Ce projet d'article a été renvoyé au facilitateur (Monthian Buntan, Thaïlande) pour examen plus approfondi.
委托主持人(Monthian Buntan,泰国)就本条草案作进一步讨论。
Ce projet d'article a été renvoyé au facilitateur (Monthian Buntan, Thaïlande) pour examen plus approfondi.
委托主持人(Monthian Buntan,泰国)就本条草案作进一步讨论。
Le Saint-Siège ne peut exercer de recours contre la décision du président de séance.
对主持人的裁决,罗马教廷不得提出异
。
Adoption du rapport et choix des dates de la treizième réunion des présidents.
通过报告和确定第十三次主持人的日期。
À la même séance, l'animatrice a résumé le débat.
次
上,主持人对讨论情
作了总结。
30 L'animateur a ensuite résumé la discussion et formulé des conclusions.
主持人对进行总结并作了闭幕发言。
À la même séance, l'animateur du débat a fait une déclaration finale.
一次
上,主持人发表了结论意见。
Nous voulons également déclarer officiellement notre confiance dans les facilitateurs.
我们也正式表示我们完全信任的各主持人。
L'animateur, Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED, a fait une déclaration liminaire.
主持人贸发秘书长素帕猜·巴尼巴滴作介绍性发言。
L'animateur du Groupe a résumé les débats.
主持人总结了发言情
。
À la même séance, l'animateur a fait une synthèse du débat.
一次
上,主持人对讨论作了总结。
Le projet d'article a été renvoyé à Mme Rosemary Kayess (Australie), facilitateure, pour être examiné plus avant.
委托主持人(Rosemary Kayess,澳大利亚)就本条草案作进一步讨论。
Le Directeur général de la FAO, qui coprésidait la table ronde, a également formulé des observations.
粮农组织总干事兼圆桌共
主持人也发了言。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Mu'Taz Hyassat, Jordanie) pour être examiné plus avant.
委托主持人(穆塔兹·希亚萨特,约旦)就本条草案作进一步讨论。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Dan Oren, Israël) pour être examiné plus avant.
委托主持人(丹·奥伦,以色列)就本条草案作进一步讨论。
Les présidents ont fourni des éléments d'information sur les activités récentes des organes conventionnels qu'ils représentaient.
主持人向简要介绍了各条约机构工作的最新发展。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Damjan Tatic, Serbie-et-Monténégro) pour être examiné plus à fond.
委托主持人(达米扬 • 塔蒂奇,塞尔维亚和黑山)就本条草案作进一步讨论。
Les présidents ont échangé des vues sur des questions de procédure, concernant le fonctionnement de leurs réunions.
主持人讨论了主持人功能的程序问题。
L'animateur a répondu aux questions des participants et le Président du Conseil a prononcé la clôture du Forum.
主持人回答了小组成员提出的问题。 理事
主席宣布论坛讨论结束。
Parfois, il était nécessaire de disposer des services d'un expert pour animer un atelier ou une réunion d'experts.
有时一个研讨或专家
需要有主持人。
Le facilitateur des discussions sur le mécanisme d'examen périodique universel a donné des informations sur l'issue de ces discussions.
全球定期审查机制问题讨论的主持人向介绍了那一讨论结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet d'article a été renvoyé au facilitateur (Monthian Buntan, Thaïlande) pour examen plus approfondi.
会议委托主持人(Monthian Buntan,泰国)就本条草案作进步讨论。
Le Saint-Siège ne peut exercer de recours contre la décision du président de séance.
对于会议主持人的裁决,罗马教廷不得提出异议。
Adoption du rapport et choix des dates de la treizième réunion des présidents.
通过报告和确定第十三主持人会议的日期。
À la même séance, l'animatrice a résumé le débat.
会议上,主持人对讨论情况作了总结。
30 L'animateur a ensuite résumé la discussion et formulé des conclusions.
主持人对会议进行总结并作了闭。
À la même séance, l'animateur du débat a fait une déclaration finale.
会议上,主持人
表了结论意见。
Nous voulons également déclarer officiellement notre confiance dans les facilitateurs.
我们也正式表示我们完全信任会议的各主持人。
L'animateur, Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED, a fait une déclaration liminaire.
主持人贸会议秘书长素帕猜·巴尼巴滴作介绍性
。
L'animateur du Groupe a résumé les débats.
会议主持人总结了情况。
À la même séance, l'animateur a fait une synthèse du débat.
会议上,主持人对讨论作了总结。
Le projet d'article a été renvoyé à Mme Rosemary Kayess (Australie), facilitateure, pour être examiné plus avant.
会议委托主持人(Rosemary Kayess,澳大利亚)就本条草案作进步讨论。
Le Directeur général de la FAO, qui coprésidait la table ronde, a également formulé des observations.
粮农组织总干事兼圆桌会议共主持人也
了
。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Mu'Taz Hyassat, Jordanie) pour être examiné plus avant.
会议委托主持人(穆塔兹·希亚萨特,约旦)就本条草案作进步讨论。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Dan Oren, Israël) pour être examiné plus avant.
会议委托主持人(丹·奥伦,以色列)就本条草案作进步讨论。
Les présidents ont fourni des éléments d'information sur les activités récentes des organes conventionnels qu'ils représentaient.
主持人向会议简要介绍了各条约机构工作的最新展。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Damjan Tatic, Serbie-et-Monténégro) pour être examiné plus à fond.
会议委托主持人(达米扬 • 塔蒂奇,塞尔维亚和黑山)就本条草案作进步讨论。
Les présidents ont échangé des vues sur des questions de procédure, concernant le fonctionnement de leurs réunions.
主持人讨论了主持人会议功能的程序问题。
L'animateur a répondu aux questions des participants et le Président du Conseil a prononcé la clôture du Forum.
会议主持人回答了小组成员提出的问题。 理事会主席宣布论坛讨论结束。
Parfois, il était nécessaire de disposer des services d'un expert pour animer un atelier ou une réunion d'experts.
有时个研讨会或专家会议需要有主持人。
Le facilitateur des discussions sur le mécanisme d'examen périodique universel a donné des informations sur l'issue de ces discussions.
全球定期审查机制问题讨论的主持人向会议介绍了那讨论结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet d'article a été renvoyé au facilitateur (Monthian Buntan, Thaïlande) pour examen plus approfondi.
会议委托主持人(Monthian Buntan,泰国)就本条草案作进一步讨论。
Le Saint-Siège ne peut exercer de recours contre la décision du président de séance.
对于会议主持人的裁决,罗马教廷不得提出异议。
Adoption du rapport et choix des dates de la treizième réunion des présidents.
通过报告和确定第十三次主持人会议的日期。
À la même séance, l'animatrice a résumé le débat.
同次会议上,主持人对讨论情况作了总结。
30 L'animateur a ensuite résumé la discussion et formulé des conclusions.
主持人对会议进行总结并作了闭幕发言。
À la même séance, l'animateur du débat a fait une déclaration finale.
同一次会议上,主持人发表了结论意见。
Nous voulons également déclarer officiellement notre confiance dans les facilitateurs.
我们也正式表示我们完全信任会议的各主持人。
L'animateur, Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED, a fait une déclaration liminaire.
主持人贸发会议秘书长素帕猜·巴尼巴滴作介绍性发言。
L'animateur du Groupe a résumé les débats.
会议主持人总结了发言情况。
À la même séance, l'animateur a fait une synthèse du débat.
同一次会议上,主持人对讨论作了总结。
Le projet d'article a été renvoyé à Mme Rosemary Kayess (Australie), facilitateure, pour être examiné plus avant.
会议委托主持人(Rosemary Kayess,亚)就本条草案作进一步讨论。
Le Directeur général de la FAO, qui coprésidait la table ronde, a également formulé des observations.
粮农组织总干事兼圆桌会议共同主持人也发了言。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Mu'Taz Hyassat, Jordanie) pour être examiné plus avant.
会议委托主持人(穆塔兹·希亚萨特,约旦)就本条草案作进一步讨论。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Dan Oren, Israël) pour être examiné plus avant.
会议委托主持人(丹·奥伦,以色列)就本条草案作进一步讨论。
Les présidents ont fourni des éléments d'information sur les activités récentes des organes conventionnels qu'ils représentaient.
主持人向会议简要介绍了各条约机构工作的最新发展。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Damjan Tatic, Serbie-et-Monténégro) pour être examiné plus à fond.
会议委托主持人(达米扬 • 塔蒂奇,塞尔维亚和黑山)就本条草案作进一步讨论。
Les présidents ont échangé des vues sur des questions de procédure, concernant le fonctionnement de leurs réunions.
主持人讨论了主持人会议功能的程序问题。
L'animateur a répondu aux questions des participants et le Président du Conseil a prononcé la clôture du Forum.
会议主持人回答了小组成员提出的问题。 理事会主席宣布论坛讨论结束。
Parfois, il était nécessaire de disposer des services d'un expert pour animer un atelier ou une réunion d'experts.
有时一个研讨会或专家会议需要有主持人。
Le facilitateur des discussions sur le mécanisme d'examen périodique universel a donné des informations sur l'issue de ces discussions.
全球定期审查机制问题讨论的主持人向会议介绍了那一讨论结果。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet d'article a été renvoyé au facilitateur (Monthian Buntan, Thaïlande) pour examen plus approfondi.
议委托主
(Monthian Buntan,泰国)就本条草案作进一步讨论。
Le Saint-Siège ne peut exercer de recours contre la décision du président de séance.
对于议主
的裁决,罗马教廷不得提出异议。
Adoption du rapport et choix des dates de la treizième réunion des présidents.
通过报告和确定第十三次主议的日期。
À la même séance, l'animatrice a résumé le débat.
同次
议上,主
对讨论情况作了总结。
30 L'animateur a ensuite résumé la discussion et formulé des conclusions.
主对
议进行总结并作了闭幕
言。
À la même séance, l'animateur du débat a fait une déclaration finale.
同一次
议上,主
表了结论意见。
Nous voulons également déclarer officiellement notre confiance dans les facilitateurs.
我们也正式表示我们完全信任议的各主
。
L'animateur, Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED, a fait une déclaration liminaire.
主议秘书长素帕猜·巴尼巴滴作介绍性
言。
L'animateur du Groupe a résumé les débats.
议主
总结了
言情况。
À la même séance, l'animateur a fait une synthèse du débat.
同一次
议上,主
对讨论作了总结。
Le projet d'article a été renvoyé à Mme Rosemary Kayess (Australie), facilitateure, pour être examiné plus avant.
议委托主
(Rosemary Kayess,澳大利亚)就本条草案作进一步讨论。
Le Directeur général de la FAO, qui coprésidait la table ronde, a également formulé des observations.
粮农组织总干事兼圆桌议共同主
也
了言。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Mu'Taz Hyassat, Jordanie) pour être examiné plus avant.
议委托主
(穆塔兹·希亚萨特,约旦)就本条草案作进一步讨论。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Dan Oren, Israël) pour être examiné plus avant.
议委托主
(丹·奥伦,以色列)就本条草案作进一步讨论。
Les présidents ont fourni des éléments d'information sur les activités récentes des organes conventionnels qu'ils représentaient.
主向
议简要介绍了各条约机构工作的最新
展。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Damjan Tatic, Serbie-et-Monténégro) pour être examiné plus à fond.
议委托主
(达米扬 • 塔蒂奇,塞尔维亚和黑山)就本条草案作进一步讨论。
Les présidents ont échangé des vues sur des questions de procédure, concernant le fonctionnement de leurs réunions.
主讨论了主
议功能的程序问题。
L'animateur a répondu aux questions des participants et le Président du Conseil a prononcé la clôture du Forum.
议主
回答了小组成员提出的问题。 理事
主席宣布论坛讨论结束。
Parfois, il était nécessaire de disposer des services d'un expert pour animer un atelier ou une réunion d'experts.
有时一个研讨或专家
议需要有主
。
Le facilitateur des discussions sur le mécanisme d'examen périodique universel a donné des informations sur l'issue de ces discussions.
全球定期审查机制问题讨论的主向
议介绍了那一讨论结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet d'article a été renvoyé au facilitateur (Monthian Buntan, Thaïlande) pour examen plus approfondi.
会议委托主持(Monthian Buntan,泰国)就本条草案作进一步讨论。
Le Saint-Siège ne peut exercer de recours contre la décision du président de séance.
对于会议主持决,罗马教廷不得提出异议。
Adoption du rapport et choix des dates de la treizième réunion des présidents.
通过报告和确定第十三次主持会议
日期。
À la même séance, l'animatrice a résumé le débat.
同次会议上,主持
对讨论情况作
总
。
30 L'animateur a ensuite résumé la discussion et formulé des conclusions.
主持对会议进行总
并作
闭幕
言。
À la même séance, l'animateur du débat a fait une déclaration finale.
同一次会议上,主持
表
论意见。
Nous voulons également déclarer officiellement notre confiance dans les facilitateurs.
我们也正式表示我们完全信任会议各主持
。
L'animateur, Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED, a fait une déclaration liminaire.
主持贸
会议秘书长素帕猜·巴尼巴滴作介绍性
言。
L'animateur du Groupe a résumé les débats.
会议主持总
言情况。
À la même séance, l'animateur a fait une synthèse du débat.
同一次会议上,主持
对讨论作
总
。
Le projet d'article a été renvoyé à Mme Rosemary Kayess (Australie), facilitateure, pour être examiné plus avant.
会议委托主持(Rosemary Kayess,澳大利亚)就本条草案作进一步讨论。
Le Directeur général de la FAO, qui coprésidait la table ronde, a également formulé des observations.
粮农组织总干事兼圆桌会议共同主持也
言。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Mu'Taz Hyassat, Jordanie) pour être examiné plus avant.
会议委托主持(穆塔兹·希亚萨特,约旦)就本条草案作进一步讨论。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Dan Oren, Israël) pour être examiné plus avant.
会议委托主持(丹·奥伦,以色列)就本条草案作进一步讨论。
Les présidents ont fourni des éléments d'information sur les activités récentes des organes conventionnels qu'ils représentaient.
主持向会议简要介绍
各条约机构工作
最新
展。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Damjan Tatic, Serbie-et-Monténégro) pour être examiné plus à fond.
会议委托主持(达米扬 • 塔蒂奇,塞尔维亚和黑山)就本条草案作进一步讨论。
Les présidents ont échangé des vues sur des questions de procédure, concernant le fonctionnement de leurs réunions.
主持讨论
主持
会议功能
程序问题。
L'animateur a répondu aux questions des participants et le Président du Conseil a prononcé la clôture du Forum.
会议主持回答
小组成员提出
问题。 理事会主席宣布论坛讨论
束。
Parfois, il était nécessaire de disposer des services d'un expert pour animer un atelier ou une réunion d'experts.
有时一个研讨会或专家会议需要有主持。
Le facilitateur des discussions sur le mécanisme d'examen périodique universel a donné des informations sur l'issue de ces discussions.
全球定期审查机制问题讨论主持
向会议介绍
那一讨论
果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet d'article a été renvoyé au facilitateur (Monthian Buntan, Thaïlande) pour examen plus approfondi.
会议委托主持人(Monthian Buntan,泰国)草案
进一步
。
Le Saint-Siège ne peut exercer de recours contre la décision du président de séance.
对于会议主持人的裁决,罗马教廷不得提出异议。
Adoption du rapport et choix des dates de la treizième réunion des présidents.
通过报告和确定第十三次主持人会议的日期。
À la même séance, l'animatrice a résumé le débat.
同次会议上,主持人对
情况
了总结。
30 L'animateur a ensuite résumé la discussion et formulé des conclusions.
主持人对会议进行总结并了闭幕发言。
À la même séance, l'animateur du débat a fait une déclaration finale.
同一次会议上,主持人发表了结
意见。
Nous voulons également déclarer officiellement notre confiance dans les facilitateurs.
我们也正式表示我们完全信任会议的各主持人。
L'animateur, Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED, a fait une déclaration liminaire.
主持人贸发会议秘书长素帕猜·巴尼巴滴介绍性发言。
L'animateur du Groupe a résumé les débats.
会议主持人总结了发言情况。
À la même séance, l'animateur a fait une synthèse du débat.
同一次会议上,主持人对
了总结。
Le projet d'article a été renvoyé à Mme Rosemary Kayess (Australie), facilitateure, pour être examiné plus avant.
会议委托主持人(Rosemary Kayess,澳大利亚)草案
进一步
。
Le Directeur général de la FAO, qui coprésidait la table ronde, a également formulé des observations.
粮农组织总干事兼圆桌会议共同主持人也发了言。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Mu'Taz Hyassat, Jordanie) pour être examiné plus avant.
会议委托主持人(穆塔兹·希亚萨特,约旦)草案
进一步
。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Dan Oren, Israël) pour être examiné plus avant.
会议委托主持人(丹·奥伦,以色列)草案
进一步
。
Les présidents ont fourni des éléments d'information sur les activités récentes des organes conventionnels qu'ils représentaient.
主持人向会议简要介绍了各约机构工
的最新发展。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Damjan Tatic, Serbie-et-Monténégro) pour être examiné plus à fond.
会议委托主持人(达米扬 • 塔蒂奇,塞尔维亚和黑山)草案
进一步
。
Les présidents ont échangé des vues sur des questions de procédure, concernant le fonctionnement de leurs réunions.
主持人了主持人会议功能的程序问题。
L'animateur a répondu aux questions des participants et le Président du Conseil a prononcé la clôture du Forum.
会议主持人回答了小组成员提出的问题。 理事会主席宣布坛
结束。
Parfois, il était nécessaire de disposer des services d'un expert pour animer un atelier ou une réunion d'experts.
有时一个研会或专家会议需要有主持人。
Le facilitateur des discussions sur le mécanisme d'examen périodique universel a donné des informations sur l'issue de ces discussions.
全球定期审查机制问题的主持人向会议介绍了那一
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet d'article a été renvoyé au facilitateur (Monthian Buntan, Thaïlande) pour examen plus approfondi.
会持人(Monthian Buntan,泰国)就本条草案作进一步讨论。
Le Saint-Siège ne peut exercer de recours contre la décision du président de séance.
对于会持人的裁决,罗马教廷不得提出异
。
Adoption du rapport et choix des dates de la treizième réunion des présidents.
通过报告和确定第十三次持人会
的日期。
À la même séance, l'animatrice a résumé le débat.
同次会
上,
持人对讨论情况作了总结。
30 L'animateur a ensuite résumé la discussion et formulé des conclusions.
持人对会
进行总结并作了闭幕发言。
À la même séance, l'animateur du débat a fait une déclaration finale.
同一次会
上,
持人发表了结论意见。
Nous voulons également déclarer officiellement notre confiance dans les facilitateurs.
我们也正式表示我们完全信任会的各
持人。
L'animateur, Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED, a fait une déclaration liminaire.
持人贸发会
秘书长素帕猜·巴尼巴滴作介绍性发言。
L'animateur du Groupe a résumé les débats.
会持人总结了发言情况。
À la même séance, l'animateur a fait une synthèse du débat.
同一次会
上,
持人对讨论作了总结。
Le projet d'article a été renvoyé à Mme Rosemary Kayess (Australie), facilitateure, pour être examiné plus avant.
会持人(Rosemary Kayess,澳大利亚)就本条草案作进一步讨论。
Le Directeur général de la FAO, qui coprésidait la table ronde, a également formulé des observations.
粮农组织总干事兼圆桌会共同
持人也发了言。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Mu'Taz Hyassat, Jordanie) pour être examiné plus avant.
会持人(穆塔兹·希亚萨特,约旦)就本条草案作进一步讨论。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Dan Oren, Israël) pour être examiné plus avant.
会持人(丹·奥伦,以色列)就本条草案作进一步讨论。
Les présidents ont fourni des éléments d'information sur les activités récentes des organes conventionnels qu'ils représentaient.
持人向会
简要介绍了各条约机构工作的最新发展。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Damjan Tatic, Serbie-et-Monténégro) pour être examiné plus à fond.
会持人(达米扬 • 塔蒂奇,塞尔维亚和黑山)就本条草案作进一步讨论。
Les présidents ont échangé des vues sur des questions de procédure, concernant le fonctionnement de leurs réunions.
持人讨论了
持人会
功能的程序问题。
L'animateur a répondu aux questions des participants et le Président du Conseil a prononcé la clôture du Forum.
会持人回答了小组成员提出的问题。 理事会
席宣布论坛讨论结束。
Parfois, il était nécessaire de disposer des services d'un expert pour animer un atelier ou une réunion d'experts.
有时一个研讨会或专家会需要有
持人。
Le facilitateur des discussions sur le mécanisme d'examen périodique universel a donné des informations sur l'issue de ces discussions.
全球定期审查机制问题讨论的持人向会
介绍了那一讨论结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet d'article a été renvoyé au facilitateur (Monthian Buntan, Thaïlande) pour examen plus approfondi.
会委托主持人(Monthian Buntan,泰国)就本条草案作
一步讨论。
Le Saint-Siège ne peut exercer de recours contre la décision du président de séance.
对于会主持人的裁决,罗马教廷不得提出异
。
Adoption du rapport et choix des dates de la treizième réunion des présidents.
通过报告和确定第十三次主持人会的日期。
À la même séance, l'animatrice a résumé le débat.
同次会
上,主持人对讨论情况作
总结。
30 L'animateur a ensuite résumé la discussion et formulé des conclusions.
主持人对会总结并作
闭幕
言。
À la même séance, l'animateur du débat a fait une déclaration finale.
同一次会
上,主持人
结论意见。
Nous voulons également déclarer officiellement notre confiance dans les facilitateurs.
我们也正式示我们完全信任会
的各主持人。
L'animateur, Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED, a fait une déclaration liminaire.
主持人贸会
秘书长素帕猜·巴尼巴滴作介绍性
言。
L'animateur du Groupe a résumé les débats.
会主持人总结
言情况。
À la même séance, l'animateur a fait une synthèse du débat.
同一次会
上,主持人对讨论作
总结。
Le projet d'article a été renvoyé à Mme Rosemary Kayess (Australie), facilitateure, pour être examiné plus avant.
会委托主持人(Rosemary Kayess,澳大利亚)就本条草案作
一步讨论。
Le Directeur général de la FAO, qui coprésidait la table ronde, a également formulé des observations.
粮农组织总干事兼圆桌会共同主持人也
言。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Mu'Taz Hyassat, Jordanie) pour être examiné plus avant.
会委托主持人(穆塔兹·希亚萨特,约旦)就本条草案作
一步讨论。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Dan Oren, Israël) pour être examiné plus avant.
会委托主持人(丹·奥伦,以色列)就本条草案作
一步讨论。
Les présidents ont fourni des éléments d'information sur les activités récentes des organes conventionnels qu'ils représentaient.
主持人向会简要介绍
各条约机构工作的最新
展。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Damjan Tatic, Serbie-et-Monténégro) pour être examiné plus à fond.
会委托主持人(达米扬 • 塔蒂奇,塞尔维亚和黑山)就本条草案作
一步讨论。
Les présidents ont échangé des vues sur des questions de procédure, concernant le fonctionnement de leurs réunions.
主持人讨论主持人会
功能的程序问题。
L'animateur a répondu aux questions des participants et le Président du Conseil a prononcé la clôture du Forum.
会主持人回答
小组成员提出的问题。 理事会主席宣布论坛讨论结束。
Parfois, il était nécessaire de disposer des services d'un expert pour animer un atelier ou une réunion d'experts.
有时一个研讨会或专家会需要有主持人。
Le facilitateur des discussions sur le mécanisme d'examen périodique universel a donné des informations sur l'issue de ces discussions.
全球定期审查机制问题讨论的主持人向会介绍
那一讨论结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet d'article a été renvoyé au facilitateur (Monthian Buntan, Thaïlande) pour examen plus approfondi.
议委托
持人(Monthian Buntan,泰国)就本条草案作进一步讨论。
Le Saint-Siège ne peut exercer de recours contre la décision du président de séance.
对于议
持人
裁决,罗马教廷不得提出异议。
Adoption du rapport et choix des dates de la treizième réunion des présidents.
通过报告和确定第十三持人
议
日期。
À la même séance, l'animatrice a résumé le débat.
议上,
持人对讨论情况作了总结。
30 L'animateur a ensuite résumé la discussion et formulé des conclusions.
持人对
议进行总结并作了闭幕发言。
À la même séance, l'animateur du débat a fait une déclaration finale.
一
议上,
持人发表了结论意见。
Nous voulons également déclarer officiellement notre confiance dans les facilitateurs.
我们也正式表示我们完全信任议
持人。
L'animateur, Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED, a fait une déclaration liminaire.
持人贸发
议秘书长素帕猜·巴尼巴滴作介绍性发言。
L'animateur du Groupe a résumé les débats.
议
持人总结了发言情况。
À la même séance, l'animateur a fait une synthèse du débat.
一
议上,
持人对讨论作了总结。
Le projet d'article a été renvoyé à Mme Rosemary Kayess (Australie), facilitateure, pour être examiné plus avant.
议委托
持人(Rosemary Kayess,澳大利亚)就本条草案作进一步讨论。
Le Directeur général de la FAO, qui coprésidait la table ronde, a également formulé des observations.
粮农组织总干事兼圆桌议共
持人也发了言。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Mu'Taz Hyassat, Jordanie) pour être examiné plus avant.
议委托
持人(穆塔兹·希亚萨特,约旦)就本条草案作进一步讨论。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Dan Oren, Israël) pour être examiné plus avant.
议委托
持人(丹·奥伦,以色列)就本条草案作进一步讨论。
Les présidents ont fourni des éléments d'information sur les activités récentes des organes conventionnels qu'ils représentaient.
持人向
议简要介绍了
条约机构工作
最新发展。
Ce projet d'article a été transmis au facilitateur (Damjan Tatic, Serbie-et-Monténégro) pour être examiné plus à fond.
议委托
持人(达米扬 • 塔蒂奇,塞尔维亚和黑山)就本条草案作进一步讨论。
Les présidents ont échangé des vues sur des questions de procédure, concernant le fonctionnement de leurs réunions.
持人讨论了
持人
议功能
程序问题。
L'animateur a répondu aux questions des participants et le Président du Conseil a prononcé la clôture du Forum.
议
持人回答了小组成员提出
问题。 理事
席宣布论坛讨论结束。
Parfois, il était nécessaire de disposer des services d'un expert pour animer un atelier ou une réunion d'experts.
有时一个研讨或专家
议需要有
持人。
Le facilitateur des discussions sur le mécanisme d'examen périodique universel a donné des informations sur l'issue de ces discussions.
全球定期审查机制问题讨论持人向
议介绍了那一讨论结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。