入只在高级别会议和一般性辩论期间有效。

Les cartes d'accès ordinaires délivrées par l'ONU pour New York et d'autres lieux d'affectation ne seront pas acceptées durant la Conférence.

会议期间,纽约及其他工作地点的联合国普通出入将不予认可。

Tous les représentants et leur personnel auront accès aux cabines provisoires sur présentation d'une carte d'identité ONU en cours de validité.

所有有联合国出入的代表及其工作人员可进入临时双边会议间。

La délivrance de la carte d'identité ONU s'effectuera sur autorisation des services de sécurité, après examen du rapport fourni par l'agence.

签发联合国出入经警卫和安全处在审查调查机构报告的基础上予以审批。

Le personnel des missions permanentes pourra retirer les badges pour l'ensemble de leur délégation sur la présentation des pièces d'identité requises.

常驻代表团工作人员可凭恰当的身份为其与会代表团的所有成员领取会议出入

En effet, contrairement à ce qu'il affirme, Israël n'exige des piétons palestiniens aucun permis pour se déplacer dans la vallée du Jourdain.

该指出,与报告员的指称相反,以色列并不要求约旦河谷地区内的巴勒斯坦行人携带出入

Les autres participants se verront également attribuer des cartes d'accès, en fonction du nombre de sièges qui leur sera réservé dans la salle.

除了政府代表团外,还将根据全会馆的座席分配情况向其他与会者分发全会馆的出入

Pour des raisons de sécurité, chaque membre de la presse sera tenu de porter visiblement et en permanence le badge de presse des Nations Unies.

出于安全考虑,所有媒体代表必始终明显佩戴联合国出入

Pour des raisons de sécurité, tous les représentants des médias devront porter en permanence leur carte d'identité ONU et leur carte de presse nationale.

出于安全考虑,所有媒体代表必始终佩戴联合国出入及本国记者

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出入证 的法语例句

用户正在搜索


春分, 春分点, 春分或秋分, 春分或秋分的, 春分秋分潮, 春风, 春风得意, 春风拂面, 春风和畅, 春风化雨,

相似单词


出任, 出入, 出入境, 出入口, 出入意外的, 出入证, 出赛, 出色, 出色的, 出色的<俗>,
un laissez-passe

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限的此类出入证两类组织。

L'accès aux installations portuaires est subordonné à la délivrance d'une autorisation par la capitainerie du port concerné.

在进出港口设施方面订有限制,由港务局负责核出入证

Les demandes d'accréditation autres que celles qui concernent les cartes d'accès ne seront pas traitées par courrier électronique.

除要人出入证之外,其他申请均不通过电子邮件受理。

Outre ces cartes personnelles, les délégations gouvernementales recevront chacune des cartes d'accès à la salle des séances plénières.

除了个别通行证外,还向每个政府代表团分全会馆的出入证

Pour des raisons de sécurité, ils devront tous porter en permanence cette carte et leur carte de presse nationale.

因安全原因,记者团每位成员时刻佩戴联合国出入证和本国身份证。

Les membres des délégations ne seront pas tenus de présenter une carte et des sièges seront disponibles selon l'ordre d'inscription.

第1会议室不需要出入证,座位先到先得。

Les représentants des médias devront s'adresser au Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias (téléphone : (212) 963-6934).

媒体记者出入证由媒体核证股(电话:212-963-6934)签

Tous les représentants des médias devront présenter une carte d'identité ONU valide aux agents de sécurité de l'ONU à l'entrée.

在入口处,所有媒体代表必须向联合国警官出示有效的联合国出入证

Seuls les membres des délégations munis d'une carte d'identité ONU pourront y accéder en passant par la salle des pas perdus.

须持代表出入证经访客大厅进入

Le personnel des Nations Unies ne pourra se rendre dans les zones d'accès limité que sur présentation d'une carte d'accès général.

联合国工作人员进入禁需持有全出入证

Les représentants des médias devront s'adresser au Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias (téléphone : (212) 963-6934).

媒体记者出入证由媒体核证股(电话:(212)963-6934)签

Toutes les cartes d'accès de couleurs seront valides uniquement pour la durée des réunions de haut niveau et du débat général.

所有第二色标出入证只在高级别会议和一般性辩论期间有效。

Les cartes d'accès ordinaires délivrées par l'ONU pour New York et d'autres lieux d'affectation ne seront pas acceptées durant la Conférence.

会议期间,纽约及其他工作地点的联合国普通出入证不予认可。

Tous les représentants et leur personnel auront accès aux cabines provisoires sur présentation d'une carte d'identité ONU en cours de validité.

所有持有联合国出入证的代表及其工作人员可进入临时双边会议间。

La délivrance de la carte d'identité ONU s'effectuera sur autorisation des services de sécurité, après examen du rapport fourni par l'agence.

联合国出入证须经警卫和安全处在审查调查机构报告的基础上予以审批。

Le personnel des missions permanentes pourra retirer les badges pour l'ensemble de leur délégation sur la présentation des pièces d'identité requises.

常驻代表团工作人员可凭恰当的身份证为其与会代表团的所有成员领取会议出入证

En effet, contrairement à ce qu'il affirme, Israël n'exige des piétons palestiniens aucun permis pour se déplacer dans la vallée du Jourdain.

该指出,与报告员的指称相反,以色列并不要求约旦河谷地内的巴勒斯坦行人携带出入证

Les autres participants se verront également attribuer des cartes d'accès, en fonction du nombre de sièges qui leur sera réservé dans la salle.

除了政府代表团外,还根据全会馆的座席分配情况向其他与会者分全会馆的出入证

Pour des raisons de sécurité, chaque membre de la presse sera tenu de porter visiblement et en permanence le badge de presse des Nations Unies.

出于安全考虑,所有媒体代表必须始终明显佩戴联合国出入证

Pour des raisons de sécurité, tous les représentants des médias devront porter en permanence leur carte d'identité ONU et leur carte de presse nationale.

出于安全考虑,所有媒体代表必须始终佩戴联合国出入证及本国记者证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出入证 的法语例句

用户正在搜索


春花, 春花的气息, 春华秋实, 春化, 春化处理(种子的), 春荒, 春黄菊, 春晖, 春回大地, 春季,

相似单词


出任, 出入, 出入境, 出入口, 出入意外的, 出入证, 出赛, 出色, 出色的, 出色的<俗>,
un laissez-passe

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限的此类将发给这两类组织。

L'accès aux installations portuaires est subordonné à la délivrance d'une autorisation par la capitainerie du port concerné.

在进出港设施方面订有限制,由港务局负责核发

Les demandes d'accréditation autres que celles qui concernent les cartes d'accès ne seront pas traitées par courrier électronique.

除要人之外,其他不通过电子邮件受理。

Outre ces cartes personnelles, les délégations gouvernementales recevront chacune des cartes d'accès à la salle des séances plénières.

除了这些个别通行证外,还将向每个政府代表团分发全会馆的

Pour des raisons de sécurité, ils devront tous porter en permanence cette carte et leur carte de presse nationale.

因安全原因,记者团每位成员时刻佩戴联合国和本国身份证。

Les membres des délégations ne seront pas tenus de présenter une carte et des sièges seront disponibles selon l'ordre d'inscription.

第1会议室不需要,座位先到先得。

Les représentants des médias devront s'adresser au Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias (téléphone : (212) 963-6934).

媒体记者由媒体核证股(电话:212-963-6934)签发。

Tous les représentants des médias devront présenter une carte d'identité ONU valide aux agents de sécurité de l'ONU à l'entrée.

,所有媒体代表必须向联合国警官出示有效的联合国

Seuls les membres des délégations munis d'une carte d'identité ONU pourront y accéder en passant par la salle des pas perdus.

须持代表经访客大厅进这些区。

Le personnel des Nations Unies ne pourra se rendre dans les zones d'accès limité que sur présentation d'une carte d'accès général.

联合国工作人员进禁区需持有全区

Les représentants des médias devront s'adresser au Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias (téléphone : (212) 963-6934).

媒体记者由媒体核证股(电话:(212)963-6934)签发。

Toutes les cartes d'accès de couleurs seront valides uniquement pour la durée des réunions de haut niveau et du débat général.

所有第二色标只在高级别会议和一般性辩论期间有效。

Les cartes d'accès ordinaires délivrées par l'ONU pour New York et d'autres lieux d'affectation ne seront pas acceptées durant la Conférence.

会议期间,纽约及其他工作地点的联合国普通将不予认可。

Tous les représentants et leur personnel auront accès aux cabines provisoires sur présentation d'une carte d'identité ONU en cours de validité.

所有持有联合国的代表及其工作人员可进临时双边会议间。

La délivrance de la carte d'identité ONU s'effectuera sur autorisation des services de sécurité, après examen du rapport fourni par l'agence.

签发联合国须经警卫和安全在审查调查机构报告的基础上予以审批。

Le personnel des missions permanentes pourra retirer les badges pour l'ensemble de leur délégation sur la présentation des pièces d'identité requises.

常驻代表团工作人员可凭恰当的身份证为其与会代表团的所有成员领取会议

En effet, contrairement à ce qu'il affirme, Israël n'exige des piétons palestiniens aucun permis pour se déplacer dans la vallée du Jourdain.

该指出,与报告员的指称相反,以色列并不要求约旦河谷地区内的巴勒斯坦行人携带

Les autres participants se verront également attribuer des cartes d'accès, en fonction du nombre de sièges qui leur sera réservé dans la salle.

除了政府代表团外,还将根据全会馆的座席分配情况向其他与会者分发全会馆的

Pour des raisons de sécurité, chaque membre de la presse sera tenu de porter visiblement et en permanence le badge de presse des Nations Unies.

出于安全考虑,所有媒体代表必须始终明显佩戴联合国

Pour des raisons de sécurité, tous les représentants des médias devront porter en permanence leur carte d'identité ONU et leur carte de presse nationale.

出于安全考虑,所有媒体代表必须始终佩戴联合国及本国记者证。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出入证 的法语例句

用户正在搜索


春困秋乏, 春兰, 春兰秋菊, 春雷, 春联, 春蓼, 春令, 春忙, 春美草属, 春梦,

相似单词


出任, 出入, 出入境, 出入口, 出入意外的, 出入证, 出赛, 出色, 出色的, 出色的<俗>,
un laissez-passe

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限的此类出入证将发给这两类

L'accès aux installations portuaires est subordonné à la délivrance d'une autorisation par la capitainerie du port concerné.

进出港口设施方面订有限制,由港务局负责核发出入证

Les demandes d'accréditation autres que celles qui concernent les cartes d'accès ne seront pas traitées par courrier électronique.

除要人出入证之外,其他申请均不通过电子邮件受理。

Outre ces cartes personnelles, les délégations gouvernementales recevront chacune des cartes d'accès à la salle des séances plénières.

除了这些个别通行证外,还将向每个政府代表团分发全会馆的出入证

Pour des raisons de sécurité, ils devront tous porter en permanence cette carte et leur carte de presse nationale.

因安全原因,记者团每位成员时刻佩戴联合国出入证和本国身份证。

Les membres des délégations ne seront pas tenus de présenter une carte et des sièges seront disponibles selon l'ordre d'inscription.

第1会议室不需要出入证,座位先到先得。

Les représentants des médias devront s'adresser au Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias (téléphone : (212) 963-6934).

媒体记者出入证由媒体核证股(电话:212-963-6934)签发。

Tous les représentants des médias devront présenter une carte d'identité ONU valide aux agents de sécurité de l'ONU à l'entrée.

入口处,所有媒体代表必须向联合国警官出示有效的联合国出入证

Seuls les membres des délégations munis d'une carte d'identité ONU pourront y accéder en passant par la salle des pas perdus.

须持代表出入证厅进入这些区。

Le personnel des Nations Unies ne pourra se rendre dans les zones d'accès limité que sur présentation d'une carte d'accès général.

联合国工作人员进入禁区需持有全区出入证

Les représentants des médias devront s'adresser au Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias (téléphone : (212) 963-6934).

媒体记者出入证由媒体核证股(电话:(212)963-6934)签发。

Toutes les cartes d'accès de couleurs seront valides uniquement pour la durée des réunions de haut niveau et du débat général.

所有第二色标出入证高级别会议和一般性辩论期间有效。

Les cartes d'accès ordinaires délivrées par l'ONU pour New York et d'autres lieux d'affectation ne seront pas acceptées durant la Conférence.

会议期间,纽约及其他工作地点的联合国普通出入证将不予认可。

Tous les représentants et leur personnel auront accès aux cabines provisoires sur présentation d'une carte d'identité ONU en cours de validité.

所有持有联合国出入证的代表及其工作人员可进入临时双边会议间。

La délivrance de la carte d'identité ONU s'effectuera sur autorisation des services de sécurité, après examen du rapport fourni par l'agence.

签发联合国出入证须经警卫和安全处审查调查机构报告的基础上予以审批。

Le personnel des missions permanentes pourra retirer les badges pour l'ensemble de leur délégation sur la présentation des pièces d'identité requises.

常驻代表团工作人员可凭恰当的身份证为其与会代表团的所有成员领取会议出入证

En effet, contrairement à ce qu'il affirme, Israël n'exige des piétons palestiniens aucun permis pour se déplacer dans la vallée du Jourdain.

该指出,与报告员的指称相反,以色列并不要求约旦河谷地区内的巴勒斯坦行人携带出入证

Les autres participants se verront également attribuer des cartes d'accès, en fonction du nombre de sièges qui leur sera réservé dans la salle.

除了政府代表团外,还将根据全会馆的座席分配情况向其他与会者分发全会馆的出入证

Pour des raisons de sécurité, chaque membre de la presse sera tenu de porter visiblement et en permanence le badge de presse des Nations Unies.

出于安全考虑,所有媒体代表必须始终明显佩戴联合国出入证

Pour des raisons de sécurité, tous les représentants des médias devront porter en permanence leur carte d'identité ONU et leur carte de presse nationale.

出于安全考虑,所有媒体代表必须始终佩戴联合国出入证及本国记者证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出入证 的法语例句

用户正在搜索


春去夏来, 春色, 春色满园, 春上, 春试, 春笋, 春天, 春天般的天气, 春天的, 春天的来临,

相似单词


出任, 出入, 出入境, 出入口, 出入意外的, 出入证, 出赛, 出色, 出色的, 出色的<俗>,