法语助手
  • 关闭

低截止

添加到生词本

D'une manière générale, plus la date butoir était tardive, plus faible était la consommation donnant droit à financement; inversement, une date butoir précoce signifiait qu'un plus petit volume de HCFC ouvrait droit à financement et que les besoins de financement étaient moindres.

截止日期意味着消费量有资格取得供资,相反,截止日期意味着合格氟氯烃消费量少,而供资需求

La baisse relative des dépenses (en pourcentage du budget) au titre du programme des mécanismes de coopération s'explique par le fait que, moins de cinq mois avant la fin de la période considérée, l'allocation transitoire pour les activités en rapport avec le Protocole de Kyoto est venue augmenter considérablement le budget de base du programme.

合作机制方案下支出(占预算百分比)相对,原因是该方案核心预算因临时拨款而在报告期截止前不到5个月之时大幅度增

Il note avec inquiétude que, dans la plupart des provinces et territoires, les prestations d'assistance sociale sont inférieures à ce qu'elles étaient il y a une décennie, ne fournissent pas un revenu suffisant pour satisfaire les besoins fondamentaux en matière d'alimentation, d'habillement et de logement, et sont souvent fixées à un niveau inférieur à la moitié du seuil de faible revenu.

委员会关切地注意到,在大部分省份和地区,社会援助福利比十年前要,难以提供收入基本食物、穿衣和住房需要,福利标准常常定在低收入截止一半以下。

Il note avec inquiétude que, dans la plupart des provinces et territoires, les prestations d'assistance sociale sont inférieures à ce qu'elles étaient il y a une décennie, ne fournissent pas un revenu suffisant pour satisfaire les besoins fondamentaux en matière d'alimentation, d'habillement et de logement, et sont souvent fixées à un niveau inférieur à la moitié du seuil de faible revenu.

委员会关切地注意到,在大部分省份和地区,社会援助福利比十年前要,难以提供收入基本食物、穿衣和住房需要,福利标准常常定在低收入截止一半以下。

Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a noté avec inquiétude que, dans la plupart des provinces et territoires, les prestations d'assistance sociale sont inférieures à ce qu'elles étaient il y a une décennie, souvent fixées à un niveau inférieur à la moitié du seuil de faible revenu, et il a prié instamment le Canada de fixer l'assistance sociale à un niveau tel qu'il garantisse la réalisation d'un niveau de vie suffisant pour tous.

经济、社会和文化权利委员会关切地注意到,在大部分省份和地区,社会援助福利比十年前要,往往不到低收入截止一半,委员会敦促提供确保所有人都能享受适生活水准社会援助。

Jusqu'à présent, le secteur agricole est l'un des moins bien payés et celui qui compte le nombre le plus élevé d'aides familiales non rémunérées (fréquemment lorsqu'une personne travaille dans l'entreprise familiale, elle ne perçoit pas de salaire et ses cotisations sociales ne sont pas payées). Cette situation aggravera à l'avenir les tensions sociales en zones rurales, vu que les pensions n'y seront pas versées ou seront infimes en raison de la faiblesse des revenus durant la vie active, contraignant nombre de personnes à subsister au niveau du minimum vital à l'âge de la retraite.

截止目前,农业部门收入水平最低,无酬家庭成员人数最多(通常,一个人如果在家庭企业工作,其薪资和社会税得不到支付),将,这种状况将会迅速剧农村地区社会紧张关系,因为居民到了退休年龄后由于退休前收入很,实际上领不到或者领取很养恤金,并且将只能依赖自然(维持生计)经济。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低截止 的法语例句

用户正在搜索


兵源, 兵灾, 兵站, 兵种, 兵卒, 栟榈, , 丙氨酸, 丙氨酸氨基转移酶, 丙氨肽素,

相似单词


低价卖, 低贱, 低贱的, 低贱的职业, 低角度断层, 低截止, 低截止滤波, 低就, 低聚糖, 低聚物,

D'une manière générale, plus la date butoir était tardive, plus faible était la consommation donnant droit à financement; inversement, une date butoir précoce signifiait qu'un plus petit volume de HCFC ouvrait droit à financement et que les besoins de financement étaient moindres.

总的来说,较迟的截止味着较少的消费量有资格取得供资,相反,较早的截止味着合格的氟氯烃消费量较少,而供资需求较

La baisse relative des dépenses (en pourcentage du budget) au titre du programme des mécanismes de coopération s'explique par le fait que, moins de cinq mois avant la fin de la période considérée, l'allocation transitoire pour les activités en rapport avec le Protocole de Kyoto est venue augmenter considérablement le budget de base du programme.

合作机制方案下的支出(占预算的百分比)相对较,原因是该方案的核心预算因临时拨款而在报告截止前不到5个月之时大幅度增

Il note avec inquiétude que, dans la plupart des provinces et territoires, les prestations d'assistance sociale sont inférieures à ce qu'elles étaient il y a une décennie, ne fournissent pas un revenu suffisant pour satisfaire les besoins fondamentaux en matière d'alimentation, d'habillement et de logement, et sont souvent fixées à un niveau inférieur à la moitié du seuil de faible revenu.

委员地注到,在大部分省份和地区,社援助福利比十年前要,难以提供足够的收入来满足基本的食物、穿衣和住房需要,福利标准常常定在低收入截止点的一半以下。

Il note avec inquiétude que, dans la plupart des provinces et territoires, les prestations d'assistance sociale sont inférieures à ce qu'elles étaient il y a une décennie, ne fournissent pas un revenu suffisant pour satisfaire les besoins fondamentaux en matière d'alimentation, d'habillement et de logement, et sont souvent fixées à un niveau inférieur à la moitié du seuil de faible revenu.

委员地注到,在大部分省份和地区,社援助福利比十年前要,难以提供足够的收入来满足基本的食物、穿衣和住房需要,福利标准常常定在低收入截止点的一半以下。

Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a noté avec inquiétude que, dans la plupart des provinces et territoires, les prestations d'assistance sociale sont inférieures à ce qu'elles étaient il y a une décennie, souvent fixées à un niveau inférieur à la moitié du seuil de faible revenu, et il a prié instamment le Canada de fixer l'assistance sociale à un niveau tel qu'il garantisse la réalisation d'un niveau de vie suffisant pour tous.

经济、社和文化权利委员地注到,在大部分省份和地区,社援助福利比十年前要,往往不到低收入截止点的一半,委员敦促提供确保所有人都能享受适足生活水准的社援助。

Jusqu'à présent, le secteur agricole est l'un des moins bien payés et celui qui compte le nombre le plus élevé d'aides familiales non rémunérées (fréquemment lorsqu'une personne travaille dans l'entreprise familiale, elle ne perçoit pas de salaire et ses cotisations sociales ne sont pas payées). Cette situation aggravera à l'avenir les tensions sociales en zones rurales, vu que les pensions n'y seront pas versées ou seront infimes en raison de la faiblesse des revenus durant la vie active, contraignant nombre de personnes à subsister au niveau du minimum vital à l'âge de la retraite.

截止目前,农业部门的收入水平最低,无酬家庭成员的人数最多(通常,一个人如果在家庭企业工作,其薪资和社税得不到支付),将来,这种状况将迅速剧农村地区的社紧张系,因为居民到了退休年龄后由于退休前的收入很,实际上领不到或者领取很的养恤金,并且将只能依赖自然(维持生计的)经济。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低截止 的法语例句

用户正在搜索


丙二酸, 丙二酸二乙酯, 丙二烯, 丙二烯的, 丙二烯系烃, 丙二酰, 丙硅烷, 丙硅烷撑, 丙硅烷基, 丙荒酸,

相似单词


低价卖, 低贱, 低贱的, 低贱的职业, 低角度断层, 低截止, 低截止滤波, 低就, 低聚糖, 低聚物,

D'une manière générale, plus la date butoir était tardive, plus faible était la consommation donnant droit à financement; inversement, une date butoir précoce signifiait qu'un plus petit volume de HCFC ouvrait droit à financement et que les besoins de financement étaient moindres.

,较迟截止日期意味着较少消费量有资格取得供资,相反,较早截止日期意味着合格氟氯烃消费量较少,而供资需求较

La baisse relative des dépenses (en pourcentage du budget) au titre du programme des mécanismes de coopération s'explique par le fait que, moins de cinq mois avant la fin de la période considérée, l'allocation transitoire pour les activités en rapport avec le Protocole de Kyoto est venue augmenter considérablement le budget de base du programme.

合作机制方案下支出(占预算百分比)相对较,原因是该方案核心预算因临时拨款而在报告期截止前不到5个月之时大幅度增

Il note avec inquiétude que, dans la plupart des provinces et territoires, les prestations d'assistance sociale sont inférieures à ce qu'elles étaient il y a une décennie, ne fournissent pas un revenu suffisant pour satisfaire les besoins fondamentaux en matière d'alimentation, d'habillement et de logement, et sont souvent fixées à un niveau inférieur à la moitié du seuil de faible revenu.

委员会关切地注意到,在大部分省份和地区,社会援助福利比十年前要,难以提供足满足基本食物、穿衣和住房需要,福利标准常常定在低截止一半以下。

Il note avec inquiétude que, dans la plupart des provinces et territoires, les prestations d'assistance sociale sont inférieures à ce qu'elles étaient il y a une décennie, ne fournissent pas un revenu suffisant pour satisfaire les besoins fondamentaux en matière d'alimentation, d'habillement et de logement, et sont souvent fixées à un niveau inférieur à la moitié du seuil de faible revenu.

委员会关切地注意到,在大部分省份和地区,社会援助福利比十年前要,难以提供足满足基本食物、穿衣和住房需要,福利标准常常定在低截止一半以下。

Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a noté avec inquiétude que, dans la plupart des provinces et territoires, les prestations d'assistance sociale sont inférieures à ce qu'elles étaient il y a une décennie, souvent fixées à un niveau inférieur à la moitié du seuil de faible revenu, et il a prié instamment le Canada de fixer l'assistance sociale à un niveau tel qu'il garantisse la réalisation d'un niveau de vie suffisant pour tous.

经济、社会和文化权利委员会关切地注意到,在大部分省份和地区,社会援助福利比十年前要,往往不到低截止一半,委员会敦促提供确保所有人都能享受适足生活水准社会援助。

Jusqu'à présent, le secteur agricole est l'un des moins bien payés et celui qui compte le nombre le plus élevé d'aides familiales non rémunérées (fréquemment lorsqu'une personne travaille dans l'entreprise familiale, elle ne perçoit pas de salaire et ses cotisations sociales ne sont pas payées). Cette situation aggravera à l'avenir les tensions sociales en zones rurales, vu que les pensions n'y seront pas versées ou seront infimes en raison de la faiblesse des revenus durant la vie active, contraignant nombre de personnes à subsister au niveau du minimum vital à l'âge de la retraite.

截止目前,农业部门入水平最低,无酬家庭成员人数最多(通常,一个人如果在家庭企业工作,其薪资和社会税得不到支付),将,这种状况将会迅速剧农村地区社会紧张关系,因为居民到了退休年龄后由于退休前入很,实际上领不到或者领取很养恤金,并且将只能依赖自然(维持生计)经济。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低截止 的法语例句

用户正在搜索


丙醛, 丙醛酸, 丙醛糖, 丙炔, 丙炔化物, 丙炔基, 丙三醇, 丙三羧酸, 丙酸, 丙酸酐,

相似单词


低价卖, 低贱, 低贱的, 低贱的职业, 低角度断层, 低截止, 低截止滤波, 低就, 低聚糖, 低聚物,

D'une manière générale, plus la date butoir était tardive, plus faible était la consommation donnant droit à financement; inversement, une date butoir précoce signifiait qu'un plus petit volume de HCFC ouvrait droit à financement et que les besoins de financement étaient moindres.

总的来说,较迟的截止意味着较少的消费量有资格取得供资,相反,较早的截止意味着合格的氟氯烃消费量较少,而供资需求较

La baisse relative des dépenses (en pourcentage du budget) au titre du programme des mécanismes de coopération s'explique par le fait que, moins de cinq mois avant la fin de la période considérée, l'allocation transitoire pour les activités en rapport avec le Protocole de Kyoto est venue augmenter considérablement le budget de base du programme.

合作机制方案下的支出(占预算的百分比)相对较,原因是该方案的核心预算因临时拨款而在截止前不到5个月之时大幅度增

Il note avec inquiétude que, dans la plupart des provinces et territoires, les prestations d'assistance sociale sont inférieures à ce qu'elles étaient il y a une décennie, ne fournissent pas un revenu suffisant pour satisfaire les besoins fondamentaux en matière d'alimentation, d'habillement et de logement, et sont souvent fixées à un niveau inférieur à la moitié du seuil de faible revenu.

委员会关切地注意到,在大部分地区,社会援助福利比十年前要,难以提供足够的收入来满足基本的食物、穿衣住房需要,福利标准常常定在低收入截止点的一半以下。

Il note avec inquiétude que, dans la plupart des provinces et territoires, les prestations d'assistance sociale sont inférieures à ce qu'elles étaient il y a une décennie, ne fournissent pas un revenu suffisant pour satisfaire les besoins fondamentaux en matière d'alimentation, d'habillement et de logement, et sont souvent fixées à un niveau inférieur à la moitié du seuil de faible revenu.

委员会关切地注意到,在大部分地区,社会援助福利比十年前要,难以提供足够的收入来满足基本的食物、穿衣住房需要,福利标准常常定在低收入截止点的一半以下。

Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a noté avec inquiétude que, dans la plupart des provinces et territoires, les prestations d'assistance sociale sont inférieures à ce qu'elles étaient il y a une décennie, souvent fixées à un niveau inférieur à la moitié du seuil de faible revenu, et il a prié instamment le Canada de fixer l'assistance sociale à un niveau tel qu'il garantisse la réalisation d'un niveau de vie suffisant pour tous.

经济、社会文化权利委员会关切地注意到,在大部分地区,社会援助福利比十年前要,往往不到低收入截止点的一半,委员会敦促提供确保所有人都能享受适足生活水准的社会援助。

Jusqu'à présent, le secteur agricole est l'un des moins bien payés et celui qui compte le nombre le plus élevé d'aides familiales non rémunérées (fréquemment lorsqu'une personne travaille dans l'entreprise familiale, elle ne perçoit pas de salaire et ses cotisations sociales ne sont pas payées). Cette situation aggravera à l'avenir les tensions sociales en zones rurales, vu que les pensions n'y seront pas versées ou seront infimes en raison de la faiblesse des revenus durant la vie active, contraignant nombre de personnes à subsister au niveau du minimum vital à l'âge de la retraite.

截止目前,农业部门的收入水平最低,无酬家庭成员的人数最多(通常,一个人如果在家庭企业工作,其薪资社会税得不到支付),将来,这种状况将会迅速剧农村地区的社会紧张关系,因为居民到了退休年龄后由于退休前的收入很,实际上领不到或者领取很的养恤金,并且将只能依赖自然(维持生计的)经济。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低截止 的法语例句

用户正在搜索


丙酮基脲, 丙酮氯仿, 丙酮宁, 丙酮醛, 丙酮树脂, 丙酮酸, 丙酮酸血, 丙酮酸盐, 丙酮缩苯氨基脲, 丙酮糖,

相似单词


低价卖, 低贱, 低贱的, 低贱的职业, 低角度断层, 低截止, 低截止滤波, 低就, 低聚糖, 低聚物,

D'une manière générale, plus la date butoir était tardive, plus faible était la consommation donnant droit à financement; inversement, une date butoir précoce signifiait qu'un plus petit volume de HCFC ouvrait droit à financement et que les besoins de financement étaient moindres.

总的来说,较迟的截止日期意味着较少的消费量有资格取得供资,相反,较早的截止日期意味着合格的氟氯烃消费量较少,而供资需求较

La baisse relative des dépenses (en pourcentage du budget) au titre du programme des mécanismes de coopération s'explique par le fait que, moins de cinq mois avant la fin de la période considérée, l'allocation transitoire pour les activités en rapport avec le Protocole de Kyoto est venue augmenter considérablement le budget de base du programme.

合作机下的支出(占预算的百分比)相对较,原因是该的核心预算因临时拨款而在报告期截止前不到5个月之时大幅度增

Il note avec inquiétude que, dans la plupart des provinces et territoires, les prestations d'assistance sociale sont inférieures à ce qu'elles étaient il y a une décennie, ne fournissent pas un revenu suffisant pour satisfaire les besoins fondamentaux en matière d'alimentation, d'habillement et de logement, et sont souvent fixées à un niveau inférieur à la moitié du seuil de faible revenu.

委员会关切地注意到,在大部分省份地区,社会援助福利比十年前要,难以提供足够的收入来满足基本的食物、穿衣需要,福利标准常常定在低收入截止点的一半以下。

Il note avec inquiétude que, dans la plupart des provinces et territoires, les prestations d'assistance sociale sont inférieures à ce qu'elles étaient il y a une décennie, ne fournissent pas un revenu suffisant pour satisfaire les besoins fondamentaux en matière d'alimentation, d'habillement et de logement, et sont souvent fixées à un niveau inférieur à la moitié du seuil de faible revenu.

委员会关切地注意到,在大部分省份地区,社会援助福利比十年前要,难以提供足够的收入来满足基本的食物、穿衣需要,福利标准常常定在低收入截止点的一半以下。

Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a noté avec inquiétude que, dans la plupart des provinces et territoires, les prestations d'assistance sociale sont inférieures à ce qu'elles étaient il y a une décennie, souvent fixées à un niveau inférieur à la moitié du seuil de faible revenu, et il a prié instamment le Canada de fixer l'assistance sociale à un niveau tel qu'il garantisse la réalisation d'un niveau de vie suffisant pour tous.

经济、社会文化权利委员会关切地注意到,在大部分省份地区,社会援助福利比十年前要,往往不到低收入截止点的一半,委员会敦促提供确保所有人都能享受适足生活水准的社会援助。

Jusqu'à présent, le secteur agricole est l'un des moins bien payés et celui qui compte le nombre le plus élevé d'aides familiales non rémunérées (fréquemment lorsqu'une personne travaille dans l'entreprise familiale, elle ne perçoit pas de salaire et ses cotisations sociales ne sont pas payées). Cette situation aggravera à l'avenir les tensions sociales en zones rurales, vu que les pensions n'y seront pas versées ou seront infimes en raison de la faiblesse des revenus durant la vie active, contraignant nombre de personnes à subsister au niveau du minimum vital à l'âge de la retraite.

截止目前,农业部门的收入水平最低,无酬家庭成员的人数最多(通常,一个人如果在家庭企业工作,其薪资社会税得不到支付),将来,这种状况将会迅速剧农村地区的社会紧张关系,因为居民到了退休年龄后由于退休前的收入很,实际上领不到或者领取很的养恤金,并且将只能依赖自然(维持生计的)经济。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低截止 的法语例句

用户正在搜索


丙烯, 丙烯雌醇, 丙烯的, 丙烯画, 丙烯基, 丙烯腈, 丙烯腈纤维, 丙烯醛, 丙烯醛的, 丙烯醛树脂,

相似单词


低价卖, 低贱, 低贱的, 低贱的职业, 低角度断层, 低截止, 低截止滤波, 低就, 低聚糖, 低聚物,

D'une manière générale, plus la date butoir était tardive, plus faible était la consommation donnant droit à financement; inversement, une date butoir précoce signifiait qu'un plus petit volume de HCFC ouvrait droit à financement et que les besoins de financement étaient moindres.

总的来说,较迟的截止日期意味着较少的消费量有格取得供,相反,较早的截止日期意味着合格的氟氯烃消费量较少,而供

La baisse relative des dépenses (en pourcentage du budget) au titre du programme des mécanismes de coopération s'explique par le fait que, moins de cinq mois avant la fin de la période considérée, l'allocation transitoire pour les activités en rapport avec le Protocole de Kyoto est venue augmenter considérablement le budget de base du programme.

合作机制方案下的支出(占预算的百分比)相对较,原因是该方案的核心预算因临时拨款而在报告期截止前不到5个月之时大幅度增

Il note avec inquiétude que, dans la plupart des provinces et territoires, les prestations d'assistance sociale sont inférieures à ce qu'elles étaient il y a une décennie, ne fournissent pas un revenu suffisant pour satisfaire les besoins fondamentaux en matière d'alimentation, d'habillement et de logement, et sont souvent fixées à un niveau inférieur à la moitié du seuil de faible revenu.

委员会关切地注意到,在大部分省份和地区,社会援助福利比十年前要,难以提供足够的收入来满足基本的食物、穿衣和住房要,福利标定在低收入截止点的一半以下。

Il note avec inquiétude que, dans la plupart des provinces et territoires, les prestations d'assistance sociale sont inférieures à ce qu'elles étaient il y a une décennie, ne fournissent pas un revenu suffisant pour satisfaire les besoins fondamentaux en matière d'alimentation, d'habillement et de logement, et sont souvent fixées à un niveau inférieur à la moitié du seuil de faible revenu.

委员会关切地注意到,在大部分省份和地区,社会援助福利比十年前要,难以提供足够的收入来满足基本的食物、穿衣和住房要,福利标定在低收入截止点的一半以下。

Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a noté avec inquiétude que, dans la plupart des provinces et territoires, les prestations d'assistance sociale sont inférieures à ce qu'elles étaient il y a une décennie, souvent fixées à un niveau inférieur à la moitié du seuil de faible revenu, et il a prié instamment le Canada de fixer l'assistance sociale à un niveau tel qu'il garantisse la réalisation d'un niveau de vie suffisant pour tous.

经济、社会和文化权利委员会关切地注意到,在大部分省份和地区,社会援助福利比十年前要,往往不到低收入截止点的一半,委员会敦促提供确保所有人都能享受适足生活水的社会援助。

Jusqu'à présent, le secteur agricole est l'un des moins bien payés et celui qui compte le nombre le plus élevé d'aides familiales non rémunérées (fréquemment lorsqu'une personne travaille dans l'entreprise familiale, elle ne perçoit pas de salaire et ses cotisations sociales ne sont pas payées). Cette situation aggravera à l'avenir les tensions sociales en zones rurales, vu que les pensions n'y seront pas versées ou seront infimes en raison de la faiblesse des revenus durant la vie active, contraignant nombre de personnes à subsister au niveau du minimum vital à l'âge de la retraite.

截止目前,农业部门的收入水平最低,无酬家庭成员的人数最多(通,一个人如果在家庭企业工作,其薪和社会税得不到支付),将来,这种状况将会迅速剧农村地区的社会紧张关系,因为居民到了退休年龄后由于退休前的收入很,实际上领不到或者领取很的养恤金,并且将只能依赖自然(维持生计的)经济。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低截止 的法语例句

用户正在搜索


丙烯乙醇, 丙烯异丙巴比妥, 丙酰, 丙酰胆碱, 丙型链球菌, 丙锗烷, 丙种球蛋白, 丙种球蛋白病, , ,

相似单词


低价卖, 低贱, 低贱的, 低贱的职业, 低角度断层, 低截止, 低截止滤波, 低就, 低聚糖, 低聚物,

D'une manière générale, plus la date butoir était tardive, plus faible était la consommation donnant droit à financement; inversement, une date butoir précoce signifiait qu'un plus petit volume de HCFC ouvrait droit à financement et que les besoins de financement étaient moindres.

来说,较迟截止日期意味着较少消费量有资格取得供资,相反,较早截止日期意味着合格氟氯烃消费量较少,而供资需求较

La baisse relative des dépenses (en pourcentage du budget) au titre du programme des mécanismes de coopération s'explique par le fait que, moins de cinq mois avant la fin de la période considérée, l'allocation transitoire pour les activités en rapport avec le Protocole de Kyoto est venue augmenter considérablement le budget de base du programme.

合作机制方案下支出(占预算百分比)相对较,原因是该方案核心预算因临时拨款而在报告期截止前不到5个月之时大幅度增

Il note avec inquiétude que, dans la plupart des provinces et territoires, les prestations d'assistance sociale sont inférieures à ce qu'elles étaient il y a une décennie, ne fournissent pas un revenu suffisant pour satisfaire les besoins fondamentaux en matière d'alimentation, d'habillement et de logement, et sont souvent fixées à un niveau inférieur à la moitié du seuil de faible revenu.

委员会关切地注意到,在大部分省份和地区,社会援助福利比十年前要,难以提供足够收入来满足基物、穿衣和住房需要,福利标准常常定在低收入截止一半以下。

Il note avec inquiétude que, dans la plupart des provinces et territoires, les prestations d'assistance sociale sont inférieures à ce qu'elles étaient il y a une décennie, ne fournissent pas un revenu suffisant pour satisfaire les besoins fondamentaux en matière d'alimentation, d'habillement et de logement, et sont souvent fixées à un niveau inférieur à la moitié du seuil de faible revenu.

委员会关切地注意到,在大部分省份和地区,社会援助福利比十年前要,难以提供足够收入来满足基物、穿衣和住房需要,福利标准常常定在低收入截止一半以下。

Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a noté avec inquiétude que, dans la plupart des provinces et territoires, les prestations d'assistance sociale sont inférieures à ce qu'elles étaient il y a une décennie, souvent fixées à un niveau inférieur à la moitié du seuil de faible revenu, et il a prié instamment le Canada de fixer l'assistance sociale à un niveau tel qu'il garantisse la réalisation d'un niveau de vie suffisant pour tous.

经济、社会和文化权利委员会关切地注意到,在大部分省份和地区,社会援助福利比十年前要,往往不到低收入截止一半,委员会敦促提供确保所有人都能享受适足生活水准社会援助。

Jusqu'à présent, le secteur agricole est l'un des moins bien payés et celui qui compte le nombre le plus élevé d'aides familiales non rémunérées (fréquemment lorsqu'une personne travaille dans l'entreprise familiale, elle ne perçoit pas de salaire et ses cotisations sociales ne sont pas payées). Cette situation aggravera à l'avenir les tensions sociales en zones rurales, vu que les pensions n'y seront pas versées ou seront infimes en raison de la faiblesse des revenus durant la vie active, contraignant nombre de personnes à subsister au niveau du minimum vital à l'âge de la retraite.

截止目前,农业部门收入水平最低,无酬家庭成员人数最多(通常,一个人如果在家庭企业工作,其薪资和社会税得不到支付),将来,这种状况将会迅速剧农村地区社会紧张关系,因为居民到了退休年龄后由于退休前收入很,实际上领不到或者领取很养恤金,并且将只能依赖自然(维持生计)经济。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低截止 的法语例句

用户正在搜索


秉烛夜读, , 柄把, 柄梗, 柄国, 柄果草科, 柄裸藻属, 柄舌, 柄糖虾属, 柄细菌科,

相似单词


低价卖, 低贱, 低贱的, 低贱的职业, 低角度断层, 低截止, 低截止滤波, 低就, 低聚糖, 低聚物,

D'une manière générale, plus la date butoir était tardive, plus faible était la consommation donnant droit à financement; inversement, une date butoir précoce signifiait qu'un plus petit volume de HCFC ouvrait droit à financement et que les besoins de financement étaient moindres.

来说,较迟截止日期意味着较少消费量有资格取得供资,相反,较早截止日期意味着合格氟氯烃消费量较少,而供资需求较

La baisse relative des dépenses (en pourcentage du budget) au titre du programme des mécanismes de coopération s'explique par le fait que, moins de cinq mois avant la fin de la période considérée, l'allocation transitoire pour les activités en rapport avec le Protocole de Kyoto est venue augmenter considérablement le budget de base du programme.

合作机制支出(占预算百分比)相对较,原因是该核心预算因临时拨款而在报告期截止不到5个月之时大幅度增

Il note avec inquiétude que, dans la plupart des provinces et territoires, les prestations d'assistance sociale sont inférieures à ce qu'elles étaient il y a une décennie, ne fournissent pas un revenu suffisant pour satisfaire les besoins fondamentaux en matière d'alimentation, d'habillement et de logement, et sont souvent fixées à un niveau inférieur à la moitié du seuil de faible revenu.

委员会关切地注意到,在大部分省份和地区,社会援助福利比十年,难以提供足够收入来满足基本食物、穿衣和住房需,福利标准常常定在收入截止一半以下。

Il note avec inquiétude que, dans la plupart des provinces et territoires, les prestations d'assistance sociale sont inférieures à ce qu'elles étaient il y a une décennie, ne fournissent pas un revenu suffisant pour satisfaire les besoins fondamentaux en matière d'alimentation, d'habillement et de logement, et sont souvent fixées à un niveau inférieur à la moitié du seuil de faible revenu.

委员会关切地注意到,在大部分省份和地区,社会援助福利比十年,难以提供足够收入来满足基本食物、穿衣和住房需,福利标准常常定在收入截止一半以下。

Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a noté avec inquiétude que, dans la plupart des provinces et territoires, les prestations d'assistance sociale sont inférieures à ce qu'elles étaient il y a une décennie, souvent fixées à un niveau inférieur à la moitié du seuil de faible revenu, et il a prié instamment le Canada de fixer l'assistance sociale à un niveau tel qu'il garantisse la réalisation d'un niveau de vie suffisant pour tous.

经济、社会和文化权利委员会关切地注意到,在大部分省份和地区,社会援助福利比十年,往往不到收入截止一半,委员会敦促提供确保所有人都能享受适足生活水准社会援助。

Jusqu'à présent, le secteur agricole est l'un des moins bien payés et celui qui compte le nombre le plus élevé d'aides familiales non rémunérées (fréquemment lorsqu'une personne travaille dans l'entreprise familiale, elle ne perçoit pas de salaire et ses cotisations sociales ne sont pas payées). Cette situation aggravera à l'avenir les tensions sociales en zones rurales, vu que les pensions n'y seront pas versées ou seront infimes en raison de la faiblesse des revenus durant la vie active, contraignant nombre de personnes à subsister au niveau du minimum vital à l'âge de la retraite.

截止,农业部门收入水平最,无酬家庭成员人数最多(通常,一个人如果在家庭企业工作,其薪资和社会税得不到支付),将来,这种状况将会迅速剧农村地区社会紧张关系,因为居民到了退休年龄后由于退休收入很,实际上领不到或者领取很养恤金,并且将只能依赖自然(维持生计)经济。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低截止 的法语例句

用户正在搜索


禀复, 禀赋, 禀赋不足, 禀赋聪明, 禀赋过人, 禀告, 禀明, 禀命, 禀帖, 禀性,

相似单词


低价卖, 低贱, 低贱的, 低贱的职业, 低角度断层, 低截止, 低截止滤波, 低就, 低聚糖, 低聚物,

D'une manière générale, plus la date butoir était tardive, plus faible était la consommation donnant droit à financement; inversement, une date butoir précoce signifiait qu'un plus petit volume de HCFC ouvrait droit à financement et que les besoins de financement étaient moindres.

来说,较迟截止日期意味着较少消费量有资格取得供资,相反,较早截止日期意味着合格氟氯烃消费量较少,而供资需求较

La baisse relative des dépenses (en pourcentage du budget) au titre du programme des mécanismes de coopération s'explique par le fait que, moins de cinq mois avant la fin de la période considérée, l'allocation transitoire pour les activités en rapport avec le Protocole de Kyoto est venue augmenter considérablement le budget de base du programme.

合作机制方案下(预算百分比)相对较,原因是该方案核心预算因临时拨款而在报告期截止前不到5个月之时大幅度增

Il note avec inquiétude que, dans la plupart des provinces et territoires, les prestations d'assistance sociale sont inférieures à ce qu'elles étaient il y a une décennie, ne fournissent pas un revenu suffisant pour satisfaire les besoins fondamentaux en matière d'alimentation, d'habillement et de logement, et sont souvent fixées à un niveau inférieur à la moitié du seuil de faible revenu.

委员会关切地注意到,在大部分省份和地区,社会援助福利比十年前要,难以提供足够收入来满足基本、穿衣和住房需要,福利标准常常定在低收入截止一半以下。

Il note avec inquiétude que, dans la plupart des provinces et territoires, les prestations d'assistance sociale sont inférieures à ce qu'elles étaient il y a une décennie, ne fournissent pas un revenu suffisant pour satisfaire les besoins fondamentaux en matière d'alimentation, d'habillement et de logement, et sont souvent fixées à un niveau inférieur à la moitié du seuil de faible revenu.

委员会关切地注意到,在大部分省份和地区,社会援助福利比十年前要,难以提供足够收入来满足基本、穿衣和住房需要,福利标准常常定在低收入截止一半以下。

Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a noté avec inquiétude que, dans la plupart des provinces et territoires, les prestations d'assistance sociale sont inférieures à ce qu'elles étaient il y a une décennie, souvent fixées à un niveau inférieur à la moitié du seuil de faible revenu, et il a prié instamment le Canada de fixer l'assistance sociale à un niveau tel qu'il garantisse la réalisation d'un niveau de vie suffisant pour tous.

经济、社会和文化权利委员会关切地注意到,在大部分省份和地区,社会援助福利比十年前要,往往不到低收入截止一半,委员会敦促提供确保所有人都能享受适足生活水准社会援助。

Jusqu'à présent, le secteur agricole est l'un des moins bien payés et celui qui compte le nombre le plus élevé d'aides familiales non rémunérées (fréquemment lorsqu'une personne travaille dans l'entreprise familiale, elle ne perçoit pas de salaire et ses cotisations sociales ne sont pas payées). Cette situation aggravera à l'avenir les tensions sociales en zones rurales, vu que les pensions n'y seront pas versées ou seront infimes en raison de la faiblesse des revenus durant la vie active, contraignant nombre de personnes à subsister au niveau du minimum vital à l'âge de la retraite.

截止目前,农业部门收入水平最低,无酬家庭成员人数最多(通常,一个人如果在家庭企业工作,其薪资和社会税得不到付),将来,这种状况将会迅速剧农村地区社会紧张关系,因为居民到了退休年龄后由于退休前收入很,实际上领不到或者领取很养恤金,并且将只能依赖自然(维持生计)经济。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低截止 的法语例句

用户正在搜索


并存性, 并蒂莲, 并发, 并发病变, 并发性白膜, 并发性白内障, 并发症, 并发症状, 并非, 并非儿戏,

相似单词


低价卖, 低贱, 低贱的, 低贱的职业, 低角度断层, 低截止, 低截止滤波, 低就, 低聚糖, 低聚物,

D'une manière générale, plus la date butoir était tardive, plus faible était la consommation donnant droit à financement; inversement, une date butoir précoce signifiait qu'un plus petit volume de HCFC ouvrait droit à financement et que les besoins de financement étaient moindres.

来说,较迟截止日期意味着较少消费量有资格取得供资,相反,较早截止日期意味着合格氟氯烃消费量较少,而供资需求较

La baisse relative des dépenses (en pourcentage du budget) au titre du programme des mécanismes de coopération s'explique par le fait que, moins de cinq mois avant la fin de la période considérée, l'allocation transitoire pour les activités en rapport avec le Protocole de Kyoto est venue augmenter considérablement le budget de base du programme.

合作机制方案下支出(百分比)相对较,原因是该方案核心因临时拨款而在报告期截止前不到5个月之时大幅度增

Il note avec inquiétude que, dans la plupart des provinces et territoires, les prestations d'assistance sociale sont inférieures à ce qu'elles étaient il y a une décennie, ne fournissent pas un revenu suffisant pour satisfaire les besoins fondamentaux en matière d'alimentation, d'habillement et de logement, et sont souvent fixées à un niveau inférieur à la moitié du seuil de faible revenu.

委员会关切地注意到,在大部分省份和地区,社会援助福利比十年前要,难以提供足够收入来满足食物、穿衣和住房需要,福利标准常常定在低收入截止一半以下。

Il note avec inquiétude que, dans la plupart des provinces et territoires, les prestations d'assistance sociale sont inférieures à ce qu'elles étaient il y a une décennie, ne fournissent pas un revenu suffisant pour satisfaire les besoins fondamentaux en matière d'alimentation, d'habillement et de logement, et sont souvent fixées à un niveau inférieur à la moitié du seuil de faible revenu.

委员会关切地注意到,在大部分省份和地区,社会援助福利比十年前要,难以提供足够收入来满足食物、穿衣和住房需要,福利标准常常定在低收入截止一半以下。

Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a noté avec inquiétude que, dans la plupart des provinces et territoires, les prestations d'assistance sociale sont inférieures à ce qu'elles étaient il y a une décennie, souvent fixées à un niveau inférieur à la moitié du seuil de faible revenu, et il a prié instamment le Canada de fixer l'assistance sociale à un niveau tel qu'il garantisse la réalisation d'un niveau de vie suffisant pour tous.

经济、社会和文化权利委员会关切地注意到,在大部分省份和地区,社会援助福利比十年前要,往往不到低收入截止一半,委员会敦促提供确保所有人都能享受适足生活水准社会援助。

Jusqu'à présent, le secteur agricole est l'un des moins bien payés et celui qui compte le nombre le plus élevé d'aides familiales non rémunérées (fréquemment lorsqu'une personne travaille dans l'entreprise familiale, elle ne perçoit pas de salaire et ses cotisations sociales ne sont pas payées). Cette situation aggravera à l'avenir les tensions sociales en zones rurales, vu que les pensions n'y seront pas versées ou seront infimes en raison de la faiblesse des revenus durant la vie active, contraignant nombre de personnes à subsister au niveau du minimum vital à l'âge de la retraite.

截止目前,农业部门收入水平最低,无酬家庭成员人数最多(通常,一个人如果在家庭企业工作,其薪资和社会税得不到支付),将来,这种状况将会迅速剧农村地区社会紧张关系,因为居民到了退休年龄后由于退休前收入很,实际上领不到或者领取很养恤金,并且将只能依赖自然(维持生计)经济。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 低截止 的法语例句

用户正在搜索


并行口, 并行收缩, 并行医疗, 并行运算, 并航船, 并合, 并合的, 并合的赠与, 并合反应, 并合律,

相似单词


低价卖, 低贱, 低贱的, 低贱的职业, 低角度断层, 低截止, 低截止滤波, 低就, 低聚糖, 低聚物,