- partir兔子像离弦之箭似地跑了。 La voiture ne peut pas partir. 汽车发动不起来。 Le train part dans dix minutes. 列车十分钟后开出。 faire
- peuNous sortons peu le soir.晚上我们很少出门。
Peu importe.无关紧要。不要紧。
— n.m.
1. 少量, 少许
le peu de [que]少量
Il
- accourirv. i. [助动词用avoir 表示动作, 用être 表示状态, 现多用être]跑来, 赶来: Nous avons accouru l'aider. 我们赶来帮助他。 Je suis
- arriverarriverons à Pékin à midi. 我们将在中午到达北京。 arriver dans sa maison (chez soi) 到达自己家里Nous voilà arrivés. 我们到达了。
- trois法
2. 〈引申义〉几个, 少量
J'arrive dans trois minutes.我一会儿就来。
— a.num.ord.inv.
第三
page trois 第3页
- valoir le déplacement 为看这个展览值得跑一趟
ça vaut la peine qu'ils viennent 他们来一趟是值得的
ça vaut la peine de faire un
- acharner可怜人所做的傻事来不停地折磨他。
Le vent s'était acharné après nous (Daudet). 风在我们身后猛烈地吹。(都德)
2. 发奋; 热衷,热衷于:
s'
- devoir打算明天动身。 Nous devions l'emmener avec nous mais il est tombé malade. 我们本来想带他一块儿走, 可是他病了。 (3)大概, 可能, 想必:
- fait口语〉被逮住, 被捉住, 被发现
être fait comme un rat像耗子一样被逮住了
n. m. 1. 行为, 行动; 功绩, 业绩[在一些固定搭配中]les faits et
- que别太晚了。 Je suis content que vous soyez venu. 您来了我很高兴。 L'idée qu'il pourrait mentir ne m'est pas venue à
- rien~de lui. 他女儿一点也不像他。
Il n'y a~de commun entre ces deux points de vue. 在这两种观点之间没有任何共同之处。
Cela n'a~d'
- si表示建议或事先提防]
Si nous allions dîner au restaurant? 我们上饭店吃晚饭去怎么样?
②[在感叹句中]
Si vous ne m'aviez pas aid
- voir上过火线的部队
On n'a jamais rien vu de pareil.像这样的事还从来没见过。
Vous n'avez encore rien vu. 好的还在后面哩。
Qu'est-ce
- 模样
儿子的模样像父亲。
2. (表示约略的情况) approximativement; environ; à peu près
Je me suis réveillé environ 4 heures
- 人
femme
女人
connaissance humaine de la nature
人对自然界的认识
s'unir comme un seul homme
团结得像一个人
é
- 随moi.
随我来。
Il nous a suivi jusqu'à l'escalier.
他随我们上了楼。
Il était une fois sur une délégation
- cordecorde 系绳子
sauter à la corde 跳绳
avoir une cravate comme une corde 领带扭得像绳子
2. 弓弦
corde d'arc弓弦
- fumeronn.m. 1. 未燃尽的木炭,冒烟的火炭 Leurs cigares charbonnaient comme des fumerons (Huysmans).他们的雪茄像冒烟的木炭那样燃烧着。(于
- à à pas一步一步地; deux à deux两个两个地
4. 结果,效果 courir à perdre haleine 跑得喘不过气来malade à garder le lit 病得不能起床
- aller-retourm. 来回程
常见用法
faire l'aller-retour dans la journée当天跑个来回
- haleine d'haleine
loc.adv.
上气不接下气, 喘不过气来
courir à perdre haleine 拼命跑, 跑得喘不过气来
tenir des discours à
- heure
heure suprême [dernière] 生命的最后时刻
Ce doit être lui qui arrive, c'est son heure. 来的应该是他,他经常是这时候来的。
- ne我怕他会来。
Ne craignez-vous qu'il ne vienne ?
3. douter
Je doute qu'il ne soit honnête
4. avant que
- parierv. t. 1. 打赌: Je parie tout ce que tu veux qu'il ne viendra pas. 你爱拿什么打赌都行, 我说他不会来的。 2. (在跑马场或跑狗场)
- 空
Si tu es libre, viens ici.
有空儿到我这儿来。
5. 另见 kōng。
形
vide; creux; sans consistance
~屋子 maison
用户正在搜索
subrogation,
subrogative,
subrogatoire,
subrogé,
subrogée,
subroger,
subroutine,
subsaharien,
subsaturation,
subsaturé,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
subsistance,
subsistances,
subsistant,
subsistante,
subsister,
subsolvus,
subsonique,
subspécifique,
substage,
substance,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
substantiver,
substituabilité,
substituable,
substituant,
substitué,
substituer,
substitut,
substitutif,
substitution,
substnce,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,