法语助手
  • 关闭

使感动

添加到生词本

émouvoir
passionner
émouvoir
atteindre
attendrir 法 语 助手

Ce spectacle émouvant l'a remué.

这动人场面使感动

Nous sommes très touchés de votre sympathie.

你们的好意使我们十分感动

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我无私的精神使大家深感动

Je suis particulièrement touché par ce que vous avez dit aujourd'hui sur mon pays.

关于我的国家的言论使我特别感动

Je suis très touchée et ravie par les sentiments qui m'ont été exprimés ce matin.

上午各位对我表达的心意使我十分感动和万分激动。

Leur accueil chaleureux m'a profondément touché.

他们的热情接待使我深受感动

J'ai été profondément ému par les condoléances exprimées par mon homologue pakistanais.

我的巴基斯坦同事所表示的慰问,使我深受感动

Je suis également très touché par le soutien unanime du Conseil au plan de campagne et à l'aide-mémoire.

安理会对路线图和备忘录的致支持也使我深受感动

Le Président (parle en anglais) : Je suis touché de tous ces témoignages de votre part. Merci beaucoup.

席(以英语发言):你们各位的热情的赞扬使感动,我非常感谢各位。

Je suis très émue par tout ce que j'ai entendu, par tout ce qui a été dit en faveur d'Haïti.

我听到的支持海地的所有发言使我深受感动

Nous sommes véritablement impressionnés par le sentiment extrême de force, d'unité, de camaraderie et de générosité que les attaques ont suscité.

这些袭击所激起的力量、团结、仁爱和慷慨的精神使我们很受感动

Nous sommes touchés par le dévouement et la passion avec lesquels il s'acquitte de sa mission de Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires.

管人道义事务副秘书长,埃格兰先生在工作中始终认真负责,而且充满热情,使我们感动

Ma délégation et moi-même sommes particulièrement touchés, et demeurons profondément reconnaissants aux hommages rendus à notre regretté Roi alors que nous, Malaisiens, pleurons sa mort.

大家在我们马来西亚人悼念已故国王去世之时致哀,使我们深受感动,我们对此深表感谢。

Nous avons grandement apprécié votre justesse de vues concernant la CNUCED et nous sommes tous impressionnés par la force de votre engagement pour le développement.

贸发会议提出的战略设想使我们的工作受益,对发展事业的坚定不移也使我们深受感动

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断的同情和声援以及人道义援助,使我们深受感动

Nous nous sommes félicités de la direction imprimée par Sir Jeremy, qui a encouragé les membres de notre groupe à répondre aux défis de la résolution 1373 (2001).

杰里米爵士的领导才能使我们深受感动,他鼓励本集团成员迎接第1373(2001)号决议所提出的挑战。

Nous sommes donc particulièrement émus par les paroles fort aimables que plusieurs délégations ont bien voulu prononcer à notre égard, en particulier à l'égard de S. E. M. Ismael Gaspar Martins, ancien Président.

些代表团在这方面所说的非常客气的话,特别是对前任席伊斯梅尔·加斯帕尔·马丁斯大使说的客气话,尤其使我们感动

Dans sa réponse, le Directeur exécutif adjoint aux politiques et à l'administration s'est dit touché et ému par les paroles qui lui avaient été adressées par la Directrice exécutive et les délégations.

副执行任(管政策和行政管理)在答复中说,执行任和各国代表团说的话使他深受感动

Nous avons eu l'honneur de lui parler ce matin et j'ai été frappé par la nature de cette conversation : parler des fonctions ordinaires d'un gouvernement et non plus d'un peuple en crise.

我们早上有幸同他谈话,这次谈话的性质使我受感动,我们谈的是关于政府的正常机能而不是处在危机之中的国人民。

Unis par-delà les frontières, nous avons pleuré avec vous les victimes du séisme qui a endeuillé la province du Sichuan et avons été touchés par le courage et la solidarité du peuple chinois.

我们处在同个世界,所以我们像你们样,四川的地震灾难而深感悲恸。中国人民的伟大勇气和团结精神使我们备受感动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使感动 的法语例句

用户正在搜索


oulette, oulianovsk, oulopholite, ouloplasique, oulu, ounce, oundour khan, ouolof, oups, ouragan,

相似单词


使感到无聊, 使感到厌倦, 使感到遗憾, 使感到抑郁, 使感到阵阵剧痛, 使感动, 使感动<俗>, 使感光, 使感觉麻木, 使感染,
émouvoir
passionner
émouvoir
atteindre
attendrir 法 语 助手

Ce spectacle émouvant l'a remué.

这动人场面使感动

Nous sommes très touchés de votre sympathie.

你们的好意使我们十分感动

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我无私的精神使大家深为感动

Je suis particulièrement touché par ce que vous avez dit aujourd'hui sur mon pays.

您今天关于我的国家的言论使我特别感动

Je suis très touchée et ravie par les sentiments qui m'ont été exprimés ce matin.

今天上午各位对我表达的心意使我十分感动和万分激动。

Leur accueil chaleureux m'a profondément touché.

他们的热情接待使我深受感动

J'ai été profondément ému par les condoléances exprimées par mon homologue pakistanais.

我的巴基斯坦同事所表示的慰问,使我深受感动

Je suis également très touché par le soutien unanime du Conseil au plan de campagne et à l'aide-mémoire.

安理会对路线图和备忘录的致支持也使我深受感动

Le Président (parle en anglais) : Je suis touché de tous ces témoignages de votre part. Merci beaucoup.

主席(以英语发言):你们各位的热情的赞扬使感动,我非常感谢各位。

Je suis très émue par tout ce que j'ai entendu, par tout ce qui a été dit en faveur d'Haïti.

我听到的支持海地的所有发言使我深受感动

Nous sommes véritablement impressionnés par le sentiment extrême de force, d'unité, de camaraderie et de générosité que les attaques ont suscité.

这些袭击所激起的力量、团结、仁爱和慷慨的精神使我们很受感动

Nous sommes touchés par le dévouement et la passion avec lesquels il s'acquitte de sa mission de Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires.

身为主管人道主义事务副秘书长,埃格兰先生在工作中始终认真负责,而且充满热情,使我们感动

Ma délégation et moi-même sommes particulièrement touchés, et demeurons profondément reconnaissants aux hommages rendus à notre regretté Roi alors que nous, Malaisiens, pleurons sa mort.

大家在我们马来西亚人悼国王去世之时致哀,使我们深受感动,我们对此深表感谢。

Nous avons grandement apprécié votre justesse de vues concernant la CNUCED et nous sommes tous impressionnés par la force de votre engagement pour le développement.

您为贸发会议提出的战略设想使我们的工作受益,您对发展事业的坚定不移也使我们深受感动

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断的同情和声援以及人道主义援助,使我们深受感动

Nous nous sommes félicités de la direction imprimée par Sir Jeremy, qui a encouragé les membres de notre groupe à répondre aux défis de la résolution 1373 (2001).

杰里米爵士的领导才能使我们深受感动,他鼓励本集团成员迎接第1373(2001)号决议所提出的挑战。

Nous sommes donc particulièrement émus par les paroles fort aimables que plusieurs délégations ont bien voulu prononcer à notre égard, en particulier à l'égard de S. E. M. Ismael Gaspar Martins, ancien Président.

些代表团在这方面所说的非常客气的话,特别是对前任主席伊斯梅尔·加斯帕尔·马丁斯大使说的客气话,尤其使我们感动

Dans sa réponse, le Directeur exécutif adjoint aux politiques et à l'administration s'est dit touché et ému par les paroles qui lui avaient été adressées par la Directrice exécutive et les délégations.

副执行主任(主管政策和行政管理)在答复中说,执行主任和各国代表团说的话使他深受感动

Nous avons eu l'honneur de lui parler ce matin et j'ai été frappé par la nature de cette conversation : parler des fonctions ordinaires d'un gouvernement et non plus d'un peuple en crise.

我们今天早上有幸同他谈话,这次谈话的性质使我受感动,我们谈的是关于政府的正常机能而不是处在危机之中的国人民。

Unis par-delà les frontières, nous avons pleuré avec vous les victimes du séisme qui a endeuillé la province du Sichuan et avons été touchés par le courage et la solidarité du peuple chinois.

我们处在同个世界,所以我们像你们样,为四川的地震灾难而深感悲恸。中国人民的伟大勇气和团结精神使我们备受感动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使感动 的法语例句

用户正在搜索


ourdissoir, ourdou, ourler, ourles, ourlet, Ourliac, ourlien, ourlienne, ourlin, ouroumtsi,

相似单词


使感到无聊, 使感到厌倦, 使感到遗憾, 使感到抑郁, 使感到阵阵剧痛, 使感动, 使感动<俗>, 使感光, 使感觉麻木, 使感染,
émouvoir
passionner
émouvoir
atteindre
attendrir 法 语 助手

Ce spectacle émouvant l'a remué.

人场面使

Nous sommes très touchés de votre sympathie.

你们的好意使我们十分

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我无私的精神使大家深为

Je suis particulièrement touché par ce que vous avez dit aujourd'hui sur mon pays.

您今天关于我的国家的言论使我特别

Je suis très touchée et ravie par les sentiments qui m'ont été exprimés ce matin.

今天上午各位对我表达的心意使我十分和万分激

Leur accueil chaleureux m'a profondément touché.

他们的热情接待使我深

J'ai été profondément ému par les condoléances exprimées par mon homologue pakistanais.

我的巴基斯坦同事所表示的慰问,使我深

Je suis également très touché par le soutien unanime du Conseil au plan de campagne et à l'aide-mémoire.

安理会对路线图和备忘录的致支持也使我深

Le Président (parle en anglais) : Je suis touché de tous ces témoignages de votre part. Merci beaucoup.

主席(英语发言):你们各位的热情的赞扬使,我非常谢各位。

Je suis très émue par tout ce que j'ai entendu, par tout ce qui a été dit en faveur d'Haïti.

我听到的支持海地的所有发言使我深

Nous sommes véritablement impressionnés par le sentiment extrême de force, d'unité, de camaraderie et de générosité que les attaques ont suscité.

这些袭击所激起的力量、团结、仁爱和慷慨的精神使我们很

Nous sommes touchés par le dévouement et la passion avec lesquels il s'acquitte de sa mission de Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires.

身为主管人道主义事务副秘书长,埃格兰先生在工作中始终认真负责,而且充满热情,使我们

Ma délégation et moi-même sommes particulièrement touchés, et demeurons profondément reconnaissants aux hommages rendus à notre regretté Roi alors que nous, Malaisiens, pleurons sa mort.

大家在我们马来西亚人悼念已故国王去世之时致哀,使我们深,我们对此深表谢。

Nous avons grandement apprécié votre justesse de vues concernant la CNUCED et nous sommes tous impressionnés par la force de votre engagement pour le développement.

您为贸发会议提出的战略设想使我们的工作益,您对发展事业的坚定不移也使我们深

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断的同情和声援及人道主义援助,使我们深

Nous nous sommes félicités de la direction imprimée par Sir Jeremy, qui a encouragé les membres de notre groupe à répondre aux défis de la résolution 1373 (2001).

杰里米爵士的领导才能使我们深,他鼓励本集团成员迎接第1373(2001)号决议所提出的挑战。

Nous sommes donc particulièrement émus par les paroles fort aimables que plusieurs délégations ont bien voulu prononcer à notre égard, en particulier à l'égard de S. E. M. Ismael Gaspar Martins, ancien Président.

些代表团在这方面所说的非常客气的话,特别是对前任主席伊斯梅尔·加斯帕尔·马丁斯大使说的客气话,尤其使我们

Dans sa réponse, le Directeur exécutif adjoint aux politiques et à l'administration s'est dit touché et ému par les paroles qui lui avaient été adressées par la Directrice exécutive et les délégations.

副执行主任(主管政策和行政管理)在答复中说,执行主任和各国代表团说的话使他深

Nous avons eu l'honneur de lui parler ce matin et j'ai été frappé par la nature de cette conversation : parler des fonctions ordinaires d'un gouvernement et non plus d'un peuple en crise.

我们今天早上有幸同他谈话,这次谈话的性质使,我们谈的是关于政府的正常机能而不是处在危机之中的国人民。

Unis par-delà les frontières, nous avons pleuré avec vous les victimes du séisme qui a endeuillé la province du Sichuan et avons été touchés par le courage et la solidarité du peuple chinois.

我们处在同个世界,所我们像你们样,为四川的地震灾难而深悲恸。中国人民的伟大勇气和团结精神使我们备

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使感动 的法语例句

用户正在搜索


outrecuidance, outrecuidant, outre-Manche, outremer, outre-mer, outrepassé, outrepassée, outrepasser, outrer, outre-Rhin,

相似单词


使感到无聊, 使感到厌倦, 使感到遗憾, 使感到抑郁, 使感到阵阵剧痛, 使感动, 使感动<俗>, 使感光, 使感觉麻木, 使感染,
émouvoir
passionner
émouvoir
atteindre
attendrir 法 语 助手

Ce spectacle émouvant l'a remué.

这动人场面感动

Nous sommes très touchés de votre sympathie.

你们的好们十分感动

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘无私的精神大家深为感动

Je suis particulièrement touché par ce que vous avez dit aujourd'hui sur mon pays.

您今天关于的国家的言论特别感动

Je suis très touchée et ravie par les sentiments qui m'ont été exprimés ce matin.

今天上午各位对表达的心十分感动和万分激动。

Leur accueil chaleureux m'a profondément touché.

他们的热情接待深受感动

J'ai été profondément ému par les condoléances exprimées par mon homologue pakistanais.

的巴基斯坦同事所表示的慰问,深受感动

Je suis également très touché par le soutien unanime du Conseil au plan de campagne et à l'aide-mémoire.

安理会对路线图和备忘录的致支持也深受感动

Le Président (parle en anglais) : Je suis touché de tous ces témoignages de votre part. Merci beaucoup.

主席(以英语发言):你们各位的热情的赞扬感动非常感谢各位。

Je suis très émue par tout ce que j'ai entendu, par tout ce qui a été dit en faveur d'Haïti.

听到的支持海地的所有发言深受感动

Nous sommes véritablement impressionnés par le sentiment extrême de force, d'unité, de camaraderie et de générosité que les attaques ont suscité.

这些袭击所激起的力量、团结、仁爱和慷慨的精神们很受感动

Nous sommes touchés par le dévouement et la passion avec lesquels il s'acquitte de sa mission de Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires.

身为主管人道主义事务副秘书长,埃格兰先生在工作中真负责,而且充满热情,感动

Ma délégation et moi-même sommes particulièrement touchés, et demeurons profondément reconnaissants aux hommages rendus à notre regretté Roi alors que nous, Malaisiens, pleurons sa mort.

大家在们马来西亚人悼念已故国王去世之时致哀,们深受感动们对此深表感谢。

Nous avons grandement apprécié votre justesse de vues concernant la CNUCED et nous sommes tous impressionnés par la force de votre engagement pour le développement.

您为贸发会议提出的战略设想们的工作受益,您对发展事业的坚定不移也们深受感动

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断的同情和声援以及人道主义援助,们深受感动

Nous nous sommes félicités de la direction imprimée par Sir Jeremy, qui a encouragé les membres de notre groupe à répondre aux défis de la résolution 1373 (2001).

杰里米爵士的领导才能们深受感动,他鼓励本集团成员迎接第1373(2001)号决议所提出的挑战。

Nous sommes donc particulièrement émus par les paroles fort aimables que plusieurs délégations ont bien voulu prononcer à notre égard, en particulier à l'égard de S. E. M. Ismael Gaspar Martins, ancien Président.

些代表团在这方面所说的非常客气的话,特别是对前任主席伊斯梅尔·加斯帕尔·马丁斯大说的客气话,尤其感动

Dans sa réponse, le Directeur exécutif adjoint aux politiques et à l'administration s'est dit touché et ému par les paroles qui lui avaient été adressées par la Directrice exécutive et les délégations.

副执行主任(主管政策和行政管理)在答复中说,执行主任和各国代表团说的话他深受感动

Nous avons eu l'honneur de lui parler ce matin et j'ai été frappé par la nature de cette conversation : parler des fonctions ordinaires d'un gouvernement et non plus d'un peuple en crise.

们今天早上有幸同他谈话,这次谈话的性质感动们谈的是关于政府的正常机能而不是处在危机之中的国人民。

Unis par-delà les frontières, nous avons pleuré avec vous les victimes du séisme qui a endeuillé la province du Sichuan et avons été touchés par le courage et la solidarité du peuple chinois.

们处在同个世界,所以们像你们样,为四川的地震灾难而深感悲恸。中国人民的伟大勇气和团结精神们备受感动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 使感动 的法语例句

用户正在搜索


ouvrage, ouvragé, ouvrager, ouvraison, ouvrant, ouvrante, ouvré, ouvreau, ouvre-boîtes, ouvre-bouteilles,

相似单词


使感到无聊, 使感到厌倦, 使感到遗憾, 使感到抑郁, 使感到阵阵剧痛, 使感动, 使感动<俗>, 使感光, 使感觉麻木, 使感染,
émouvoir
passionner
émouvoir
atteindre
attendrir 法 语 助手

Ce spectacle émouvant l'a remué.

这动人场面使感动

Nous sommes très touchés de votre sympathie.

你们的好意使们十分感动

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘无私的精神使大家感动

Je suis particulièrement touché par ce que vous avez dit aujourd'hui sur mon pays.

您今天关于的国家的言论使特别感动

Je suis très touchée et ravie par les sentiments qui m'ont été exprimés ce matin.

今天上午各位对表达的心意使十分感动和万分激动。

Leur accueil chaleureux m'a profondément touché.

他们的热情接待使感动

J'ai été profondément ému par les condoléances exprimées par mon homologue pakistanais.

的巴基斯坦同事所表示的慰问,使感动

Je suis également très touché par le soutien unanime du Conseil au plan de campagne et à l'aide-mémoire.

安理会对路和备忘录的致支持也使感动

Le Président (parle en anglais) : Je suis touché de tous ces témoignages de votre part. Merci beaucoup.

主席(以英语发言):你们各位的热情的赞扬使感动非常感谢各位。

Je suis très émue par tout ce que j'ai entendu, par tout ce qui a été dit en faveur d'Haïti.

听到的支持海地的所有发言使感动

Nous sommes véritablement impressionnés par le sentiment extrême de force, d'unité, de camaraderie et de générosité que les attaques ont suscité.

这些袭击所激起的力量、团结、仁爱和慷慨的精神使们很感动

Nous sommes touchés par le dévouement et la passion avec lesquels il s'acquitte de sa mission de Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires.

身为主管人道主义事务副秘书长,埃格兰先生在工作中始终认真负责,而且充满热情,使感动

Ma délégation et moi-même sommes particulièrement touchés, et demeurons profondément reconnaissants aux hommages rendus à notre regretté Roi alors que nous, Malaisiens, pleurons sa mort.

大家在们马来西亚人悼念已故国王去世之时致哀,使感动们对此表感谢。

Nous avons grandement apprécié votre justesse de vues concernant la CNUCED et nous sommes tous impressionnés par la force de votre engagement pour le développement.

您为贸发会议提出的战略设想使们的工作益,您对发展事业的坚定不移也使感动

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断的同情和声援以及人道主义援助,使感动

Nous nous sommes félicités de la direction imprimée par Sir Jeremy, qui a encouragé les membres de notre groupe à répondre aux défis de la résolution 1373 (2001).

杰里米爵士的领导才能使感动,他鼓励本集团成员迎接第1373(2001)号决议所提出的挑战。

Nous sommes donc particulièrement émus par les paroles fort aimables que plusieurs délégations ont bien voulu prononcer à notre égard, en particulier à l'égard de S. E. M. Ismael Gaspar Martins, ancien Président.

些代表团在这方面所说的非常客气的话,特别是对前任主席伊斯梅尔·加斯帕尔·马丁斯大使说的客气话,尤其使感动

Dans sa réponse, le Directeur exécutif adjoint aux politiques et à l'administration s'est dit touché et ému par les paroles qui lui avaient été adressées par la Directrice exécutive et les délégations.

副执行主任(主管政策和行政管理)在答复中说,执行主任和各国代表团说的话使感动

Nous avons eu l'honneur de lui parler ce matin et j'ai été frappé par la nature de cette conversation : parler des fonctions ordinaires d'un gouvernement et non plus d'un peuple en crise.

们今天早上有幸同他谈话,这次谈话的性质使感动们谈的是关于政府的正常机能而不是处在危机之中的国人民。

Unis par-delà les frontières, nous avons pleuré avec vous les victimes du séisme qui a endeuillé la province du Sichuan et avons été touchés par le courage et la solidarité du peuple chinois.

们处在同个世界,所以们像你们样,为四川的地震灾难而感悲恸。中国人民的伟大勇气和团结精神使们备感动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 使感动 的法语例句

用户正在搜索


Ouzbek, ouzbékistan, ouzo, ovaflavine, ovaire, ovalaire, ovalbumine, ovale, ovalisation, ovaliser,

相似单词


使感到无聊, 使感到厌倦, 使感到遗憾, 使感到抑郁, 使感到阵阵剧痛, 使感动, 使感动<俗>, 使感光, 使感觉麻木, 使感染,
émouvoir
passionner
émouvoir
atteindre
attendrir 法 语 助手

Ce spectacle émouvant l'a remué.

人场面使

Nous sommes très touchés de votre sympathie.

你们使我们十分

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我无私精神使大家深为

Je suis particulièrement touché par ce que vous avez dit aujourd'hui sur mon pays.

您今天关于我国家言论使我特别

Je suis très touchée et ravie par les sentiments qui m'ont été exprimés ce matin.

今天上午各位对我表达使我十分和万分激

Leur accueil chaleureux m'a profondément touché.

他们热情接待使我深受

J'ai été profondément ému par les condoléances exprimées par mon homologue pakistanais.

巴基斯坦同事所表示慰问,使我深受

Je suis également très touché par le soutien unanime du Conseil au plan de campagne et à l'aide-mémoire.

安理会对路线图和备忘录致支持也使我深受

Le Président (parle en anglais) : Je suis touché de tous ces témoignages de votre part. Merci beaucoup.

主席(以英语发言):你们各位热情赞扬使,我非常感谢各位。

Je suis très émue par tout ce que j'ai entendu, par tout ce qui a été dit en faveur d'Haïti.

我听到支持海地所有发言使我深受

Nous sommes véritablement impressionnés par le sentiment extrême de force, d'unité, de camaraderie et de générosité que les attaques ont suscité.

袭击所激起力量、团结、仁爱和慷慨精神使我们很受

Nous sommes touchés par le dévouement et la passion avec lesquels il s'acquitte de sa mission de Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires.

身为主管人道主义事务副秘书长,埃格兰先生在工作中始终认真负责,而且充满热情,使我们

Ma délégation et moi-même sommes particulièrement touchés, et demeurons profondément reconnaissants aux hommages rendus à notre regretté Roi alors que nous, Malaisiens, pleurons sa mort.

大家在我们马来西亚人悼念已故国王去世之时致哀,使我们深受,我们对此深表感谢。

Nous avons grandement apprécié votre justesse de vues concernant la CNUCED et nous sommes tous impressionnés par la force de votre engagement pour le développement.

您为贸发会议提出战略设想使我们工作受益,您对发展事业坚定不移也使我们深受

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断同情和声援以及人道主义援助,使我们深受

Nous nous sommes félicités de la direction imprimée par Sir Jeremy, qui a encouragé les membres de notre groupe à répondre aux défis de la résolution 1373 (2001).

杰里米爵士领导才能使我们深受,他鼓励本集团成员迎接第1373(2001)号决议所提出挑战。

Nous sommes donc particulièrement émus par les paroles fort aimables que plusieurs délégations ont bien voulu prononcer à notre égard, en particulier à l'égard de S. E. M. Ismael Gaspar Martins, ancien Président.

代表团在方面所说非常客气话,特别是对前任主席伊斯梅尔·加斯帕尔·马丁斯大使说客气话,尤其使我们

Dans sa réponse, le Directeur exécutif adjoint aux politiques et à l'administration s'est dit touché et ému par les paroles qui lui avaient été adressées par la Directrice exécutive et les délégations.

副执行主任(主管政策和行政管理)在答复中说,执行主任和各国代表团说使他深受

Nous avons eu l'honneur de lui parler ce matin et j'ai été frappé par la nature de cette conversation : parler des fonctions ordinaires d'un gouvernement et non plus d'un peuple en crise.

我们今天早上有幸同他谈话,次谈话性质使我受,我们谈是关于政府正常机能而不是处在危机之中国人民。

Unis par-delà les frontières, nous avons pleuré avec vous les victimes du séisme qui a endeuillé la province du Sichuan et avons été touchés par le courage et la solidarité du peuple chinois.

我们处在同个世界,所以我们像你们样,为四川地震灾难而深感悲恸。中国人民伟大勇气和团结精神使我们备受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使感动 的法语例句

用户正在搜索


ovariocèle, ovariopexie, ovarioprive, ovariostomie, ovariotomie, ovarite, ovaroïte, ovate, ovation, ovationner,

相似单词


使感到无聊, 使感到厌倦, 使感到遗憾, 使感到抑郁, 使感到阵阵剧痛, 使感动, 使感动<俗>, 使感光, 使感觉麻木, 使感染,
émouvoir
passionner
émouvoir
atteindre
attendrir 法 语 助手

Ce spectacle émouvant l'a remué.

这动人场面感动

Nous sommes très touchés de votre sympathie.

你们的好意们十分感动

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘无私的精神大家深为感动

Je suis particulièrement touché par ce que vous avez dit aujourd'hui sur mon pays.

您今天关于的国家的言论特别感动

Je suis très touchée et ravie par les sentiments qui m'ont été exprimés ce matin.

今天上午各位对表达的心意十分感动和万分激动。

Leur accueil chaleureux m'a profondément touché.

他们的热情接待深受感动

J'ai été profondément ému par les condoléances exprimées par mon homologue pakistanais.

的巴同事所表示的慰问,深受感动

Je suis également très touché par le soutien unanime du Conseil au plan de campagne et à l'aide-mémoire.

安理会对路线图和备忘录的致支持也深受感动

Le Président (parle en anglais) : Je suis touché de tous ces témoignages de votre part. Merci beaucoup.

主席(以英语发言):你们各位的热情的赞感动非常感谢各位。

Je suis très émue par tout ce que j'ai entendu, par tout ce qui a été dit en faveur d'Haïti.

听到的支持海地的所有发言深受感动

Nous sommes véritablement impressionnés par le sentiment extrême de force, d'unité, de camaraderie et de générosité que les attaques ont suscité.

这些袭击所激起的力量、团结、仁爱和慷慨的精神们很受感动

Nous sommes touchés par le dévouement et la passion avec lesquels il s'acquitte de sa mission de Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires.

身为主管人道主义事务副秘书长,埃格兰先生在工作中始终认真负责,而且充满热情,感动

Ma délégation et moi-même sommes particulièrement touchés, et demeurons profondément reconnaissants aux hommages rendus à notre regretté Roi alors que nous, Malaisiens, pleurons sa mort.

大家在们马来西亚人悼念已故国王去世之时致哀,们深受感动们对此深表感谢。

Nous avons grandement apprécié votre justesse de vues concernant la CNUCED et nous sommes tous impressionnés par la force de votre engagement pour le développement.

您为贸发会议提出的战略设想们的工作受益,您对发展事业的坚定不移也们深受感动

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断的同情和声援以及人道主义援助,们深受感动

Nous nous sommes félicités de la direction imprimée par Sir Jeremy, qui a encouragé les membres de notre groupe à répondre aux défis de la résolution 1373 (2001).

杰里米爵士的领导才能们深受感动,他鼓励本集团成员迎接第1373(2001)号决议所提出的挑战。

Nous sommes donc particulièrement émus par les paroles fort aimables que plusieurs délégations ont bien voulu prononcer à notre égard, en particulier à l'égard de S. E. M. Ismael Gaspar Martins, ancien Président.

些代表团在这方面所说的非常客气的话,特别是对前任主席伊梅尔·加帕尔·马丁说的客气话,尤其感动

Dans sa réponse, le Directeur exécutif adjoint aux politiques et à l'administration s'est dit touché et ému par les paroles qui lui avaient été adressées par la Directrice exécutive et les délégations.

副执行主任(主管政策和行政管理)在答复中说,执行主任和各国代表团说的话他深受感动

Nous avons eu l'honneur de lui parler ce matin et j'ai été frappé par la nature de cette conversation : parler des fonctions ordinaires d'un gouvernement et non plus d'un peuple en crise.

们今天早上有幸同他谈话,这次谈话的性质感动们谈的是关于政府的正常机能而不是处在危机之中的国人民。

Unis par-delà les frontières, nous avons pleuré avec vous les victimes du séisme qui a endeuillé la province du Sichuan et avons été touchés par le courage et la solidarité du peuple chinois.

们处在同个世界,所以们像你们样,为四川的地震灾难而深感悲恸。中国人民的伟大勇气和团结精神们备受感动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 使感动 的法语例句

用户正在搜索


Ovide, ovidés, oviducte, Oviductus, oviedo, ovigène, ovin, ovinés, ovinia, ovipare,

相似单词


使感到无聊, 使感到厌倦, 使感到遗憾, 使感到抑郁, 使感到阵阵剧痛, 使感动, 使感动<俗>, 使感光, 使感觉麻木, 使感染,
émouvoir
passionner
émouvoir
atteindre
attendrir 法 语 助手

Ce spectacle émouvant l'a remué.

这动人场面使感动

Nous sommes très touchés de votre sympathie.

你们的好意使我们十分感动

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我无私的精神使感动

Je suis particulièrement touché par ce que vous avez dit aujourd'hui sur mon pays.

您今天关于我的国的言论使我特别感动

Je suis très touchée et ravie par les sentiments qui m'ont été exprimés ce matin.

今天上午各位对我表达的心意使我十分感动和万分激动。

Leur accueil chaleureux m'a profondément touché.

他们的热情接待使感动

J'ai été profondément ému par les condoléances exprimées par mon homologue pakistanais.

我的巴基斯坦同事所表示的慰问,使感动

Je suis également très touché par le soutien unanime du Conseil au plan de campagne et à l'aide-mémoire.

安理会对路线图和备忘录的致支持也使感动

Le Président (parle en anglais) : Je suis touché de tous ces témoignages de votre part. Merci beaucoup.

席(以英语发言):你们各位的热情的赞扬使感动,我非常感谢各位。

Je suis très émue par tout ce que j'ai entendu, par tout ce qui a été dit en faveur d'Haïti.

我听到的支持海地的所有发言使感动

Nous sommes véritablement impressionnés par le sentiment extrême de force, d'unité, de camaraderie et de générosité que les attaques ont suscité.

这些袭击所激起的力量、团结、仁爱和慷慨的精神使我们很受感动

Nous sommes touchés par le dévouement et la passion avec lesquels il s'acquitte de sa mission de Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires.

管人事务副秘书长,埃格兰先生在工作中始终认真负责,而且充满热情,使我们感动

Ma délégation et moi-même sommes particulièrement touchés, et demeurons profondément reconnaissants aux hommages rendus à notre regretté Roi alors que nous, Malaisiens, pleurons sa mort.

在我们马来西亚人悼念已故国王去世之时致哀,使我们感动,我们对此表感谢。

Nous avons grandement apprécié votre justesse de vues concernant la CNUCED et nous sommes tous impressionnés par la force de votre engagement pour le développement.

贸发会议提出的战略设想使我们的工作受益,您对发展事业的坚定不移也使我们感动

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断的同情和声援以及人援助,使我们感动

Nous nous sommes félicités de la direction imprimée par Sir Jeremy, qui a encouragé les membres de notre groupe à répondre aux défis de la résolution 1373 (2001).

杰里米爵士的领导才能使我们感动,他鼓励本集团成员迎接第1373(2001)号决议所提出的挑战。

Nous sommes donc particulièrement émus par les paroles fort aimables que plusieurs délégations ont bien voulu prononcer à notre égard, en particulier à l'égard de S. E. M. Ismael Gaspar Martins, ancien Président.

些代表团在这方面所说的非常客气的话,特别是对前任席伊斯梅尔·加斯帕尔·马丁斯大使说的客气话,尤其使我们感动

Dans sa réponse, le Directeur exécutif adjoint aux politiques et à l'administration s'est dit touché et ému par les paroles qui lui avaient été adressées par la Directrice exécutive et les délégations.

副执行任(管政策和行政管理)在答复中说,执行任和各国代表团说的话使感动

Nous avons eu l'honneur de lui parler ce matin et j'ai été frappé par la nature de cette conversation : parler des fonctions ordinaires d'un gouvernement et non plus d'un peuple en crise.

我们今天早上有幸同他谈话,这次谈话的性质使我受感动,我们谈的是关于政府的正常机能而不是处在危机之中的国人民。

Unis par-delà les frontières, nous avons pleuré avec vous les victimes du séisme qui a endeuillé la province du Sichuan et avons été touchés par le courage et la solidarité du peuple chinois.

我们处在同个世界,所以我们像你们样,四川的地震灾难而感悲恸。中国人民的伟大勇气和团结精神使我们备受感动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使感动 的法语例句

用户正在搜索


ovum, owénite, owenkh, owharoïte, owyheeïte, oxacalcite, oxacétate, oxacide, oxacilline, oxadiazole,

相似单词


使感到无聊, 使感到厌倦, 使感到遗憾, 使感到抑郁, 使感到阵阵剧痛, 使感动, 使感动<俗>, 使感光, 使感觉麻木, 使感染,
émouvoir
passionner
émouvoir
atteindre
attendrir 法 语 助手

Ce spectacle émouvant l'a remué.

人场面使

Nous sommes très touchés de votre sympathie.

你们的好意使我们十分

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

忘我无私的精神使大家深为

Je suis particulièrement touché par ce que vous avez dit aujourd'hui sur mon pays.

您今天关于我的国家的言论使我特别

Je suis très touchée et ravie par les sentiments qui m'ont été exprimés ce matin.

今天上午各位对我表达的心意使我十分和万分激

Leur accueil chaleureux m'a profondément touché.

们的热情接待使我深受

J'ai été profondément ému par les condoléances exprimées par mon homologue pakistanais.

我的巴基斯坦同事所表示的慰问,使我深受

Je suis également très touché par le soutien unanime du Conseil au plan de campagne et à l'aide-mémoire.

安理会对路线图和备忘录的致支持也使我深受

Le Président (parle en anglais) : Je suis touché de tous ces témoignages de votre part. Merci beaucoup.

主席(以英语发言):你们各位的热情的赞扬使,我非常谢各位。

Je suis très émue par tout ce que j'ai entendu, par tout ce qui a été dit en faveur d'Haïti.

我听到的支持海地的所有发言使我深受

Nous sommes véritablement impressionnés par le sentiment extrême de force, d'unité, de camaraderie et de générosité que les attaques ont suscité.

这些袭击所激起的力量、团结、仁爱和慷慨的精神使我们很受

Nous sommes touchés par le dévouement et la passion avec lesquels il s'acquitte de sa mission de Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires.

身为主管人道主义事务副秘书长,埃格兰工作中始终认真负责,而且充满热情,使我们

Ma délégation et moi-même sommes particulièrement touchés, et demeurons profondément reconnaissants aux hommages rendus à notre regretté Roi alors que nous, Malaisiens, pleurons sa mort.

大家我们马来西亚人悼念已故国王去世之时致哀,使我们深受,我们对此深表谢。

Nous avons grandement apprécié votre justesse de vues concernant la CNUCED et nous sommes tous impressionnés par la force de votre engagement pour le développement.

您为贸发会议提出的战略设想使我们的工作受益,您对发展事业的坚定不移也使我们深受

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断的同情和声援以及人道主义援助,使我们深受

Nous nous sommes félicités de la direction imprimée par Sir Jeremy, qui a encouragé les membres de notre groupe à répondre aux défis de la résolution 1373 (2001).

杰里米爵士的领导才能使我们深受鼓励本集团成员迎接第1373(2001)号决议所提出的挑战。

Nous sommes donc particulièrement émus par les paroles fort aimables que plusieurs délégations ont bien voulu prononcer à notre égard, en particulier à l'égard de S. E. M. Ismael Gaspar Martins, ancien Président.

些代表团这方面所说的非常客气的话,特别是对前任主席伊斯梅尔·加斯帕尔·马丁斯大使说的客气话,尤其使我们

Dans sa réponse, le Directeur exécutif adjoint aux politiques et à l'administration s'est dit touché et ému par les paroles qui lui avaient été adressées par la Directrice exécutive et les délégations.

副执行主任(主管政策和行政管理)答复中说,执行主任和各国代表团说的话使深受

Nous avons eu l'honneur de lui parler ce matin et j'ai été frappé par la nature de cette conversation : parler des fonctions ordinaires d'un gouvernement et non plus d'un peuple en crise.

我们今天早上有幸同谈话,这次谈话的性质使我受,我们谈的是关于政府的正常机能而不是处危机之中的国人民。

Unis par-delà les frontières, nous avons pleuré avec vous les victimes du séisme qui a endeuillé la province du Sichuan et avons été touchés par le courage et la solidarité du peuple chinois.

我们处个世界,所以我们像你们样,为四川的地震灾难而深悲恸。中国人民的伟大勇气和团结精神使我们备受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使感动 的法语例句

用户正在搜索


oxalique, oxalis, oxalisme, oxalite, oxalophore, oxalurate, oxalurie, oxalylurée, oxamide, oxamine,

相似单词


使感到无聊, 使感到厌倦, 使感到遗憾, 使感到抑郁, 使感到阵阵剧痛, 使感动, 使感动<俗>, 使感光, 使感觉麻木, 使感染,
émouvoir
passionner
émouvoir
atteindre
attendrir 法 语 助手

Ce spectacle émouvant l'a remué.

这动人场面感动

Nous sommes très touchés de votre sympathie.

的好意十分感动

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

他忘我无私的精神大家深为感动

Je suis particulièrement touché par ce que vous avez dit aujourd'hui sur mon pays.

您今天关于我的国家的言论我特别感动

Je suis très touchée et ravie par les sentiments qui m'ont été exprimés ce matin.

今天上午位对我表达的心意我十分感动和万分激动。

Leur accueil chaleureux m'a profondément touché.

的热情接待我深受感动

J'ai été profondément ému par les condoléances exprimées par mon homologue pakistanais.

我的巴基斯坦同事所表示的我深受感动

Je suis également très touché par le soutien unanime du Conseil au plan de campagne et à l'aide-mémoire.

安理会对路线图和备忘录的致支持也我深受感动

Le Président (parle en anglais) : Je suis touché de tous ces témoignages de votre part. Merci beaucoup.

主席(以英语发言):位的热情的赞扬感动,我非常感谢位。

Je suis très émue par tout ce que j'ai entendu, par tout ce qui a été dit en faveur d'Haïti.

我听到的支持海地的所有发言我深受感动

Nous sommes véritablement impressionnés par le sentiment extrême de force, d'unité, de camaraderie et de générosité que les attaques ont suscité.

这些袭击所激起的力量、团结、仁爱和慷慨的精神很受感动

Nous sommes touchés par le dévouement et la passion avec lesquels il s'acquitte de sa mission de Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires.

身为主管人道主义事务副秘书长,埃格兰先生在工作中始终认真负责,而且充满热情,感动

Ma délégation et moi-même sommes particulièrement touchés, et demeurons profondément reconnaissants aux hommages rendus à notre regretté Roi alors que nous, Malaisiens, pleurons sa mort.

大家在我马来西亚人悼念已故国王去世之时致哀,深受感动,我对此深表感谢。

Nous avons grandement apprécié votre justesse de vues concernant la CNUCED et nous sommes tous impressionnés par la force de votre engagement pour le développement.

您为贸发会议提出的战略设想的工作受益,您对发展事业的坚定不移也深受感动

Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.

来自全世界源源不断的同情和声援以及人道主义援助,深受感动

Nous nous sommes félicités de la direction imprimée par Sir Jeremy, qui a encouragé les membres de notre groupe à répondre aux défis de la résolution 1373 (2001).

杰里米爵士的领导才能深受感动,他鼓励本集团成员迎接第1373(2001)号决议所提出的挑战。

Nous sommes donc particulièrement émus par les paroles fort aimables que plusieurs délégations ont bien voulu prononcer à notre égard, en particulier à l'égard de S. E. M. Ismael Gaspar Martins, ancien Président.

些代表团在这方面所说的非常客气的话,特别是对前任主席伊斯梅尔·加斯帕尔·马丁斯大说的客气话,尤其感动

Dans sa réponse, le Directeur exécutif adjoint aux politiques et à l'administration s'est dit touché et ému par les paroles qui lui avaient été adressées par la Directrice exécutive et les délégations.

副执行主任(主管政策和行政管理)在答复中说,执行主任和国代表团说的话他深受感动

Nous avons eu l'honneur de lui parler ce matin et j'ai été frappé par la nature de cette conversation : parler des fonctions ordinaires d'un gouvernement et non plus d'un peuple en crise.

今天早上有幸同他谈话,这次谈话的性质我受感动,我谈的是关于政府的正常机能而不是处在危机之中的国人民。

Unis par-delà les frontières, nous avons pleuré avec vous les victimes du séisme qui a endeuillé la province du Sichuan et avons été touchés par le courage et la solidarité du peuple chinois.

处在同个世界,所以我样,为四川的地震灾难而深感悲恸。中国人民的伟大勇气和团结精神备受感动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我指正。

显示所有包含 使感动 的法语例句

用户正在搜索


oxygéner, oxygénite, oxygénopexie, oxygénothérapie, oxygone, oxyhalogénure, oxyhème, oxyhémoglobine, oxyhémographe, oxyhornblende,

相似单词


使感到无聊, 使感到厌倦, 使感到遗憾, 使感到抑郁, 使感到阵阵剧痛, 使感动, 使感动<俗>, 使感光, 使感觉麻木, 使感染,