法语助手
  • 关闭

减弱的

添加到生词本

usé, e
assoupi, e
émoussé, e Fr helper cop yright

On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.

提出了新教会规则,并试图由此减弱教会不良品行。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

在这一点保留意见并没有减弱对通报赞赏。

Le capital humain du secteur public s'est-il érodé récemment?

公共部门最近否有人员能力减弱现象?

Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.

最终结果公共部门人员能力减弱各种现象。

Réduire leur nombre dans les pays en développement ne ferait qu'affaiblir la voix de l'Organisation.

减少设在发展中区域中心数目,只会减弱联合声音。

Dans l'ensemble, le monde est moins violent qu'il ne l'était hier.

总体而言,世界已成为暴力性减弱地方。

Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.

应当减弱这一段措词绝对性。

Cependant, les défis qu'elles soulèvent et leurs coûts, ne diminuent pas leur absolue nécessité.

然而,所构成挑战及其代价并没有减弱绝对必要性。

L'année qui commence ne promet pas d'être plus facile.

今后一年必然挑战性不会减弱一年。

Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.

决不能让由此产生势头减弱

Est-ce le signe d'un faiblissement de l'intérêt pour les questions de fond?

否代表着对实质问题兴趣减弱

Mais peut-être n'avons-nous pas réagi parce que notre foi en l'ONU s'est affaiblie.

但我没有作出反应兴许也因为我对联合信任减弱

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域其他家无法阻止经济发展势头减弱趋势。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全减弱影响到际社会每一个成员。

Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.

虽然太阳活动减弱让地球气温略微降低了些,但总体依旧居高不下。

Les ravages causés à Gaza ont considérablement renforcé la tendance actuelle à une régression du développement.

加沙遭到破坏大大加剧了目前这种发展减弱势头。

Les prix des marchandises sont en baisse en raison de la faiblesse de la demande mondiale.

产品价格正由于减弱世界需求而下跌。

Pour renverser cette tendance, il ne faut pas réduire le rôle de l'aide publique au développement.

为了改变这种趋势,不应该减弱官方发展援助作用。

La résistance de l'ennemi mollit.

敌人抵抗减弱了。

Et si c'est effectivement le cas, je me demande si leur enthousiasme en sortira grandi ou diminué.

我所关切,如果能够反映联合实况,会增加还减弱热情?

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 减弱的 的法语例句

用户正在搜索


扁桃体, 扁桃体剥离术, 扁桃体的, 扁桃体肥大, 扁桃体和下咽部异物去除, 扁桃体挤切法, 扁桃体挤碎术, 扁桃体夹持器, 扁桃体剪, 扁桃体角化症,

相似单词


减去, 减去树顶的枝杈, 减弱, 减弱(声音), 减弱病毒, 减弱的, 减弱毒素, 减弱因子, 减色, 减色法,
usé, e
assoupi, e
émoussé, e Fr helper cop yright

On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.

它提出了新教会规则,并试图由此教会不良品行。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

我们在这一点上保留意见并没有我们对通报赞赏。

Le capital humain du secteur public s'est-il érodé récemment?

公共部门最近是否有人员能力

Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.

最终结果是上述公共部门人员能力

Réduire leur nombre dans les pays en développement ne ferait qu'affaiblir la voix de l'Organisation.

少设在发展中区域中心数目,只会联合声音。

Dans l'ensemble, le monde est moins violent qu'il ne l'était hier.

总体而言,世界已成为暴力性地方。

Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.

这一段措词绝对性。

Cependant, les défis qu'elles soulèvent et leurs coûts, ne diminuent pas leur absolue nécessité.

然而,它们所构成挑战及其代价并没有它们绝对必要性。

L'année qui commence ne promet pas d'être plus facile.

今后一年必然是挑战性不会一年。

Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.

决不能让由此产生势头

Est-ce le signe d'un faiblissement de l'intérêt pour les questions de fond?

这是否代表着对实质问题兴趣

Mais peut-être n'avons-nous pas réagi parce que notre foi en l'ONU s'est affaiblie.

但我们没有作出反兴许也是因为我们对联合信任

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域其他家无法阻止经济发展势头趋势。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全影响到际社会每一个成员。

Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.

虽然太阳活动让地球气温略微降低了些,但总体依旧居高不下。

Les ravages causés à Gaza ont considérablement renforcé la tendance actuelle à une régression du développement.

加沙遭到破坏大大加剧了目前这发展势头。

Les prix des marchandises sont en baisse en raison de la faiblesse de la demande mondiale.

产品价格正由于世界需求而下跌。

Pour renverser cette tendance, il ne faut pas réduire le rôle de l'aide publique au développement.

为了改变这趋势,不官方发展援助作用。

La résistance de l'ennemi mollit.

敌人抵抗了。

Et si c'est effectivement le cas, je me demande si leur enthousiasme en sortira grandi ou diminué.

我所关切是,如果它能够反映联合实况,它是会增加还是会他们热情?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 减弱的 的法语例句

用户正在搜索


扁圆形的, 扁长头, 扁爪骨针, 扁枝烷, 扁枝烯, 扁枝衣霉素, 扁枝衣属, 扁舟, 扁嘴的, 扁嘴鹭,

相似单词


减去, 减去树顶的枝杈, 减弱, 减弱(声音), 减弱病毒, 减弱的, 减弱毒素, 减弱因子, 减色, 减色法,
usé, e
assoupi, e
émoussé, e Fr helper cop yright

On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.

它提出了新教会规则,并试减弱教会不良品行。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

我们在这一点上保留意见并没有减弱我们对通报赞赏。

Le capital humain du secteur public s'est-il érodé récemment?

公共部门最近是否有人员能力减弱现象?

Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.

最终结果是上述公共部门人员能力减弱各种现象。

Réduire leur nombre dans les pays en développement ne ferait qu'affaiblir la voix de l'Organisation.

减少设在发展中区域中心数目,只会减弱联合声音。

Dans l'ensemble, le monde est moins violent qu'il ne l'était hier.

总体而言,世界已成为暴力性减弱地方。

Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.

应当减弱这一段措词绝对性。

Cependant, les défis qu'elles soulèvent et leurs coûts, ne diminuent pas leur absolue nécessité.

然而,它们所构成挑战及其价并没有减弱它们绝对必要性。

L'année qui commence ne promet pas d'être plus facile.

今后一年必然是挑战性不会减弱一年。

Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.

决不能让产生势头减弱

Est-ce le signe d'un faiblissement de l'intérêt pour les questions de fond?

这是否对实质问题兴趣减弱

Mais peut-être n'avons-nous pas réagi parce que notre foi en l'ONU s'est affaiblie.

但我们没有作出反应兴许也是因为我们对联合信任减弱

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域其他家无法阻止经济发展势头减弱趋势。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全减弱影响到际社会每一个成员。

Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.

虽然太阳活动减弱让地球气温略微降低了些,但总体依旧居高不下。

Les ravages causés à Gaza ont considérablement renforcé la tendance actuelle à une régression du développement.

加沙遭到破坏大大加剧了目前这种发展减弱势头。

Les prix des marchandises sont en baisse en raison de la faiblesse de la demande mondiale.

产品价格正减弱世界需求而下跌。

Pour renverser cette tendance, il ne faut pas réduire le rôle de l'aide publique au développement.

为了改变这种趋势,不应该减弱官方发展援助作用。

La résistance de l'ennemi mollit.

敌人抵抗减弱了。

Et si c'est effectivement le cas, je me demande si leur enthousiasme en sortira grandi ou diminué.

我所关切是,如果它能够反映联合实况,它是会增加还是会减弱他们热情?

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 减弱的 的法语例句

用户正在搜索


褊狭, 藊豆, , , 弁言, , 苄胺, 苄叉, 苄叉吖嗪, 苄叉氨基苯酚,

相似单词


减去, 减去树顶的枝杈, 减弱, 减弱(声音), 减弱病毒, 减弱的, 减弱毒素, 减弱因子, 减色, 减色法,
usé, e
assoupi, e
émoussé, e Fr helper cop yright

On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.

它提出了新教会规则,并试图由此教会不良品行。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

我们在这一点上并没有我们对通报赞赏。

Le capital humain du secteur public s'est-il érodé récemment?

公共部门最近是否有人员能力现象?

Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.

最终结果是上述公共部门人员能力各种现象。

Réduire leur nombre dans les pays en développement ne ferait qu'affaiblir la voix de l'Organisation.

少设在发展中区域中心数目,只会联合声音。

Dans l'ensemble, le monde est moins violent qu'il ne l'était hier.

总体而言,世界已成为暴力性地方。

Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.

应当这一段措词绝对性。

Cependant, les défis qu'elles soulèvent et leurs coûts, ne diminuent pas leur absolue nécessité.

然而,它们所构成挑战及其代价并没有它们绝对必要性。

L'année qui commence ne promet pas d'être plus facile.

今后一年必然是挑战性不会一年。

Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.

决不能让由此产生势头

Est-ce le signe d'un faiblissement de l'intérêt pour les questions de fond?

这是否代表着对实质问题兴趣

Mais peut-être n'avons-nous pas réagi parce que notre foi en l'ONU s'est affaiblie.

但我们没有作出反应兴许也是因为我们对联合信任

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域其他家无法阻止经济发展势头趋势。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全影响到际社会每一个成员。

Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.

虽然太阳活动让地球气温略微降低了些,但总体依旧居高不下。

Les ravages causés à Gaza ont considérablement renforcé la tendance actuelle à une régression du développement.

加沙遭到破坏大大加剧了目前这种发展势头。

Les prix des marchandises sont en baisse en raison de la faiblesse de la demande mondiale.

产品价格正由于世界需求而下跌。

Pour renverser cette tendance, il ne faut pas réduire le rôle de l'aide publique au développement.

为了改变这种趋势,不应该官方发展援助作用。

La résistance de l'ennemi mollit.

敌人抵抗了。

Et si c'est effectivement le cas, je me demande si leur enthousiasme en sortira grandi ou diminué.

我所关切是,如果它能够反映联合实况,它是会增加还是会他们热情?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 减弱的 的法语例句

用户正在搜索


变暗, 变暗玢岩, 变白, 变白榴石, 变白色癣, 变斑晶, 变斑脱岩, 变斑岩, 变斑状的, 变薄,

相似单词


减去, 减去树顶的枝杈, 减弱, 减弱(声音), 减弱病毒, 减弱的, 减弱毒素, 减弱因子, 减色, 减色法,
usé, e
assoupi, e
émoussé, e Fr helper cop yright

On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.

提出了新教会规则,并试图由此减弱教会不良品行。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

我们在这一点上保留意见并没有减弱我们对通报赞赏。

Le capital humain du secteur public s'est-il érodé récemment?

部门最近是否有人员能力减弱现象?

Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.

最终结果是上部门人员能力减弱各种现象。

Réduire leur nombre dans les pays en développement ne ferait qu'affaiblir la voix de l'Organisation.

减少设在发展中区域中心数目,只会减弱联合声音。

Dans l'ensemble, le monde est moins violent qu'il ne l'était hier.

总体言,世界已成为暴力性减弱地方。

Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.

应当减弱这一段措词绝对性。

Cependant, les défis qu'elles soulèvent et leurs coûts, ne diminuent pas leur absolue nécessité.

们所构成挑战及其代价并没有减弱绝对必要性。

L'année qui commence ne promet pas d'être plus facile.

今后一年必是挑战性不会减弱一年。

Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.

决不能让由此产生势头减弱

Est-ce le signe d'un faiblissement de l'intérêt pour les questions de fond?

这是否代表着对实质问题兴趣减弱

Mais peut-être n'avons-nous pas réagi parce que notre foi en l'ONU s'est affaiblie.

但我们没有作出反应兴许也是因为我们对联合信任减弱

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域其他家无法阻止经济发展势头减弱趋势。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全减弱影响到际社会每一个成员。

Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.

太阳活动减弱让地球气温略微降低了些,但总体依旧居高不下。

Les ravages causés à Gaza ont considérablement renforcé la tendance actuelle à une régression du développement.

加沙遭到破坏大大加剧了目前这种发展减弱势头。

Les prix des marchandises sont en baisse en raison de la faiblesse de la demande mondiale.

产品价格正由于减弱世界需求下跌。

Pour renverser cette tendance, il ne faut pas réduire le rôle de l'aide publique au développement.

为了改变这种趋势,不应该减弱官方发展援助作用。

La résistance de l'ennemi mollit.

敌人抵抗减弱了。

Et si c'est effectivement le cas, je me demande si leur enthousiasme en sortira grandi ou diminué.

我所关切是,如果能够反映联合实况,是会增加还是会减弱他们热情?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 减弱的 的法语例句

用户正在搜索


变成, 变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体,

相似单词


减去, 减去树顶的枝杈, 减弱, 减弱(声音), 减弱病毒, 减弱的, 减弱毒素, 减弱因子, 减色, 减色法,
usé, e
assoupi, e
émoussé, e Fr helper cop yright

On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.

它提出了新教会规则,并试图由此教会不良品行。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

我们在这一点上保留意见并没有我们对通报赞赏。

Le capital humain du secteur public s'est-il érodé récemment?

公共部门最近是否有人员能力现象?

Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.

最终结果是上述公共部门人员能力各种现象。

Réduire leur nombre dans les pays en développement ne ferait qu'affaiblir la voix de l'Organisation.

在发展中区域中心数目,只会联合声音。

Dans l'ensemble, le monde est moins violent qu'il ne l'était hier.

总体而言,世界已成为暴力性

Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.

应当这一段措词绝对性。

Cependant, les défis qu'elles soulèvent et leurs coûts, ne diminuent pas leur absolue nécessité.

然而,它们所构成挑战及其代价并没有它们绝对必要性。

L'année qui commence ne promet pas d'être plus facile.

今后一年必然是挑战性不会一年。

Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.

决不能让由此产生势头

Est-ce le signe d'un faiblissement de l'intérêt pour les questions de fond?

这是否代表着对实质问题兴趣

Mais peut-être n'avons-nous pas réagi parce que notre foi en l'ONU s'est affaiblie.

但我们没有作出反应兴许也是因为我们对联合信任

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域其他家无法阻止经济发展势头趋势。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全影响到际社会每一个成员。

Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.

虽然太阳活动气温略微降低了些,但总体依旧居高不下。

Les ravages causés à Gaza ont considérablement renforcé la tendance actuelle à une régression du développement.

加沙遭到破坏大大加剧了目前这种发展势头。

Les prix des marchandises sont en baisse en raison de la faiblesse de la demande mondiale.

产品价格正由于世界需求而下跌。

Pour renverser cette tendance, il ne faut pas réduire le rôle de l'aide publique au développement.

为了改变这种趋势,不应该发展援助作用。

La résistance de l'ennemi mollit.

敌人抵抗了。

Et si c'est effectivement le cas, je me demande si leur enthousiasme en sortira grandi ou diminué.

我所关切是,如果它能够反映联合实况,它是会增加还是会他们热情?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 减弱的 的法语例句

用户正在搜索


变稠, 变丑, 变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡,

相似单词


减去, 减去树顶的枝杈, 减弱, 减弱(声音), 减弱病毒, 减弱的, 减弱毒素, 减弱因子, 减色, 减色法,
usé, e
assoupi, e
émoussé, e Fr helper cop yright

On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.

它提出了新教会规则,并试图由此减弱教会不良品行。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

在这一点保留意见并没有减弱对通报赞赏。

Le capital humain du secteur public s'est-il érodé récemment?

公共部门最近否有人员能力减弱现象?

Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.

最终结述公共部门人员能力减弱各种现象。

Réduire leur nombre dans les pays en développement ne ferait qu'affaiblir la voix de l'Organisation.

减少设在发展中区域中心数目,只会减弱联合声音。

Dans l'ensemble, le monde est moins violent qu'il ne l'était hier.

总体而言,世界已成为暴力性减弱地方。

Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.

应当减弱这一段措词绝对性。

Cependant, les défis qu'elles soulèvent et leurs coûts, ne diminuent pas leur absolue nécessité.

然而,它挑战及其代价并没有减弱绝对必要性。

L'année qui commence ne promet pas d'être plus facile.

今后一年必然挑战性不会减弱一年。

Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.

决不能让由此产生势头减弱

Est-ce le signe d'un faiblissement de l'intérêt pour les questions de fond?

否代表着对实质问题兴趣减弱

Mais peut-être n'avons-nous pas réagi parce que notre foi en l'ONU s'est affaiblie.

但我没有作出反应兴许也因为我对联合信任减弱

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域其他家无法阻止经济发展势头减弱趋势。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全减弱影响到际社会每一个成员。

Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.

虽然太阳活动减弱让地球气温略微降低了些,但总体依旧居高不下。

Les ravages causés à Gaza ont considérablement renforcé la tendance actuelle à une régression du développement.

加沙遭到破坏大大加剧了目前这种发展减弱势头。

Les prix des marchandises sont en baisse en raison de la faiblesse de la demande mondiale.

产品价格正由于减弱世界需求而下跌。

Pour renverser cette tendance, il ne faut pas réduire le rôle de l'aide publique au développement.

为了改变这种趋势,不应该减弱官方发展援助作用。

La résistance de l'ennemi mollit.

敌人抵抗减弱了。

Et si c'est effectivement le cas, je me demande si leur enthousiasme en sortira grandi ou diminué.

我所关切,如它能够反映联合实况,它会增加还减弱热情?

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 减弱的 的法语例句

用户正在搜索


变得苍白, 变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便,

相似单词


减去, 减去树顶的枝杈, 减弱, 减弱(声音), 减弱病毒, 减弱的, 减弱毒素, 减弱因子, 减色, 减色法,
usé, e
assoupi, e
émoussé, e Fr helper cop yright

On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.

它提出了新教会规则,并试图由此教会不良品行。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

我们在这一点上保留意见并没有我们对通报赞赏。

Le capital humain du secteur public s'est-il érodé récemment?

公共部门最近是否有人员能力现象?

Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.

最终结果是上述公共部门人员能力各种现象。

Réduire leur nombre dans les pays en développement ne ferait qu'affaiblir la voix de l'Organisation.

少设在发展中区域中心数目,只会联合声音。

Dans l'ensemble, le monde est moins violent qu'il ne l'était hier.

总体而言,世界已成为暴力性地方。

Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.

应当这一段措词绝对性。

Cependant, les défis qu'elles soulèvent et leurs coûts, ne diminuent pas leur absolue nécessité.

然而,它们所构成挑战及并没有它们绝对必要性。

L'année qui commence ne promet pas d'être plus facile.

今后一年必然是挑战性不会一年。

Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.

决不能让由此产生势头

Est-ce le signe d'un faiblissement de l'intérêt pour les questions de fond?

这是否表着对实质问题兴趣

Mais peut-être n'avons-nous pas réagi parce que notre foi en l'ONU s'est affaiblie.

但我们没有作出反应兴许也是因为我们对联合信任

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域家无法阻止经济发展势头趋势。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全影响到际社会每一个成员。

Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.

虽然太阳活动让地球气温略微降低了些,但总体依旧居高不下。

Les ravages causés à Gaza ont considérablement renforcé la tendance actuelle à une régression du développement.

加沙遭到破坏大大加剧了目前这种发展势头。

Les prix des marchandises sont en baisse en raison de la faiblesse de la demande mondiale.

产品格正由于世界需求而下跌。

Pour renverser cette tendance, il ne faut pas réduire le rôle de l'aide publique au développement.

为了改变这种趋势,不应该官方发展援助作用。

La résistance de l'ennemi mollit.

敌人抵抗了。

Et si c'est effectivement le cas, je me demande si leur enthousiasme en sortira grandi ou diminué.

我所关切是,如果它能够反映联合实况,它是会增加还是会他们热情?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 减弱的 的法语例句

用户正在搜索


变得更结实, 变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱,

相似单词


减去, 减去树顶的枝杈, 减弱, 减弱(声音), 减弱病毒, 减弱的, 减弱毒素, 减弱因子, 减色, 减色法,
usé, e
assoupi, e
émoussé, e Fr helper cop yright

On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.

它提出了新教会规则,并试图减弱教会不良品行。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

一点上保留意见并没有减弱对通报赞赏。

Le capital humain du secteur public s'est-il érodé récemment?

公共部门最近是否有人员能力减弱现象?

Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.

最终结果是上述公共部门人员能力减弱各种现象。

Réduire leur nombre dans les pays en développement ne ferait qu'affaiblir la voix de l'Organisation.

减少设发展中区域中心数目,只会减弱联合声音。

Dans l'ensemble, le monde est moins violent qu'il ne l'était hier.

总体而言,世界已成为暴力性减弱地方。

Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.

应当减弱一段措词绝对性。

Cependant, les défis qu'elles soulèvent et leurs coûts, ne diminuent pas leur absolue nécessité.

然而,它所构成挑战及其代价并没有减弱绝对必要性。

L'année qui commence ne promet pas d'être plus facile.

今后一年必然是挑战性不会减弱一年。

Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.

决不能产生势头减弱

Est-ce le signe d'un faiblissement de l'intérêt pour les questions de fond?

是否代表着对实质问题兴趣减弱

Mais peut-être n'avons-nous pas réagi parce que notre foi en l'ONU s'est affaiblie.

但我没有作出反应兴许也是因为我对联合信任减弱

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域其他家无法阻止经济发展势头减弱趋势。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全减弱影响到际社会每一个成员。

Et cela, malgré la faible activité solaire, qui a contribué à diminuer —faiblement— la température de la planète.

虽然太阳活动减弱地球气温略微降低了些,但总体依旧居高不下。

Les ravages causés à Gaza ont considérablement renforcé la tendance actuelle à une régression du développement.

加沙遭到破坏大大加剧了目前种发展减弱势头。

Les prix des marchandises sont en baisse en raison de la faiblesse de la demande mondiale.

产品价格正减弱世界需求而下跌。

Pour renverser cette tendance, il ne faut pas réduire le rôle de l'aide publique au développement.

为了改变种趋势,不应该减弱官方发展援助作用。

La résistance de l'ennemi mollit.

敌人抵抗减弱了。

Et si c'est effectivement le cas, je me demande si leur enthousiasme en sortira grandi ou diminué.

我所关切是,如果它能够反映联合实况,它是会增加还是会减弱热情?

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 减弱的 的法语例句

用户正在搜索


变得娇弱, 变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情,

相似单词


减去, 减去树顶的枝杈, 减弱, 减弱(声音), 减弱病毒, 减弱的, 减弱毒素, 减弱因子, 减色, 减色法,