法语助手
  • 关闭
gòngjì
s'entraider ;
assistance mutuelle ;
secours mutuel
法 语 助 手

Nous sommes tous partenaires dans l'échec, dans le succès et dans le partage des responsabilités.

成功或失败,们都休戚相关,

Le temps est venu pour les Burundais de collaborer et de surmonter leurs difficultés.

现在是布隆迪人和衷、克服困难的时候。

L'appui de la communauté internationale est une manifestation importante de solidarité et de partenariat.

国际社会提供助是休戚与的重要宣示。

Nous devons développer et encourager le sentiment que nous formons un ensemble.

们必须在各国之间培育扶持一种“”的感觉,尽量求存异。

En conséquence, nous parlons aujourd'hui d'un monde partagé entre tous plutôt que d'un monde divisé.

因此,们今天所谈论的是一个的世界,而不是一个分裂的世界。

Nous sommes tous concernés, et ce n'est qu'en travaillant main dans la main que nous réussirons.

,只有合作,们才会成功。

Ils ont constamment soutenu nos efforts et ils sont restés à nos côtés contre vents et marées.

他们一直坚定地们的努力,与

Je m'associe à la déclaration de Miguel d'Escoto Brockmann qui lançait un appel à la solidarité.

米格尔·德斯科托·布罗克曼先生发出的

Notre programme « Ensemble », destiné à éliminer l'extrême pauvreté, conjugue différentes mesures sociales en faveur de 1,5 million de familles.

国用以消除极端贫困的《》方案,采用各种社会手段,惠及150万个家庭。

Elle se justifie aussi sur un plan purement économique, objectif, et va également dans le sens de l'intérêt individuel.

的意义也包括纯粹经济的、客观的方式,它也是一个自身利益的问题。

La résistance à l'occupation de l'île de Vieques a abouti à l'incarcération de centaines de patriotes, dont deux francs-maçons.

反对占领别克斯岛的斗争导致数以百计的爱国者被监禁,其中有两名会会员。

Le Consensus de Monterrey a été le point de départ d'un partenariat entre les pays riches et les pays pauvres.

《蒙特雷识》使富国和穷国形成伙伴关系,

À l'invitation du Président, M. Miguel Otero Chaves (Gran Oriente Nacional de Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Miguel Otero Chaves 先生(波多黎各国家会总部)在请愿人专席就座。

Nous voyons le monde entier manifester ce même esprit de responsabilité partagée envers les États-Unis à la suite du cyclone Katrina.

们看到,在卡特里娜飓风过后,整个世界都向联合国显示了的精神。

Nous avons besoin de cette solidarité centraméricaine et nous y participons, elle nous permet de dire au monde que l'économie de marché fonctionne.

们需要中美洲各国、休戚与,这就让们能够告诉全世界,自由市场是行之有效的。

Les numérologues, franc-maçons ou amateurs de sciences occultes considèrent le chiffre 11 comme un "maître-nombre", encore plus puissant quand il est multiplié par trois.

命理学家、会成员和命理爱好者认为数字11是“大师数”,当它被重复三次的时候能量更强。

En l'absence de ressources naturelles, il a fallu que nous nous organisions de manière pratique, que nous apportions une valeur ajoutée et des services aux autres.

由于没有自然资源,们不得不以一种切实可行的方式把自己组织起来,大家相互帮助,

Nous devons unir nos efforts et comprendre que nous dépendons les uns des autres car c'est le seul moyen de garantir la réalisation de nos objectifs communs.

们需要,相互依靠,只有这样,们才能实现目标。

Nous sommes tous dans le même bateau et nous devons le reconnaître et essayer de faire de notre mieux pour vivre ensemble dans la paix et l'harmonie.

们所有人都们必须认识到这一事实,而且竭尽所能地一起生活在和平与和谐之中。

S'il appartenait au premier chef aux pays africains eux-mêmes de mobiliser des ressources en faveur de leur développement, ils ne pourraient le faire sans la solidarité de la communauté internationale.

虽然调动发展资源的主要责任在于非洲国家本身,但如没有国际社会的,它们是做不到的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 共济 的法语例句

用户正在搜索


党派, 党派观念的, 党票, 党旗, 党群关系, 党史, 党同伐异, 党徒, 党团, 党外,

相似单词


共极板, 共极的, 共集电路, 共挤压, 共计, 共济, 共济会, 共济会的(会员), 共济会会员, 共济会支部,
gòngjì
s'entraider ;
assistance mutuelle ;
secours mutuel
法 语 助 手

Nous sommes tous partenaires dans l'échec, dans le succès et dans le partage des responsabilités.

成功或失败,我都休戚相关,

Le temps est venu pour les Burundais de collaborer et de surmonter leurs difficultés.

现在是布隆迪人和衷、克服困难的时候。

L'appui de la communauté internationale est une manifestation importante de solidarité et de partenariat.

国际社提供助是休戚与的重要宣示。

Nous devons développer et encourager le sentiment que nous formons un ensemble.

必须在各国之间培育扶持一种“”的感觉,尽量求存异。

En conséquence, nous parlons aujourd'hui d'un monde partagé entre tous plutôt que d'un monde divisé.

因此,我今天所谈论的是一个的世界,而不是一个分裂的世界。

Nous sommes tous concernés, et ce n'est qu'en travaillant main dans la main que nous réussirons.

,只有合作,我成功。

Ils ont constamment soutenu nos efforts et ils sont restés à nos côtés contre vents et marées.

一直坚定地持我的努力,与我

Je m'associe à la déclaration de Miguel d'Escoto Brockmann qui lançait un appel à la solidarité.

我赞米格尔·德斯科托·布罗克曼先生发出的的呼吁。

Notre programme « Ensemble », destiné à éliminer l'extrême pauvreté, conjugue différentes mesures sociales en faveur de 1,5 million de familles.

我国用以消除极端贫困的《》方案,采用各种社手段,惠及150万个家庭。

Elle se justifie aussi sur un plan purement économique, objectif, et va également dans le sens de l'intérêt individuel.

的意义也包括纯粹经济的、客观的方式,它也是一个自身利益的问题。

La résistance à l'occupation de l'île de Vieques a abouti à l'incarcération de centaines de patriotes, dont deux francs-maçons.

反对占领别克斯岛的斗争导致数以百计的爱国者被监禁,其中有两名员。

Le Consensus de Monterrey a été le point de départ d'un partenariat entre les pays riches et les pays pauvres.

《蒙特雷识》使富国和穷国形成伙伴关系,

À l'invitation du Président, M. Miguel Otero Chaves (Gran Oriente Nacional de Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Miguel Otero Chaves 先生(波多黎各国家总部)在请愿人专席就座。

Nous voyons le monde entier manifester ce même esprit de responsabilité partagée envers les États-Unis à la suite du cyclone Katrina.

看到,在卡特里娜飓风过后,整个世界都向联合国显示了的精神。

Nous avons besoin de cette solidarité centraméricaine et nous y participons, elle nous permet de dire au monde que l'économie de marché fonctionne.

需要中美洲各国、休戚与,这就让我能够告诉全世界,自由市场是行之有效的。

Les numérologues, franc-maçons ou amateurs de sciences occultes considèrent le chiffre 11 comme un "maître-nombre", encore plus puissant quand il est multiplié par trois.

命理学家、成员和命理爱好者认为数字11是“大师数”,当它被重复三次的时候能量更强。

En l'absence de ressources naturelles, il a fallu que nous nous organisions de manière pratique, que nous apportions une valeur ajoutée et des services aux autres.

由于没有自然资源,我不得不以一种切实可行的方式把自己组织起来,大家相互帮助,

Nous devons unir nos efforts et comprendre que nous dépendons les uns des autres car c'est le seul moyen de garantir la réalisation de nos objectifs communs.

需要,相互依靠,只有这样,我能实现目标。

Nous sommes tous dans le même bateau et nous devons le reconnaître et essayer de faire de notre mieux pour vivre ensemble dans la paix et l'harmonie.

所有人都,我必须认识到这一事实,而且竭尽所能地一起生活在和平与和谐之中。

S'il appartenait au premier chef aux pays africains eux-mêmes de mobiliser des ressources en faveur de leur développement, ils ne pourraient le faire sans la solidarité de la communauté internationale.

虽然调动发展资源的主要责任在于非洲国家本身,但如没有国际社,它是做不到的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 共济 的法语例句

用户正在搜索


党中央, 党组, , , 凼肥, , , , , 荡除,

相似单词


共极板, 共极的, 共集电路, 共挤压, 共计, 共济, 共济会, 共济会的(会员), 共济会会员, 共济会支部,
gòngjì
s'entraider ;
assistance mutuelle ;
secours mutuel
法 语 助 手

Nous sommes tous partenaires dans l'échec, dans le succès et dans le partage des responsabilités.

成功或失败,我们都休戚相关,同舟共济

Le temps est venu pour les Burundais de collaborer et de surmonter leurs difficultés.

现在是人和衷共济、克服困难的时候。

L'appui de la communauté internationale est une manifestation importante de solidarité et de partenariat.

国际社会提供助是休戚与共和同舟共济的重要宣示。

Nous devons développer et encourager le sentiment que nous formons un ensemble.

我们必须在各国之间培育扶持一种“同舟共济”的感觉,尽量求同存异。

En conséquence, nous parlons aujourd'hui d'un monde partagé entre tous plutôt que d'un monde divisé.

因此,我们今天所谈论的是一个同舟共济的世界,而不是一个分裂的世界。

Nous sommes tous concernés, et ce n'est qu'en travaillant main dans la main que nous réussirons.

我们同舟共济,只有合作,我们才会成功。

Ils ont constamment soutenu nos efforts et ils sont restés à nos côtés contre vents et marées.

他们一直坚定地持我们的努力,与我们同舟共济

Je m'associe à la déclaration de Miguel d'Escoto Brockmann qui lançait un appel à la solidarité.

我赞同米格尔·德斯科托·罗克曼先生发出的同舟共济的呼吁。

Notre programme « Ensemble », destiné à éliminer l'extrême pauvreté, conjugue différentes mesures sociales en faveur de 1,5 million de familles.

我国用消除极端贫困的《同舟共济》方案,采用各种社会手段,惠及150万个家庭。

Elle se justifie aussi sur un plan purement économique, objectif, et va également dans le sens de l'intérêt individuel.

同舟共济的意义也包括纯粹经济的、客观的方式,它也是一个自身利益的问题。

La résistance à l'occupation de l'île de Vieques a abouti à l'incarcération de centaines de patriotes, dont deux francs-maçons.

反对占领别克斯岛的斗争导致数的爱国者被监禁,其中有两名共济会会员。

Le Consensus de Monterrey a été le point de départ d'un partenariat entre les pays riches et les pays pauvres.

《蒙特雷共识》使富国和穷国形成伙伴关系,同舟共济

À l'invitation du Président, M. Miguel Otero Chaves (Gran Oriente Nacional de Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Miguel Otero Chaves 先生(波多黎各国家共济会总部)在请愿人专席就座。

Nous voyons le monde entier manifester ce même esprit de responsabilité partagée envers les États-Unis à la suite du cyclone Katrina.

我们看到,在卡特里娜飓风过后,整个世界都向联合国显示了同舟共济的精神。

Nous avons besoin de cette solidarité centraméricaine et nous y participons, elle nous permet de dire au monde que l'économie de marché fonctionne.

我们需要中美洲各国同舟共济、休戚与共,这就让我们能够告诉全世界,自由市场是行之有效的。

Les numérologues, franc-maçons ou amateurs de sciences occultes considèrent le chiffre 11 comme un "maître-nombre", encore plus puissant quand il est multiplié par trois.

命理学家、共济会成员和命理爱好者认为数字11是“大师数”,当它被重复三次的时候能量更强。

En l'absence de ressources naturelles, il a fallu que nous nous organisions de manière pratique, que nous apportions une valeur ajoutée et des services aux autres.

由于没有自然资源,我们不得不一种切实可行的方式把自己组织起来,大家相互帮助,同舟共济

Nous devons unir nos efforts et comprendre que nous dépendons les uns des autres car c'est le seul moyen de garantir la réalisation de nos objectifs communs.

我们需要同舟共济,相互依靠,只有这样,我们才能实现共同目标。

Nous sommes tous dans le même bateau et nous devons le reconnaître et essayer de faire de notre mieux pour vivre ensemble dans la paix et l'harmonie.

我们所有人都同舟共济,我们必须认识到这一事实,而且竭尽所能地一起生活在和平与和谐之中。

S'il appartenait au premier chef aux pays africains eux-mêmes de mobiliser des ressources en faveur de leur développement, ils ne pourraient le faire sans la solidarité de la communauté internationale.

虽然调动发展资源的主要责任在于非洲国家本身,但如没有国际社会的同舟共济,它们是做不到的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共济 的法语例句

用户正在搜索


荡漾, 荡悠, 荡子, , 刀(刀片), 刀把儿, 刀把子, 刀蚌海期, 刀背, 刀笔,

相似单词


共极板, 共极的, 共集电路, 共挤压, 共计, 共济, 共济会, 共济会的(会员), 共济会会员, 共济会支部,
gòngjì
s'entraider ;
assistance mutuelle ;
secours mutuel
法 语 助 手

Nous sommes tous partenaires dans l'échec, dans le succès et dans le partage des responsabilités.

成功或失败,我们都休戚相关,同舟共济

Le temps est venu pour les Burundais de collaborer et de surmonter leurs difficultés.

现在是布隆迪人和衷共济的时候。

L'appui de la communauté internationale est une manifestation importante de solidarité et de partenariat.

国际社会提供助是休戚与共和同舟共济的重要宣示。

Nous devons développer et encourager le sentiment que nous formons un ensemble.

我们必须在各国之间培育扶持一种“同舟共济”的感觉,尽量求同存异。

En conséquence, nous parlons aujourd'hui d'un monde partagé entre tous plutôt que d'un monde divisé.

因此,我们今天所谈论的是一个同舟共济的世界,而不是一个分裂的世界。

Nous sommes tous concernés, et ce n'est qu'en travaillant main dans la main que nous réussirons.

我们同舟共济,只有合作,我们才会成功。

Ils ont constamment soutenu nos efforts et ils sont restés à nos côtés contre vents et marées.

他们一直坚定地持我们的努力,与我们同舟共济

Je m'associe à la déclaration de Miguel d'Escoto Brockmann qui lançait un appel à la solidarité.

我赞同米格尔·德科托·布罗曼先生发出的同舟共济的呼吁。

Notre programme « Ensemble », destiné à éliminer l'extrême pauvreté, conjugue différentes mesures sociales en faveur de 1,5 million de familles.

我国用以消除极端贫的《同舟共济》方案,采用各种社会手段,惠及150万个家庭。

Elle se justifie aussi sur un plan purement économique, objectif, et va également dans le sens de l'intérêt individuel.

同舟共济的意义也包括纯粹经济的、客观的方式,它也是一个自身利益的问题。

La résistance à l'occupation de l'île de Vieques a abouti à l'incarcération de centaines de patriotes, dont deux francs-maçons.

反对占领别的斗争导致数以百计的爱国者被监禁,其中有两名共济会会员。

Le Consensus de Monterrey a été le point de départ d'un partenariat entre les pays riches et les pays pauvres.

《蒙特雷共识》使富国和穷国形成伙伴关系,同舟共济

À l'invitation du Président, M. Miguel Otero Chaves (Gran Oriente Nacional de Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Miguel Otero Chaves 先生(波多黎各国家共济会总部)在请愿人专席就座。

Nous voyons le monde entier manifester ce même esprit de responsabilité partagée envers les États-Unis à la suite du cyclone Katrina.

我们看到,在卡特里娜飓风过后,整个世界都向联合国显示了同舟共济的精神。

Nous avons besoin de cette solidarité centraméricaine et nous y participons, elle nous permet de dire au monde que l'économie de marché fonctionne.

我们需要中美洲各国同舟共济、休戚与共,这就让我们能够告诉全世界,自由市场是行之有效的。

Les numérologues, franc-maçons ou amateurs de sciences occultes considèrent le chiffre 11 comme un "maître-nombre", encore plus puissant quand il est multiplié par trois.

命理学家、共济会成员和命理爱好者认为数字11是“大师数”,当它被重复三次的时候能量更强。

En l'absence de ressources naturelles, il a fallu que nous nous organisions de manière pratique, que nous apportions une valeur ajoutée et des services aux autres.

由于没有自然资源,我们不得不以一种切实可行的方式把自己组织起来,大家相互帮助,同舟共济

Nous devons unir nos efforts et comprendre que nous dépendons les uns des autres car c'est le seul moyen de garantir la réalisation de nos objectifs communs.

我们需要同舟共济,相互依靠,只有这样,我们才能实现共同目标。

Nous sommes tous dans le même bateau et nous devons le reconnaître et essayer de faire de notre mieux pour vivre ensemble dans la paix et l'harmonie.

我们所有人都同舟共济,我们必须认识到这一事实,而且竭尽所能地一起生活在和平与和谐之中。

S'il appartenait au premier chef aux pays africains eux-mêmes de mobiliser des ressources en faveur de leur développement, ils ne pourraient le faire sans la solidarité de la communauté internationale.

虽然调动发展资源的主要责任在于非洲国家本身,但如没有国际社会的同舟共济,它们是做不到的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共济 的法语例句

用户正在搜索


刀豆壳, 刀豆球蛋白, 刀豆属, 刀豆酸, 刀对刀,枪对枪, 刀法, 刀法细腻, 刀锋, 刀斧手, 刀杆支架,

相似单词


共极板, 共极的, 共集电路, 共挤压, 共计, 共济, 共济会, 共济会的(会员), 共济会会员, 共济会支部,
gòngjì
s'entraider ;
assistance mutuelle ;
secours mutuel
法 语 助 手

Nous sommes tous partenaires dans l'échec, dans le succès et dans le partage des responsabilités.

成功或失败,我们都休戚相关,同舟共济

Le temps est venu pour les Burundais de collaborer et de surmonter leurs difficultés.

现在是布隆迪人和衷共济、克服困难时候。

L'appui de la communauté internationale est une manifestation importante de solidarité et de partenariat.

国际社会提供助是休戚与共和同舟共济重要宣示。

Nous devons développer et encourager le sentiment que nous formons un ensemble.

我们必须在各国之间培育扶持一种“同舟共济感觉,尽量求同存异。

En conséquence, nous parlons aujourd'hui d'un monde partagé entre tous plutôt que d'un monde divisé.

因此,我们今天所是一个同舟共济世界,而不是一个分裂世界。

Nous sommes tous concernés, et ce n'est qu'en travaillant main dans la main que nous réussirons.

我们同舟共济,只有合作,我们才会成功。

Ils ont constamment soutenu nos efforts et ils sont restés à nos côtés contre vents et marées.

他们一直坚定地持我们努力,与我们同舟共济

Je m'associe à la déclaration de Miguel d'Escoto Brockmann qui lançait un appel à la solidarité.

我赞同米格尔·德斯科托·布罗克曼先生发出同舟共济呼吁。

Notre programme « Ensemble », destiné à éliminer l'extrême pauvreté, conjugue différentes mesures sociales en faveur de 1,5 million de familles.

我国用以端贫困《同舟共济》方案,采用各种社会手段,惠及150万个家庭。

Elle se justifie aussi sur un plan purement économique, objectif, et va également dans le sens de l'intérêt individuel.

同舟共济意义也包括纯粹经济、客观方式,它也是一个自身利益问题。

La résistance à l'occupation de l'île de Vieques a abouti à l'incarcération de centaines de patriotes, dont deux francs-maçons.

反对占领别克斯岛斗争导致数以百计爱国者被监禁,其中有两名共济会会员。

Le Consensus de Monterrey a été le point de départ d'un partenariat entre les pays riches et les pays pauvres.

《蒙特雷共识》使富国和穷国形成伙伴关系,同舟共济

À l'invitation du Président, M. Miguel Otero Chaves (Gran Oriente Nacional de Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Miguel Otero Chaves 先生(波多黎各国家共济会总部)在请愿人专席就座。

Nous voyons le monde entier manifester ce même esprit de responsabilité partagée envers les États-Unis à la suite du cyclone Katrina.

我们看到,在卡特里娜飓风过后,整个世界都向联合国显示了同舟共济精神。

Nous avons besoin de cette solidarité centraméricaine et nous y participons, elle nous permet de dire au monde que l'économie de marché fonctionne.

我们需要中美洲各国同舟共济、休戚与共,这就让我们能够告诉全世界,自由市场是行之有效

Les numérologues, franc-maçons ou amateurs de sciences occultes considèrent le chiffre 11 comme un "maître-nombre", encore plus puissant quand il est multiplié par trois.

命理学家、共济会成员和命理爱好者认为数字11是“大师数”,当它被重复三次时候能量更强。

En l'absence de ressources naturelles, il a fallu que nous nous organisions de manière pratique, que nous apportions une valeur ajoutée et des services aux autres.

由于没有自然资源,我们不得不以一种切实可行方式把自己组织起来,大家相互帮助,同舟共济

Nous devons unir nos efforts et comprendre que nous dépendons les uns des autres car c'est le seul moyen de garantir la réalisation de nos objectifs communs.

我们需要同舟共济,相互依靠,只有这样,我们才能实现共同目标。

Nous sommes tous dans le même bateau et nous devons le reconnaître et essayer de faire de notre mieux pour vivre ensemble dans la paix et l'harmonie.

我们所有人都同舟共济,我们必须认识到这一事实,而且竭尽所能地一起生活在和平与和谐之中。

S'il appartenait au premier chef aux pays africains eux-mêmes de mobiliser des ressources en faveur de leur développement, ils ne pourraient le faire sans la solidarité de la communauté internationale.

虽然调动发展资源主要责任在于非洲国家本身,但如没有国际社会同舟共济,它们是做不到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共济 的法语例句

用户正在搜索


刀剪厂, 刀剪店, 刀剪工场, 刀剪匠, 刀剪商, 刀剪业, 刀剑如麻, 刀具, 刀具超前角, 刀具磨工,

相似单词


共极板, 共极的, 共集电路, 共挤压, 共计, 共济, 共济会, 共济会的(会员), 共济会会员, 共济会支部,
gòngjì
s'entraider ;
assistance mutuelle ;
secours mutuel
法 语 助 手

Nous sommes tous partenaires dans l'échec, dans le succès et dans le partage des responsabilités.

成功或失败,们都休戚相关,同舟

Le temps est venu pour les Burundais de collaborer et de surmonter leurs difficultés.

现在是布隆迪人和衷、克服困难的时候。

L'appui de la communauté internationale est une manifestation importante de solidarité et de partenariat.

国际社会提供助是休戚与共和同舟的重要宣示。

Nous devons développer et encourager le sentiment que nous formons un ensemble.

们必须在各国之间培育扶持一种“同舟”的感觉,尽量求同存异。

En conséquence, nous parlons aujourd'hui d'un monde partagé entre tous plutôt que d'un monde divisé.

因此,们今天所谈论的是一个同舟的世界,而不是一个分裂的世界。

Nous sommes tous concernés, et ce n'est qu'en travaillant main dans la main que nous réussirons.

们同舟,只有们才会成功。

Ils ont constamment soutenu nos efforts et ils sont restés à nos côtés contre vents et marées.

他们一直坚定地们的努力,与们同舟

Je m'associe à la déclaration de Miguel d'Escoto Brockmann qui lançait un appel à la solidarité.

同米格尔·德斯科托·布罗克曼先生发出的同舟的呼吁。

Notre programme « Ensemble », destiné à éliminer l'extrême pauvreté, conjugue différentes mesures sociales en faveur de 1,5 million de familles.

国用以消除极端贫困的《同舟》方案,采用各种社会手段,惠及150万个家庭。

Elle se justifie aussi sur un plan purement économique, objectif, et va également dans le sens de l'intérêt individuel.

同舟的意义也包括纯粹经的、客观的方式,它也是一个自身利益的问题。

La résistance à l'occupation de l'île de Vieques a abouti à l'incarcération de centaines de patriotes, dont deux francs-maçons.

反对占领别克斯岛的斗争导致数以百计的爱国者被监禁,其中有两名会会员。

Le Consensus de Monterrey a été le point de départ d'un partenariat entre les pays riches et les pays pauvres.

《蒙特雷共识》使富国和穷国形成伙伴关系,同舟

À l'invitation du Président, M. Miguel Otero Chaves (Gran Oriente Nacional de Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Miguel Otero Chaves 先生(波多黎各国家会总部)在请愿人专席就座。

Nous voyons le monde entier manifester ce même esprit de responsabilité partagée envers les États-Unis à la suite du cyclone Katrina.

们看到,在卡特里娜飓风过后,整个世界都向联国显示了同舟的精神。

Nous avons besoin de cette solidarité centraméricaine et nous y participons, elle nous permet de dire au monde que l'économie de marché fonctionne.

们需要中美洲各国同舟、休戚与共,这就让们能够告诉全世界,自由市场是行之有效的。

Les numérologues, franc-maçons ou amateurs de sciences occultes considèrent le chiffre 11 comme un "maître-nombre", encore plus puissant quand il est multiplié par trois.

命理学家、会成员和命理爱好者认为数字11是“大师数”,当它被重复三次的时候能量更强。

En l'absence de ressources naturelles, il a fallu que nous nous organisions de manière pratique, que nous apportions une valeur ajoutée et des services aux autres.

由于没有自然资源,们不得不以一种切实可行的方式把自己组织起来,大家相互帮助,同舟

Nous devons unir nos efforts et comprendre que nous dépendons les uns des autres car c'est le seul moyen de garantir la réalisation de nos objectifs communs.

们需要同舟,相互依靠,只有这样,们才能实现共同目标。

Nous sommes tous dans le même bateau et nous devons le reconnaître et essayer de faire de notre mieux pour vivre ensemble dans la paix et l'harmonie.

们所有人都同舟们必须认识到这一事实,而且竭尽所能地一起生活在和平与和谐之中。

S'il appartenait au premier chef aux pays africains eux-mêmes de mobiliser des ressources en faveur de leur développement, ils ne pourraient le faire sans la solidarité de la communauté internationale.

虽然调动发展资源的主要责任在于非洲国家本身,但如没有国际社会的同舟,它们是做不到的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 共济 的法语例句

用户正在搜索


刀螂, 刀马旦, 刀面, 刀面抛光机, 刀耙, 刀劈, 刀劈敌人, 刀片, 刀片熔丝, 刀枪,

相似单词


共极板, 共极的, 共集电路, 共挤压, 共计, 共济, 共济会, 共济会的(会员), 共济会会员, 共济会支部,
gòngjì
s'entraider ;
assistance mutuelle ;
secours mutuel
法 语 助 手

Nous sommes tous partenaires dans l'échec, dans le succès et dans le partage des responsabilités.

成功或失败,都休戚相关,共济

Le temps est venu pour les Burundais de collaborer et de surmonter leurs difficultés.

现在是布隆迪人和衷共济、克服时候。

L'appui de la communauté internationale est une manifestation importante de solidarité et de partenariat.

国际社会提供助是休戚与共和共济重要宣示。

Nous devons développer et encourager le sentiment que nous formons un ensemble.

必须在各国之间培育扶持一种“共济感觉,尽量求存异。

En conséquence, nous parlons aujourd'hui d'un monde partagé entre tous plutôt que d'un monde divisé.

因此,天所谈论是一个共济世界,而不是一个分裂世界。

Nous sommes tous concernés, et ce n'est qu'en travaillant main dans la main que nous réussirons.

共济,只有合作,才会成功。

Ils ont constamment soutenu nos efforts et ils sont restés à nos côtés contre vents et marées.

一直坚定地努力,与共济

Je m'associe à la déclaration de Miguel d'Escoto Brockmann qui lançait un appel à la solidarité.

米格尔·德斯科托·布罗克曼先生发出共济呼吁。

Notre programme « Ensemble », destiné à éliminer l'extrême pauvreté, conjugue différentes mesures sociales en faveur de 1,5 million de familles.

国用以消除极端贫共济》方案,采用各种社会手段,惠及150万个家庭。

Elle se justifie aussi sur un plan purement économique, objectif, et va également dans le sens de l'intérêt individuel.

共济意义也包括纯粹经济、客观方式,它也是一个自身利益问题。

La résistance à l'occupation de l'île de Vieques a abouti à l'incarcération de centaines de patriotes, dont deux francs-maçons.

反对占领别克斯岛斗争导致数以百计爱国者被监禁,其中有两名共济会会员。

Le Consensus de Monterrey a été le point de départ d'un partenariat entre les pays riches et les pays pauvres.

《蒙特雷共识》使富国和穷国形成伙伴关系,共济

À l'invitation du Président, M. Miguel Otero Chaves (Gran Oriente Nacional de Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Miguel Otero Chaves 先生(波多黎各国家共济会总部)在请愿人专席就座。

Nous voyons le monde entier manifester ce même esprit de responsabilité partagée envers les États-Unis à la suite du cyclone Katrina.

看到,在卡特里娜飓风过后,整个世界都向联合国显示了共济精神。

Nous avons besoin de cette solidarité centraméricaine et nous y participons, elle nous permet de dire au monde que l'économie de marché fonctionne.

需要中美洲各国共济、休戚与共,这就让能够告诉全世界,自由市场是行之有效

Les numérologues, franc-maçons ou amateurs de sciences occultes considèrent le chiffre 11 comme un "maître-nombre", encore plus puissant quand il est multiplié par trois.

命理学家、共济会成员和命理爱好者认为数字11是“大师数”,当它被重复三次时候能量更强。

En l'absence de ressources naturelles, il a fallu que nous nous organisions de manière pratique, que nous apportions une valeur ajoutée et des services aux autres.

由于没有自然资源,不得不以一种切实可行方式把自己组织起来,大家相互帮助,共济

Nous devons unir nos efforts et comprendre que nous dépendons les uns des autres car c'est le seul moyen de garantir la réalisation de nos objectifs communs.

需要共济,相互依靠,只有这样,才能实现共目标。

Nous sommes tous dans le même bateau et nous devons le reconnaître et essayer de faire de notre mieux pour vivre ensemble dans la paix et l'harmonie.

所有人都共济必须认识到这一事实,而且竭尽所能地一起生活在和平与和谐之中。

S'il appartenait au premier chef aux pays africains eux-mêmes de mobiliser des ressources en faveur de leur développement, ils ne pourraient le faire sans la solidarité de la communauté internationale.

虽然调动发展资源主要责任在于非洲国家本身,但如没有国际社会共济,它是做不到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 共济 的法语例句

用户正在搜索


刀式开关, 刀式折页机, 刀手, 刀头, 刀尾(锉刀、刀剑等的), 刀下留人, 刀削面, 刀鱼, 刀仔, 刀子,

相似单词


共极板, 共极的, 共集电路, 共挤压, 共计, 共济, 共济会, 共济会的(会员), 共济会会员, 共济会支部,
gòngjì
s'entraider ;
assistance mutuelle ;
secours mutuel
法 语 助 手

Nous sommes tous partenaires dans l'échec, dans le succès et dans le partage des responsabilités.

成功或失败,都休戚相关,同舟共济

Le temps est venu pour les Burundais de collaborer et de surmonter leurs difficultés.

现在是布隆迪人和衷共济、克服困难的时候。

L'appui de la communauté internationale est une manifestation importante de solidarité et de partenariat.

国际社会提供助是休戚与共和同舟共济的重要宣示。

Nous devons développer et encourager le sentiment que nous formons un ensemble.

须在各国之间培育扶持一种“同舟共济”的感觉,尽量求同存异。

En conséquence, nous parlons aujourd'hui d'un monde partagé entre tous plutôt que d'un monde divisé.

因此,今天所谈论的是一个同舟共济的世界,而不是一个分裂的世界。

Nous sommes tous concernés, et ce n'est qu'en travaillant main dans la main que nous réussirons.

同舟共济,只有合作,才会成功。

Ils ont constamment soutenu nos efforts et ils sont restés à nos côtés contre vents et marées.

一直坚定地的努力,与同舟共济

Je m'associe à la déclaration de Miguel d'Escoto Brockmann qui lançait un appel à la solidarité.

赞同米格尔·德斯科托·布罗克曼先生发出的同舟共济的呼吁。

Notre programme « Ensemble », destiné à éliminer l'extrême pauvreté, conjugue différentes mesures sociales en faveur de 1,5 million de familles.

国用以消除极端贫困的《同舟共济》方案,采用各种社会手段,惠及150万个家庭。

Elle se justifie aussi sur un plan purement économique, objectif, et va également dans le sens de l'intérêt individuel.

同舟共济的意义也粹经济的、客观的方式,它也是一个自身利益的问题。

La résistance à l'occupation de l'île de Vieques a abouti à l'incarcération de centaines de patriotes, dont deux francs-maçons.

反对占领别克斯岛的斗争导致数以百计的爱国者被监禁,其中有两名共济会会员。

Le Consensus de Monterrey a été le point de départ d'un partenariat entre les pays riches et les pays pauvres.

《蒙特雷共识》使富国和穷国形成伙伴关系,同舟共济

À l'invitation du Président, M. Miguel Otero Chaves (Gran Oriente Nacional de Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Miguel Otero Chaves 先生(波多黎各国家共济会总部)在请愿人专席就座。

Nous voyons le monde entier manifester ce même esprit de responsabilité partagée envers les États-Unis à la suite du cyclone Katrina.

看到,在卡特里娜飓风过后,整个世界都向联合国显示了同舟共济的精神。

Nous avons besoin de cette solidarité centraméricaine et nous y participons, elle nous permet de dire au monde que l'économie de marché fonctionne.

需要中美洲各国同舟共济、休戚与共,这就让能够告诉全世界,自由市场是行之有效的。

Les numérologues, franc-maçons ou amateurs de sciences occultes considèrent le chiffre 11 comme un "maître-nombre", encore plus puissant quand il est multiplié par trois.

命理学家、共济会成员和命理爱好者认为数字11是“大师数”,当它被重复三次的时候能量更强。

En l'absence de ressources naturelles, il a fallu que nous nous organisions de manière pratique, que nous apportions une valeur ajoutée et des services aux autres.

由于没有自然资源,不得不以一种切实可行的方式把自己组织起来,大家相互帮助,同舟共济

Nous devons unir nos efforts et comprendre que nous dépendons les uns des autres car c'est le seul moyen de garantir la réalisation de nos objectifs communs.

需要同舟共济,相互依靠,只有这样,才能实现共同目标。

Nous sommes tous dans le même bateau et nous devons le reconnaître et essayer de faire de notre mieux pour vivre ensemble dans la paix et l'harmonie.

所有人都同舟共济须认识到这一事实,而且竭尽所能地一起生活在和平与和谐之中。

S'il appartenait au premier chef aux pays africains eux-mêmes de mobiliser des ressources en faveur de leur développement, ils ne pourraient le faire sans la solidarité de la communauté internationale.

虽然调动发展资源的主要责任在于非洲国家本身,但如没有国际社会的同舟共济,它是做不到的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 共济 的法语例句

用户正在搜索


忉忉, , 氘代芳烃, 氘代氯仿, 氘化, 氘化物, , , 导板, 导报,

相似单词


共极板, 共极的, 共集电路, 共挤压, 共计, 共济, 共济会, 共济会的(会员), 共济会会员, 共济会支部,
gòngjì
s'entraider ;
assistance mutuelle ;
secours mutuel
法 语 助 手

Nous sommes tous partenaires dans l'échec, dans le succès et dans le partage des responsabilités.

成功或失败,我们都相关,同舟共济

Le temps est venu pour les Burundais de collaborer et de surmonter leurs difficultés.

现在布隆迪人和衷共济、克服困难的时候。

L'appui de la communauté internationale est une manifestation importante de solidarité et de partenariat.

国际社会提供与共和同舟共济的重要宣示。

Nous devons développer et encourager le sentiment que nous formons un ensemble.

我们必须在各国之间培育扶持种“同舟共济”的感觉,尽量求同存异。

En conséquence, nous parlons aujourd'hui d'un monde partagé entre tous plutôt que d'un monde divisé.

因此,我们今天所谈论的同舟共济的世界,而不分裂的世界。

Nous sommes tous concernés, et ce n'est qu'en travaillant main dans la main que nous réussirons.

我们同舟共济,只有合作,我们才会成功。

Ils ont constamment soutenu nos efforts et ils sont restés à nos côtés contre vents et marées.

他们直坚定地持我们的努力,与我们同舟共济

Je m'associe à la déclaration de Miguel d'Escoto Brockmann qui lançait un appel à la solidarité.

我赞同米格尔·德斯科托·布罗克曼先生发出的同舟共济的呼吁。

Notre programme « Ensemble », destiné à éliminer l'extrême pauvreté, conjugue différentes mesures sociales en faveur de 1,5 million de familles.

我国用以消除极端贫困的《同舟共济》方案,采用各种社会手段,惠及150万家庭。

Elle se justifie aussi sur un plan purement économique, objectif, et va également dans le sens de l'intérêt individuel.

同舟共济的意义也包括纯粹经济的、客观的方式,它也身利益的问题。

La résistance à l'occupation de l'île de Vieques a abouti à l'incarcération de centaines de patriotes, dont deux francs-maçons.

反对占领别克斯岛的斗争导致数以百计的爱国者被监禁,其中有两名共济会会员。

Le Consensus de Monterrey a été le point de départ d'un partenariat entre les pays riches et les pays pauvres.

《蒙特雷共识》使富国和穷国形成伙伴关系,同舟共济

À l'invitation du Président, M. Miguel Otero Chaves (Gran Oriente Nacional de Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Miguel Otero Chaves 先生(波多黎各国家共济会总部)在请愿人专席就座。

Nous voyons le monde entier manifester ce même esprit de responsabilité partagée envers les États-Unis à la suite du cyclone Katrina.

我们看到,在卡特里娜飓风过后,整世界都向联合国显示了同舟共济的精神。

Nous avons besoin de cette solidarité centraméricaine et nous y participons, elle nous permet de dire au monde que l'économie de marché fonctionne.

我们需要中美洲各国同舟共济与共,这就让我们能够告诉全世界,由市场行之有效的。

Les numérologues, franc-maçons ou amateurs de sciences occultes considèrent le chiffre 11 comme un "maître-nombre", encore plus puissant quand il est multiplié par trois.

命理学家、共济会成员和命理爱好者认为数字11“大师数”,当它被重复三次的时候能量更强。

En l'absence de ressources naturelles, il a fallu que nous nous organisions de manière pratique, que nous apportions une valeur ajoutée et des services aux autres.

由于没有然资源,我们不得不以种切实可行的方式把己组织起来,大家相互帮助,同舟共济

Nous devons unir nos efforts et comprendre que nous dépendons les uns des autres car c'est le seul moyen de garantir la réalisation de nos objectifs communs.

我们需要同舟共济,相互依靠,只有这样,我们才能实现共同目标。

Nous sommes tous dans le même bateau et nous devons le reconnaître et essayer de faire de notre mieux pour vivre ensemble dans la paix et l'harmonie.

我们所有人都同舟共济,我们必须认识到这事实,而且竭尽所能地起生活在和平与和谐之中。

S'il appartenait au premier chef aux pays africains eux-mêmes de mobiliser des ressources en faveur de leur développement, ils ne pourraient le faire sans la solidarité de la communauté internationale.

虽然调动发展资源的主要责任在于非洲国家本身,但如没有国际社会的同舟共济,它们做不到的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共济 的法语例句

用户正在搜索


导出方程, 导出理想, 导出量, 导磁合金, 导磁性, 导弹, 导弹船用化改装, 导弹带板, 导弹发射架, 导弹发射台,

相似单词


共极板, 共极的, 共集电路, 共挤压, 共计, 共济, 共济会, 共济会的(会员), 共济会会员, 共济会支部,