法语助手
  • 关闭
chuán qí
1. (唐宋短篇小说) romans d'aventures des dynasties des Tang et Song
2. (代盛行的长篇戏曲) théâtre poétique sous les Ming et les Qing
3. (传奇故事) légende; contes merveilleux
personne légendaire
传奇式的人物

La légende veut que les grandes stars du cinéma soient déconnectées du quotidien.

传奇需要电影星们远离日常生活。

Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.

在众多的历史传奇中,我选择了表达最具有戏剧性的。

Le Leduc 022, dernier de la saga. Equipé d'un turboréacteur central, il pouvait décoller seul.

在勒杜克022,最后的传奇。与中央涡喷发动机,它可以单独飞。

La légende d’or et la gloire d’or.

金色的传奇和荣耀。

Pour vous, son histoire est "la plus belle des légendes politiques".

对我们来说,她的历史就是最绚烂的政治传奇

La légende de l'entrepreneur a son revers.

苹果教父的传奇也有阴暗面。

Véritable légende nationale, Jeanne d'Arc arrive seconde du classement en recueillant 11% des votes.

一段名其实的民族传奇,贞德以11%的投票率位于排行榜第二位。

Elle était l'une des dernières légendes de l'âge d'or du cinéma hollywoodien...

她是好莱坞电影黄金时代最后的传奇之一。

La Sierra Leone est incontestablement un cas de réussite du maintien de la paix.

毫无疑问,塞拉利昂是一部成功维和的传奇

L'Afrique de l'Ouest semble avoir perdu sa légendaire quiétude.

西非似乎失去了其传奇性的宁静。

Encore une légende, façonnée par l'Histoire.

其实不过又是一段历史臆造的传奇故事罢了。

Pierre Perret, légende de la chanson française, est parfois considéré comme un poète à part entière.

皮埃尔·佩雷,法国香颂的传奇人物,有时被认为是一位真正的诗人。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒的人。

Son œuvre exprime sa personnalité, qui refusait les contraintes.Sa vie plus ou moins légendaire inspira pièces et récits.

他的作品体现了他放荡不羁的个性. 他传奇的人生也给戏剧和小说带来了灵感.

Chaque jour, des Iraquiens écrivent avec leur sang l'histoire de leur héroïsme et de leur détermination.

每天,伊拉克人都在用自己的鲜血书写他们的英勇传奇

Merci, ma grande sœur. Je souhaite sincèrement que mes « légendes » prochaines puissent continuer à rallier le bonheur.

感谢姐姐。真心希望自己的“传奇”继续与幸福同行。

En fait, ce qui est vraiment intéressant, ce sont les histoires et légendes qui tournent autour de cette statue.

事实上,真正有意义的是与这个雕像有关的历史和传奇

Derrière la légende,découvrez l'homme.

追寻传奇背后的那个男人。

Nous espérons qu'il continuera d'être pour nous une source d'inspiration pendant la présente session de l'Assemblée générale.

我们希望,他的传奇也将在大会本届会议期间鼓舞我们。

Cette histoire sera une source d'inspiration pour le monde entier - une lueur d'espoir sur la voie de la liberté.

这一传奇将激励整个世界——这是一座在走向自由的途中引导希望的光之塔。

:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传奇 的法语例句

用户正在搜索


磁力, 磁力滑车, 磁力起重机, 磁力桥式起重机, 磁力探伤, 磁力梯度仪, 磁力线, 磁力线缠扭, 磁力线图, 磁疗,

相似单词


传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇, 传奇般的, 传奇的, 传奇故事, 传奇集,
chuán qí
1. (唐宋短篇小说) romans d'aventures des dynasties des Tang et Song
2. (明清两代盛行长篇戏曲) théâtre poétique sous les Ming et les Qing
3. (传奇故事) légende; contes merveilleux
personne légendaire
传奇式人物

La légende veut que les grandes stars du cinéma soient déconnectées du quotidien.

传奇需要电影明星们远离日常生活。

Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.

在众多历史传奇中,我选择了表达具有戏剧性

Le Leduc 022, dernier de la saga. Equipé d'un turboréacteur central, il pouvait décoller seul.

在勒杜克022,传奇。与中央涡喷发动机,它可以单独起飞。

La légende d’or et la gloire d’or.

金色传奇

Pour vous, son histoire est "la plus belle des légendes politiques".

我们来说,她历史就是绚烂政治传奇

La légende de l'entrepreneur a son revers.

苹果教父传奇也有阴暗面。

Véritable légende nationale, Jeanne d'Arc arrive seconde du classement en recueillant 11% des votes.

一段名其实民族传奇,贞德以11%投票率位于排行榜第二位。

Elle était l'une des dernières légendes de l'âge d'or du cinéma hollywoodien...

她是好莱坞电影黄金时代传奇之一。

La Sierra Leone est incontestablement un cas de réussite du maintien de la paix.

毫无疑问,塞拉利昂是一部成功维和传奇

L'Afrique de l'Ouest semble avoir perdu sa légendaire quiétude.

西非似乎失去了其传奇宁静。

Encore une légende, façonnée par l'Histoire.

其实不过又是一段历史臆造传奇故事罢了。

Pierre Perret, légende de la chanson française, est parfois considéré comme un poète à part entière.

皮埃尔·佩雷,法国香颂传奇人物,有时被认为是一位真正诗人。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒人。

Son œuvre exprime sa personnalité, qui refusait les contraintes.Sa vie plus ou moins légendaire inspira pièces et récits.

作品体现了他放荡不羁个性. 他传奇人生也给戏剧和小说带来了灵感.

Chaque jour, des Iraquiens écrivent avec leur sang l'histoire de leur héroïsme et de leur détermination.

每天,伊拉克人都在用自己鲜血书写他们英勇传奇

Merci, ma grande sœur. Je souhaite sincèrement que mes « légendes » prochaines puissent continuer à rallier le bonheur.

感谢姐姐。真心希望自己传奇”继续与幸福同行。

En fait, ce qui est vraiment intéressant, ce sont les histoires et légendes qui tournent autour de cette statue.

事实上,真正有意义是与这个雕像有关历史和传奇

Derrière la légende,découvrez l'homme.

追寻传奇那个男人。

Nous espérons qu'il continuera d'être pour nous une source d'inspiration pendant la présente session de l'Assemblée générale.

我们希望,他传奇也将在大会本届会议期间鼓舞我们。

Cette histoire sera une source d'inspiration pour le monde entier - une lueur d'espoir sur la voie de la liberté.

这一传奇将激励整个世界——这是一座在走向自由途中引导希望光明之塔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传奇 的法语例句

用户正在搜索


磁锰铁矿, 磁敏二极管, 磁能, 磁黏性的, 磁扭线存储器, 磁欧, 磁盘, 磁盘起重机, 磁盘驱动器, 磁盘组,

相似单词


传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇, 传奇般的, 传奇的, 传奇故事, 传奇集,
chuán qí
1. (唐宋短篇小说) romans d'aventures des dynasties des Tang et Song
2. (明清两代盛行长篇戏曲) théâtre poétique sous les Ming et les Qing
3. () légende; contes merveilleux
personne légendaire
奇式人物

La légende veut que les grandes stars du cinéma soient déconnectées du quotidien.

需要电影明星们远离日常生活。

Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.

在众多历史中,我选择了表达最具有戏剧性

Le Leduc 022, dernier de la saga. Equipé d'un turboréacteur central, il pouvait décoller seul.

在勒杜克022,最后。与中央涡喷发动机,它可以单独起飞。

La légende d’or et la gloire d’or.

金色和荣耀。

Pour vous, son histoire est "la plus belle des légendes politiques".

对我们来说,她历史就是最绚烂政治

La légende de l'entrepreneur a son revers.

苹果教父也有阴暗面。

Véritable légende nationale, Jeanne d'Arc arrive seconde du classement en recueillant 11% des votes.

一段名其实民族,贞德以11%投票率位于排行榜第二位。

Elle était l'une des dernières légendes de l'âge d'or du cinéma hollywoodien...

她是好莱坞电影黄金时代最后之一。

La Sierra Leone est incontestablement un cas de réussite du maintien de la paix.

毫无疑问,塞拉利昂是一部成功维和

L'Afrique de l'Ouest semble avoir perdu sa légendaire quiétude.

西非似乎失去了其宁静。

Encore une légende, façonnée par l'Histoire.

其实不过又是一段历史臆造罢了。

Pierre Perret, légende de la chanson française, est parfois considéré comme un poète à part entière.

皮埃尔·佩雷,法国香颂人物,有时被认为是一位诗人。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒人。

Son œuvre exprime sa personnalité, qui refusait les contraintes.Sa vie plus ou moins légendaire inspira pièces et récits.

作品体现了他放荡不羁个性. 他人生也给戏剧和小说带来了灵感.

Chaque jour, des Iraquiens écrivent avec leur sang l'histoire de leur héroïsme et de leur détermination.

每天,伊拉克人都在用自己鲜血书写他们英勇

Merci, ma grande sœur. Je souhaite sincèrement que mes « légendes » prochaines puissent continuer à rallier le bonheur.

感谢姐姐。心希望自己”继续与幸福同行。

En fait, ce qui est vraiment intéressant, ce sont les histoires et légendes qui tournent autour de cette statue.

实上,有意义是与这个雕像有关历史和

Derrière la légende,découvrez l'homme.

追寻背后那个男人。

Nous espérons qu'il continuera d'être pour nous une source d'inspiration pendant la présente session de l'Assemblée générale.

我们希望,他也将在大会本届会议期间鼓舞我们。

Cette histoire sera une source d'inspiration pour le monde entier - une lueur d'espoir sur la voie de la liberté.

这一将激励整个世界——这是一座在走向自由途中引导希望光明之塔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 传奇 的法语例句

用户正在搜索


磁强记录图, 磁倾计, 磁倾角, 磁热的, 磁热效应, 磁色散, 磁生电, 磁生物学, 磁石, 磁钛铁矿,

相似单词


传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇, 传奇般的, 传奇的, 传奇故事, 传奇集,
chuán qí
1. (唐宋短篇小说) romans d'aventures des dynasties des Tang et Song
2. (明清两代盛的长篇戏曲) théâtre poétique sous les Ming et les Qing
3. (奇故事) légende; contes merveilleux
personne légendaire
奇式的人物

La légende veut que les grandes stars du cinéma soient déconnectées du quotidien.

需要电影明星们远离日常生活。

Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.

在众多的历史中,我选择了表达最具有戏剧性的。

Le Leduc 022, dernier de la saga. Equipé d'un turboréacteur central, il pouvait décoller seul.

在勒杜克022,最后的。与中央涡喷发动机,它可以单独起飞。

La légende d’or et la gloire d’or.

金色的和荣耀。

Pour vous, son histoire est "la plus belle des légendes politiques".

对我们来说,她的历史就是最绚烂的

La légende de l'entrepreneur a son revers.

苹果教父的也有阴暗面。

Véritable légende nationale, Jeanne d'Arc arrive seconde du classement en recueillant 11% des votes.

一段名其实的民族,贞德以11%的投票率位于第二位。

Elle était l'une des dernières légendes de l'âge d'or du cinéma hollywoodien...

她是好莱坞电影黄金时代最后的之一。

La Sierra Leone est incontestablement un cas de réussite du maintien de la paix.

毫无疑问,塞拉利昂是一部成功维和的

L'Afrique de l'Ouest semble avoir perdu sa légendaire quiétude.

西非似乎失去了其性的宁静。

Encore une légende, façonnée par l'Histoire.

其实不过又是一段历史臆造的故事罢了。

Pierre Perret, légende de la chanson française, est parfois considéré comme un poète à part entière.

皮埃尔·佩雷,法国香颂的人物,有时被认为是一位真正的诗人。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒的人。

Son œuvre exprime sa personnalité, qui refusait les contraintes.Sa vie plus ou moins légendaire inspira pièces et récits.

他的作品体现了他放荡不羁的个性. 他的人生也给戏剧和小说带来了灵感.

Chaque jour, des Iraquiens écrivent avec leur sang l'histoire de leur héroïsme et de leur détermination.

每天,伊拉克人都在用自己的鲜血书写他们的英勇

Merci, ma grande sœur. Je souhaite sincèrement que mes « légendes » prochaines puissent continuer à rallier le bonheur.

感谢姐姐。真心希望自己的“”继续与幸福同

En fait, ce qui est vraiment intéressant, ce sont les histoires et légendes qui tournent autour de cette statue.

事实上,真正有意义的是与这个雕像有关的历史和

Derrière la légende,découvrez l'homme.

追寻背后的那个男人。

Nous espérons qu'il continuera d'être pour nous une source d'inspiration pendant la présente session de l'Assemblée générale.

我们希望,他的也将在大会本届会议期间鼓舞我们。

Cette histoire sera une source d'inspiration pour le monde entier - une lueur d'espoir sur la voie de la liberté.

这一将激励整个世界——这是一座在走向自由的途中引导希望的光明之塔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传奇 的法语例句

用户正在搜索


磁铁流纹岩, 磁铁铅矿, 磁铁燧岩, 磁铁岩, 磁通环, 磁通量, 磁通量磁力仪, 磁通量子, 磁通势, 磁头,

相似单词


传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇, 传奇般的, 传奇的, 传奇故事, 传奇集,
chuán qí
1. (唐宋短篇小说) romans d'aventures des dynasties des Tang et Song
2. (明清两代盛行的长篇戏曲) théâtre poétique sous les Ming et les Qing
3. (故事) légende; contes merveilleux
personne légendaire
式的人物

La légende veut que les grandes stars du cinéma soient déconnectées du quotidien.

需要电影明星们远离日常生活。

Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.

在众多的历史中,我选择了表达最具有戏剧性的。

Le Leduc 022, dernier de la saga. Equipé d'un turboréacteur central, il pouvait décoller seul.

在勒杜克022,最后的。与中央涡喷发动机,它可单独起飞。

La légende d’or et la gloire d’or.

金色的和荣耀。

Pour vous, son histoire est "la plus belle des légendes politiques".

对我们来说,她的历史就是最绚烂的政治

La légende de l'entrepreneur a son revers.

苹果教父的有阴暗面。

Véritable légende nationale, Jeanne d'Arc arrive seconde du classement en recueillant 11% des votes.

一段名其实的民族11%的投票率位于排行榜第二位。

Elle était l'une des dernières légendes de l'âge d'or du cinéma hollywoodien...

她是好莱坞电影黄金时代最后的之一。

La Sierra Leone est incontestablement un cas de réussite du maintien de la paix.

毫无疑问,塞拉利昂是一部成功维和的

L'Afrique de l'Ouest semble avoir perdu sa légendaire quiétude.

西非似乎失去了其性的宁静。

Encore une légende, façonnée par l'Histoire.

其实不过又是一段历史臆造的故事罢了。

Pierre Perret, légende de la chanson française, est parfois considéré comme un poète à part entière.

皮埃尔·佩雷,法国香颂的人物,有时被认为是一位真正的诗人。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒的人。

Son œuvre exprime sa personnalité, qui refusait les contraintes.Sa vie plus ou moins légendaire inspira pièces et récits.

他的作品体现了他放荡不羁的个性. 他的人生给戏剧和小说带来了灵感.

Chaque jour, des Iraquiens écrivent avec leur sang l'histoire de leur héroïsme et de leur détermination.

每天,伊拉克人都在用自己的鲜血书写他们的英勇

Merci, ma grande sœur. Je souhaite sincèrement que mes « légendes » prochaines puissent continuer à rallier le bonheur.

感谢姐姐。真心希望自己的“”继续与幸福同行。

En fait, ce qui est vraiment intéressant, ce sont les histoires et légendes qui tournent autour de cette statue.

事实上,真正有意义的是与这个雕像有关的历史和

Derrière la légende,découvrez l'homme.

追寻背后的那个男人。

Nous espérons qu'il continuera d'être pour nous une source d'inspiration pendant la présente session de l'Assemblée générale.

我们希望,他的将在大会本届会议期间鼓舞我们。

Cette histoire sera une source d'inspiration pour le monde entier - une lueur d'espoir sur la voie de la liberté.

这一将激励整个世界——这是一座在走向自由的途中引导希望的光明之塔。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传奇 的法语例句

用户正在搜索


磁性补偿器, 磁性电介质, 磁性合金, 磁性靠模针, 磁性离合器, 磁性离子, 磁性渗透的, 磁性水雷, 磁性铁矿, 磁性吸盘,

相似单词


传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇, 传奇般的, 传奇的, 传奇故事, 传奇集,

用户正在搜索


雌鹦鹉, 雌鹰, 雌质, 雌雉, 雌雉(的), 糍粑, , 此岸, 此辈, 此唱彼和,

相似单词


传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇, 传奇般的, 传奇的, 传奇故事, 传奇集,

用户正在搜索


次膦的, 次硫酸, 次硫酸盐, 次卤化物, 次绿泥石, 次氯酸, 次氯酸钙, 次氯酸钠消毒液, 次氯酸盐, 次马属,

相似单词


传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇, 传奇般的, 传奇的, 传奇故事, 传奇集,
chuán qí
1. (唐宋短篇小说) romans d'aventures des dynasties des Tang et Song
2. (明清两代盛行的长篇戏曲) théâtre poétique sous les Ming et les Qing
3. (故事) légende; contes merveilleux
personne légendaire
式的人物

La légende veut que les grandes stars du cinéma soient déconnectées du quotidien.

需要电影明星们远离日常生活。

Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.

在众多的历史中,我选择了表达最具有戏剧性的。

Le Leduc 022, dernier de la saga. Equipé d'un turboréacteur central, il pouvait décoller seul.

在勒杜克022,最后的。与中央涡喷发动机,它可单独起飞。

La légende d’or et la gloire d’or.

金色的和荣耀。

Pour vous, son histoire est "la plus belle des légendes politiques".

对我们来说,她的历史就是最绚烂的政治

La légende de l'entrepreneur a son revers.

苹果教父的有阴暗面。

Véritable légende nationale, Jeanne d'Arc arrive seconde du classement en recueillant 11% des votes.

一段名其实的民族11%的投票率位于排行榜第二位。

Elle était l'une des dernières légendes de l'âge d'or du cinéma hollywoodien...

她是好莱坞电影黄金时代最后的之一。

La Sierra Leone est incontestablement un cas de réussite du maintien de la paix.

毫无疑问,塞拉利昂是一部成功维和的

L'Afrique de l'Ouest semble avoir perdu sa légendaire quiétude.

西非似乎失去了其性的宁静。

Encore une légende, façonnée par l'Histoire.

其实不过又是一段历史臆造的故事罢了。

Pierre Perret, légende de la chanson française, est parfois considéré comme un poète à part entière.

皮埃尔·佩雷,法国香颂的人物,有时被认为是一位真正的诗人。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒的人。

Son œuvre exprime sa personnalité, qui refusait les contraintes.Sa vie plus ou moins légendaire inspira pièces et récits.

他的作品体现了他放荡不羁的个性. 他的人生给戏剧和小说带来了灵感.

Chaque jour, des Iraquiens écrivent avec leur sang l'histoire de leur héroïsme et de leur détermination.

每天,伊拉克人都在用自己的鲜血书写他们的英勇

Merci, ma grande sœur. Je souhaite sincèrement que mes « légendes » prochaines puissent continuer à rallier le bonheur.

感谢姐姐。真心希望自己的“”继续与幸福同行。

En fait, ce qui est vraiment intéressant, ce sont les histoires et légendes qui tournent autour de cette statue.

事实上,真正有意义的是与这个雕像有关的历史和

Derrière la légende,découvrez l'homme.

追寻背后的那个男人。

Nous espérons qu'il continuera d'être pour nous une source d'inspiration pendant la présente session de l'Assemblée générale.

我们希望,他的将在大会本届会议期间鼓舞我们。

Cette histoire sera une source d'inspiration pour le monde entier - une lueur d'espoir sur la voie de la liberté.

这一将激励整个世界——这是一座在走向自由的途中引导希望的光明之塔。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传奇 的法语例句

用户正在搜索


次长, 次长者(按年龄或资格的), 次之, 次致死量, 次中级, 次中量级, 次中音萨克管, 次重力, 次重量级, 次子,

相似单词


传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇, 传奇般的, 传奇的, 传奇故事, 传奇集,
chuán qí
1. (唐宋短篇小说) romans d'aventures des dynasties des Tang et Song
2. (明清两代盛行长篇戏曲) théâtre poétique sous les Ming et les Qing
3. (奇故事) légende; contes merveilleux
personne légendaire
奇式人物

La légende veut que les grandes stars du cinéma soient déconnectées du quotidien.

需要电影明星们远离日常生活。

Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.

在众多历史,我选择了表达最具有戏剧性

Le Leduc 022, dernier de la saga. Equipé d'un turboréacteur central, il pouvait décoller seul.

在勒杜克022,最后涡喷发动机,它可以单独起飞。

La légende d’or et la gloire d’or.

金色荣耀。

Pour vous, son histoire est "la plus belle des légendes politiques".

对我们来说,她历史就是最绚烂政治

La légende de l'entrepreneur a son revers.

苹果教父也有阴暗面。

Véritable légende nationale, Jeanne d'Arc arrive seconde du classement en recueillant 11% des votes.

一段名其实民族,贞德以11%投票率位于排行榜第二位。

Elle était l'une des dernières légendes de l'âge d'or du cinéma hollywoodien...

她是好莱坞电影黄金时代最后之一。

La Sierra Leone est incontestablement un cas de réussite du maintien de la paix.

毫无疑问,塞拉利昂是一部成功维

L'Afrique de l'Ouest semble avoir perdu sa légendaire quiétude.

西非似乎失去了其宁静。

Encore une légende, façonnée par l'Histoire.

其实不过又是一段历史臆造故事罢了。

Pierre Perret, légende de la chanson française, est parfois considéré comme un poète à part entière.

皮埃尔·佩雷,法国香颂人物,有时被认为是一位真正诗人。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些轶事人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒人。

Son œuvre exprime sa personnalité, qui refusait les contraintes.Sa vie plus ou moins légendaire inspira pièces et récits.

作品体现了他放荡不羁个性. 他人生也给戏剧小说带来了灵感.

Chaque jour, des Iraquiens écrivent avec leur sang l'histoire de leur héroïsme et de leur détermination.

每天,伊拉克人都在用自己鲜血书写他们英勇

Merci, ma grande sœur. Je souhaite sincèrement que mes « légendes » prochaines puissent continuer à rallier le bonheur.

感谢姐姐。真心希望自己”继续幸福同行。

En fait, ce qui est vraiment intéressant, ce sont les histoires et légendes qui tournent autour de cette statue.

事实上,真正有意义这个雕像有关历史

Derrière la légende,découvrez l'homme.

追寻背后那个男人。

Nous espérons qu'il continuera d'être pour nous une source d'inspiration pendant la présente session de l'Assemblée générale.

我们希望,他也将在大会本届会议期间鼓舞我们。

Cette histoire sera une source d'inspiration pour le monde entier - une lueur d'espoir sur la voie de la liberté.

这一将激励整个世界——这是一座在走向自由引导希望光明之塔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传奇 的法语例句

用户正在搜索


刺槐(阿拉伯橡胶树), 刺激, 刺激(味道), 刺激[生理], 刺激<转>, 刺激的, 刺激工业生产, 刺激机体的药物, 刺激减轻, 刺激减轻的,

相似单词


传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇, 传奇般的, 传奇的, 传奇故事, 传奇集,
chuán qí
1. (唐宋短篇小说) romans d'aventures des dynasties des Tang et Song
2. (明清两代盛行的长篇戏曲) théâtre poétique sous les Ming et les Qing
3. (传奇故事) légende; contes merveilleux
personne légendaire
传奇式的人物

La légende veut que les grandes stars du cinéma soient déconnectées du quotidien.

传奇需要电影明星们远离日常生活。

Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.

在众多的历史传奇中,我选择了表达最具有戏剧性的。

Le Leduc 022, dernier de la saga. Equipé d'un turboréacteur central, il pouvait décoller seul.

在勒杜克022,最后的传奇。与中央涡喷发动机,它可以单

La légende d’or et la gloire d’or.

金色的传奇和荣耀。

Pour vous, son histoire est "la plus belle des légendes politiques".

对我们来说,她的历史就是最绚烂的政治传奇

La légende de l'entrepreneur a son revers.

苹果教父的传奇也有阴暗面。

Véritable légende nationale, Jeanne d'Arc arrive seconde du classement en recueillant 11% des votes.

一段名其实的民族传奇,贞德以11%的投票率位于排行榜第二位。

Elle était l'une des dernières légendes de l'âge d'or du cinéma hollywoodien...

她是好莱坞电影黄金时代最后的传奇之一。

La Sierra Leone est incontestablement un cas de réussite du maintien de la paix.

毫无拉利昂是一部成功维和的传奇

L'Afrique de l'Ouest semble avoir perdu sa légendaire quiétude.

西非似乎失去了其传奇性的宁静。

Encore une légende, façonnée par l'Histoire.

其实不过又是一段历史臆造的传奇故事罢了。

Pierre Perret, légende de la chanson française, est parfois considéré comme un poète à part entière.

皮埃尔·佩雷,法国香颂的传奇人物,有时被认为是一位真正的诗人。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒的人。

Son œuvre exprime sa personnalité, qui refusait les contraintes.Sa vie plus ou moins légendaire inspira pièces et récits.

他的作品体现了他放荡不羁的个性. 他传奇的人生也给戏剧和小说带来了灵感.

Chaque jour, des Iraquiens écrivent avec leur sang l'histoire de leur héroïsme et de leur détermination.

每天,伊拉克人都在用自己的鲜血书写他们的英勇传奇

Merci, ma grande sœur. Je souhaite sincèrement que mes « légendes » prochaines puissent continuer à rallier le bonheur.

感谢姐姐。真心希望自己的“传奇”继续与幸福同行。

En fait, ce qui est vraiment intéressant, ce sont les histoires et légendes qui tournent autour de cette statue.

事实上,真正有意义的是与这个雕像有关的历史和传奇

Derrière la légende,découvrez l'homme.

追寻传奇背后的那个男人。

Nous espérons qu'il continuera d'être pour nous une source d'inspiration pendant la présente session de l'Assemblée générale.

我们希望,他的传奇也将在大会本届会议期间鼓舞我们。

Cette histoire sera une source d'inspiration pour le monde entier - une lueur d'espoir sur la voie de la liberté.

这一传奇将激励整个世界——这是一座在走向自由的途中引导希望的光明之塔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传奇 的法语例句

用户正在搜索


刺篱木属, 刺溜, 刺螺属, 刺络放血, 刺芒柄花, 刺毛珊瑚科, 刺毛形状的, 刺面的北风, 刺某人一句, 刺目的(光、色等),

相似单词


传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇, 传奇般的, 传奇的, 传奇故事, 传奇集,
chuán qí
1. (唐宋短篇小说) romans d'aventures des dynasties des Tang et Song
2. (明清两代盛行的长篇戏曲) théâtre poétique sous les Ming et les Qing
3. (传奇故事) légende; contes merveilleux
personne légendaire
传奇式的人物

La légende veut que les grandes stars du cinéma soient déconnectées du quotidien.

传奇需要电影明星们远离日常生活。

Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.

在众多的传奇中,我选择了表达最具有戏剧性的。

Le Leduc 022, dernier de la saga. Equipé d'un turboréacteur central, il pouvait décoller seul.

在勒杜克022,最后的传奇。与中央涡喷发动机,它可以单独起飞。

La légende d’or et la gloire d’or.

金色的传奇和荣耀。

Pour vous, son histoire est "la plus belle des légendes politiques".

对我们来说,她的是最绚烂的政治传奇

La légende de l'entrepreneur a son revers.

苹果教父的传奇也有阴暗面。

Véritable légende nationale, Jeanne d'Arc arrive seconde du classement en recueillant 11% des votes.

一段名其实的民族传奇,贞德以11%的投票率位于排行榜第二位。

Elle était l'une des dernières légendes de l'âge d'or du cinéma hollywoodien...

她是电影黄金时代最后的传奇之一。

La Sierra Leone est incontestablement un cas de réussite du maintien de la paix.

毫无疑问,塞拉利昂是一部成功维和的传奇

L'Afrique de l'Ouest semble avoir perdu sa légendaire quiétude.

西非似乎失去了其传奇性的宁静。

Encore une légende, façonnée par l'Histoire.

其实不过又是一段臆造的传奇故事罢了。

Pierre Perret, légende de la chanson française, est parfois considéré comme un poète à part entière.

皮埃尔·佩雷,法国香颂的传奇人物,有时被认为是一位真正的诗人。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒的人。

Son œuvre exprime sa personnalité, qui refusait les contraintes.Sa vie plus ou moins légendaire inspira pièces et récits.

他的作品体现了他放荡不羁的个性. 他传奇的人生也给戏剧和小说带来了灵感.

Chaque jour, des Iraquiens écrivent avec leur sang l'histoire de leur héroïsme et de leur détermination.

每天,伊拉克人都在用自己的鲜血书写他们的英勇传奇

Merci, ma grande sœur. Je souhaite sincèrement que mes « légendes » prochaines puissent continuer à rallier le bonheur.

感谢姐姐。真心希望自己的“传奇”继续与幸福同行。

En fait, ce qui est vraiment intéressant, ce sont les histoires et légendes qui tournent autour de cette statue.

事实上,真正有意义的是与这个雕像有关的传奇

Derrière la légende,découvrez l'homme.

追寻传奇背后的那个男人。

Nous espérons qu'il continuera d'être pour nous une source d'inspiration pendant la présente session de l'Assemblée générale.

我们希望,他的传奇也将在大会本届会议期间鼓舞我们。

Cette histoire sera une source d'inspiration pour le monde entier - une lueur d'espoir sur la voie de la liberté.

这一传奇将激励整个世界——这是一座在走向自由的途中引导希望的光明之塔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传奇 的法语例句

用户正在搜索


刺杀暴君, 刺杀暴君者, 刺鲨属, 刺山苷种植园, 刺山柑花蕾, 刺伤, 刺身, 刺狮子鱼属, 刺史, 刺丝,

相似单词


传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇, 传奇般的, 传奇的, 传奇故事, 传奇集,