L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.
历史是向前迈进的,不是倒退的。
L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.
历史是向前迈进的,不是倒退的。
Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.
应审慎看待迫使这些改进倒退的步骤。
Les conséquences socioéconomiques de cette récession économique sont énormes.
这种经济倒退的社经济后果是巨大的。
L'histoire n'est pas réversible.
历史是不倒退的。
Ils entraînent aussi souvent un net recul de ce droit.
这种费用实际上往往还大倒退的作用。
Tout recul marquerait le triomphe de la violence et de la terreur.
任何倒退的步骤将标志着暴力和恐怖占上风。
Cette obligation signifie que les mesures régressives sont inacceptables.
这个义务的意义是,倒退的措施是不可受的。
Certains tribunaux nationaux ont fait de l'interdiction de rétrogression une norme de révision constitutionnelle.
有些国内法庭适用禁止倒退的规定,作为宪政审查标准。
Loin, dans l'ensemble, d'enregistrer des progrès, nous avons, dans trop d'endroits, perdu du terrain.
不但远远没有取得全面进展,而且我们地方出现倒退的情况。
La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.
此问题上还存
从现有已经达成的谅解上倒退的严重威胁。
Allons de l'avant et résistons à toute action qui nous ferait rétrograder.
让我们前进,不断前进,而且让我们抵制使我们倒退的任何行动。
Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?
如果有人给我们一次倒退重来的机,这
改变我们的
活么?
Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.
巨大的成功弥补了国内市场的倒退。
Les progrès importants obtenus récemment par les femmes dans la sphère publique risquent de marquer le pas.
近来妇女公共领域内取得的重大进步有可能发
倒退的危险。
Déplorant cet état de fait, la France n'a pas ménagé ses efforts pour inverser cette tendance.
法国对这事态发展表示遗憾,同时尽一切努力扭转这种倒退的情况。
C'est de «l'intégration» à l'envers.
这是一种倒退的“纳入主流”。
Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.
和平进程无疑发了严重的倒退。
Dans de nombreux pays en développement, des conflits violents ont été suivis d'une phase de régression marquée.
许
发展中国家,暴力冲突留下了发展倒退的深深烙印。
Le représentant de l'Union africaine a dit que les pays africains regrettaient l'échec des négociations de Doha.
非洲联盟的代表表达了非洲联盟对哈谈判倒退的失望。
Cette tragique régression est inacceptable.
这种局势严重倒退的现象绝不允许持续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.
历史是向前迈进的,不是的。
Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.
应审慎看待迫使这些改进的步骤。
Les conséquences socioéconomiques de cette récession économique sont énormes.
这种经济的社会经济后果是巨大的。
L'histoire n'est pas réversible.
历史是不会的。
Ils entraînent aussi souvent un net recul de ce droit.
这种费用实际上往往还会产生大的作用。
Tout recul marquerait le triomphe de la violence et de la terreur.
任何的步骤将标志着暴力和恐怖占上风。
Cette obligation signifie que les mesures régressives sont inacceptables.
这个义务的意义是,的措施是不可
受的。
Certains tribunaux nationaux ont fait de l'interdiction de rétrogression une norme de révision constitutionnelle.
有些国内法庭适用禁止的规定,作为宪政审查标准。
Loin, dans l'ensemble, d'enregistrer des progrès, nous avons, dans trop d'endroits, perdu du terrain.
不但远远没有取得全面进展,而且我们在很多地方出现的情况。
La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.
在此问题上还存在从现有已经达成的谅解上的严重威胁。
Allons de l'avant et résistons à toute action qui nous ferait rétrograder.
让我们前进,不断前进,而且让我们抵制使我们的任何行动。
Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?
如果有人给我们一重来的机会,这会改变我们的生活么?
Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.
巨大的成功弥补了国内市场的。
Les progrès importants obtenus récemment par les femmes dans la sphère publique risquent de marquer le pas.
近来妇女在公共领域内取得的重大进步有可能发生的危险。
Déplorant cet état de fait, la France n'a pas ménagé ses efforts pour inverser cette tendance.
法国对这事态发展表示遗憾,同时尽一切努力扭转这种的情况。
C'est de «l'intégration» à l'envers.
这是一种的“纳入主流”。
Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.
和平进程无疑发生了严重的。
Dans de nombreux pays en développement, des conflits violents ont été suivis d'une phase de régression marquée.
在许多发展中国家,暴力冲突留下了发展的深深烙印。
Le représentant de l'Union africaine a dit que les pays africains regrettaient l'échec des négociations de Doha.
非洲联盟的代表表达了非洲联盟对多哈谈判的失望。
Cette tragique régression est inacceptable.
这种局势严重的现象绝不允许持续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.
历史是向前迈的,不是倒退的。
Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.
应审慎看待些改
倒退的步骤。
Les conséquences socioéconomiques de cette récession économique sont énormes.
种经济倒退的社会经济后果是巨大的。
L'histoire n'est pas réversible.
历史是不会倒退的。
Ils entraînent aussi souvent un net recul de ce droit.
种费用实际上往往还会产生大倒退的作用。
Tout recul marquerait le triomphe de la violence et de la terreur.
任何倒退的步骤将标志着暴力和恐怖占上风。
Cette obligation signifie que les mesures régressives sont inacceptables.
个义务的意义是,倒退的措施是不可
受的。
Certains tribunaux nationaux ont fait de l'interdiction de rétrogression une norme de révision constitutionnelle.
有些国内法庭适用禁止倒退的规定,作为宪政审查标准。
Loin, dans l'ensemble, d'enregistrer des progrès, nous avons, dans trop d'endroits, perdu du terrain.
不但远远没有取得全面展,
我们在很多地方出现倒退的情况。
La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.
在此问题上还存在从现有已经达成的谅解上倒退的严重威胁。
Allons de l'avant et résistons à toute action qui nous ferait rétrograder.
让我们前,不断前
,
让我们抵制
我们倒退的任何行动。
Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?
如果有人给我们一次倒退重来的机会,会改变我们的生活么?
Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.
巨大的成功弥补了国内市场的倒退。
Les progrès importants obtenus récemment par les femmes dans la sphère publique risquent de marquer le pas.
近来妇女在公共领域内取得的重大步有可能发生倒退的危险。
Déplorant cet état de fait, la France n'a pas ménagé ses efforts pour inverser cette tendance.
法国对事态发展表示遗憾,同时尽一切努力扭转
种倒退的情况。
C'est de «l'intégration» à l'envers.
是一种倒退的“纳入主流”。
Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.
和平程无疑发生了严重的倒退。
Dans de nombreux pays en développement, des conflits violents ont été suivis d'une phase de régression marquée.
在许多发展中国家,暴力冲突留下了发展倒退的深深烙印。
Le représentant de l'Union africaine a dit que les pays africains regrettaient l'échec des négociations de Doha.
非洲联盟的代表表达了非洲联盟对多哈谈判倒退的失望。
Cette tragique régression est inacceptable.
种局势严重倒退的现象绝不允许持续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.
历史是向前迈进的,是
退的。
Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.
应审慎看待迫使这些改进退的步骤。
Les conséquences socioéconomiques de cette récession économique sont énormes.
这种经济退的社
经济后果是巨大的。
L'histoire n'est pas réversible.
历史是退的。
Ils entraînent aussi souvent un net recul de ce droit.
这种费用实际往往
产生大
退的作用。
Tout recul marquerait le triomphe de la violence et de la terreur.
任何退的步骤将标志着暴力和恐怖占
风。
Cette obligation signifie que les mesures régressives sont inacceptables.
这个义务的意义是,退的措施是
可
受的。
Certains tribunaux nationaux ont fait de l'interdiction de rétrogression une norme de révision constitutionnelle.
有些国内法庭适用禁止退的规定,作为宪政审查标准。
Loin, dans l'ensemble, d'enregistrer des progrès, nous avons, dans trop d'endroits, perdu du terrain.
但远远没有取得全面进展,而且我们在很多地方出现
退的情况。
La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.
在此问存在从现有已经达成的谅解
退的严重威胁。
Allons de l'avant et résistons à toute action qui nous ferait rétrograder.
让我们前进,断前进,而且让我们抵制使我们
退的任何行动。
Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?
如果有人给我们一次退重来的机
,这
改变我们的生活么?
Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.
巨大的成功弥补了国内市场的退。
Les progrès importants obtenus récemment par les femmes dans la sphère publique risquent de marquer le pas.
近来妇女在公共领域内取得的重大进步有可能发生退的危险。
Déplorant cet état de fait, la France n'a pas ménagé ses efforts pour inverser cette tendance.
法国对这事态发展表示遗憾,同时尽一切努力扭转这种退的情况。
C'est de «l'intégration» à l'envers.
这是一种退的“纳入主流”。
Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.
和平进程无疑发生了严重的退。
Dans de nombreux pays en développement, des conflits violents ont été suivis d'une phase de régression marquée.
在许多发展中国家,暴力冲突留下了发展退的深深烙印。
Le représentant de l'Union africaine a dit que les pays africains regrettaient l'échec des négociations de Doha.
非洲联盟的代表表达了非洲联盟对多哈谈判退的失望。
Cette tragique régression est inacceptable.
这种局势严重退的现象绝
允许持续下去。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.
历史是向前迈进的,不是退的。
Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.
应审慎看待迫使这些改进退的步骤。
Les conséquences socioéconomiques de cette récession économique sont énormes.
这种经济退的社会经济后果是巨大的。
L'histoire n'est pas réversible.
历史是不会退的。
Ils entraînent aussi souvent un net recul de ce droit.
这种费用实还会产生大
退的作用。
Tout recul marquerait le triomphe de la violence et de la terreur.
任何退的步骤将标志着暴力和恐怖占
风。
Cette obligation signifie que les mesures régressives sont inacceptables.
这个义务的意义是,退的措施是不可
受的。
Certains tribunaux nationaux ont fait de l'interdiction de rétrogression une norme de révision constitutionnelle.
有些国内法庭适用禁止退的规定,作为宪政审查标准。
Loin, dans l'ensemble, d'enregistrer des progrès, nous avons, dans trop d'endroits, perdu du terrain.
不但远远没有取得全面进展,而且我们在很多地方退的情况。
La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.
在此问题还存在从
有已经达成的谅解
退的严重威胁。
Allons de l'avant et résistons à toute action qui nous ferait rétrograder.
让我们前进,不断前进,而且让我们抵制使我们退的任何行动。
Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?
如果有人给我们一次退重来的机会,这会改变我们的生活么?
Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.
巨大的成功弥补了国内市场的退。
Les progrès importants obtenus récemment par les femmes dans la sphère publique risquent de marquer le pas.
近来妇女在公共领域内取得的重大进步有可能发生退的危险。
Déplorant cet état de fait, la France n'a pas ménagé ses efforts pour inverser cette tendance.
法国对这事态发展表示遗憾,同时尽一切努力扭转这种退的情况。
C'est de «l'intégration» à l'envers.
这是一种退的“纳入主流”。
Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.
和平进程无疑发生了严重的退。
Dans de nombreux pays en développement, des conflits violents ont été suivis d'une phase de régression marquée.
在许多发展中国家,暴力冲突留下了发展退的深深烙印。
Le représentant de l'Union africaine a dit que les pays africains regrettaient l'échec des négociations de Doha.
非洲联盟的代表表达了非洲联盟对多哈谈判退的失望。
Cette tragique régression est inacceptable.
这种局势严重退的
象绝不允许持续下去。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.
历史是向前迈进的,不是倒退的。
Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.
应审慎看待迫使这些改进倒退的步骤。
Les conséquences socioéconomiques de cette récession économique sont énormes.
这倒退的社会
后果是巨大的。
L'histoire n'est pas réversible.
历史是不会倒退的。
Ils entraînent aussi souvent un net recul de ce droit.
这费用实际上往往还会产生大倒退的作用。
Tout recul marquerait le triomphe de la violence et de la terreur.
任何倒退的步骤将标志着暴力和恐怖占上风。
Cette obligation signifie que les mesures régressives sont inacceptables.
这个义务的意义是,倒退的措施是不可受的。
Certains tribunaux nationaux ont fait de l'interdiction de rétrogression une norme de révision constitutionnelle.
有些国内法庭适用禁止倒退的规定,作为宪政审查标准。
Loin, dans l'ensemble, d'enregistrer des progrès, nous avons, dans trop d'endroits, perdu du terrain.
不但远远没有取得全面进展,而且我们在很多地方出现倒退的情况。
La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.
在此问题上还存在从现有已达成的谅解上倒退的
胁。
Allons de l'avant et résistons à toute action qui nous ferait rétrograder.
让我们前进,不断前进,而且让我们抵制使我们倒退的任何行动。
Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?
如果有人给我们一次倒退来的机会,这会改变我们的生活么?
Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.
巨大的成功弥补了国内市场的倒退。
Les progrès importants obtenus récemment par les femmes dans la sphère publique risquent de marquer le pas.
近来妇女在公共领域内取得的大进步有可能发生倒退的危险。
Déplorant cet état de fait, la France n'a pas ménagé ses efforts pour inverser cette tendance.
法国对这事态发展表示遗憾,同时尽一切努力扭转这倒退的情况。
C'est de «l'intégration» à l'envers.
这是一倒退的“纳入主流”。
Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.
和平进程无疑发生了的倒退。
Dans de nombreux pays en développement, des conflits violents ont été suivis d'une phase de régression marquée.
在许多发展中国家,暴力冲突留下了发展倒退的深深烙印。
Le représentant de l'Union africaine a dit que les pays africains regrettaient l'échec des négociations de Doha.
非洲联盟的代表表达了非洲联盟对多哈谈判倒退的失望。
Cette tragique régression est inacceptable.
这局势
倒退的现象绝不允许持续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.
历史是向前迈进的,不是倒退的。
Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.
应审慎看待迫使这些改进倒退的。
Les conséquences socioéconomiques de cette récession économique sont énormes.
这种经济倒退的社会经济后果是巨大的。
L'histoire n'est pas réversible.
历史是不会倒退的。
Ils entraînent aussi souvent un net recul de ce droit.
这种费用实际上往往还会产生大倒退的作用。
Tout recul marquerait le triomphe de la violence et de la terreur.
任何倒退的标志着暴力和恐怖占上风。
Cette obligation signifie que les mesures régressives sont inacceptables.
这个义务的意义是,倒退的措施是不可受的。
Certains tribunaux nationaux ont fait de l'interdiction de rétrogression une norme de révision constitutionnelle.
有些国内法庭适用禁止倒退的规定,作为宪政审查标准。
Loin, dans l'ensemble, d'enregistrer des progrès, nous avons, dans trop d'endroits, perdu du terrain.
不但有取得全面进展,而且我们在很多地方出现倒退的情况。
La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.
在此问题上还存在从现有已经达成的谅解上倒退的严重威胁。
Allons de l'avant et résistons à toute action qui nous ferait rétrograder.
让我们前进,不断前进,而且让我们抵制使我们倒退的任何行动。
Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?
如果有人给我们一次倒退重来的机会,这会改变我们的生活么?
Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.
巨大的成功弥补了国内市场的倒退。
Les progrès importants obtenus récemment par les femmes dans la sphère publique risquent de marquer le pas.
近来妇女在公共领域内取得的重大进有可能发生倒退的危险。
Déplorant cet état de fait, la France n'a pas ménagé ses efforts pour inverser cette tendance.
法国对这事态发展表示遗憾,同时尽一切努力扭转这种倒退的情况。
C'est de «l'intégration» à l'envers.
这是一种倒退的“纳入主流”。
Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.
和平进程无疑发生了严重的倒退。
Dans de nombreux pays en développement, des conflits violents ont été suivis d'une phase de régression marquée.
在许多发展中国家,暴力冲突留下了发展倒退的深深烙印。
Le représentant de l'Union africaine a dit que les pays africains regrettaient l'échec des négociations de Doha.
非洲联盟的代表表达了非洲联盟对多哈谈判倒退的失望。
Cette tragique régression est inacceptable.
这种局势严重倒退的现象绝不允许持续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.
历史是向前迈进,不是
退
。
Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.
应审慎看待迫使这些改进退
步骤。
Les conséquences socioéconomiques de cette récession économique sont énormes.
这种经济退
社会经济后果是巨大
。
L'histoire n'est pas réversible.
历史是不会退
。
Ils entraînent aussi souvent un net recul de ce droit.
这种费用实际上往往还会产生大退
作用。
Tout recul marquerait le triomphe de la violence et de la terreur.
任何退
步骤将标志着暴力和恐怖占上风。
Cette obligation signifie que les mesures régressives sont inacceptables.
这个义义是,
退
措施是不可
受
。
Certains tribunaux nationaux ont fait de l'interdiction de rétrogression une norme de révision constitutionnelle.
有些国内法庭适用退
规定,作为宪政审查标准。
Loin, dans l'ensemble, d'enregistrer des progrès, nous avons, dans trop d'endroits, perdu du terrain.
不但远远没有取得全面进展,而且我们在很多地方出现退
情况。
La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.
在此问题上还存在从现有已经达成谅解上
退
严重威胁。
Allons de l'avant et résistons à toute action qui nous ferait rétrograder.
让我们前进,不断前进,而且让我们抵制使我们退
任何行动。
Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?
如果有人给我们一次退重来
机会,这会改变我们
生活么?
Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.
巨大成功弥补了国内市场
退。
Les progrès importants obtenus récemment par les femmes dans la sphère publique risquent de marquer le pas.
近来妇女在公共领域内取得重大进步有可能发生
退
危险。
Déplorant cet état de fait, la France n'a pas ménagé ses efforts pour inverser cette tendance.
法国对这事态发展表示遗憾,同时尽一切努力扭转这种退
情况。
C'est de «l'intégration» à l'envers.
这是一种退
“纳入主流”。
Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.
和平进程无疑发生了严重退。
Dans de nombreux pays en développement, des conflits violents ont été suivis d'une phase de régression marquée.
在许多发展中国家,暴力冲突留下了发展退
深深烙印。
Le représentant de l'Union africaine a dit que les pays africains regrettaient l'échec des négociations de Doha.
非洲联盟代表表达了非洲联盟对多哈谈判
退
失望。
Cette tragique régression est inacceptable.
这种局势严重退
现象绝不允许持续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.
是向前迈进
,不是倒退
。
Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.
应审慎看待迫使这些改进倒退步骤。
Les conséquences socioéconomiques de cette récession économique sont énormes.
这种经济倒退社会经济后果是巨大
。
L'histoire n'est pas réversible.
是不会倒退
。
Ils entraînent aussi souvent un net recul de ce droit.
这种费用实际上往往还会产生大倒退作用。
Tout recul marquerait le triomphe de la violence et de la terreur.
任何倒退步骤将标志着暴力和恐怖占上风。
Cette obligation signifie que les mesures régressives sont inacceptables.
这个义务意义是,倒退
措施是不可
受
。
Certains tribunaux nationaux ont fait de l'interdiction de rétrogression une norme de révision constitutionnelle.
有些国内法庭适用禁止倒退规定,作为宪政审查标准。
Loin, dans l'ensemble, d'enregistrer des progrès, nous avons, dans trop d'endroits, perdu du terrain.
不但远远没有取得全面进展,而且我们很多地方出
倒退
情况。
La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.
此问题上还存
有已经达成
谅解上倒退
严重威胁。
Allons de l'avant et résistons à toute action qui nous ferait rétrograder.
让我们前进,不断前进,而且让我们抵制使我们倒退任何行动。
Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?
如果有人给我们一次倒退重来机会,这会改变我们
生活么?
Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.
巨大成功弥补了国内市场
倒退。
Les progrès importants obtenus récemment par les femmes dans la sphère publique risquent de marquer le pas.
近来妇女公共领域内取得
重大进步有可能发生倒退
危险。
Déplorant cet état de fait, la France n'a pas ménagé ses efforts pour inverser cette tendance.
法国对这事态发展表示遗憾,同时尽一切努力扭转这种倒退情况。
C'est de «l'intégration» à l'envers.
这是一种倒退“纳入主流”。
Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.
和平进程无疑发生了严重倒退。
Dans de nombreux pays en développement, des conflits violents ont été suivis d'une phase de régression marquée.
许多发展中国家,暴力冲突留下了发展倒退
深深烙印。
Le représentant de l'Union africaine a dit que les pays africains regrettaient l'échec des négociations de Doha.
非洲联盟代表表达了非洲联盟对多哈谈判倒退
失望。
Cette tragique régression est inacceptable.
这种局势严重倒退象绝不允许持续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.
历史是向前迈进的,是倒退的。
Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.
应审慎看待迫使这些改进倒退的步骤。
Les conséquences socioéconomiques de cette récession économique sont énormes.
这种经济倒退的社会经济后果是巨大的。
L'histoire n'est pas réversible.
历史是会倒退的。
Ils entraînent aussi souvent un net recul de ce droit.
这种费用实际上往往还会产生大倒退的作用。
Tout recul marquerait le triomphe de la violence et de la terreur.
任何倒退的步骤将力和恐怖占上风。
Cette obligation signifie que les mesures régressives sont inacceptables.
这个义务的意义是,倒退的措施是可
受的。
Certains tribunaux nationaux ont fait de l'interdiction de rétrogression une norme de révision constitutionnelle.
有些国内法庭适用禁止倒退的规定,作为宪政审查。
Loin, dans l'ensemble, d'enregistrer des progrès, nous avons, dans trop d'endroits, perdu du terrain.
但远远没有取得全面进展,而且我们在很多地方出现倒退的情况。
La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.
在此问题上还存在从现有已经达成的谅解上倒退的严重威胁。
Allons de l'avant et résistons à toute action qui nous ferait rétrograder.
让我们前进,断前进,而且让我们抵制使我们倒退的任何行动。
Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?
如果有人给我们一次倒退重来的机会,这会改变我们的生活么?
Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.
巨大的成功弥补了国内市场的倒退。
Les progrès importants obtenus récemment par les femmes dans la sphère publique risquent de marquer le pas.
近来妇女在公共领域内取得的重大进步有可能发生倒退的危险。
Déplorant cet état de fait, la France n'a pas ménagé ses efforts pour inverser cette tendance.
法国对这事态发展表示遗憾,同时尽一切努力扭转这种倒退的情况。
C'est de «l'intégration» à l'envers.
这是一种倒退的“纳入主流”。
Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.
和平进程无疑发生了严重的倒退。
Dans de nombreux pays en développement, des conflits violents ont été suivis d'une phase de régression marquée.
在许多发展中国家,力冲突留下了发展倒退的深深烙印。
Le représentant de l'Union africaine a dit que les pays africains regrettaient l'échec des négociations de Doha.
非洲联盟的代表表达了非洲联盟对多哈谈判倒退的失望。
Cette tragique régression est inacceptable.
这种局势严重倒退的现象绝允许持续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。