À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.
失败使人类走上倒退之路。
À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.
失败使人类走上倒退之路。
Aujourd'hui, il est assailli de graves difficultés qui compromettent tout ce processus.
今天,它面临严重挑战,可以使整个进程失败。
Cet échec ne devrait cependant pas nous décourager.
然而,这一失败不应使我们丧失信心。
Son échec l'a beaucoup déprimé.
失败使他很消沉。
Même en dernier recours, les conflits armés sont un échec, et il faut éviter d'ajouter à l'échec l'irréparable.
武装冲突即使作为最后手段也是失败
,因此有必要避免无可挽救
后果使失败更惨烈。
Cet échec l'a refroidi.
这次失败使他凉了半截。
Un échec ne ferait que de rendre la tâche plus difficile et onéreuse à l'avenir.
失败只使我们今后
任务更加困难,代价更高。
Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.
这方面失败
使国家陷入无政府
深渊。
Un échec sur ce point risque de mettre l'Accord de paix global sérieusement en péril.
这方面失败
使《全面和平协定》面临严重危险。
Les nombreux succès de l'ONU rendent nos échecs - dont certains catastrophiques - d'autant plus inexcusables.
联合国取得许多成功使我们
失败——这些失败有时是灾难性——更加不可原谅。
L'échec de l'offensive a également entraîné la désintégration de deux brigades mixtes des FARDC.
这次失败还使刚果(金)武装力量损失了两个整编旅兵力。
Du fait de toutes ces actions militaires, il n'est pas possible d'instaurer de meilleures conditions sécuritaires.
所有这些军事行动都导致某种失败,使安全状况无法得到改善。
L'interruption de ces négociations a entravé nos efforts pour offrir à des milliards de personnes de meilleures perspectives économiques.
谈判失败使我们为数十亿人提供更多经济努力陷入停滞。
L'échec de ce régime de non-prolifération nous a obligés à prendre des mesures pour garantir notre sécurité.
现有不扩散制度
失败,使我们不得不采取措施,捍卫我们
安全。
Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.
我们必须放弃使众多倡议遭到失败单一、僵硬和程序化
筹资方法。
En raison de cet échec, il sera plus difficile d'obtenir de nouveaux engagements importants dans le domaine de la non-prolifération.
这一失败使要求在不扩散方面作出新
重大承诺更为困难。
D'après nos estimations, aucun des points en litige sur lesquels le document a buté n'avait été présenté avant la semaine dernière.
根据我们估算,在使这个文件失败
争议之点中,没有一个是在上周之前提出
。
La MONUC pourrait toutefois contribuer à ce processus en mobilisant les ressources nécessaires pour empêcher les spoliateurs de faire capoter la transition.
但是,联刚特派团可以协助调动必要资源来遏制捣乱分子使过渡进程失败。
Des défaillances techniques pourraient faire que l'on échoue à remplacer les systèmes anciens par le nouveau; la sensibilité au risque est donc élevée.
技术上失败
使该项目不能以新一代
系统取代老系统,因此敏感性很强。
Des échecs constants à progresser dans les négociations commerciales nuiront à tous; nous ne progresserons que sur la base de l'équité et de la loyauté.
我们继续在贸易谈判方面面临失败使我们所有人都受害;如果不能以平等与公平竞争为基础,那么就不可能取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.
失败使人类走上倒退之路。
Aujourd'hui, il est assailli de graves difficultés qui compromettent tout ce processus.
今天,它面临严重的挑战,可以使整个进程失败。
Cet échec ne devrait cependant pas nous décourager.
然而,这一失败不应使我们丧失信心。
Son échec l'a beaucoup déprimé.
失败使他很消沉。
Même en dernier recours, les conflits armés sont un échec, et il faut éviter d'ajouter à l'échec l'irréparable.
武装冲突即使作为最后的手段也是失败的,因此有必要避免无可挽救的后果使失败更惨烈。
Cet échec l'a refroidi.
这次失败使他凉了半截。
Un échec ne ferait que de rendre la tâche plus difficile et onéreuse à l'avenir.
失败只会使我们今后的任务更加困难,代价更高。
Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.
这方面的失败会使国家
入无政府的深渊。
Un échec sur ce point risque de mettre l'Accord de paix global sérieusement en péril.
这方面的失败会使《全面和平协定》面临严重危险。
Les nombreux succès de l'ONU rendent nos échecs - dont certains catastrophiques - d'autant plus inexcusables.
联合国取得的许多成功使我们的失败——这些失败有时是灾难性——更加不可原谅。
L'échec de l'offensive a également entraîné la désintégration de deux brigades mixtes des FARDC.
这次失败还使刚果(金)武装量损失了两个整编旅的兵
。
Du fait de toutes ces actions militaires, il n'est pas possible d'instaurer de meilleures conditions sécuritaires.
所有这些军事行动都导致某种失败,使安全状况无法得到改善。
L'interruption de ces négociations a entravé nos efforts pour offrir à des milliards de personnes de meilleures perspectives économiques.
谈判失败使我们为数十亿人提供更多经济机会的入停滞。
L'échec de ce régime de non-prolifération nous a obligés à prendre des mesures pour garantir notre sécurité.
现有不扩散的制度的失败,使我们不得不采取措施,捍卫我们的安全。
Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.
我们必须放弃使众多倡议遭到失败的单一、僵硬和程序化的筹资方法。
En raison de cet échec, il sera plus difficile d'obtenir de nouveaux engagements importants dans le domaine de la non-prolifération.
这一失败使要求在不扩散方面作出新的重大承诺更为困难。
D'après nos estimations, aucun des points en litige sur lesquels le document a buté n'avait été présenté avant la semaine dernière.
根据我们的估算,在使这个文件失败的争议之点中,没有一个是在上周之前提出的。
La MONUC pourrait toutefois contribuer à ce processus en mobilisant les ressources nécessaires pour empêcher les spoliateurs de faire capoter la transition.
但是,联刚特派团可以协助调动必要的资源来遏制捣乱分子使过渡进程失败。
Des défaillances techniques pourraient faire que l'on échoue à remplacer les systèmes anciens par le nouveau; la sensibilité au risque est donc élevée.
技术上的失败使该项目不能以新一代的系统取代老系统,因此敏感性很强。
Des échecs constants à progresser dans les négociations commerciales nuiront à tous; nous ne progresserons que sur la base de l'équité et de la loyauté.
我们继续在贸易谈判方面面临失败会使我们所有人都受害;如果不能以平等与公平竞争为基础,那么就不可能取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.
失人类走
之路。
Aujourd'hui, il est assailli de graves difficultés qui compromettent tout ce processus.
今天,它面临严重的挑战,可以整个进程失
。
Cet échec ne devrait cependant pas nous décourager.
然而,这一失不应
们丧失信心。
Son échec l'a beaucoup déprimé.
失他很消沉。
Même en dernier recours, les conflits armés sont un échec, et il faut éviter d'ajouter à l'échec l'irréparable.
武装冲突即作为最后的手段也是失
的,因此有必要避免无可挽救的后果
失
更惨烈。
Cet échec l'a refroidi.
这次失他凉了半截。
Un échec ne ferait que de rendre la tâche plus difficile et onéreuse à l'avenir.
失只会
们今后的任务更加困难,代价更高。
Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.
这方面的失会
国家陷入无政府的深渊。
Un échec sur ce point risque de mettre l'Accord de paix global sérieusement en péril.
这方面的失会
《全面和平协定》面临严重危险。
Les nombreux succès de l'ONU rendent nos échecs - dont certains catastrophiques - d'autant plus inexcusables.
联合国取得的许多成功们的失
——这些失
有时是灾难性——更加不可原谅。
L'échec de l'offensive a également entraîné la désintégration de deux brigades mixtes des FARDC.
这次失还
刚果(金)武装力量损失了两个整编旅的兵力。
Du fait de toutes ces actions militaires, il n'est pas possible d'instaurer de meilleures conditions sécuritaires.
所有这些军事行动都导致某种失,
安全状况无法得到改善。
L'interruption de ces négociations a entravé nos efforts pour offrir à des milliards de personnes de meilleures perspectives économiques.
谈判失们为数十亿人提供更多经济机会的努力陷入停滞。
L'échec de ce régime de non-prolifération nous a obligés à prendre des mesures pour garantir notre sécurité.
现有不扩散的制度的失,
们不得不采取措施,捍卫
们的安全。
Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.
们必须放弃
众多倡议遭到失
的单一、僵硬和程序化的筹资方法。
En raison de cet échec, il sera plus difficile d'obtenir de nouveaux engagements importants dans le domaine de la non-prolifération.
这一失要求在不扩散方面作出新的重大承诺更为困难。
D'après nos estimations, aucun des points en litige sur lesquels le document a buté n'avait été présenté avant la semaine dernière.
根据们的估算,在
这个文件失
的争议之点中,没有一个是在
周之前提出的。
La MONUC pourrait toutefois contribuer à ce processus en mobilisant les ressources nécessaires pour empêcher les spoliateurs de faire capoter la transition.
但是,联刚特派团可以协助调动必要的资源来遏制捣乱分子过渡进程失
。
Des défaillances techniques pourraient faire que l'on échoue à remplacer les systèmes anciens par le nouveau; la sensibilité au risque est donc élevée.
技术的失
该项目不能以新一代的系统取代老系统,因此敏感性很强。
Des échecs constants à progresser dans les négociations commerciales nuiront à tous; nous ne progresserons que sur la base de l'équité et de la loyauté.
们继续在贸易谈判方面面临失
会
们所有人都受害;如果不能以平等与公平竞争为基础,那么就不可能取得进展。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.
败
使人类走上倒退之路。
Aujourd'hui, il est assailli de graves difficultés qui compromettent tout ce processus.
今天,它面临严重的挑战,可以使整个进程败。
Cet échec ne devrait cependant pas nous décourager.
然而,败不应使我们丧
信心。
Son échec l'a beaucoup déprimé.
败使他很消沉。
Même en dernier recours, les conflits armés sont un échec, et il faut éviter d'ajouter à l'échec l'irréparable.
武装冲突即使作为最后的手段也是败的,因此有必要避免无可挽救的后果使
败更惨烈。
Cet échec l'a refroidi.
次
败使他凉了半截。
Un échec ne ferait que de rendre la tâche plus difficile et onéreuse à l'avenir.
败只会使我们今后的任务更加困难,代价更高。
Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.
方面的
败
会使国家陷入无政府的深渊。
Un échec sur ce point risque de mettre l'Accord de paix global sérieusement en péril.
方面的
败会使《全面和平协定》面临严重危险。
Les nombreux succès de l'ONU rendent nos échecs - dont certains catastrophiques - d'autant plus inexcusables.
联合国取得的许多成功使我们的败——
败有时是灾难性——更加不可原谅。
L'échec de l'offensive a également entraîné la désintégration de deux brigades mixtes des FARDC.
次
败还使刚果(金)武装力量损
了两个整编旅的兵力。
Du fait de toutes ces actions militaires, il n'est pas possible d'instaurer de meilleures conditions sécuritaires.
所有行动都导致某种
败,使安全状况无法得到改善。
L'interruption de ces négociations a entravé nos efforts pour offrir à des milliards de personnes de meilleures perspectives économiques.
谈判败使我们为数十亿人提供更多经济机会的努力陷入停滞。
L'échec de ce régime de non-prolifération nous a obligés à prendre des mesures pour garantir notre sécurité.
现有不扩散的制度的败,使我们不得不采取措施,捍卫我们的安全。
Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.
我们必须放弃使众多倡议遭到败的单
、僵硬和程序化的筹资方法。
En raison de cet échec, il sera plus difficile d'obtenir de nouveaux engagements importants dans le domaine de la non-prolifération.
败
使要求在不扩散方面作出新的重大承诺更为困难。
D'après nos estimations, aucun des points en litige sur lesquels le document a buté n'avait été présenté avant la semaine dernière.
根据我们的估算,在使个文件
败的争议之点中,没有
个是在上周之前提出的。
La MONUC pourrait toutefois contribuer à ce processus en mobilisant les ressources nécessaires pour empêcher les spoliateurs de faire capoter la transition.
但是,联刚特派团可以协助调动必要的资源来遏制捣乱分子使过渡进程败。
Des défaillances techniques pourraient faire que l'on échoue à remplacer les systèmes anciens par le nouveau; la sensibilité au risque est donc élevée.
技术上的败
使该项目不能以新
代的系统取代老系统,因此敏感性很强。
Des échecs constants à progresser dans les négociations commerciales nuiront à tous; nous ne progresserons que sur la base de l'équité et de la loyauté.
我们继续在贸易谈判方面面临败会使我们所有人都受害;如果不能以平等与公平竞争为基础,那么就不可能取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.
失败使人类走上倒退之路。
Aujourd'hui, il est assailli de graves difficultés qui compromettent tout ce processus.
今天,它面临挑战,可以使整个进程失败。
Cet échec ne devrait cependant pas nous décourager.
然而,这一失败不应使我们丧失信心。
Son échec l'a beaucoup déprimé.
失败使他很消沉。
Même en dernier recours, les conflits armés sont un échec, et il faut éviter d'ajouter à l'échec l'irréparable.
武装冲突即使作为最后手段也是失败
,因此有必要避免
可挽救
后果使失败更惨烈。
Cet échec l'a refroidi.
这次失败使他凉了半截。
Un échec ne ferait que de rendre la tâche plus difficile et onéreuse à l'avenir.
失败只会使我们今后任务更加困难,代价更高。
Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.
这方面失败
会使国家陷入
政府
深渊。
Un échec sur ce point risque de mettre l'Accord de paix global sérieusement en péril.
这方面失败会使《全面和平协定》面临
危险。
Les nombreux succès de l'ONU rendent nos échecs - dont certains catastrophiques - d'autant plus inexcusables.
联合国取得许多成功使我们
失败——这些失败有时是灾难性——更加不可原谅。
L'échec de l'offensive a également entraîné la désintégration de deux brigades mixtes des FARDC.
这次失败还使刚果(金)武装力量损失了两个整编旅兵力。
Du fait de toutes ces actions militaires, il n'est pas possible d'instaurer de meilleures conditions sécuritaires.
所有这些军事行动都导致某种失败,使安全状法得到改善。
L'interruption de ces négociations a entravé nos efforts pour offrir à des milliards de personnes de meilleures perspectives économiques.
谈判失败使我们为数十亿人提供更多经济机会努力陷入停滞。
L'échec de ce régime de non-prolifération nous a obligés à prendre des mesures pour garantir notre sécurité.
现有不扩散制度
失败,使我们不得不采取措施,捍卫我们
安全。
Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.
我们必须放弃使众多倡议遭到失败单一、僵硬和程序化
筹资方法。
En raison de cet échec, il sera plus difficile d'obtenir de nouveaux engagements importants dans le domaine de la non-prolifération.
这一失败使要求在不扩散方面作出新
大承诺更为困难。
D'après nos estimations, aucun des points en litige sur lesquels le document a buté n'avait été présenté avant la semaine dernière.
根据我们估算,在使这个文件失败
争议之点中,没有一个是在上周之前提出
。
La MONUC pourrait toutefois contribuer à ce processus en mobilisant les ressources nécessaires pour empêcher les spoliateurs de faire capoter la transition.
但是,联刚特派团可以协助调动必要资源来遏制捣乱分子使过渡进程失败。
Des défaillances techniques pourraient faire que l'on échoue à remplacer les systèmes anciens par le nouveau; la sensibilité au risque est donc élevée.
技术上失败
使该项目不能以新一代
系统取代老系统,因此敏感性很强。
Des échecs constants à progresser dans les négociations commerciales nuiront à tous; nous ne progresserons que sur la base de l'équité et de la loyauté.
我们继续在贸易谈判方面面临失败会使我们所有人都受害;如果不能以平等与公平竞争为基础,那么就不可能取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.
失败使人类走上倒退之路。
Aujourd'hui, il est assailli de graves difficultés qui compromettent tout ce processus.
,
面临严重的挑战,可以使整个进程失败。
Cet échec ne devrait cependant pas nous décourager.
然而,这一失败不应使我们丧失信心。
Son échec l'a beaucoup déprimé.
失败使他很消沉。
Même en dernier recours, les conflits armés sont un échec, et il faut éviter d'ajouter à l'échec l'irréparable.
武装冲突即使作为最后的手段也是失败的,因此有必要避免无可挽救的后果使失败更惨烈。
Cet échec l'a refroidi.
这次失败使他凉了半截。
Un échec ne ferait que de rendre la tâche plus difficile et onéreuse à l'avenir.
失败只会使我们后的任务更加困难,代价更高。
Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.
这方面的失败会使国家陷入无政府的深渊。
Un échec sur ce point risque de mettre l'Accord de paix global sérieusement en péril.
这方面的失败会使《全面和平协定》面临严重危险。
Les nombreux succès de l'ONU rendent nos échecs - dont certains catastrophiques - d'autant plus inexcusables.
联合国取得的许多成功使我们的失败——这些失败有时是灾难性——更加不可原谅。
L'échec de l'offensive a également entraîné la désintégration de deux brigades mixtes des FARDC.
这次失败还使刚果(金)武装力量损失了两个整编旅的兵力。
Du fait de toutes ces actions militaires, il n'est pas possible d'instaurer de meilleures conditions sécuritaires.
所有这些军事行动都导致某种失败,使安全状况无法得到。
L'interruption de ces négociations a entravé nos efforts pour offrir à des milliards de personnes de meilleures perspectives économiques.
判失败使我们为数十亿人提供更多经济机会的努力陷入停滞。
L'échec de ce régime de non-prolifération nous a obligés à prendre des mesures pour garantir notre sécurité.
现有不扩散的制度的失败,使我们不得不采取措施,捍卫我们的安全。
Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.
我们必须放弃使众多倡议遭到失败的单一、僵硬和程序化的筹资方法。
En raison de cet échec, il sera plus difficile d'obtenir de nouveaux engagements importants dans le domaine de la non-prolifération.
这一失败使要求在不扩散方面作出新的重大承诺更为困难。
D'après nos estimations, aucun des points en litige sur lesquels le document a buté n'avait été présenté avant la semaine dernière.
根据我们的估算,在使这个文件失败的争议之点中,没有一个是在上周之前提出的。
La MONUC pourrait toutefois contribuer à ce processus en mobilisant les ressources nécessaires pour empêcher les spoliateurs de faire capoter la transition.
但是,联刚特派团可以协助调动必要的资源来遏制捣乱分子使过渡进程失败。
Des défaillances techniques pourraient faire que l'on échoue à remplacer les systèmes anciens par le nouveau; la sensibilité au risque est donc élevée.
技术上的失败使该项目不能以新一代的系统取代老系统,因此敏感性很强。
Des échecs constants à progresser dans les négociations commerciales nuiront à tous; nous ne progresserons que sur la base de l'équité et de la loyauté.
我们继续在贸易判方面面临失败会使我们所有人都受害;如果不能以平等与公平竞争为基础,那么就不可能取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.
失败使人类走上倒退之路。
Aujourd'hui, il est assailli de graves difficultés qui compromettent tout ce processus.
今天,它临严重
挑战,可以使整个进程失败。
Cet échec ne devrait cependant pas nous décourager.
然而,这一失败不应使我们丧失信心。
Son échec l'a beaucoup déprimé.
失败使他很消沉。
Même en dernier recours, les conflits armés sont un échec, et il faut éviter d'ajouter à l'échec l'irréparable.
武装冲突即使作为最后手段也是失败
,因此有必要避免无可挽救
后果使失败
惨烈。
Cet échec l'a refroidi.
这次失败使他凉了半截。
Un échec ne ferait que de rendre la tâche plus difficile et onéreuse à l'avenir.
失败只会使我们今后加困难,代价
高。
Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.
这失败
会使国家陷入无政府
深渊。
Un échec sur ce point risque de mettre l'Accord de paix global sérieusement en péril.
这失败会使《全
和平协定》
临严重危险。
Les nombreux succès de l'ONU rendent nos échecs - dont certains catastrophiques - d'autant plus inexcusables.
联合国取得许多成功使我们
失败——这些失败有时是灾难性——
加不可原谅。
L'échec de l'offensive a également entraîné la désintégration de deux brigades mixtes des FARDC.
这次失败还使刚果(金)武装力量损失了两个整编旅兵力。
Du fait de toutes ces actions militaires, il n'est pas possible d'instaurer de meilleures conditions sécuritaires.
所有这些军事行动都导致某种失败,使安全状况无法得到改善。
L'interruption de ces négociations a entravé nos efforts pour offrir à des milliards de personnes de meilleures perspectives économiques.
谈判失败使我们为数十亿人提供多经济机会
努力陷入停滞。
L'échec de ce régime de non-prolifération nous a obligés à prendre des mesures pour garantir notre sécurité.
现有不扩散制度
失败,使我们不得不采取措施,捍卫我们
安全。
Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.
我们必须放弃使众多倡议遭到失败单一、僵硬和程序化
筹资
法。
En raison de cet échec, il sera plus difficile d'obtenir de nouveaux engagements importants dans le domaine de la non-prolifération.
这一失败使要求在不扩散
作出新
重大承诺
为困难。
D'après nos estimations, aucun des points en litige sur lesquels le document a buté n'avait été présenté avant la semaine dernière.
根据我们估算,在使这个文件失败
争议之点中,没有一个是在上周之前提出
。
La MONUC pourrait toutefois contribuer à ce processus en mobilisant les ressources nécessaires pour empêcher les spoliateurs de faire capoter la transition.
但是,联刚特派团可以协助调动必要资源来遏制捣乱分子使过渡进程失败。
Des défaillances techniques pourraient faire que l'on échoue à remplacer les systèmes anciens par le nouveau; la sensibilité au risque est donc élevée.
技术上失败
使该项目不能以新一代
系统取代老系统,因此敏感性很强。
Des échecs constants à progresser dans les négociations commerciales nuiront à tous; nous ne progresserons que sur la base de l'équité et de la loyauté.
我们继续在贸易谈判临失败会使我们所有人都受害;如果不能以平等与公平竞争为基础,那么就不可能取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.
失败人类走上倒退之路。
Aujourd'hui, il est assailli de graves difficultés qui compromettent tout ce processus.
今天,它面临严重的挑战,可以整个进程失败。
Cet échec ne devrait cependant pas nous décourager.
然而,这一失败不应我们丧失信心。
Son échec l'a beaucoup déprimé.
失败他很消沉。
Même en dernier recours, les conflits armés sont un échec, et il faut éviter d'ajouter à l'échec l'irréparable.
武装作为最后的手段也是失败的,因此有必要避免无可挽救的后
失败更惨烈。
Cet échec l'a refroidi.
这次失败他凉了半截。
Un échec ne ferait que de rendre la tâche plus difficile et onéreuse à l'avenir.
失败只会我们今后的任务更加困难,代价更高。
Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.
这方面的失败会
国家陷入无政府的深渊。
Un échec sur ce point risque de mettre l'Accord de paix global sérieusement en péril.
这方面的失败会《全面和平协定》面临严重危险。
Les nombreux succès de l'ONU rendent nos échecs - dont certains catastrophiques - d'autant plus inexcusables.
联合国取得的许多成功我们的失败——这些失败有时是灾难性——更加不可原谅。
L'échec de l'offensive a également entraîné la désintégration de deux brigades mixtes des FARDC.
这次失败还(金)武装力量损失了两个整编旅的兵力。
Du fait de toutes ces actions militaires, il n'est pas possible d'instaurer de meilleures conditions sécuritaires.
所有这些军事行动都导致某种失败,安全状况无法得到改善。
L'interruption de ces négociations a entravé nos efforts pour offrir à des milliards de personnes de meilleures perspectives économiques.
谈判失败我们为数十亿人提供更多经济机会的努力陷入停滞。
L'échec de ce régime de non-prolifération nous a obligés à prendre des mesures pour garantir notre sécurité.
现有不扩散的制度的失败,我们不得不采取措施,捍卫我们的安全。
Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.
我们必须放弃众多倡议遭到失败的单一、僵硬和程序化的筹资方法。
En raison de cet échec, il sera plus difficile d'obtenir de nouveaux engagements importants dans le domaine de la non-prolifération.
这一失败要求在不扩散方面作出新的重大承诺更为困难。
D'après nos estimations, aucun des points en litige sur lesquels le document a buté n'avait été présenté avant la semaine dernière.
根据我们的估算,在这个文件失败的争议之点中,没有一个是在上周之前提出的。
La MONUC pourrait toutefois contribuer à ce processus en mobilisant les ressources nécessaires pour empêcher les spoliateurs de faire capoter la transition.
但是,联特派团可以协助调动必要的资源来遏制捣乱分子
过渡进程失败。
Des défaillances techniques pourraient faire que l'on échoue à remplacer les systèmes anciens par le nouveau; la sensibilité au risque est donc élevée.
技术上的失败该项目不能以新一代的系统取代老系统,因此敏感性很强。
Des échecs constants à progresser dans les négociations commerciales nuiront à tous; nous ne progresserons que sur la base de l'équité et de la loyauté.
我们继续在贸易谈判方面面临失败会我们所有人都受害;如
不能以平等与公平竞争为基础,那么就不可能取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.
失败使人类走上倒退之路。
Aujourd'hui, il est assailli de graves difficultés qui compromettent tout ce processus.
今天,它面临严重挑战,可以使整个进程失败。
Cet échec ne devrait cependant pas nous décourager.
然而,这一失败不应使我们丧失信心。
Son échec l'a beaucoup déprimé.
失败使他很消沉。
Même en dernier recours, les conflits armés sont un échec, et il faut éviter d'ajouter à l'échec l'irréparable.
武装冲突即使作为最后手段也是失败
,因此有必要避免无可挽救
后果使失败更惨烈。
Cet échec l'a refroidi.
这次失败使他凉了半截。
Un échec ne ferait que de rendre la tâche plus difficile et onéreuse à l'avenir.
失败只使我们今后
任务更加困难,代价更高。
Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.
这方面失败
使国家陷入无政府
深渊。
Un échec sur ce point risque de mettre l'Accord de paix global sérieusement en péril.
这方面失败
使《全面和平协定》面临严重危险。
Les nombreux succès de l'ONU rendent nos échecs - dont certains catastrophiques - d'autant plus inexcusables.
联合国取得许多成功使我们
失败——这些失败有时是灾难性——更加不可原谅。
L'échec de l'offensive a également entraîné la désintégration de deux brigades mixtes des FARDC.
这次失败还使刚果(金)武装力量损失了两个整编旅兵力。
Du fait de toutes ces actions militaires, il n'est pas possible d'instaurer de meilleures conditions sécuritaires.
所有这些军事行动都导致某种失败,使安全状况无法得到改善。
L'interruption de ces négociations a entravé nos efforts pour offrir à des milliards de personnes de meilleures perspectives économiques.
谈判失败使我们为数十亿人提供更多经济努力陷入停滞。
L'échec de ce régime de non-prolifération nous a obligés à prendre des mesures pour garantir notre sécurité.
现有不扩散制度
失败,使我们不得不采取措施,捍卫我们
安全。
Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.
我们必须放弃使众多倡议遭到失败单一、僵硬和程序化
筹资方法。
En raison de cet échec, il sera plus difficile d'obtenir de nouveaux engagements importants dans le domaine de la non-prolifération.
这一失败使要求在不扩散方面作出新
重大承诺更为困难。
D'après nos estimations, aucun des points en litige sur lesquels le document a buté n'avait été présenté avant la semaine dernière.
根据我们估算,在使这个文件失败
争议之点中,没有一个是在上周之前提出
。
La MONUC pourrait toutefois contribuer à ce processus en mobilisant les ressources nécessaires pour empêcher les spoliateurs de faire capoter la transition.
但是,联刚特派团可以协助调动必要资源来遏制捣乱分子使过渡进程失败。
Des défaillances techniques pourraient faire que l'on échoue à remplacer les systèmes anciens par le nouveau; la sensibilité au risque est donc élevée.
技术上失败
使该项目不能以新一代
系统取代老系统,因此敏感性很强。
Des échecs constants à progresser dans les négociations commerciales nuiront à tous; nous ne progresserons que sur la base de l'équité et de la loyauté.
我们继续在贸易谈判方面面临失败使我们所有人都受害;如果不能以平等与公平竞争为基础,那么就不可能取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'inverse, tout échec mettrait l'humanité sur la voie de la régression.
失败使人类走上倒退之路。
Aujourd'hui, il est assailli de graves difficultés qui compromettent tout ce processus.
今天,它面临严重挑战,可以使整个进程失败。
Cet échec ne devrait cependant pas nous décourager.
然而,这一失败不应使失信心。
Son échec l'a beaucoup déprimé.
失败使他很消沉。
Même en dernier recours, les conflits armés sont un échec, et il faut éviter d'ajouter à l'échec l'irréparable.
武装冲突即使作为最后手段也是失败
,因此有必要避免无可挽救
后果使失败更惨烈。
Cet échec l'a refroidi.
这次失败使他凉了半截。
Un échec ne ferait que de rendre la tâche plus difficile et onéreuse à l'avenir.
失败只会使今后
任务更加困难,代价更高。
Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.
这方面失败
会使国家陷入无政府
深渊。
Un échec sur ce point risque de mettre l'Accord de paix global sérieusement en péril.
这方面失败会使《全面和平协定》面临严重危险。
Les nombreux succès de l'ONU rendent nos échecs - dont certains catastrophiques - d'autant plus inexcusables.
联合国取得许多成功使
失败——这些失败有时是灾难性——更加不可原谅。
L'échec de l'offensive a également entraîné la désintégration de deux brigades mixtes des FARDC.
这次失败还使刚果(金)武装力量损失了两个整编力。
Du fait de toutes ces actions militaires, il n'est pas possible d'instaurer de meilleures conditions sécuritaires.
所有这些军事行动都导致某种失败,使安全状况无法得到改善。
L'interruption de ces négociations a entravé nos efforts pour offrir à des milliards de personnes de meilleures perspectives économiques.
谈判失败使为数十亿人提供更多经济机会
努力陷入停滞。
L'échec de ce régime de non-prolifération nous a obligés à prendre des mesures pour garantir notre sécurité.
现有不扩散制度
失败,使
不得不采取措施,捍卫
安全。
Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.
必须放弃使众多倡议遭到失败
单一、僵硬和程序化
筹资方法。
En raison de cet échec, il sera plus difficile d'obtenir de nouveaux engagements importants dans le domaine de la non-prolifération.
这一失败使要求在不扩散方面作出新
重大承诺更为困难。
D'après nos estimations, aucun des points en litige sur lesquels le document a buté n'avait été présenté avant la semaine dernière.
根据估算,在使这个文件失败
争议之点中,没有一个是在上周之前提出
。
La MONUC pourrait toutefois contribuer à ce processus en mobilisant les ressources nécessaires pour empêcher les spoliateurs de faire capoter la transition.
但是,联刚特派团可以协助调动必要资源来遏制捣乱分子使过渡进程失败。
Des défaillances techniques pourraient faire que l'on échoue à remplacer les systèmes anciens par le nouveau; la sensibilité au risque est donc élevée.
技术上失败
使该项目不能以新一代
系统取代老系统,因此敏感性很强。
Des échecs constants à progresser dans les négociations commerciales nuiront à tous; nous ne progresserons que sur la base de l'équité et de la loyauté.
继续在贸易谈判方面面临失败会使
所有人都受害;如果不能以平等与公平竞争为基础,那么就不可能取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。