法语助手
  • 关闭

保安措施

添加到生词本

sauvegarde

L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.

地面上的实际保安措施是由当地警方实行。

Les mesures de sécurité limitent gravement l'accès du personnel humanitaire aux populations déplacées.

保安措施严重限制了人道主义行动者接触流离失所的民众。

L'octroi des visas d'entrée et de séjour fait dorénavant l'objet d'investigations renforcées.

给予入境签证和临时居住签证现在已经成为个更重要的保安措施

Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.

她说,过度的保安措施——我解释她的话——与她如影随形。

Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.

在总部加强了保安措施

Les associations de tir privées sont également dotées d'armureries sûres dotées de dispositifs de sécurité appropriés.

私人射击俱乐部的军械库也受妥善保管,设有适当的保安措施

Les mesures actives prises par Israël pour assurer sa sécurité ne remplaceront jamais le processus politique.

采取的积极保安措施何时候也代替不了解冲突的政治进程。

La mise en place d'un dispositif de sécurité approprié demeure indispensable pour assurer l'entrée en fonctions du Tribunal spécial.

实施适当的保安措施,仍然是顺利设立特别法庭的关键所在。

Deuxième partie : Mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime.

第二部分,加强海事保安的特别措施

Dans les ports des États-Unis, par exemple, elle a déjà abouti à une diminution de 50 % des cas d'embarquement clandestin.

例如,在美国港口,保安措施的实施已导致偷渡事件减少50%。

Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.

然后应拟订和执行专门为某地和/或某种威胁制订的具体保安措施

Toutefois, aucun traité international ne prescrit aux États possédant des matières nucléaires d'appliquer des mesures de protection physique et de sécurité.

然而,目前没有项国际条约规定拥有核材料的国家应实施实物保护和保安措施

Le Gouvernement a affirmé que les autorités compétentes avaient reçu l'ordre de fournir une protection accrue à Mme Gailani et à son mari.

政府表示,已经指示有关方面为Galiani女士和她的丈夫采取进步的保安措施

Les propositions décrites plus haut ont été soumises à l'Organisation mondiale du commerce conformément aux procédures administratives en vigueur pour le CCI.

目前正根据贸易中心现有的行政安排把上述保安措施提交给世界贸易组织(世贸组织)。

Le Département des ports des Bahamas continue d'investir dans des programmes de sécurité tels que les mesures relatives aux niveaux de sécurité.

巴哈马港口司继续投资于各种保安方案,例如“分层保安措施

La CONPORTOS a adopté 37 résolutions pour encadrer la mise en œuvre des mesures et procédures prescrites par le Code ISPS.

港口、卸货码头和水道公共安全国家委员会通过了37项议,指导、规范《国际船舶和港口设施保安规则》所述措施和程序执行。

Ils ont pris des mesures de sécurité exceptionnelles pour lesquelles je tiens à les remercier au nom de tous les membres de la Commission.

他们采取了非常的保安措施,为此我代表委员会所有成员向他们表示感谢。

La MONUC poursuit aujourd'hui son travail de sécurisation en effectuant des patrouilles et en menant diverses autres activités militaires dans différents secteurs de l'Ituri.

联刚特派团继续在伊图里不同地方执行保安措施,例如巡逻及开展军事行动等。

Les terroristes s'en prenant bien évidemment à des cibles vulnérables, il est de plus en plus nécessaire de renforcer les mesures de sécurité intérieure.

很自然,恐怖分子找的是软弱的目标,意味着改进国内保安措施正变得尤其重要。

Il affirme en outre que rien ne justifiait les mesures de sécurité prises dans les zones proches du champ des opérations militaires (région frontalière nord-est).

伊拉克还说,有关地区靠近军事行动地区(东北部边境地区),因此没有理由采取保安措施

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保安措施 的法语例句

用户正在搜索


兵豆, 兵额, 兵法, 兵分两路, 兵符, 兵戈, 兵革, 兵工厂, 兵贵乎勇,不在乎多, 兵贵精,不贵多,

相似单词


宝重, 宝珠, 宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局,
sauvegarde

L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.

面上的实际保安措施是由当警方实行。

Les mesures de sécurité limitent gravement l'accès du personnel humanitaire aux populations déplacées.

保安措施严重限制了人道主义行动者接触流离失所的民众。

L'octroi des visas d'entrée et de séjour fait dorénavant l'objet d'investigations renforcées.

给予临时居住证现在已经成为一个更重要的保安措施

Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.

她说,过度的保安措施——我解释她的话——与她如影随形。

Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.

在总部加强了保安措施

Les associations de tir privées sont également dotées d'armureries sûres dotées de dispositifs de sécurité appropriés.

私人射击俱乐部的军械库也受妥善保管,设有适当的保安措施

Les mesures actives prises par Israël pour assurer sa sécurité ne remplaceront jamais le processus politique.

以色列采取的积极保安措施何时候也代替不了解决这一冲突的政治进程。

La mise en place d'un dispositif de sécurité approprié demeure indispensable pour assurer l'entrée en fonctions du Tribunal spécial.

实施适当的保安措施,仍然是顺利设立特别法庭的关键所在。

Deuxième partie : Mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime.

第二部分,加强海事保安的特别措施

Dans les ports des États-Unis, par exemple, elle a déjà abouti à une diminution de 50 % des cas d'embarquement clandestin.

例如,在美国港口,保安措施的实施已导致偷渡事件减少50%。

Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.

然后应拟订执行专门为某/某种威胁制订的具体保安措施

Toutefois, aucun traité international ne prescrit aux États possédant des matières nucléaires d'appliquer des mesures de protection physique et de sécurité.

然而,目前没有一项国际条约规定拥有核材料的国家应实施实物保护保安措施

Le Gouvernement a affirmé que les autorités compétentes avaient reçu l'ordre de fournir une protection accrue à Mme Gailani et à son mari.

政府表示,已经指示有关方面为Galiani女士她的丈夫采取进一步的保安措施

Les propositions décrites plus haut ont été soumises à l'Organisation mondiale du commerce conformément aux procédures administratives en vigueur pour le CCI.

目前正根据贸易中心现有的行政安排把上述保安措施提交给世界贸易组织(世贸组织)。

Le Département des ports des Bahamas continue d'investir dans des programmes de sécurité tels que les mesures relatives aux niveaux de sécurité.

巴哈马港口司继续投资于各种保安方案,例如“分层保安措施

La CONPORTOS a adopté 37 résolutions pour encadrer la mise en œuvre des mesures et procédures prescrites par le Code ISPS.

港口、卸货码头水道公共安全国家委员会通过了37项决议,以指导、规范《国际船舶港口设施保安规则》所述措施程序执行。

Ils ont pris des mesures de sécurité exceptionnelles pour lesquelles je tiens à les remercier au nom de tous les membres de la Commission.

他们采取了非常的保安措施,为此我代表委员会所有成员向他们表示感谢。

La MONUC poursuit aujourd'hui son travail de sécurisation en effectuant des patrouilles et en menant diverses autres activités militaires dans différents secteurs de l'Ituri.

联刚特派团继续在伊图里不同方执行保安措施,例如巡逻及开展军事行动等。

Les terroristes s'en prenant bien évidemment à des cibles vulnérables, il est de plus en plus nécessaire de renforcer les mesures de sécurité intérieure.

很自然,恐怖分子找的是软弱的目标,这意味着改进国内保安措施正变得尤其重要。

Il affirme en outre que rien ne justifiait les mesures de sécurité prises dans les zones proches du champ des opérations militaires (région frontalière nord-est).

伊拉克还说,有关区靠近军事行动区(东北部边区),因此没有理由采取保安措施

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保安措施 的法语例句

用户正在搜索


兵尽粮绝, 兵精粮足, 兵来将挡,水来土掩, 兵力, 兵力的合理安排, 兵力的重新集合, 兵力虚弱, 兵连祸结, 兵临城下, 兵乱,

相似单词


宝重, 宝珠, 宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局,
sauvegarde

L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.

地面上的实际是由当地警方实行。

Les mesures de sécurité limitent gravement l'accès du personnel humanitaire aux populations déplacées.

严重限制了人道主义行动者接触流离失所的民众。

L'octroi des visas d'entrée et de séjour fait dorénavant l'objet d'investigations renforcées.

给予入境签证和临时居住签证现在已经成为一个更重要的

Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.

她说,过度的——我解释她的话——与她如影随形。

Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.

在总部加强了

Les associations de tir privées sont également dotées d'armureries sûres dotées de dispositifs de sécurité appropriés.

私人射击俱乐部的军械库也受妥善管,设有适当的

Les mesures actives prises par Israël pour assurer sa sécurité ne remplaceront jamais le processus politique.

以色列采取的积极何时候也代替不了解决这一冲突的政治进程。

La mise en place d'un dispositif de sécurité approprié demeure indispensable pour assurer l'entrée en fonctions du Tribunal spécial.

实施适当的,仍然是顺利设立特别法庭的关键所在。

Deuxième partie : Mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime.

第二部分,加强海事的特别

Dans les ports des États-Unis, par exemple, elle a déjà abouti à une diminution de 50 % des cas d'embarquement clandestin.

例如,在口,的实施已导致偷渡事件减少50%。

Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.

然后应拟订和执行专门为某地和/或某种威胁制订的具体

Toutefois, aucun traité international ne prescrit aux États possédant des matières nucléaires d'appliquer des mesures de protection physique et de sécurité.

然而,目前没有一项际条约规定拥有核材料的家应实施实物护和

Le Gouvernement a affirmé que les autorités compétentes avaient reçu l'ordre de fournir une protection accrue à Mme Gailani et à son mari.

政府表示,已经指示有关方面为Galiani女士和她的丈夫采取进一步的

Les propositions décrites plus haut ont été soumises à l'Organisation mondiale du commerce conformément aux procédures administratives en vigueur pour le CCI.

目前正根据贸易中心现有的行政排把上述提交给世界贸易组织(世贸组织)。

Le Département des ports des Bahamas continue d'investir dans des programmes de sécurité tels que les mesures relatives aux niveaux de sécurité.

巴哈马口司继续投资于各种方案,例如“分层

La CONPORTOS a adopté 37 résolutions pour encadrer la mise en œuvre des mesures et procédures prescrites par le Code ISPS.

口、卸货码头和水道公共家委员会通过了37项决议,以指导、规范《际船舶和口设施规则》所述和程序执行。

Ils ont pris des mesures de sécurité exceptionnelles pour lesquelles je tiens à les remercier au nom de tous les membres de la Commission.

他们采取了非常的,为此我代表委员会所有成员向他们表示感谢。

La MONUC poursuit aujourd'hui son travail de sécurisation en effectuant des patrouilles et en menant diverses autres activités militaires dans différents secteurs de l'Ituri.

联刚特派团继续在伊图里不同地方执行,例如巡逻及开展军事行动等。

Les terroristes s'en prenant bien évidemment à des cibles vulnérables, il est de plus en plus nécessaire de renforcer les mesures de sécurité intérieure.

很自然,恐怖分子找的是软弱的目标,这意味着改进正变得尤其重要。

Il affirme en outre que rien ne justifiait les mesures de sécurité prises dans les zones proches du champ des opérations militaires (région frontalière nord-est).

伊拉克还说,有关地区靠近军事行动地区(东北部边境地区),因此没有理由采取

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保安措施 的法语例句

用户正在搜索


兵书, 兵团, 兵无斗志, 兵燹, 兵饷, 兵械, 兵以奇胜, 兵蚁, 兵役, 兵役处,

相似单词


宝重, 宝珠, 宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局,
sauvegarde

L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.

地面上的实保安是由当地警方实行。

Les mesures de sécurité limitent gravement l'accès du personnel humanitaire aux populations déplacées.

保安重限制了人道主义行动者接触流离失所的民众。

L'octroi des visas d'entrée et de séjour fait dorénavant l'objet d'investigations renforcées.

给予入境签证和临时居住签证现在已经成为一个更重要的保安

Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.

她说,过度的保安——我解释她的话——与她如影随形。

Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.

在总部加强了保安

Les associations de tir privées sont également dotées d'armureries sûres dotées de dispositifs de sécurité appropriés.

私人射击俱乐部的军械库也受妥善保管,设有适当的保安

Les mesures actives prises par Israël pour assurer sa sécurité ne remplaceront jamais le processus politique.

以色列采取的积极保安何时候也代替不了解决这一冲突的政治进程。

La mise en place d'un dispositif de sécurité approprié demeure indispensable pour assurer l'entrée en fonctions du Tribunal spécial.

适当的保安,仍然是顺利设立特别法庭的关键所在。

Deuxième partie : Mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime.

第二部分,加强海事保安的特别

Dans les ports des États-Unis, par exemple, elle a déjà abouti à une diminution de 50 % des cas d'embarquement clandestin.

例如,在美国港口,保安的实已导致偷渡事件减少50%。

Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.

然后应拟订和执行专门为某地和/或某种威胁制订的具体保安

Toutefois, aucun traité international ne prescrit aux États possédant des matières nucléaires d'appliquer des mesures de protection physique et de sécurité.

然而,目前没有一项国规定拥有核材料的国家应实实物保护和保安

Le Gouvernement a affirmé que les autorités compétentes avaient reçu l'ordre de fournir une protection accrue à Mme Gailani et à son mari.

政府表示,已经指示有关方面为Galiani女士和她的丈夫采取进一步的保安

Les propositions décrites plus haut ont été soumises à l'Organisation mondiale du commerce conformément aux procédures administratives en vigueur pour le CCI.

目前正根据贸易中心现有的行政安排把上述保安提交给世界贸易组织(世贸组织)。

Le Département des ports des Bahamas continue d'investir dans des programmes de sécurité tels que les mesures relatives aux niveaux de sécurité.

巴哈马港口司继续投资于各种保安方案,例如“分层保安

La CONPORTOS a adopté 37 résolutions pour encadrer la mise en œuvre des mesures et procédures prescrites par le Code ISPS.

港口、卸货码头和水道公共安全国家委员会通过了37项决议,以指导、规范《国船舶和港口设保安规则》所述和程序执行。

Ils ont pris des mesures de sécurité exceptionnelles pour lesquelles je tiens à les remercier au nom de tous les membres de la Commission.

他们采取了非常的保安,为此我代表委员会所有成员向他们表示感谢。

La MONUC poursuit aujourd'hui son travail de sécurisation en effectuant des patrouilles et en menant diverses autres activités militaires dans différents secteurs de l'Ituri.

联刚特派团继续在伊图里不同地方执行保安,例如巡逻及开展军事行动等。

Les terroristes s'en prenant bien évidemment à des cibles vulnérables, il est de plus en plus nécessaire de renforcer les mesures de sécurité intérieure.

很自然,恐怖分子找的是软弱的目标,这意味着改进国内保安正变得尤其重要。

Il affirme en outre que rien ne justifiait les mesures de sécurité prises dans les zones proches du champ des opérations militaires (région frontalière nord-est).

伊拉克还说,有关地区靠近军事行动地区(东北部边境地区),因此没有理由采取保安

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保安措施 的法语例句

用户正在搜索


兵源, 兵灾, 兵站, 兵种, 兵卒, 栟榈, , 丙氨酸, 丙氨酸氨基转移酶, 丙氨肽素,

相似单词


宝重, 宝珠, 宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局,
sauvegarde

L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.

地面上实际保安措施由当地警方实行。

Les mesures de sécurité limitent gravement l'accès du personnel humanitaire aux populations déplacées.

保安措施严重限制了人道主义行动者接触流离失所民众。

L'octroi des visas d'entrée et de séjour fait dorénavant l'objet d'investigations renforcées.

给予入境签证和临时居住签证现在已经成为一个更重要保安措施

Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.

她说,过度保安措施——我解释她话——与她如影随形。

Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.

在总部加强了保安措施

Les associations de tir privées sont également dotées d'armureries sûres dotées de dispositifs de sécurité appropriés.

私人射击俱乐部库也受妥善保管,设有适当保安措施

Les mesures actives prises par Israël pour assurer sa sécurité ne remplaceront jamais le processus politique.

以色列采取积极保安措施何时候也代替不了解决这一冲突政治进程。

La mise en place d'un dispositif de sécurité approprié demeure indispensable pour assurer l'entrée en fonctions du Tribunal spécial.

实施适当保安措施顺利设立特别法庭关键所在。

Deuxième partie : Mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime.

第二部分,加强海事保安特别措施

Dans les ports des États-Unis, par exemple, elle a déjà abouti à une diminution de 50 % des cas d'embarquement clandestin.

例如,在美国港口,保安措施实施已导致偷渡事件减少50%。

Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.

后应拟订和执行专门为某地和/或某种威胁制订具体保安措施

Toutefois, aucun traité international ne prescrit aux États possédant des matières nucléaires d'appliquer des mesures de protection physique et de sécurité.

而,目前没有一项国际条约规定拥有核材料国家应实施实物保护和保安措施

Le Gouvernement a affirmé que les autorités compétentes avaient reçu l'ordre de fournir une protection accrue à Mme Gailani et à son mari.

政府表示,已经指示有关方面为Galiani女士和她丈夫采取进一步保安措施

Les propositions décrites plus haut ont été soumises à l'Organisation mondiale du commerce conformément aux procédures administratives en vigueur pour le CCI.

目前正根据贸易中心现有行政安排把上述保安措施提交给世界贸易组织(世贸组织)。

Le Département des ports des Bahamas continue d'investir dans des programmes de sécurité tels que les mesures relatives aux niveaux de sécurité.

巴哈马港口司继续投资于各种保安方案,例如“分层保安措施

La CONPORTOS a adopté 37 résolutions pour encadrer la mise en œuvre des mesures et procédures prescrites par le Code ISPS.

港口、卸货码头和水道公共安全国家委员会通过了37项决议,以指导、规范《国际船舶和港口设施保安规则》所述措施和程序执行。

Ils ont pris des mesures de sécurité exceptionnelles pour lesquelles je tiens à les remercier au nom de tous les membres de la Commission.

他们采取了非常保安措施,为此我代表委员会所有成员向他们表示感谢。

La MONUC poursuit aujourd'hui son travail de sécurisation en effectuant des patrouilles et en menant diverses autres activités militaires dans différents secteurs de l'Ituri.

联刚特派团继续在伊图里不同地方执行保安措施,例如巡逻及开展事行动等。

Les terroristes s'en prenant bien évidemment à des cibles vulnérables, il est de plus en plus nécessaire de renforcer les mesures de sécurité intérieure.

很自,恐怖分子找软弱目标,这意味着改进国内保安措施正变得尤其重要。

Il affirme en outre que rien ne justifiait les mesures de sécurité prises dans les zones proches du champ des opérations militaires (région frontalière nord-est).

伊拉克还说,有关地区靠近事行动地区(东北部边境地区),因此没有理由采取保安措施

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保安措施 的法语例句

用户正在搜索


丙二酸, 丙二酸二乙酯, 丙二烯, 丙二烯的, 丙二烯系烃, 丙二酰, 丙硅烷, 丙硅烷撑, 丙硅烷基, 丙荒酸,

相似单词


宝重, 宝珠, 宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局,
sauvegarde

L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.

地面上实际措施是由当地警方实行。

Les mesures de sécurité limitent gravement l'accès du personnel humanitaire aux populations déplacées.

措施严重限制了人道主义行动者接触流离失所民众。

L'octroi des visas d'entrée et de séjour fait dorénavant l'objet d'investigations renforcées.

给予入境签证和临时居住签证现在已经成为一个更重要措施

Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.

她说,过度措施——我解释她话——与她如影随形。

Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.

在总部加强了措施

Les associations de tir privées sont également dotées d'armureries sûres dotées de dispositifs de sécurité appropriés.

私人射击俱乐部军械库也受妥善管,设有适当措施

Les mesures actives prises par Israël pour assurer sa sécurité ne remplaceront jamais le processus politique.

以色列采取积极措施何时候也代替不了解决这一冲突政治进程。

La mise en place d'un dispositif de sécurité approprié demeure indispensable pour assurer l'entrée en fonctions du Tribunal spécial.

实施适当措施,仍然是顺利设立特别法庭所在。

Deuxième partie : Mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime.

第二部分,加强海事特别措施

Dans les ports des États-Unis, par exemple, elle a déjà abouti à une diminution de 50 % des cas d'embarquement clandestin.

例如,在美国港口,措施实施已导致偷渡事件减少50%。

Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.

然后应拟订和执行专门为某地和/或某种威胁制订具体措施

Toutefois, aucun traité international ne prescrit aux États possédant des matières nucléaires d'appliquer des mesures de protection physique et de sécurité.

然而,目前没有一项国际条约规定拥有核材料国家应实施实物护和措施

Le Gouvernement a affirmé que les autorités compétentes avaient reçu l'ordre de fournir une protection accrue à Mme Gailani et à son mari.

政府表示,已经指示有方面为Galiani女士和她丈夫采取进一步措施

Les propositions décrites plus haut ont été soumises à l'Organisation mondiale du commerce conformément aux procédures administratives en vigueur pour le CCI.

目前正根据贸易中心现有行政排把上述措施提交给世界贸易组织(世贸组织)。

Le Département des ports des Bahamas continue d'investir dans des programmes de sécurité tels que les mesures relatives aux niveaux de sécurité.

巴哈马港口司继续投资于各种方案,例如“分层措施

La CONPORTOS a adopté 37 résolutions pour encadrer la mise en œuvre des mesures et procédures prescrites par le Code ISPS.

港口、卸货码头和水道公共全国家委员会通过了37项决议,以指导、规范《国际船舶和港口设施规则》所述措施和程序执行。

Ils ont pris des mesures de sécurité exceptionnelles pour lesquelles je tiens à les remercier au nom de tous les membres de la Commission.

他们采取了非常措施,为此我代表委员会所有成员向他们表示感谢。

La MONUC poursuit aujourd'hui son travail de sécurisation en effectuant des patrouilles et en menant diverses autres activités militaires dans différents secteurs de l'Ituri.

联刚特派团继续在伊图里不同地方执行措施,例如巡逻及开展军事行动等。

Les terroristes s'en prenant bien évidemment à des cibles vulnérables, il est de plus en plus nécessaire de renforcer les mesures de sécurité intérieure.

很自然,恐怖分子找是软弱目标,这意味着改进国内措施正变得尤其重要。

Il affirme en outre que rien ne justifiait les mesures de sécurité prises dans les zones proches du champ des opérations militaires (région frontalière nord-est).

伊拉克还说,有地区靠近军事行动地区(东北部边境地区),因此没有理由采取措施

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保安措施 的法语例句

用户正在搜索


丙酮基脲, 丙酮氯仿, 丙酮宁, 丙酮醛, 丙酮树脂, 丙酮酸, 丙酮酸血, 丙酮酸盐, 丙酮缩苯氨基脲, 丙酮糖,

相似单词


宝重, 宝珠, 宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局,
sauvegarde

L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.

地面上的实际保安措施是由当地警方实行。

Les mesures de sécurité limitent gravement l'accès du personnel humanitaire aux populations déplacées.

保安措施严重限制了人道主义行动者接触流离失所的民众。

L'octroi des visas d'entrée et de séjour fait dorénavant l'objet d'investigations renforcées.

给予入境签证和临时居住签证现在已经成为一个更重要的保安措施

Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.

她说,过度的保安措施——我解释她的话——与她如影随形。

Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.

在总部加强了保安措施

Les associations de tir privées sont également dotées d'armureries sûres dotées de dispositifs de sécurité appropriés.

私人乐部的军械库也受妥善保管,有适当的保安措施

Les mesures actives prises par Israël pour assurer sa sécurité ne remplaceront jamais le processus politique.

以色列采取的积极保安措施何时候也代替不了解决这一冲突的政治进程。

La mise en place d'un dispositif de sécurité approprié demeure indispensable pour assurer l'entrée en fonctions du Tribunal spécial.

实施适当的保安措施,仍然是顺利别法庭的关键所在。

Deuxième partie : Mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime.

第二部分,加强海事保安措施

Dans les ports des États-Unis, par exemple, elle a déjà abouti à une diminution de 50 % des cas d'embarquement clandestin.

例如,在美国港口,保安措施的实施已导致偷渡事件减少50%。

Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.

然后应拟订和执行专门为某地和/或某种威胁制订的具体保安措施

Toutefois, aucun traité international ne prescrit aux États possédant des matières nucléaires d'appliquer des mesures de protection physique et de sécurité.

然而,目前没有一项国际条约规定拥有核材料的国家应实施实物保护和保安措施

Le Gouvernement a affirmé que les autorités compétentes avaient reçu l'ordre de fournir une protection accrue à Mme Gailani et à son mari.

政府表示,已经指示有关方面为Galiani女士和她的丈夫采取进一步的保安措施

Les propositions décrites plus haut ont été soumises à l'Organisation mondiale du commerce conformément aux procédures administratives en vigueur pour le CCI.

目前正根据贸易中心现有的行政安排把上述保安措施提交给世界贸易组织(世贸组织)。

Le Département des ports des Bahamas continue d'investir dans des programmes de sécurité tels que les mesures relatives aux niveaux de sécurité.

巴哈马港口司继续投资于各种保安方案,例如“分层保安措施

La CONPORTOS a adopté 37 résolutions pour encadrer la mise en œuvre des mesures et procédures prescrites par le Code ISPS.

港口、卸货码头和水道公共安全国家委员会通过了37项决议,以指导、规范《国际船舶和港口保安规则》所述措施和程序执行。

Ils ont pris des mesures de sécurité exceptionnelles pour lesquelles je tiens à les remercier au nom de tous les membres de la Commission.

他们采取了非常的保安措施,为此我代表委员会所有成员向他们表示感谢。

La MONUC poursuit aujourd'hui son travail de sécurisation en effectuant des patrouilles et en menant diverses autres activités militaires dans différents secteurs de l'Ituri.

联刚派团继续在伊图里不同地方执行保安措施,例如巡逻及开展军事行动等。

Les terroristes s'en prenant bien évidemment à des cibles vulnérables, il est de plus en plus nécessaire de renforcer les mesures de sécurité intérieure.

很自然,恐怖分子找的是软弱的目标,这意味着改进国内保安措施正变得尤其重要。

Il affirme en outre que rien ne justifiait les mesures de sécurité prises dans les zones proches du champ des opérations militaires (région frontalière nord-est).

伊拉克还说,有关地区靠近军事行动地区(东北部边境地区),因此没有理由采取保安措施

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保安措施 的法语例句

用户正在搜索


丙烯, 丙烯雌醇, 丙烯的, 丙烯画, 丙烯基, 丙烯腈, 丙烯腈纤维, 丙烯醛, 丙烯醛的, 丙烯醛树脂,

相似单词


宝重, 宝珠, 宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局,
sauvegarde

L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.

地面上的实际措施是由当地警方实

Les mesures de sécurité limitent gravement l'accès du personnel humanitaire aux populations déplacées.

措施严重限制了人道主义动者接触流离失所的民众。

L'octroi des visas d'entrée et de séjour fait dorénavant l'objet d'investigations renforcées.

给予入境签证和临时居住签证现在已经成为一个更重要的措施

Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.

她说,过度的措施——我解释她的话——与她如影随形。

Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.

在总部加强了措施

Les associations de tir privées sont également dotées d'armureries sûres dotées de dispositifs de sécurité appropriés.

私人射击俱乐部的军械库也受妥善管,设有适当的措施

Les mesures actives prises par Israël pour assurer sa sécurité ne remplaceront jamais le processus politique.

以色列采取的积极措施何时候也代替不了解决这一冲突的政治进程。

La mise en place d'un dispositif de sécurité approprié demeure indispensable pour assurer l'entrée en fonctions du Tribunal spécial.

实施适当的措施,仍然是顺利设立特别法庭的关键所在。

Deuxième partie : Mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime.

第二部分,加强海事的特别措施

Dans les ports des États-Unis, par exemple, elle a déjà abouti à une diminution de 50 % des cas d'embarquement clandestin.

例如,在美国港口,措施的实施已导致偷渡事件减少50%。

Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.

然后应拟订和执专门为某地和/或某种威胁制订的具体措施

Toutefois, aucun traité international ne prescrit aux États possédant des matières nucléaires d'appliquer des mesures de protection physique et de sécurité.

然而,目前没有一项国际条约有核材料的国家应实施实物护和措施

Le Gouvernement a affirmé que les autorités compétentes avaient reçu l'ordre de fournir une protection accrue à Mme Gailani et à son mari.

政府表示,已经指示有关方面为Galiani女士和她的丈夫采取进一步的措施

Les propositions décrites plus haut ont été soumises à l'Organisation mondiale du commerce conformément aux procédures administratives en vigueur pour le CCI.

目前正根据贸易中心现有的排把上述措施提交给世界贸易组织(世贸组织)。

Le Département des ports des Bahamas continue d'investir dans des programmes de sécurité tels que les mesures relatives aux niveaux de sécurité.

巴哈马港口司继续投资于各种方案,例如“分层措施

La CONPORTOS a adopté 37 résolutions pour encadrer la mise en œuvre des mesures et procédures prescrites par le Code ISPS.

港口、卸货码头和水道公共全国家委员会通过了37项决议,以指导、范《国际船舶和港口设施则》所述措施和程序执

Ils ont pris des mesures de sécurité exceptionnelles pour lesquelles je tiens à les remercier au nom de tous les membres de la Commission.

他们采取了非常的措施,为此我代表委员会所有成员向他们表示感谢。

La MONUC poursuit aujourd'hui son travail de sécurisation en effectuant des patrouilles et en menant diverses autres activités militaires dans différents secteurs de l'Ituri.

联刚特派团继续在伊图里不同地方执措施,例如巡逻及开展军事动等。

Les terroristes s'en prenant bien évidemment à des cibles vulnérables, il est de plus en plus nécessaire de renforcer les mesures de sécurité intérieure.

很自然,恐怖分子找的是软弱的目标,这意味着改进国内措施正变得尤其重要。

Il affirme en outre que rien ne justifiait les mesures de sécurité prises dans les zones proches du champ des opérations militaires (région frontalière nord-est).

伊拉克还说,有关地区靠近军事动地区(东北部边境地区),因此没有理由采取措施

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保安措施 的法语例句

用户正在搜索


丙烯乙醇, 丙烯异丙巴比妥, 丙酰, 丙酰胆碱, 丙型链球菌, 丙锗烷, 丙种球蛋白, 丙种球蛋白病, , ,

相似单词


宝重, 宝珠, 宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局,
sauvegarde

L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.

地面上的实际保安措施是由当地警方实行。

Les mesures de sécurité limitent gravement l'accès du personnel humanitaire aux populations déplacées.

保安措施严重限制了人道主义行动者接触流离失所的民众。

L'octroi des visas d'entrée et de séjour fait dorénavant l'objet d'investigations renforcées.

给予入境签证和临时居住签证现在已经成为一个更重要的保安措施

Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.

她说,过度的保安措施——我解释她的话——与她如影随形。

Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.

强了保安措施

Les associations de tir privées sont également dotées d'armureries sûres dotées de dispositifs de sécurité appropriés.

私人射击俱乐的军械库也受妥善保管,设有适当的保安措施

Les mesures actives prises par Israël pour assurer sa sécurité ne remplaceront jamais le processus politique.

以色列采取的积极保安措施何时候也代替不了解决这一冲突的政治进程。

La mise en place d'un dispositif de sécurité approprié demeure indispensable pour assurer l'entrée en fonctions du Tribunal spécial.

实施适当的保安措施,仍然是顺利设立特别法庭的关键所在。

Deuxième partie : Mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime.

强海事保安的特别措施

Dans les ports des États-Unis, par exemple, elle a déjà abouti à une diminution de 50 % des cas d'embarquement clandestin.

例如,在美国港口,保安措施的实施已导致偷渡事件减少50%。

Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.

然后应拟订和执行专门为某地和/或某种威胁制订的具体保安措施

Toutefois, aucun traité international ne prescrit aux États possédant des matières nucléaires d'appliquer des mesures de protection physique et de sécurité.

然而,目前没有一项国际条约规定拥有核材料的国家应实施实物保护和保安措施

Le Gouvernement a affirmé que les autorités compétentes avaient reçu l'ordre de fournir une protection accrue à Mme Gailani et à son mari.

政府表示,已经指示有关方面为Galiani女士和她的丈夫采取进一步的保安措施

Les propositions décrites plus haut ont été soumises à l'Organisation mondiale du commerce conformément aux procédures administratives en vigueur pour le CCI.

目前正根据贸易中心现有的行政安排把上述保安措施提交给世界贸易组织(世贸组织)。

Le Département des ports des Bahamas continue d'investir dans des programmes de sécurité tels que les mesures relatives aux niveaux de sécurité.

巴哈马港口司继续投资于各种保安方案,例如“保安措施

La CONPORTOS a adopté 37 résolutions pour encadrer la mise en œuvre des mesures et procédures prescrites par le Code ISPS.

港口、卸货码头和水道公共安全国家委员会通过了37项决议,以指导、规范《国际船舶和港口设施保安规则》所述措施和程序执行。

Ils ont pris des mesures de sécurité exceptionnelles pour lesquelles je tiens à les remercier au nom de tous les membres de la Commission.

他们采取了非常的保安措施,为此我代表委员会所有成员向他们表示感谢。

La MONUC poursuit aujourd'hui son travail de sécurisation en effectuant des patrouilles et en menant diverses autres activités militaires dans différents secteurs de l'Ituri.

联刚特派团继续在伊图里不同地方执行保安措施,例如巡逻及开展军事行动等。

Les terroristes s'en prenant bien évidemment à des cibles vulnérables, il est de plus en plus nécessaire de renforcer les mesures de sécurité intérieure.

很自然,恐怖子找的是软弱的目标,这意味着改进国内保安措施正变得尤其重要。

Il affirme en outre que rien ne justifiait les mesures de sécurité prises dans les zones proches du champ des opérations militaires (région frontalière nord-est).

伊拉克还说,有关地区靠近军事行动地区(东北边境地区),因此没有理由采取保安措施

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保安措施 的法语例句

用户正在搜索


秉烛夜读, , 柄把, 柄梗, 柄国, 柄果草科, 柄裸藻属, 柄舌, 柄糖虾属, 柄细菌科,

相似单词


宝重, 宝珠, 宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局,