La rémunération de ces soldats est inconnue.
这些士的军饷无人知道。
La rémunération de ces soldats est inconnue.
这些士的军饷无人知道。
Le paiement de la solde reste de la responsabilité du Gouvernement libérien.
部队军饷仍由利比里亚政府负责支付。
Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.
然而,不能保证这些部队能定时获得军饷和供给。
Mais les difficultés sont nombreuses, en particulier le recrutement et les soldes.
但是,这里涉及很多困难,特别是在征募和军饷方面的困难。
Les éléments des Forces nouvelles ne perçoivent pas de salaire régulier et continuent à subsister d'extorsions de fonds.
新生力量士不能领取正常军饷,只能继续靠敲诈活
维持生计。
Dans le budget, la solde de ces 50 000 hommes représente à elle seule environ 41 millions de dollars.
的确,仅50 000名乌干达士一年的军饷预算项目就有大约4 100万美元。
La gestion des dépenses se complique, par ailleurs, du fait d'une importante augmentation salariale accordée à l'armée par l'ancien Président.
前任总统大幅增加了军队军饷,也造成支出管理复杂化。
Les membres des Forces de défense populaires reçoivent de l'État une solde mensuelle qui leur est versée par le truchement de l'armée.
人民保卫部队成员每月通过军队领取国家发的军饷。
Alors que les adultes doivent souvent être rémunérés, les enfants peuvent se laisser convaincre par des promesses de protection ou de nourriture.
成年人往往需要军饷,而对儿童只需要承诺提供保护和基本生活所需即可。
Arrestation et détention du commandant Jean de Dieu Amisi N'Shonbo, accusé d'intelligence avec l'ennemi et d'avoir volé la solde de ses soldats.
Jean de Dieu Amisi N'Shonbo司令被逮捕和拘留,被控私下通敌和贪污士军饷。
Certains membres de l'APLS n'ont pas touché leur solde depuis de nombreux mois, ce qui a entraîné des affrontements isolés et des cas d'insubordination.
一些苏人解士已经有很多月未领到军饷,这导致一些个别冲突和抗命事件。
Ce chiffre officiel, communiqué par le Ministre des finances, couvre toutes les dépenses : soldes et primes, achat de matériel et maintenance du matériel existant.
由财政部提供的这些官方数字囊括军队的每一项费用,其中包括士的军饷和奖金以及新军事装备的维修费和购置费。
Ils ont conclu que les soldats avaient commis ces méfaits à la suite d'une mutinerie contre leur commandant qu'ils soupçonnaient d'empocher une partie de leur solde.
调查的结论是,这些士进行强奸和抢掠是对他们的指挥官不满而发
,因为他们怀疑这名指挥官私吞了士
的部分军饷。
D'abord, l'achèvement, avec une forte accélération, de l'effort pour constituer une armée nationale intégrée, professionnelle, qui soit d'une dimension raisonnable permettant de remplir ses missions et d'être équipée, payée.
首先是迅速完成组建一支统一的和专业的国家军队的工作,这支军队应当具有合理的规模,以便执行任务,还应当拥有适当的装备和军饷。
Apparemment, le versement de la solde est aléatoire de sorte que, lorsqu'ils le peuvent, les soldats essaient de survivre, y compris aux dépens de la population et de la faune.
军饷显然是不稳定的,因此,在可能的时候,士都是设法以牺牲当地人民和野生生物为代价求得生存。
Le 14 décembre, le commandant des gardes frontière a été retenu en otage par des subordonnés qui protestaient également au sujet des arriérés de salaire et exigeaient une amélioration des conditions d'emploi.
14日,边防卫队司令被部下扣为人质,他们也抗议拖欠军饷,并要求改善服役条件。
Néanmoins, les anciens combattants ont demandé à recevoir des enveloppes de réinsertion, comptant sur elles pour compenser en partie la perte de la solde qu'ils avaient continué de recevoir pendant plusieurs années.
但是,退伍军人需要一揽子重返社会措施而且也依赖它,以便补偿他们继续领取的并且多年来一直依赖的军饷。
Deuxièmement, dans l'ouest du pays, de même qu'à Bouaké, des mercenaires libériens recrutés et payés par les agresseurs de la Côte d'Ivoire combattent aux cotés et pour le compte de ces derniers.
其次,在该国西部以及布瓦凯,科特迪瓦入侵者征聘并支付的利比里亚雇佣也同他们并肩作战并且由后者支付军饷。
La police nationale et les forces armées continuent de faire face à un ensemble de problèmes, notamment l'indiscipline, le manque de formation et de matériel et l'absence de systèmes efficaces de versement des soldes.
国家警察和武器部队依然面临众多问题,包括纪律涣散、训练不足、装备不足及军饷发制度不力。
À peu près au même moment, un autocar des F-FDTL transportant des soldats qui allaient toucher leur solde à Dili est arrivé sur les lieux parce que les passagers avaient entendu des coups de feu.
在大约同一时间,一辆公共汽车运载着国防军士前往帝力领取军饷,他们在听到枪声后赶来。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rémunération de ces soldats est inconnue.
这些士兵人知道。
Le paiement de la solde reste de la responsabilité du Gouvernement libérien.
部队仍由利比里亚政府负责支付。
Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.
然而,不能保证这些部队能定时获得和供给。
Mais les difficultés sont nombreuses, en particulier le recrutement et les soldes.
但是,这里涉及很多困难,特别是在征募和方面
困难。
Les éléments des Forces nouvelles ne perçoivent pas de salaire régulier et continuent à subsister d'extorsions de fonds.
新生力量士兵不能领取正常,只能继续靠敲诈活动维持生计。
Dans le budget, la solde de ces 50 000 hommes représente à elle seule environ 41 millions de dollars.
确,仅50 000名乌干达士兵一年
预算项目就有大约4 100万美元。
La gestion des dépenses se complique, par ailleurs, du fait d'une importante augmentation salariale accordée à l'armée par l'ancien Président.
前任总统大幅增加了队
,也造成支出管理复杂化。
Les membres des Forces de défense populaires reçoivent de l'État une solde mensuelle qui leur est versée par le truchement de l'armée.
人民保卫部队成员每月通过队领取国家发
。
Alors que les adultes doivent souvent être rémunérés, les enfants peuvent se laisser convaincre par des promesses de protection ou de nourriture.
成年人往往需要,而对儿童只需要承诺提供保护和基本生活所需即可。
Arrestation et détention du commandant Jean de Dieu Amisi N'Shonbo, accusé d'intelligence avec l'ennemi et d'avoir volé la solde de ses soldats.
Jean de Dieu Amisi N'Shonbo司令被逮捕和拘留,被控私下通敌和贪污士兵。
Certains membres de l'APLS n'ont pas touché leur solde depuis de nombreux mois, ce qui a entraîné des affrontements isolés et des cas d'insubordination.
一些苏人解士兵已经有很多月未领到,这导致一些个别冲突和抗命事件。
Ce chiffre officiel, communiqué par le Ministre des finances, couvre toutes les dépenses : soldes et primes, achat de matériel et maintenance du matériel existant.
由财政部提供这些官方数字囊括
队
每一项费用,其中包括士兵
和奖金以及新
事装备
维修费和购置费。
Ils ont conclu que les soldats avaient commis ces méfaits à la suite d'une mutinerie contre leur commandant qu'ils soupçonnaient d'empocher une partie de leur solde.
调查结论是,这些士兵进行强奸和抢掠是对他
挥官不满而发动兵变,因为他
怀疑这名
挥官私吞了士兵
部分
。
D'abord, l'achèvement, avec une forte accélération, de l'effort pour constituer une armée nationale intégrée, professionnelle, qui soit d'une dimension raisonnable permettant de remplir ses missions et d'être équipée, payée.
首先是迅速完成组建一支统一和专业
国家
队
工作,这支
队应当具有合理
规模,以便执行任务,还应当拥有适当
装备和
。
Apparemment, le versement de la solde est aléatoire de sorte que, lorsqu'ils le peuvent, les soldats essaient de survivre, y compris aux dépens de la population et de la faune.
显然是不稳定
,因此,在可能
时候,士兵都是设法以牺牲当地人民和野生生物为代价求得生存。
Le 14 décembre, le commandant des gardes frontière a été retenu en otage par des subordonnés qui protestaient également au sujet des arriérés de salaire et exigeaient une amélioration des conditions d'emploi.
14日,边防卫队司令被部下扣为人质,他也抗议拖欠
,并要求改善服役条件。
Néanmoins, les anciens combattants ont demandé à recevoir des enveloppes de réinsertion, comptant sur elles pour compenser en partie la perte de la solde qu'ils avaient continué de recevoir pendant plusieurs années.
但是,退伍人需要一揽子重返社会措施而且也依赖它,以便补偿他
继续领取
并且多年来一直依赖
。
Deuxièmement, dans l'ouest du pays, de même qu'à Bouaké, des mercenaires libériens recrutés et payés par les agresseurs de la Côte d'Ivoire combattent aux cotés et pour le compte de ces derniers.
其次,在该国西部以及布瓦凯,科特迪瓦入侵者征聘并支付利比里亚雇佣兵也同他
并肩作战并且由后者支付
。
La police nationale et les forces armées continuent de faire face à un ensemble de problèmes, notamment l'indiscipline, le manque de formation et de matériel et l'absence de systèmes efficaces de versement des soldes.
国家警察和武器部队依然面临众多问题,包括纪律涣散、训练不足、装备不足及发
制度不力。
À peu près au même moment, un autocar des F-FDTL transportant des soldats qui allaient toucher leur solde à Dili est arrivé sur les lieux parce que les passagers avaient entendu des coups de feu.
在大约同一时间,一辆公共汽车运载着国防士兵前往帝力领取
,他
在听到枪声后赶来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
正。
La rémunération de ces soldats est inconnue.
这些士兵的无人知道。
Le paiement de la solde reste de la responsabilité du Gouvernement libérien.
部队仍由利比里亚政府负责支付。
Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.
然而,不能保证这些部队能定时获得供给。
Mais les difficultés sont nombreuses, en particulier le recrutement et les soldes.
但是,这里涉及很多困难,特别是在征募方面的困难。
Les éléments des Forces nouvelles ne perçoivent pas de salaire régulier et continuent à subsister d'extorsions de fonds.
新生力量士兵不能领取正常,只能继续靠敲诈活动维持生计。
Dans le budget, la solde de ces 50 000 hommes représente à elle seule environ 41 millions de dollars.
的确,仅50 000名乌干达士兵一年的预算项目就有大约4 100万美元。
La gestion des dépenses se complique, par ailleurs, du fait d'une importante augmentation salariale accordée à l'armée par l'ancien Président.
前任总统大幅增加了队
,也造成支出管理复杂化。
Les membres des Forces de défense populaires reçoivent de l'État une solde mensuelle qui leur est versée par le truchement de l'armée.
人民保卫部队成员每月通过队领取国家发
的
。
Alors que les adultes doivent souvent être rémunérés, les enfants peuvent se laisser convaincre par des promesses de protection ou de nourriture.
成年人往往需要,而对儿童只需要承诺提供保护
基本生活所需即可。
Arrestation et détention du commandant Jean de Dieu Amisi N'Shonbo, accusé d'intelligence avec l'ennemi et d'avoir volé la solde de ses soldats.
Jean de Dieu Amisi N'Shonbo司令被逮捕拘留,被控私下通敌
贪污士兵
。
Certains membres de l'APLS n'ont pas touché leur solde depuis de nombreux mois, ce qui a entraîné des affrontements isolés et des cas d'insubordination.
一些苏人解士兵已经有很多月未领到,这导致一些个别冲突
抗命事件。
Ce chiffre officiel, communiqué par le Ministre des finances, couvre toutes les dépenses : soldes et primes, achat de matériel et maintenance du matériel existant.
由财政部提供的这些官方数队的每一项费用,其中包
士兵的
奖金以及新
事装备的维修费
购置费。
Ils ont conclu que les soldats avaient commis ces méfaits à la suite d'une mutinerie contre leur commandant qu'ils soupçonnaient d'empocher une partie de leur solde.
调查的结论是,这些士兵进行强奸抢掠是对他们的指挥官不满而发动兵变,因为他们怀疑这名指挥官私吞了士兵的部分
。
D'abord, l'achèvement, avec une forte accélération, de l'effort pour constituer une armée nationale intégrée, professionnelle, qui soit d'une dimension raisonnable permettant de remplir ses missions et d'être équipée, payée.
首先是迅速完成组建一支统一的专业的国家
队的工作,这支
队应当具有合理的规模,以便执行任务,还应当拥有适当的装备
。
Apparemment, le versement de la solde est aléatoire de sorte que, lorsqu'ils le peuvent, les soldats essaient de survivre, y compris aux dépens de la population et de la faune.
显然是不稳定的,因此,在可能的时候,士兵都是设法以牺牲当地人民
野生生物为代价求得生存。
Le 14 décembre, le commandant des gardes frontière a été retenu en otage par des subordonnés qui protestaient également au sujet des arriérés de salaire et exigeaient une amélioration des conditions d'emploi.
14日,边防卫队司令被部下扣为人质,他们也抗议拖欠,并要求改善服役条件。
Néanmoins, les anciens combattants ont demandé à recevoir des enveloppes de réinsertion, comptant sur elles pour compenser en partie la perte de la solde qu'ils avaient continué de recevoir pendant plusieurs années.
但是,退伍人需要一揽子重返社会措施而且也依赖它,以便补偿他们继续领取的并且多年来一直依赖的
。
Deuxièmement, dans l'ouest du pays, de même qu'à Bouaké, des mercenaires libériens recrutés et payés par les agresseurs de la Côte d'Ivoire combattent aux cotés et pour le compte de ces derniers.
其次,在该国西部以及布瓦凯,科特迪瓦入侵者征聘并支付的利比里亚雇佣兵也同他们并肩作战并且由后者支付。
La police nationale et les forces armées continuent de faire face à un ensemble de problèmes, notamment l'indiscipline, le manque de formation et de matériel et l'absence de systèmes efficaces de versement des soldes.
国家警察武器部队依然面临众多问题,包
纪律涣散、训练不足、装备不足及
发
制度不力。
À peu près au même moment, un autocar des F-FDTL transportant des soldats qui allaient toucher leur solde à Dili est arrivé sur les lieux parce que les passagers avaient entendu des coups de feu.
在大约同一时间,一辆公共汽车运载着国防士兵前往帝力领取
,他们在听到枪声后赶来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rémunération de ces soldats est inconnue.
这些士兵的无人知道。
Le paiement de la solde reste de la responsabilité du Gouvernement libérien.
部队仍由利比里亚政府负责支付。
Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.
然而,不能保证这些部队能定时获得和供给。
Mais les difficultés sont nombreuses, en particulier le recrutement et les soldes.
但是,这里涉及很多困难,特别是在征募和方面的困难。
Les éléments des Forces nouvelles ne perçoivent pas de salaire régulier et continuent à subsister d'extorsions de fonds.
新生力量士兵不能领取正常,只能继续靠敲诈活动维持生计。
Dans le budget, la solde de ces 50 000 hommes représente à elle seule environ 41 millions de dollars.
的确,仅50 000名乌干达士兵一年的预算项目就有大约4 100万美元。
La gestion des dépenses se complique, par ailleurs, du fait d'une importante augmentation salariale accordée à l'armée par l'ancien Président.
前任总统大幅增加了队
,也造成支出管理复杂化。
Les membres des Forces de défense populaires reçoivent de l'État une solde mensuelle qui leur est versée par le truchement de l'armée.
人民保卫部队成通过
队领取国家发
的
。
Alors que les adultes doivent souvent être rémunérés, les enfants peuvent se laisser convaincre par des promesses de protection ou de nourriture.
成年人往往需,而对儿童只需
承诺提供保护和基本生活所需即可。
Arrestation et détention du commandant Jean de Dieu Amisi N'Shonbo, accusé d'intelligence avec l'ennemi et d'avoir volé la solde de ses soldats.
Jean de Dieu Amisi N'Shonbo司令被逮捕和拘留,被控私下通敌和贪污士兵。
Certains membres de l'APLS n'ont pas touché leur solde depuis de nombreux mois, ce qui a entraîné des affrontements isolés et des cas d'insubordination.
一些苏人解士兵已经有很多未领到
,这导致一些个别冲突和抗命事件。
Ce chiffre officiel, communiqué par le Ministre des finances, couvre toutes les dépenses : soldes et primes, achat de matériel et maintenance du matériel existant.
由财政部提供的这些官方数字囊括队的
一项费用,其中包括士兵的
和奖金以及新
事装备的维修费和购置费。
Ils ont conclu que les soldats avaient commis ces méfaits à la suite d'une mutinerie contre leur commandant qu'ils soupçonnaient d'empocher une partie de leur solde.
调查的结论是,这些士兵进行强奸和抢掠是对他们的指挥官不满而发动兵变,因为他们怀疑这名指挥官私吞了士兵的部分。
D'abord, l'achèvement, avec une forte accélération, de l'effort pour constituer une armée nationale intégrée, professionnelle, qui soit d'une dimension raisonnable permettant de remplir ses missions et d'être équipée, payée.
首先是迅速完成组建一支统一的和专业的国家队的工作,这支
队应当具有合理的规模,以便执行任务,还应当拥有适当的装备和
。
Apparemment, le versement de la solde est aléatoire de sorte que, lorsqu'ils le peuvent, les soldats essaient de survivre, y compris aux dépens de la population et de la faune.
显然是不稳定的,因此,在可能的时候,士兵都是设法以牺牲当地人民和野生生物为代价求得生存。
Le 14 décembre, le commandant des gardes frontière a été retenu en otage par des subordonnés qui protestaient également au sujet des arriérés de salaire et exigeaient une amélioration des conditions d'emploi.
14日,边防卫队司令被部下扣为人质,他们也抗议拖欠,并
求改善服役条件。
Néanmoins, les anciens combattants ont demandé à recevoir des enveloppes de réinsertion, comptant sur elles pour compenser en partie la perte de la solde qu'ils avaient continué de recevoir pendant plusieurs années.
但是,退伍人需
一揽子重返社会措施而且也依赖它,以便补偿他们继续领取的并且多年来一直依赖的
。
Deuxièmement, dans l'ouest du pays, de même qu'à Bouaké, des mercenaires libériens recrutés et payés par les agresseurs de la Côte d'Ivoire combattent aux cotés et pour le compte de ces derniers.
其次,在该国西部以及布瓦凯,科特迪瓦入侵者征聘并支付的利比里亚雇佣兵也同他们并肩作战并且由后者支付。
La police nationale et les forces armées continuent de faire face à un ensemble de problèmes, notamment l'indiscipline, le manque de formation et de matériel et l'absence de systèmes efficaces de versement des soldes.
国家警察和武器部队依然面临众多问题,包括纪律涣散、训练不足、装备不足及发
制度不力。
À peu près au même moment, un autocar des F-FDTL transportant des soldats qui allaient toucher leur solde à Dili est arrivé sur les lieux parce que les passagers avaient entendu des coups de feu.
在大约同一时间,一辆公共汽车运载着国防士兵前往帝力领取
,他们在听到枪声后赶来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rémunération de ces soldats est inconnue.
这些士兵军饷无人知道。
Le paiement de la solde reste de la responsabilité du Gouvernement libérien.
部队军饷仍由利比里亚政府负责支付。
Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.
然而,不能保证这些部队能定时获得军饷和供给。
Mais les difficultés sont nombreuses, en particulier le recrutement et les soldes.
但,这里涉及很多困难,特
征募和军饷方面
困难。
Les éléments des Forces nouvelles ne perçoivent pas de salaire régulier et continuent à subsister d'extorsions de fonds.
新生力量士兵不能领取正常军饷,只能继续靠敲诈活动维持生计。
Dans le budget, la solde de ces 50 000 hommes représente à elle seule environ 41 millions de dollars.
确,仅50 000名乌干达士兵
年
军饷预算项目就有大约4 100万美元。
La gestion des dépenses se complique, par ailleurs, du fait d'une importante augmentation salariale accordée à l'armée par l'ancien Président.
前任总统大幅增加了军队军饷,也造成支出管理复杂化。
Les membres des Forces de défense populaires reçoivent de l'État une solde mensuelle qui leur est versée par le truchement de l'armée.
人民保卫部队成员月通过军队领取国家发
军饷。
Alors que les adultes doivent souvent être rémunérés, les enfants peuvent se laisser convaincre par des promesses de protection ou de nourriture.
成年人往往需要军饷,而对儿童只需要承诺提供保护和基本生活所需即可。
Arrestation et détention du commandant Jean de Dieu Amisi N'Shonbo, accusé d'intelligence avec l'ennemi et d'avoir volé la solde de ses soldats.
Jean de Dieu Amisi N'Shonbo司令被逮捕和拘留,被控私下通敌和贪污士兵军饷。
Certains membres de l'APLS n'ont pas touché leur solde depuis de nombreux mois, ce qui a entraîné des affrontements isolés et des cas d'insubordination.
些苏人解士兵已经有很多月未领到军饷,这导致
些个
冲突和抗命事件。
Ce chiffre officiel, communiqué par le Ministre des finances, couvre toutes les dépenses : soldes et primes, achat de matériel et maintenance du matériel existant.
由财政部提供这些官方数字囊括军队
项费用,其中包括士兵
军饷和奖金以及新军事装备
维修费和购置费。
Ils ont conclu que les soldats avaient commis ces méfaits à la suite d'une mutinerie contre leur commandant qu'ils soupçonnaient d'empocher une partie de leur solde.
调查结论
,这些士兵进行强奸和抢掠
对他们
指挥官不满而发动兵变,因为他们怀疑这名指挥官私吞了士兵
部分军饷。
D'abord, l'achèvement, avec une forte accélération, de l'effort pour constituer une armée nationale intégrée, professionnelle, qui soit d'une dimension raisonnable permettant de remplir ses missions et d'être équipée, payée.
首先迅速完成组建
支统
和专业
国家军队
工作,这支军队应当具有合理
规模,以便执行任务,还应当拥有适当
装备和军饷。
Apparemment, le versement de la solde est aléatoire de sorte que, lorsqu'ils le peuvent, les soldats essaient de survivre, y compris aux dépens de la population et de la faune.
军饷显然不稳定
,因此,
可能
时候,士兵都
设法以牺牲当地人民和野生生物为代价求得生存。
Le 14 décembre, le commandant des gardes frontière a été retenu en otage par des subordonnés qui protestaient également au sujet des arriérés de salaire et exigeaient une amélioration des conditions d'emploi.
14日,边防卫队司令被部下扣为人质,他们也抗议拖欠军饷,并要求改善服役条件。
Néanmoins, les anciens combattants ont demandé à recevoir des enveloppes de réinsertion, comptant sur elles pour compenser en partie la perte de la solde qu'ils avaient continué de recevoir pendant plusieurs années.
但,退伍军人需要
揽子重返社会措施而且也依赖它,以便补偿他们继续领取
并且多年来
直依赖
军饷。
Deuxièmement, dans l'ouest du pays, de même qu'à Bouaké, des mercenaires libériens recrutés et payés par les agresseurs de la Côte d'Ivoire combattent aux cotés et pour le compte de ces derniers.
其次,该国西部以及布瓦凯,科特迪瓦入侵者征聘并支付
利比里亚雇佣兵也同他们并肩作战并且由后者支付军饷。
La police nationale et les forces armées continuent de faire face à un ensemble de problèmes, notamment l'indiscipline, le manque de formation et de matériel et l'absence de systèmes efficaces de versement des soldes.
国家警察和武器部队依然面临众多问题,包括纪律涣散、训练不足、装备不足及军饷发制度不力。
À peu près au même moment, un autocar des F-FDTL transportant des soldats qui allaient toucher leur solde à Dili est arrivé sur les lieux parce que les passagers avaient entendu des coups de feu.
大约同
时间,
辆公共汽车运载着国防军士兵前往帝力领取军饷,他们
听到枪声后赶来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rémunération de ces soldats est inconnue.
这些士的军饷无人知道。
Le paiement de la solde reste de la responsabilité du Gouvernement libérien.
部队军饷仍由利比里亚政府负责支付。
Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.
然而,不能保证这些部队能定时获得军饷和供给。
Mais les difficultés sont nombreuses, en particulier le recrutement et les soldes.
但是,这里涉及很多困难,特别是在征募和军饷方面的困难。
Les éléments des Forces nouvelles ne perçoivent pas de salaire régulier et continuent à subsister d'extorsions de fonds.
新生力量士不能领取正常军饷,只能继续靠敲诈活动维持生计。
Dans le budget, la solde de ces 50 000 hommes représente à elle seule environ 41 millions de dollars.
的确,仅50 000名乌干达士一年的军饷预算项目就有大约4 100万美元。
La gestion des dépenses se complique, par ailleurs, du fait d'une importante augmentation salariale accordée à l'armée par l'ancien Président.
前任总统大幅增加了军队军饷,也造成支出管理复杂化。
Les membres des Forces de défense populaires reçoivent de l'État une solde mensuelle qui leur est versée par le truchement de l'armée.
人民保卫部队成员每月通过军队领取国家发的军饷。
Alors que les adultes doivent souvent être rémunérés, les enfants peuvent se laisser convaincre par des promesses de protection ou de nourriture.
成年人往往需要军饷,而对儿童只需要承诺提供保护和基本生活所需即可。
Arrestation et détention du commandant Jean de Dieu Amisi N'Shonbo, accusé d'intelligence avec l'ennemi et d'avoir volé la solde de ses soldats.
Jean de Dieu Amisi N'Shonbo司令被逮捕和拘留,被控私下通敌和贪污士军饷。
Certains membres de l'APLS n'ont pas touché leur solde depuis de nombreux mois, ce qui a entraîné des affrontements isolés et des cas d'insubordination.
一些苏人解士已经有很多月未领到军饷,这导致一些个别冲突和抗命事件。
Ce chiffre officiel, communiqué par le Ministre des finances, couvre toutes les dépenses : soldes et primes, achat de matériel et maintenance du matériel existant.
由财政部提供的这些官方数字囊括军队的每一项费用,其中包括士的军饷和奖金以及新军事装备的维修费和购置费。
Ils ont conclu que les soldats avaient commis ces méfaits à la suite d'une mutinerie contre leur commandant qu'ils soupçonnaient d'empocher une partie de leur solde.
调查的结论是,这些士进行强奸和抢掠是对他们的指挥官不满而发动
,
为他们怀疑这名指挥官私吞了士
的部分军饷。
D'abord, l'achèvement, avec une forte accélération, de l'effort pour constituer une armée nationale intégrée, professionnelle, qui soit d'une dimension raisonnable permettant de remplir ses missions et d'être équipée, payée.
首先是迅速完成组建一支统一的和专业的国家军队的工作,这支军队应当具有合理的规模,以便执行任务,还应当拥有适当的装备和军饷。
Apparemment, le versement de la solde est aléatoire de sorte que, lorsqu'ils le peuvent, les soldats essaient de survivre, y compris aux dépens de la population et de la faune.
军饷显然是不稳定的,此,在可能的时候,士
都是设法以牺牲当地人民和野生生物为代价求得生存。
Le 14 décembre, le commandant des gardes frontière a été retenu en otage par des subordonnés qui protestaient également au sujet des arriérés de salaire et exigeaient une amélioration des conditions d'emploi.
14日,边防卫队司令被部下扣为人质,他们也抗议拖欠军饷,并要求改善服役条件。
Néanmoins, les anciens combattants ont demandé à recevoir des enveloppes de réinsertion, comptant sur elles pour compenser en partie la perte de la solde qu'ils avaient continué de recevoir pendant plusieurs années.
但是,退伍军人需要一揽子重返社会措施而且也依赖它,以便补偿他们继续领取的并且多年来一直依赖的军饷。
Deuxièmement, dans l'ouest du pays, de même qu'à Bouaké, des mercenaires libériens recrutés et payés par les agresseurs de la Côte d'Ivoire combattent aux cotés et pour le compte de ces derniers.
其次,在该国西部以及布瓦凯,科特迪瓦入侵者征聘并支付的利比里亚雇佣也同他们并肩作战并且由后者支付军饷。
La police nationale et les forces armées continuent de faire face à un ensemble de problèmes, notamment l'indiscipline, le manque de formation et de matériel et l'absence de systèmes efficaces de versement des soldes.
国家警察和武器部队依然面临众多问题,包括纪律涣散、训练不足、装备不足及军饷发制度不力。
À peu près au même moment, un autocar des F-FDTL transportant des soldats qui allaient toucher leur solde à Dili est arrivé sur les lieux parce que les passagers avaient entendu des coups de feu.
在大约同一时间,一辆公共汽车运载着国防军士前往帝力领取军饷,他们在听到枪声后赶来。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rémunération de ces soldats est inconnue.
这些的军饷无人知道。
Le paiement de la solde reste de la responsabilité du Gouvernement libérien.
部队军饷仍利比里亚
府负责支付。
Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.
然而,能保证这些部队能定时获得军饷和供给。
Mais les difficultés sont nombreuses, en particulier le recrutement et les soldes.
但是,这里涉及很多困难,特别是在征募和军饷方面的困难。
Les éléments des Forces nouvelles ne perçoivent pas de salaire régulier et continuent à subsister d'extorsions de fonds.
新生力量能领取正常军饷,只能继续靠敲诈活动维持生计。
Dans le budget, la solde de ces 50 000 hommes représente à elle seule environ 41 millions de dollars.
的确,仅50 000名乌干达一年的军饷预算项目就有大约4 100万美元。
La gestion des dépenses se complique, par ailleurs, du fait d'une importante augmentation salariale accordée à l'armée par l'ancien Président.
前任总统大幅增加了军队军饷,也造成支出管理复杂化。
Les membres des Forces de défense populaires reçoivent de l'État une solde mensuelle qui leur est versée par le truchement de l'armée.
人民保卫部队成员每月通过军队领取国家发的军饷。
Alors que les adultes doivent souvent être rémunérés, les enfants peuvent se laisser convaincre par des promesses de protection ou de nourriture.
成年人往往需要军饷,而对儿童只需要承诺提供保护和基本生活所需即可。
Arrestation et détention du commandant Jean de Dieu Amisi N'Shonbo, accusé d'intelligence avec l'ennemi et d'avoir volé la solde de ses soldats.
Jean de Dieu Amisi N'Shonbo司令被逮捕和拘留,被控私下通敌和贪污军饷。
Certains membres de l'APLS n'ont pas touché leur solde depuis de nombreux mois, ce qui a entraîné des affrontements isolés et des cas d'insubordination.
一些苏人解已经有很多月未领到军饷,这导致一些个别冲突和抗命事件。
Ce chiffre officiel, communiqué par le Ministre des finances, couvre toutes les dépenses : soldes et primes, achat de matériel et maintenance du matériel existant.
部提供的这些官方数字囊括军队的每一项费用,其中包括
的军饷和奖金以及新军事装备的维修费和购置费。
Ils ont conclu que les soldats avaient commis ces méfaits à la suite d'une mutinerie contre leur commandant qu'ils soupçonnaient d'empocher une partie de leur solde.
调查的结论是,这些进行强奸和抢掠是对他们的指挥官
满而发动
变,因为他们怀疑这名指挥官私吞了
的部分军饷。
D'abord, l'achèvement, avec une forte accélération, de l'effort pour constituer une armée nationale intégrée, professionnelle, qui soit d'une dimension raisonnable permettant de remplir ses missions et d'être équipée, payée.
首先是迅速完成组建一支统一的和专业的国家军队的工作,这支军队应当具有合理的规模,以便执行任务,还应当拥有适当的装备和军饷。
Apparemment, le versement de la solde est aléatoire de sorte que, lorsqu'ils le peuvent, les soldats essaient de survivre, y compris aux dépens de la population et de la faune.
军饷显然是稳定的,因此,在可能的时候,
都是设法以牺牲当地人民和野生生物为代价求得生存。
Le 14 décembre, le commandant des gardes frontière a été retenu en otage par des subordonnés qui protestaient également au sujet des arriérés de salaire et exigeaient une amélioration des conditions d'emploi.
14日,边防卫队司令被部下扣为人质,他们也抗议拖欠军饷,并要求改善服役条件。
Néanmoins, les anciens combattants ont demandé à recevoir des enveloppes de réinsertion, comptant sur elles pour compenser en partie la perte de la solde qu'ils avaient continué de recevoir pendant plusieurs années.
但是,退伍军人需要一揽子重返社会措施而且也依赖它,以便补偿他们继续领取的并且多年来一直依赖的军饷。
Deuxièmement, dans l'ouest du pays, de même qu'à Bouaké, des mercenaires libériens recrutés et payés par les agresseurs de la Côte d'Ivoire combattent aux cotés et pour le compte de ces derniers.
其次,在该国西部以及布瓦凯,科特迪瓦入侵者征聘并支付的利比里亚雇佣也同他们并肩作战并且
后者支付军饷。
La police nationale et les forces armées continuent de faire face à un ensemble de problèmes, notamment l'indiscipline, le manque de formation et de matériel et l'absence de systèmes efficaces de versement des soldes.
国家警察和武器部队依然面临众多问题,包括纪律涣散、训练足、装备
足及军饷发
制度
力。
À peu près au même moment, un autocar des F-FDTL transportant des soldats qui allaient toucher leur solde à Dili est arrivé sur les lieux parce que les passagers avaient entendu des coups de feu.
在大约同一时间,一辆公共汽车运载着国防军前往帝力领取军饷,他们在听到枪声后赶来。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rémunération de ces soldats est inconnue.
这些士兵的军饷无人知道。
Le paiement de la solde reste de la responsabilité du Gouvernement libérien.
部队军饷仍由利比里亚政府负责支付。
Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.
然而,不能保证这些部队能定时获得军饷和供给。
Mais les difficultés sont nombreuses, en particulier le recrutement et les soldes.
但是,这里涉及很多困难,特别是在征募和军饷方面的困难。
Les éléments des Forces nouvelles ne perçoivent pas de salaire régulier et continuent à subsister d'extorsions de fonds.
新生力量士兵不能领取正常军饷,只能继续靠敲诈活动维持生计。
Dans le budget, la solde de ces 50 000 hommes représente à elle seule environ 41 millions de dollars.
的确,仅50 000名乌干达士兵一年的军饷预算项目就有约4 100万美元。
La gestion des dépenses se complique, par ailleurs, du fait d'une importante augmentation salariale accordée à l'armée par l'ancien Président.
前任总增加了军队军饷,也造成支出管理复杂化。
Les membres des Forces de défense populaires reçoivent de l'État une solde mensuelle qui leur est versée par le truchement de l'armée.
人民保卫部队成员每月通过军队领取国家发的军饷。
Alors que les adultes doivent souvent être rémunérés, les enfants peuvent se laisser convaincre par des promesses de protection ou de nourriture.
成年人往往需要军饷,而对儿童只需要承诺提供保护和基本生活所需即可。
Arrestation et détention du commandant Jean de Dieu Amisi N'Shonbo, accusé d'intelligence avec l'ennemi et d'avoir volé la solde de ses soldats.
Jean de Dieu Amisi N'Shonbo司令和拘留,
控私下通敌和贪污士兵军饷。
Certains membres de l'APLS n'ont pas touché leur solde depuis de nombreux mois, ce qui a entraîné des affrontements isolés et des cas d'insubordination.
一些苏人解士兵已经有很多月未领到军饷,这导致一些个别冲突和抗命事件。
Ce chiffre officiel, communiqué par le Ministre des finances, couvre toutes les dépenses : soldes et primes, achat de matériel et maintenance du matériel existant.
由财政部提供的这些官方数字囊括军队的每一项费用,其中包括士兵的军饷和奖金以及新军事装备的维修费和购置费。
Ils ont conclu que les soldats avaient commis ces méfaits à la suite d'une mutinerie contre leur commandant qu'ils soupçonnaient d'empocher une partie de leur solde.
调查的结论是,这些士兵进行强奸和抢掠是对他们的指挥官不满而发动兵变,因为他们怀疑这名指挥官私吞了士兵的部分军饷。
D'abord, l'achèvement, avec une forte accélération, de l'effort pour constituer une armée nationale intégrée, professionnelle, qui soit d'une dimension raisonnable permettant de remplir ses missions et d'être équipée, payée.
首先是迅速完成组建一支一的和专业的国家军队的工作,这支军队应当具有合理的规模,以便执行任务,还应当拥有适当的装备和军饷。
Apparemment, le versement de la solde est aléatoire de sorte que, lorsqu'ils le peuvent, les soldats essaient de survivre, y compris aux dépens de la population et de la faune.
军饷显然是不稳定的,因此,在可能的时候,士兵都是设法以牺牲当地人民和野生生物为代价求得生存。
Le 14 décembre, le commandant des gardes frontière a été retenu en otage par des subordonnés qui protestaient également au sujet des arriérés de salaire et exigeaient une amélioration des conditions d'emploi.
14日,边防卫队司令部下扣为人质,他们也抗议拖欠军饷,并要求改善服役条件。
Néanmoins, les anciens combattants ont demandé à recevoir des enveloppes de réinsertion, comptant sur elles pour compenser en partie la perte de la solde qu'ils avaient continué de recevoir pendant plusieurs années.
但是,退伍军人需要一揽子重返社会措施而且也依赖它,以便补偿他们继续领取的并且多年来一直依赖的军饷。
Deuxièmement, dans l'ouest du pays, de même qu'à Bouaké, des mercenaires libériens recrutés et payés par les agresseurs de la Côte d'Ivoire combattent aux cotés et pour le compte de ces derniers.
其次,在该国西部以及布瓦凯,科特迪瓦入侵者征聘并支付的利比里亚雇佣兵也同他们并肩作战并且由后者支付军饷。
La police nationale et les forces armées continuent de faire face à un ensemble de problèmes, notamment l'indiscipline, le manque de formation et de matériel et l'absence de systèmes efficaces de versement des soldes.
国家警察和武器部队依然面临众多问题,包括纪律涣散、训练不足、装备不足及军饷发制度不力。
À peu près au même moment, un autocar des F-FDTL transportant des soldats qui allaient toucher leur solde à Dili est arrivé sur les lieux parce que les passagers avaient entendu des coups de feu.
在约同一时间,一辆公共汽车运载着国防军士兵前往帝力领取军饷,他们在听到枪声后赶来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rémunération de ces soldats est inconnue.
这些士兵的军饷无人知道。
Le paiement de la solde reste de la responsabilité du Gouvernement libérien.
部队军饷仍由利比里亚政府负责支付。
Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.
然而,不能保证这些部队能定时获得军饷和供给。
Mais les difficultés sont nombreuses, en particulier le recrutement et les soldes.
但是,这里涉及很多困难,特别是在征募和军饷方面的困难。
Les éléments des Forces nouvelles ne perçoivent pas de salaire régulier et continuent à subsister d'extorsions de fonds.
新生力量士兵不能领取正常军饷,只能继续靠敲诈活动维持生计。
Dans le budget, la solde de ces 50 000 hommes représente à elle seule environ 41 millions de dollars.
的确,仅50 000名乌干达士兵一年的军饷预算项目就有大约4 100万美元。
La gestion des dépenses se complique, par ailleurs, du fait d'une importante augmentation salariale accordée à l'armée par l'ancien Président.
前任总统大幅增加了军队军饷,也造成支出管理复杂化。
Les membres des Forces de défense populaires reçoivent de l'État une solde mensuelle qui leur est versée par le truchement de l'armée.
人民保卫部队成员每月通过军队领取国家发的军饷。
Alors que les adultes doivent souvent être rémunérés, les enfants peuvent se laisser convaincre par des promesses de protection ou de nourriture.
成年人往往需要军饷,而对儿童只需要承诺提供保护和基本生活所需即可。
Arrestation et détention du commandant Jean de Dieu Amisi N'Shonbo, accusé d'intelligence avec l'ennemi et d'avoir volé la solde de ses soldats.
Jean de Dieu Amisi N'Shonbo司令被逮捕和拘留,被控私下通敌和贪污士兵军饷。
Certains membres de l'APLS n'ont pas touché leur solde depuis de nombreux mois, ce qui a entraîné des affrontements isolés et des cas d'insubordination.
一些苏人解士兵已经有很多月未领到军饷,这导致一些个别冲突和抗命事件。
Ce chiffre officiel, communiqué par le Ministre des finances, couvre toutes les dépenses : soldes et primes, achat de matériel et maintenance du matériel existant.
由财政部提供的这些官方数字囊括军队的每一项费用,其中包括士兵的军饷和奖金以及新军事装备的维修费和购置费。
Ils ont conclu que les soldats avaient commis ces méfaits à la suite d'une mutinerie contre leur commandant qu'ils soupçonnaient d'empocher une partie de leur solde.
调查的结论是,这些士兵进行强奸和抢掠是对的指挥官不满而发动兵变,因
怀疑这名指挥官私吞了士兵的部分军饷。
D'abord, l'achèvement, avec une forte accélération, de l'effort pour constituer une armée nationale intégrée, professionnelle, qui soit d'une dimension raisonnable permettant de remplir ses missions et d'être équipée, payée.
首先是迅速完成组建一支统一的和专业的国家军队的工作,这支军队应当具有合理的规模,以便执行任务,还应当拥有适当的装备和军饷。
Apparemment, le versement de la solde est aléatoire de sorte que, lorsqu'ils le peuvent, les soldats essaient de survivre, y compris aux dépens de la population et de la faune.
军饷显然是不稳定的,因此,在可能的时候,士兵都是设法以牺牲当地人民和野生生物代价求得生存。
Le 14 décembre, le commandant des gardes frontière a été retenu en otage par des subordonnés qui protestaient également au sujet des arriérés de salaire et exigeaient une amélioration des conditions d'emploi.
14日,边防卫队司令被部下扣人质,
也抗议拖欠军饷,并要求改善服役条件。
Néanmoins, les anciens combattants ont demandé à recevoir des enveloppes de réinsertion, comptant sur elles pour compenser en partie la perte de la solde qu'ils avaient continué de recevoir pendant plusieurs années.
但是,退伍军人需要一揽子重返社会措施而且也依赖它,以便补偿继续领取的并且多年来一直依赖的军饷。
Deuxièmement, dans l'ouest du pays, de même qu'à Bouaké, des mercenaires libériens recrutés et payés par les agresseurs de la Côte d'Ivoire combattent aux cotés et pour le compte de ces derniers.
其次,在该国西部以及布瓦凯,科特迪瓦入侵者征聘并支付的利比里亚雇佣兵也同并肩作战并且由后者支付军饷。
La police nationale et les forces armées continuent de faire face à un ensemble de problèmes, notamment l'indiscipline, le manque de formation et de matériel et l'absence de systèmes efficaces de versement des soldes.
国家警察和武器部队依然面临众多问题,包括纪律涣散、训练不足、装备不足及军饷发制度不力。
À peu près au même moment, un autocar des F-FDTL transportant des soldats qui allaient toucher leur solde à Dili est arrivé sur les lieux parce que les passagers avaient entendu des coups de feu.
在大约同一时间,一辆公共汽车运载着国防军士兵前往帝力领取军饷,在听到枪声后赶来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。